tusen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'310 Results   277 Domains   Page 4
  www.nordoutlet.com  
Vid soligt väder är hotellets vackra 2000 m² stora grönskande trädgård en lugn oas mitt i stadens centrum. Du kan även välja att koppla av i det magnifika hälsocentret (en avgift tillkommer) med dess fantastiska mosaikdetaljer som påminner om Tusen och en natt.
Hotel Manos Premier Un secret bien gardé, l'Hotel Manos Premier est situé à un jet de pierre de l'avenue Louise. Cette résidence luxueuse présente tout le caractère et le charme d'une demeure bruxelloise privée. L'Hotel Manos Premier abrite un centre de remise en forme ainsi qu'un centre de bien-être comprenant un sauna, un hammam et un bain à remous. En entrant dans le grand hall en marbre de l'hôtel, vous pourrez immédiatement apprécier l'atmosphère royale du Manos Premier. Pourvues d'un mobilier d'époque Louis XV et Louis XVI, toutes les chambres élégantes de cet hôtel à l'aménagement luxueux affichent un décor personnalisé. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble de l'établissement. Doté d'une grande terrasse avec une fontaine, le restaurant de l'hôtel, le Kolya, sert des spécialités belges et françaises. Le Manos Premier abrite aussi un bar où vous pourrez commander des boissons et des rafraîchissements. Par beau temps, le beau jardin verdoyant de 2 000 m² de l'hôtel constitue un havre de paix en plein centre-ville. Vous pourrez également vous détendre dans le magnifique centre de bien-être, avec ses détails superbes en mosaïque qui évoquent les Mille et Une Nuits (des frais sont applicables).
Hotel Manos Premier Vero segreto ben custodito, con un carattere e un fascino tipici di una residenza privata belga, l'Hotel Manos Premier è un lussuoso residence che sorge a due passi dall'animata Avenue Louise, e offre un centro benessere provvisto di sauna, bagno di vapore, vasca idromassaggio e area fitness gratuita. Appena entrati nella grande hall in marmo del Manos Premier, avvertirete subito l'atmosfera reale di questo hotel riccamente decorato, dotato di eleganti sistemazioni con arredi personalizzati e mobili d'epoca stile Luigi XV e Luigi XVI. L'edificio è interamente coperto dalla connessione Wi-Fi gratuita. La struttura mette a disposizione un bar con drink e bevande rinfrescanti, mentre il ristorante Kolya vi attende con specialità belghe e francesi nella sua ampia terrazza ornata da una fontana d'acqua. Nelle giornate di bel tempo potrete rifugiarvi dal centro città nella pace dello splendido e verdeggiante giardino di 2000 m², e avrete modo di rilassarvi nel magnifico centro benessere a pagamento, decorato con straordinari mosaici ispirati ai racconti delle Mille e una notte.
Hotel Manos Premier Um segredo bem guardado, esta luxuosa residência turística situa-se muito perto da movimentada Avenida Louise e proporciona o carácter e encanto de uma casa privada de Bruxelas. O Hotel Manos Premier dispõe de um centro de bem-estar, incluindo uma sauna, um banho de vapor e uma banheira de hidromassagem, além de uma área de fitness gratuita. Assim que entram no grande átrio de mármore, os hóspedes sentem imediatamente o ambiente real do Manos Premier. Este hotel maravilhosamente projectado apresenta quartos elegantes, cada um decorado de forma única e com mobiliário de época Luís XV e Luís XVI. Existe acesso Wi-Fi gratuito em todas as áreas. O Restaurante Kolya, no hotel, possui um grande terraço com uma fonte de água e serve especialidades belgas e francesas. Os hóspedes também podem desfrutar de bebidas e refeições ligeiras no bar no local. Se o tempo o permitir, o bonito jardim verde do hotel, com 2 000 m², propõe um refúgio de paz no centro da cidade. Os hóspedes poderão também relaxar no magnífico centro de bem-estar (mediante um custo adicional), com os seus fabulosos detalhes em mosaico, que relembram as noites árabes.
Hotel Manos Premier Deze luxe accommodatie is een goed bewaard geheim en ligt op een steenworp afstand van de bruisende Avenue Louise. Het biedt het karakter en de charme van een eigen Brussels herenhuis. Hotel Manos Premier beschikt over een wellnesscentrum met een sauna, een stoombad, een hot tub en een gratis fitnessruimte. Als u de grote marmeren hal binnenloopt voelt u onmiddellijk de koninklijke sfeer van het Manos Premier. Dit rijk ingerichte hotel biedt elegante kamers, die elk uniek zijn ingericht en voorzien van antiek meubilair uit de periode van Lodewijk XV en Lodewijk XVI. Er is gratis WiFi beschikbaar in alle ruimtes. Het eigen restaurant Kolya beschikt over een groot terras met een fontein en serveert Belgische en Franse specialiteiten. U kunt ook van een drankje en een hapje genieten in de eigen bar. Bij goed weer is de mooie tuin van 2000 m² een oase van rust in het centrum van de stad. U kunt ook ontspannen in het prachtige wellnesscentrum (tegen een toeslag) met schitterende mozaïeken details, die doen denken aan de Arabische Nachten.
Hotel Manos Premier Tento luxusní hotel se ukrývá nedaleko rušné třídy Avenue Louise. Charakter a šarm tohoto ubytování připomíná atmosféru tradičního bruselského domova. Hotel Manos Premier nabízí fitness centrum zdarma a wellness centrum se saunou, parní saunou a vířivkou. Manos Premier se pyšní velkolepou vstupní halou, která vytváří přímo královskou atmosféru. Tento bohatě zdobený hotel poskytuje elegantní pokoje, každý jedinečně zařízený dobovým nábytkem ve stylu éry krále Ludvíka XV. a Ludvíka XVI. Wi-Fi je dostupné zdarma ve všech prostorách. V hotelové restauraci Kolya, která se může pochlubit velkou terasou s fontánou, se servírují belgické a francouzské speciality. V hotelovém baru se podávají nápoje a občerstvení. Za pěkného počasí můžete relaxovat v zeleni krásné hotelové zahrady o rozloze 2000 m². K odpočinku poslouží také grandiózní wellness centrum (za příplatek) s mozaikou, které připomíná Pohádky tisíce a jedné noci.
Hotel Manos Premier Denne luksuriøse feriebolig ligger skjult, blot et stenkast fra den livlige Avenue Louise og tilbyder karakter og charme som i et privat hjem i Brussels. Hotel Manos Premier har wellness-center med sauna, dampbad, spabad samt gratis fitness-område. Når du træder ind i den store marmorhall, mærker du straks den majæstetiske atmosfær på Manos Premier. Dette smukt designede hotel tilbyder elegante værelser. Hvert værelse er unikt indrettet med møbler fra perioden fra Louis XV og Louis XVI. Der er gratis trådløs internetadgang overalt på hotellet. Hotellets restaurant Kolya, der har stor terrasse med springvand, serverer belgiske og franske specialiteter. Gæsterne kan også nyde drinks og forfriskninger i hotellets bar. I godt vejr er hotellets smukke 2000 m² store, grønne have en fredelig oase i byens centrum. Du kan også slappe af i det storslåede wellness center (mod tillægsgebyr) med fabelagtige mosaikdetaljer, der minder om Tusind og en Nats eventyr.
Hotel Manos Premier Tämä ylellinen residenssi on tarkoin varjeltu salaisuus, joka sijaitsee kivenheiton päässä vilkkaalta Avenue Louise -kadulta. Se tarjoaa yksityisen brysseliläiskodin tunnelman ja viehätyksen. Hotel Manos Premierissä on ilmainen kuntosali sekä wellness-keskus, jossa on sauna, höyrysauna ja poreallas. Suureen marmoriseen aulaan astuessasi tunnet välittömästi Manos Premierin kuninkaallisen tunnelman. Tämä ylellisesti sisustettu hotelli tarjoaa tyylikkäitä huoneita, jotka kaikki on sisustettu ainutlaatuisella tyylillä sekä Louis XV:n ja Louis XVI:n aikaisilla antiikkihuonekaluilla. Kaikissa tiloissa on ilmainen Wi-Fi. Hotellin Kolya-ravintolassa on suuri suihkulähteellä varustettu terassi, ja se tarjoaa belgialaisia ​​ja ranskalaisia ​​erikoisuuksia. Paikan päällä on myös baari, josta vieraat voivat ostaa juomia ja virvokkeita. Sään salliessa hotellin kaunis ja vehreä 2 000 m²:n puutarha tarjoaa rauhallisen tyyssijan kaupungin keskustassa. Voit myös rentoutua upeassa wellness-keskuksessa (lisämaksullinen), jonka upeat mosaiikkiyksityiskohdat tuovat mieleen Tuhannen ja yhden yön sadut.
Hotel Manos Premier Kameralny hotel Manos Premier mieści się w luksusowej rezydencji, która położona jest nieopodal tętniącej życiem alei Avenue Louise. Obiekt urządzony jest w stylu odzwierciedlającym charakter i urok tradycyjnego prywatnego domu w Brukseli. Hotel Manos Premier oferuje bezpłatne zaplecze fitness oraz centrum odnowy biologicznej z sauną, łaźnią parową i wanną z hydromasażem. Wnętrze obiektu Manos Premier charakteryzuje prawdziwie królewski przepych. Tuż po przekroczeniu progu hotelu Goście mogą podziwiać przestronny marmurowy hol. Eleganckie i luksusowo urządzone pokoje zdobią wyjątkowe meble z epoki Ludwika XV i Ludwika XVI. W całym budynku można korzystać z bezpłatnego bezprzewodowego dostępu do Internetu. Hotelowa restauracja Kolya, która dysponuje dużym tarasem z fontanną, zaprasza na belgijskie i francuskie specjały. Na miejscu znajduje się także bar, w którym serwowane są napoje i przekąski. W pogodne dni piękny hotelowy ogród o powierzchni 2 000 m² jest doskonałym miejscem na relaks w centrum miasta. Goście mogą również odprężyć się w imponującym centrum odnowy biologicznej (za dodatkową opłatą), które zdobią wspaniałe mozaiki, przywołujące na myśl "Baśnie z tysiąca i jednej nocy".
Hotel Manos Premier Роскошный отель Manos Premier с присущим частному брюссельскому дому очарованию находится всего в нескольких шагах от оживленной улицы авеню Луизы, но при этом стоит в стороне от посторонних глаз. К услугам гостей оздоровительный центр с сауной, паровой баней и гидромассажной ванной, а также бесплатный фитнес-клуб. Войдя в величественный, отделанный мрамором холл, вы ощутите королевскую атмосферу отеля Manos Premier. Элегантные номера этого шикарно оформленного отеля располагают индивидуальным дизайном и старинной мебелью эпохи королей Людовика XV и Людовика XVI . На всей территории отеля работает бесплатный Wi-Fi. В ресторане отеля Kolya с большой террасой с фонтаном вам предложат фирменные блюда бельгийской и французской кухни. В баре отеля гости могут заказать напитки и закуски. В хорошую погоду гости могут посетить красивый зеленый сад отеля площадью 2 000 кв.м. - настоящий оазис спокойствия в центре города. За дополнительную плату вы можете отдохнуть в великолепном оздоровительном центре с превосходными мозаичными деталями оформления, напоминающими сказку о "1000 и 1 ночи".
  www.ecb.europa.eu  
Högsta rekommenderade dagliga intag (HRDI) av TBT per person är 0,25 μg per kilo kroppsvikt per dag. En person som väger 75 kg skulle alltså behöva äta flera tusen sedlar varje dag under hela livet för att komma upp i mängder av TBT ens i närheten av HRDI.
Le TBT est utilisé dans divers produits d’usage courant. Il s’agit d’un stabilisateur bien connu servant à la fabrication des matières plastiques, considéré comme toxique lorsqu’il est présent à haute concentration. La dose journalière tolérable de TBT est de 0,25 microgramme par kilogramme de poids corporel. Pour absorber une dose de TBT proche de la dose journalière tolérable, une personne pesant 75 kg devrait manger, chaque jour, plusieurs milliers de billets pendant toute sa vie. Bien que cette hypothèse soit tout à fait irréaliste, la BCE a décidé en 2002 que le TBT serait éliminé de toutes les matières premières utilisées pour la production des billets en euros afin de dissiper toute inquiétude dans le public au sujet de la présence d’éléments toxiques.
El TBT se utiliza en muchos productos de uso cotidiano. Es un conocido estabilizador de materiales plásticos que en altas concentraciones se considera tóxico. La ingesta diaria admisible (IDA) de TBT por persona es de 0,25 μg por kg de peso corporal. Por tanto, una persona que pese 75 kg tendría que ingerir varios miles de billetes todos los días de su vida para absorber una cantidad de TBT próxima al nivel IDA. Aunque esta posibilidad es poco realista, en el 2002 el BCE decidió eliminar el TBT de todas las materias primas que se utilizan para la fabricación de billetes en euros a fin de evitar la preocupación de los ciudadanos por la presencia de elementos tóxicos.
Il TBT, contenuto in molti prodotti di uso quotidiano, è un noto stabilizzante per materiali plastici, ritenuto tossico in concentrazioni elevate. Per un essere umano la dose giornaliera ammissibile (DGA) è pari a 0,25 μg per kg di peso corporeo. Pertanto, una persona di 75 kg dovrebbe ingerire diverse migliaia di banconote ogni giorno nel corso della sua intera vita per assorbire un ammontare di TBT prossimo alla DGA. Pur trattandosi di un’ipotesi irrealistica, nel 2002 la BCE ha comunque deciso l’eliminazione del TBT da tutte le materie prime utilizzate per la produzione delle banconote in euro in modo da rassicurare il pubblico riguardo all’assenza di elementi tossici.
O TBT é utilizado em múltiplos produtos do dia a dia. É um conhecido estabilizador empregue em materiais de plástico, sendo considerado tóxico em elevadas concentrações. A dose diária admissível (DDA) de TBT por pessoa é de 0,25 μg por quilograma de peso corporal por dia. Assim, uma pessoa de 75 kg teria de ingerir vários milhares de notas de euro todos os dias ao longo da vida para absorver uma quantidade de TBT próxima da DDA. Embora esta hipótese seja irrealista, o BCE decidiu, em 2002, eliminar o TBT de todas as matérias-primas utilizadas na produção de notas de euro, de forma a evitar qualquer preocupação por parte dos cidadãos quanto à presença de elementos tóxicos nas notas.
TBT wordt gebruikt in veel verschillende alledaagse producten. Het is een bekende stabilisator in plastic materialen en wordt beschouwd als giftig in hoge concentraties. De Toegestane Dagelijkse Opname (TDO) van TBT voor een persoon is 0,25 μg/per kilogram gewicht/per dag. Een persoon die 75 kg weegt zou dus zijn/haar hele leven lang elke dag enkele duizenden bankbiljetten moeten eten om een hoeveelheid TBT tot zich te nemen die in de buurt komt van de TDO. Hoewel deze hypothese zeer onrealistisch is, heeft de ECB desalniettemin in 2002 besloten TBT uit alle voor de productie van de eurobankbiljetten gebruikte grondstoffen te laten verwijderen om elke bezorgdheid onder het grote publiek over de aanwezigheid van giftige elementen weg te nemen.
Трибутилтин (ТВТ) е в състава на различни всекидневно употребявани продукти. Той се използва за стабилизатор на пластмасови материали и във високи концентрации се счита за токсичен. Допустимата дневна доза (ДДД) ТВТ на човек е 0,25 микрограма на килограм телесно тегло на ден. Следователно за да погълне количество ТВТ, близко до ДДД, човек с тегло 75 кг трябва да изяжда няколко хиляди банкноти на ден през целия си живот. Въпреки че тази хипотеза е нереалистична, през 2002 г. ЕЦБ взе решение да отстрани ТВТ от всички суровини, използвани за производство на евробанкноти, за да премахне общественото безпокойството във връзка с наличието на токсични елементи.
TBT se uplatňuje v mnoha různých výrobcích běžné potřeby. Používá se jako stabilizátor plastů a ve vysokých koncentracích je považován za toxický. Přijatelná denní dávka (ADI) TBT na osobu je 0,25 μg/kg tělesné hmotnosti. Osoba s hmotností 75 kg by tedy musela po celý život sníst denně několik tisíc eurobankovek, aby přijala takové množství TBT, které se bude blížit přijatelné denní dávce. I když je tato hypotéza nereálná, ECB se přesto v roce 2002 rozhodla, že TBT vyřadí ze všech surovin používaných pro výrobu eurobankovek, a zabrání tak obavám z přítomnosti toxických prvků.
TBT:tä käytetään useissa päivittäistuotteissa. Sitä käytetään mm. PVC-muovien stabilisaattorina, ja se on suurina pitoisuuksina myrkyllistä. Suurin hyväksyttävä saanti ihmiselle on 0,25 mikrogrammaa painokiloa kohti vuorokaudessa. Jotta 75 kiloa painavaan henkilöön ehtisi imeytyä TBT:tä seteleistä edes sallitun päivittäisannoksen verran, hänen olisi syötävä useita tuhansia seteleitä joka päivä koko elämänsä ajan. Huolimatta ajatuksen mahdottomuudesta EKP päätti vuonna 2002, että eurosetelien tuotannossa ei enää käytetä TBT:tä sisältäviä raaka-aineita, jotta setelien käyttäjien ei tarvitse olla huolissaan myrkyistä.
TBT este folosit în multe produse cotidiene. Este un stabilizator utilizat pentru materiale plastice, iar în cantităţi mari este considerat periculos. Doza zilnică acceptabilă (ADI) de TBT pentru o persoană este de 0,25 μg/kilogram greutate/zi. Prin urmare, o persoană care cântăreşte 75 kg trebuie să înghită câteva mii de bancnote în fiecare zi, pe durata întregii sale vieţi, pentru a absorbi o cantitate de TBT apropiată de ADI. Deşi ipoteza nu este realistă, în anul 2002, BCE a hotărât totuşi ca TBT să fie eliminat din toate materiile prime folosite în producerea bancnotelor euro, pentru a elimina orice îngrijorare publică privind prezenţa elementelor toxice.
TBT sa používa v mnohých výrobkoch bežnej potreby. Je to dobre známy stabilizátor plastových materiálov a vo vysokých koncentráciách sa považuje za toxický. Prípustná denná dávka (ADI) TBT na osobu je 0,25 μg na kg hmotnosti. Človek vážiaci 75 kg, aby absorboval množstvo TBT blížiace sa prípustnej dennej dávke, by preto musel po celý život denne zjesť niekoľko tisíc bankoviek. Hoci je táto hypotéza nereálna, ECB sa v roku 2002 aj napriek tomu rozhodla, že TBT zo všetkých surovín používaných na výrobu bankoviek odstráni a zabráni tak obavám z prítomnosti toxických prvkov.
  2 Résultats voicetra.nict.go.jp  
Med över 683 tusen km i öppna vägbanan, erbjuder Spanien vackert landskap, landmärken, och natursköna vyer med bil. När du hyr en bil i Spanien måste du ha ett körkort som är giltiga och erkänns av EEG.
Mit über 683.000 km offener Fahrbahn, bietet Spanien schöne Landschaft, Sehenswürdigkeiten, und eine schöne Aussicht mit dem Auto. Wenn Sie ein Auto mieten in Spanien, werden Sie einen Führerschein, die gültig ist und von der EWG ist anerkannt brauchen. Einige Autovermietungen haben auch Altersgrenzen, die in der Regel im Alter zwischen 21 und 70 Jahren sind.
Con oltre 683,000 km di strade aperte, la Spagna offre uno splendido paesaggio, punti di riferimento, e viste panoramiche in auto. Quando noleggiare un auto in Spagna, avrete bisogno di una patente di guida valida e riconosciuta dalla CEE. Alcune società di autonoleggio hanno anche limiti di età, che sono in genere di età compresa tra 21 e 70 anni.
Met meer dan 683.000 km open rijweg, Spanje biedt een prachtig landschap, monumenten, en een prachtig uitzicht met de auto. Bij het huren van een auto in Spanje, heb je een rijbewijs dat geldig is en erkend door de EEG nodig. Sommige autoverhuurbedrijven hebben ook leeftijdsgrenzen, die doorgaans tussen de leeftijden van 21 en 70.
  www.ststwincaverns.hk  
Under den senaste tiden har Smashinn, din padel- och tennisbutik online, lyckats möta tusentals kunders behov genom att vara ledande inom försäljning av padel- och tennisprodukter. Du kan köpa ett varierat utbud av tennisprodukter online i vår tennisbutik.
W ostatnim czasie, twój sklep online dla tenisa i padla, Smashinn zdołał sprostać potrzebom tysiąca klientów i stał się liderem w sprzedaży produktów do tenisa i padla. Już dziś możesz zakupić tu szeroką gamę produktów tenisowych w naszym sklepie tenisowym on-line. Oferujemy najnowsze trendy i produkty najwyższej jakości prosto na kort dla kobiet, mężczyzn, dziewcząt i chłopców. Nie znajdziesz innego dostawcy sprzętu do tenisa, który oferuje tak szeroką gamę produktów, od tak wielu różnych producentów; zaczynając od klasycznych marek, takich jak Head, Wilson, Babolat, Asics, Dunlop, Nike, Bullpadel, Nox, Drop Shot i wielu innych. Czy wiesz, że grając w tenisa na wielu powierzchniach, potrzebujesz innego rodzaju obuwia dla każdej powierzchni, strategii i różnych piłek? Nasi eksperci są profesjonalistami w tenisie i padlu (wielu z nich gra w tenisa i padla) i mogą pomóc Ci wybrać najlepszy produkt. Nieustannie pracujemy nad rozszerzeniem naszej oferty! Oprócz doskonałych strojów tenisowych oferujemy całą gamę sprzętu tenisowego. Wiemy, że nasz klient będzie zadowolony tylko wtedy, gdy znajdzie produkt, którego szuka, dlatego oferujemy ponad tysiąc różnych produktów w naszej ofercie. Możesz wybrać jedną z rakiet tenisowych, odzież do tenisa, buty tenisowe, torby tenisowe, piłki tenisowe, smyczki tenisowe, torby tenisowe, piłki tenisowe, uchwyty i wiele innych artykułów tenisowych. Ponadto oferujemy rakiety do padla, buty do padla, piłki do padla i torby, odzież do padla i buty do padla, które najlepiej będą odpowiadały twoim potrzebom. Znajdziesz tu między innymi buty tenisowe Nike, rakiety tenisowe Wilson, rakiety tenisowe Head, które są bardzo chętnie kupowane. Nasze rakiety można wyszukiwać przez markę i aby Ci pomóc, nasze rakiety zostały także sklasyfikowane według zużycia energii, równowagi i kontroli. Chcesz zaskoczyć swoich znajomych na kortach tenisowych lub lekcjach tenisa? Zaufaj nam i kupuj produkty do tenisa i padla w najlepszej możliwej cenie i z gwarancją zadowolenia lub zwrotu.
  www.linde-mh.ch  
I Icod de los Vinos, beläget norr om Teneriffa, finns ett drakträd som är över tusen år,vilket gör det till det äldsta trädet av sitt slag i världen. Trädet är kopplat till myten om draken som vaktar de gyllene äpplena, från den grekiska mytologin.
In Icod de los Vinos, situated in the north of Tenerife, we can see the thousand-years-old dragon tree, the oldest known such tree in the world, which is identified with the mythical dragon that guarded the Golden Apples of the Hesperides in Greek mythology.
À Icod de los Vinos, situé dans le nord de Tenerife, nous pouvons voir les dragonniers millénaires, l’arbre le plus ancien connu dans le monde, qui est identifié avec le dragon mythique qui gardait les pommes d’or de Hespérides dans la mythologie grecque.
In Icod de los Vinos, im Norden Teneriffas, können wir den tausend Jahre alten Drachenbaum besichtigen. Als solcher ist es der weltweit älteste bekannte Baum, der mit dem mythischen Drachen identifiziert wird, der in der griechischen Mythologie die goldenen Äpfel der Hesperiden bewachte.
A Icod de los Vinos, nella parte nord di Tenerife, possiamo ammirare il millenario albero del dragone, il più antico del mondo, identificato con il mitico dragone che sorvegliava i Pomi d’Oro delle Esperidi nella mitologia Greca.
Em Icod de los Vinos, situado em Tenerife norte, poderemos ver o milenar dragoeiro, o mais antigo conhecido no mundo e que se acha ser o mítico dragão que guardava as maçãs de Ouro das Hespérides na mitologia grega.
In het noorden van Tenerife vindt u Icod de los Vinos, waar u de duizend jaar oude drakenboom kunt bewonderen. Voor zover bekend, is dit de oudste drakenboom van de wereld en u kunt hem herkennen aan de mythische draak die de Gouden Appels bewaakte in de Griekse mythe van Hesperides.
A Icod de los Vinos, situat a Tenerife nord, podrem veure el mil·lenari arbre drago, el més antic que es coneix en el món i al qual s'identifica amb el mític drac que guardava les pomes d'Or de les Hespèrides, en la mitologia grega.
I Icod de los Vinos, som ligger i nord-Tenerife, kan vi se det tusen år gamle dragetreet, det eldste kjente treet i sitt slag, som er assosiert med den mytiske dragen som voktet de gylne eplene i Hesperidene i gresk mytologi.
В Икод-де-лос-Винос, который находится на севере Тенерифе, мы сможем увидеть тысячелетнее драконовое дерево, самое старое из таких деревьев в мире, идентифицируемое с мифическим драконом, который, согласно древнегреческим мифам, охранял золотые яблоки Гесперид.
  www.lionsclubs.org  
Enbart från det här projektet har Lions donerat mer än NZD 90 000 till hemorten genom åren, och flera tusen dollar har gått till Westpac Rescue Helicopter Canterbury, Kaikoura Hospital, historiska föreningen, cancerstöd och Kaikoura Mayfair Theatre.
Lions have donated more than 90,000 New Zealand dollars to their community over the years from this project alone, including thousands of dollars to the Westpac Rescue Helicopter Canterbury, Kaikoura Hospital, the Historical Society, cancer support and the Kaikoura Mayfair Theatre. Past Show winners have won a variety of prizes, including cash and helicopter rides for two.
Au fil des années, les Lions ont fait don de plus de 90 000 dollars néo-zélandais à leur communauté dans le cadre de ce projet, y compris des milliers de dollars versés à l'organisme Westpac Rescue Helicopter Canterbury, à l'hôpital de Kaikoura, à la société d'histoire, aux groupes de soutien des personnes atteintes d'un cancer et au Kaikoura Mayfair Theatre. Les gagnants qui se sont distingués lors des précédents défilés ont remporté divers prix, parmi lesquels des récompenses en espèces et des vols en hélicoptère pour deux personnes.
Die Lions haben allein aus diesem Projekt in den letzten Jahren mehr als 90.000 NZ-Dollar für gemeinnützige Zwecke gespendet, z. B. für den Westpac Rescue Helicopter Canterbury, für das Kaikoura Hospital, für die Historical Society, für die Krebshilfe und für das Kaikoura Mayfair Theatre. Die Gewinner der jeweiligen Schauen haben wertvolle Geld- und Sachpreise gewonnen (z. B. einen Helikopterflug für zwei).
Solamente con questo progetto i Lions hanno donato negli anni oltre 90.000 NZD alla propria comunità, inclusi migliaia di dollari a favore di Westpac Rescue Helicopter Canterbury, Kaikoura Hospital, Historical Society, supporto alla ricerca sul cancro e Kaikoura Mayfair Theatre. I precedenti vincitori della sfilata hanno vinto premi vari, tra cui denaro contante ed escursioni in elicottero per due persone.
O Lions doou mais de 90.000 dólares neozelandeses para essa comunidade ao longo dos anos apenas com esse projeto, incluindo milhares de dólares para a compra de um helicóptero de resgate, para o Hospital de Kaikoura, para a Sociedade Histórica, para assistências a pessoas com câncer e para o teatro Kaikoura Mayfair. Os vencedores do desfile do ano passado ganharam muitos prêmios, incluindo um prêmio em dinheiro e um passeio de helicóptero com acompanhante.
この事業の収益だけで、これまでにライオンズは90,000ニュージーランド・ドル以上を地域に寄付しており、ウェストパック・レスキュー・ヘリコプター・カンタベリー、カイコウラ病院、歴史協会、がん支援、カイコウラ・メイフェア劇場などの支援を行ってきました。 過去のファッション・ショーの優勝者には、現金やヘリコプター周遊2人旅など多様な賞品が贈られています。
Lionit ovat lahjoittaneet yli 90 000 Uuden-Seelannin dollaria paikkakunnalle vuosien mittaan pelkästään tästä hankkeesta. Se sisältää tuhansia dollareita Westpac Rescue Helicopter Canterbury -pelastusjärjestölle, Kaikoura Hospital -sairaalalle, Historical Society -historiajärjestölle, syöpätukeen ja Kaikoura Mayfair Theatre -teatterille. Aiempien näytösten voittajat ovat saaneet erilaisia palkintoja, kuten käteistä ja helikopteriajeluja kahdelle hengelle.
라이온스는 이번 사업만을 통해 지난 수 년간 지역 사회에 9만 뉴질랜드 달러 이상을 기부했으며, 이 중 수 천 달러를 Westpac Rescue Helicopter Canterbury, Kaikoura Hospital, Historical Society, 암 진료 및 Kaikoura Mayfair Theatre 등에 제공했습니다. 지난 패션 쇼의 수상자들은 상금 및 2인 헬리콥터 탑승권 등과 같은 다양한 상품을 받았습니다.
  maxaviation.com  
Under Allhelgonahelgen kom mer än fem tusen franska ungdomar till Taizé i ”tre vågor”. De mötte bland annat unga tyskar, belgare, nederländare, danskar och spanjorer som också hade gjort en pilgrimsresa till kullen, liksom unga flyktingar som har bott i byn i ett (...)
2014년부터 "임시적 소공동체"는 맞이하는 교회(본당) 공동체와 연대의 장소들은 물론이고, 이 영적 모험에 참가하는 젊은이 모두에게 풍부한 체험이 되고 있습니다. 그래서 우리는 기쁜 마음을 이 프로젝트를 계속하려 합니다. 이런 공동체 생활은 하루 세 차례 함께 기도하면서, 지역 그리스도인 공동체의 사목(목회) 활동이나 사회 봉사에 참여하고, 외로운 이들이나 어려운 처지에 놓은 사람들을 방문하고 또 기도와 젊은이 모임을 인도하는 것으로 이루어집니다. 이 페이지에는 이런 임시적 소공동체의 소식이 실립니다. (...)
  www.facts-on-nuclear-energy.info  
Kärnavfallet, med sin radioaktiva strålning, utgör en direkt livsfara för människor. Det måste därför avskärmas från människor, djur och växter i flera hundra tusen år. Kärnkraftverk har använts i cirka 50 år, men fram till idag har ingen funnit något svar på hur kärnavfallet kan slutförvaras på ett säkert sätt.
Jedes Atomkraftwerk verwandelt durch die Kernspaltung Uranbrennstäbe in hochradioaktiven Atommüll. Der Atommüll stellt wegen seiner radioaktiven Strahlung eine lebensbedrohliche Gefahr für die Menschen dar. Er muss daher für mehrere hunderttausend Jahre sicher von Menschen, Tieren und Pflanzen abgeschirmt werden. Atomkraftwerke werden seit rund 50 Jahren betrieben, aber bis heute weiß niemand, wie der Atommüll sicher endgelagert werden kann. Weltweit gibt es keine einzige sichere Entsorgungsmöglichkeit für den hochradioaktiven Müll aus Atomkraftwerken. Die kurze Episode der Nutzung der Atomenergie hinterlässt mit dem Atommüll eine Erblast von nahezu erdgeschichtlicher Dimension. Hätte ein Urmensch schon Atomkraftwerke gehabt, müssten wir heute noch seinen Müll bewachen.
Κάθe pυρηνικό eργοstάsιο µetatρέpeι, µέsω tης dιάspasης tου pυρήνa tου atόµου, ράßdους ουρaνίου se ιdιaίteρa ρadιeνeργά pυρηνικά apόßληta. Αυtά ta pυρηνικά apόßληta apοteλούν eξaιtίaς tης ρadιeνέργeιaς pου eκpέµpουν κίνdυνο γιa tη ζωή tου aνθρώpου. Sυνepώς pρέpeι νa sfρaγιstούν κaι νa paρaµeίνουν γιa peριssόteρeς eκatονtάdeς χιλιάdeς χρόνιa µaκριά apό aνθρώpους, ζώa κaι fυtά. Τa pυρηνικά eργοstάsιa λeιtουργούν edώ κaι peρίpου 50 χρόνιa, aλλά µέχρι sήµeρa deν γνωρίζeι κaνeίς, pώς µpορούν νa apοθηκeυtούν ta pυρηνικά apόßληta µe asfάλeιa. Se ολόκληρο tον κόsµο deν υpάρχeι κaνένaς apολύtως asfaλής tρόpος dιάθesης κaι apοθήκeυsης tων ρadιeνeργών apοßλήtων apό ta pυρηνικά eργοstάsιa. Το sύνtοµο epeιsόdιο tης χρήsης tης atοµικής eνέργeιaς afήνeι µaζί µe ta pυρηνικά apόßληta µιa κληρονοµιά sχedόν ιstορικής dιάstasης γιa tη γη. Εάν ένaς pρωtόγονος άνθρωpος eίχe stη dιάθesή tου pυρηνικά eργοstάsιa, θa έpρepe aκόµη κaι sήµeρa νa fρονtίζουµe ta apόßληtά tου.
Jokainen atomivoimala muuttaa uraanireaktiosauvat ytimen halkeamisen avulla erittäin radioaktiiviseksi ydinjätteeksi. Ydinjäte on radioaktiivisen säteilynsä johdosta hengenvaarallista. Se on siksi eristettävä elollisesta luonnosta sadoiksi tuhansiksi vuosiksi suojaan ihmisiltä, eläimiltä ja kasveilta. Atomivoimaloita käytetään noin 50 vuoden ajan, mutta vieläkään ei tiedetä, kuinka ydinjätteet voitaisiin loppusijoittaa turvallisesti. Suunnitelmaa korkea-aktiivisen jätteen loppusijoittamiselle ei ole hyväksytty lopullisesti vielä missään päin maailmaa. Atomienergian käytön lyhyt aikakausi jättää ydinjätteen muodossa perintötaakan, jonka ajallista kestoa on vaikea edes kuvitella. Jos jo alkuihmisellä olisi ollut atomivoimaloita, tulisi meidän vielä tänäänkin vartioida heidän jätteitään.
Kiekviena atomine jegaine, branduolio skaldymo budu urano strypus, pavercia atominemis atliekomis. Atomines atliekos, del ju skleidžiamo radioaktyvaus spinduliavimo, kelia gresminga pavoju žmoniu gyvybei. Del tos priežasties, jos turi buti daugeli šimtu tukstantmeciu buti izoliuotos nuo žmoniu, gyvunu bei augalu. Atomines jegaines eksploatuojamos jau apie 50 metu, taciau iki šiol nera žinoma, kaip galima saugiai palaidoti atomines atliekas. Niekur pasaulyje nera ne vienos saugios itin radioaktyviu atlieku iš atominiu jegainiu utilizavimo galimybes. Trumpas atomines energijos panaudojimo laikotarpis palieka atomines atliekas kaip paveldima našta ateiciai, siekianciai beveik Žemes istorijos trukmes lygi. Jei pirmykšciai žmones butu tureje atomines jegaines, mes dar šiandien butumem tureje saugoti ju atliekas.
Kazda elektrownia atomowa w wyniku rozpadu jadrowego zmienia uranowe prety paliwowe w wysoce radioaktywne odpady. Ze wzgledu na radioaktywne promieniowanie sa one zagrozeniem dla czlowieka. Dlatego odpady atomowe przez setki tysiecy lat musza byc przechowywane w odizolowanych miejscach niedostepnych dla ludzi, zwierzat i roslin. Elektrownie atomowe eksploatowane sa od okolo 50 lat, ale do dnia dzisiejszego nikt nie wie, jak nalezy skladowac odpady promieniotwórcze. Na calym swiecie nie ma ani jednego bezpiecznego miejsca na przechowywanie wysoko radioaktywnych odpadów z elektrowni atomowych. Krótki epizod wykorzystywania energii atomowej pozostawia po sobie, w postaci odpadów radioaktywnych, ciezki spadek o znaczeniu niemal globalno-historycznym. Gdyby juz praczlowiek posiadal elektrownie atomowe, jeszcze dzis musielibysmy zabezpieczac jego odpady atomowe.
Fiecare centrala nucleara, prin fisiunea nucleara, transforma barele de uraniu în deseuri atomice foarte radioactive. Din cauza emisiilor radioactive, deseurile atomice reprezinta un pericol amenintator pentru oameni. Aceste deseuri trebuie, pentru mai multe sute de mii de ani, adapostite la loc sigur de oameni, animale si plante. Centralele nucleare functioneaza de aproape 50 de ani, dar pâna acum nimeni nu stie cum pot fi pastrate cel mai bine deseurile nucleare. Nu exista nicaieri în lume cel putin o modalitate sigura de depozitare a deseurilor cu radioactivitate foarte ridicata din centralele nucleare. În aceasta perioada scurta de utilizare a energiei nucleare, aceasta lasat în urma, împreuna cu deseurile, o mostenire moarta de dimensiuni istorice. Daca oamenii preistorici ar fi avut centrale nucleare, înca si în ziua de astazi am mai fi trebuit sa avem grija de deseurile lor.
На каждой АЭС в результате расщепления ядра урановые стержни превращаются в высокорадиоактивные отходы. Радиоактивные отходы представляют опасность для жизни людей и поэтому в течение многих сотен тысяч лет должны храниться в могильниках, надежно защищённых от людей, животных и растений. Атомные электростанции эксплуатируются уже 50 лет, но до сих пор никто не может предложить надёжный способ захоронения радиоактивных отходов. В всём мире не существует абсолютно безопасного способа хранения отходов деятельности АЭС. Короткий эпизод использования атомной энергии оставит радиоактивное наследство на целый исторический период. Если бы первобытный человек имел атомные электростанции, то мы бы и по сегодняшний день охраняли его радиоактивные отходы.
Každá atómová elektráren premiena štiepením jadra atómu uránové palivové žrde na vysokorádioaktívny atómový odpad. Atómový odpad predstavuje kvôli svojmu rádioaktívnemu žiareniu nebezpecenstvo ohrozujúce život ludí. Ludia, zvieratá a rastliny musa byt preto na viaceré stovky tisícrocí od neho uchránené. Atómové elektrárne sa prevádzkujú už okolo 50 rokov, ale do dnes nikto nevie, ako sa môže atómový odpad bezpecne uskladnit v konecnom úložisku. V celom svete neexistuje jediná bezpecná možnost likvidácie vysokorádioaktívneho odpadu z atómových elektrární. Krátka epizóda využívania atómovej energie zanecháva s atómovým odpadom bremeno dedicstva takmer geologickej dimenzie. Ak by už praclovek mal atómové elektrárne, tak by sme museli ešte dnes jeho odpad strážit.
V vsaki jedrski elektrarni z jedrsko cepitvijo spreminjajo uranove palice v visoko radioaktivni jedrski odpad, ki zaradi svojega radioaktivnega sevanja ogroža življenje cloveštva – zato ga je treba za vec sto tisocletij zavarovati pred ljudmi, živalmi in rastlinami. Jedrske elektrarne obratujejo že okoli 50 let, ampak do danes nihce ne ve, kako varno so jedrski odpadki lahko dokoncno uskladišceni. Na svetu do sedaj ne poznamo nobene varne rešitve za odstranjevanje visoko radioaktivnih odpadkov, ki jih proizvajajo jedrske elektrarne. Posledica epizodne rabe jedrske energije je kot zemeljska zgodovina velika bremenilna dedišcina, ki jo z jedrskimi odpadki pušcamo za sabo. Ce bi praclovek imel jedrske elektrarne, bi morali še danes varovati njegove odpadke.
  3 Résultats www.eso.org  
Noggranna observationer med ESO:s jätteteleskop VLT (Very Large Telescope) av resterna av en tusen år gammal supernova har avslöjat ledtrådar i jakten på de mystiska kosmiska partiklarna. För första gången pekar observationerna på materia i supernovaresten som rör sig fort - och som kan vara föregångare till partiklarna som utgör den kosmiska strålningen.
Nuove osservazioni molto dettagliate di un millenario resto di supernova, ottenute con il VLT (Very Large Telescope) dell'ESO, hanno svelato alcuni indizi sull'origine dei raggi cosmici. Per la prima volta le osservazioni suggeriscono la presenza di particelle ad alta velocità nel resto di supernova: potrebbero essere i precursori dei raggi cosmici. I risultati vengono pubblicati nel numero del 14 febbraio 2013 della rivista Science.
Meget detaljerede observationer fra ESOs Very Large Telescope (VLT) af resterne fra en tusind år gammel supernova, givet afslørende ledetråde til oprindelsen af kosmiske stråler. For første gange hentyder observationer på tilstedeværelsen af hurtigt bevægende partikler i de supernova-rester der årsagen, til de kosmiske stråler. Resultaterne kan ses i næste udgave af journalen Science, den 14. februar 2013.
Svært detaljerte observasjoner med ESOs Very Large Telescope (VLT) av restene etter en tusen år gammel supernova har gitt astronomene nye ledetråder i jakten på opprinnelsen til kosmisk stråling. For første gang tyder observasjonene på at det i supernovaresten finnes hurtige partikler som kan fungere som forløpere til kosmisk stråling. Studien publiseres i journalen Science 14. februar 2013.
  5 Résultats www.d3cl.com  
ThemeForest ger oss flera tusen teman för WordPress proffs. Så hur vet du de teman som kust i juni 2012? Genom att läsa den här artikeln förstås!
Blog de WordPress / Comercio Electrónico Temas / Empresas Temas / Ranking de temas de WordPress / Temas de cartera / Temas de WordPress Foros / Temas fotógrafo / ThemeForest Tiendas
Edetabel WordPress Teemad / Portfolio WordPress Theme / Teemad WordPress kaubanduse / ThemeForest / WordPress teemad Telefonid / Responsives
Business WordPress Teemat / Portfolio WordPress Theme / Ranking WordPress Teemat / ThemeForest / Verkkokaupan WordPress Teemat / WordPress Teemat Muoti / WordPress Teemat Valokuvaaja / WordPress teemoja Puhelimet / Responsives
E-komercija įskiepiai / Reitingas Įskiepiai / WordPress įskiepių Front Office / WordPress įskiepių galinis biuras
Чтобы быть в курсе последних плагины, которые очень успешно, что лучше сделать рейтинг самых премии плагинов WordPress скачать ThemeForest этом месяце июне 2012 года.
  3 Résultats recreation-complex-uzhanski-kupeli.hotels-of-ukraine.com  
Förutom traditionell print och distributionsverksamhet drar Russmedia aktivt nytta av nya teknologier. Russmedia har tusen anställda runt omkring i Europa. Bernd Heregger från Vorarlberg Mail-distributionsföretaget ägs av Russmedia kommenterar:
The first phase of the Kayak deployment project at Russmedia GmbH ended with successful production start at the end of 2017. Russmedia is an international media house headquartered in Schwarzach, Austria. In addition to the traditional print and distribution business, Russmedia is very active in utilizing new technologies. Russmedia has 1000 employees at 14 facilities across Europe. Bernd Heregger from Vorarlberg Mail distribution company owned by Russmedia comments:
  www.hotels-of-kyoto.com  
Den internationella festivalen för samtidskonst Art Fair Suomi anordnas för elfte gången på Kabelfabriken i Helsingfors 25.28.5.2017. Evenemanget samlar kring tusen installationer, målningar, skulpturer, foto-, ljud- media- och videoverk under samma tak.
Honouring the 100th anniversary of Finnish independence and the 175th anniversary of the first Finnish photograph, Photographic Centre Peri offers to the public an opportunity to explore the basic principle of an image forming. Camera Obscura is latin and means darkened room. Light travels through a small hole and projects an upside down image [...]
  www.biodonostia.org  
Han har publicerat ett stort antal artiklar, böcker och audiovisuella program, och hållit flera hundra föredrag vid konferenser och seminarier samt rådgivit flera tusen patienter, kommunala förvaltningsmän, industiarbetare och hälsovårdsarbetare i specialiserad ryggvård.
He is a graduate of Kansas State University and the Mayo Foundation with degrees in Physical Therapy and Adult Education. During his 30 years of practice, he has established himself internationally in the area of back care and back injury prevention. Through published articles, books, audiovisual programs and hundreds of seminars, he has instructed thousands of patients, industrial workers, supervisors and health care practitioners in the specialized area of back care.
Saunders on The Saunders Group - yrityksen perustaja. Hänellä on fysioterapian ja aikuiskasvatuksen tutkinnot Kansasin Yliopistosta (Kansas State University) ja Mayon säätiöstä (Mayo Foundation). 30-vuotisen uransa aikana hän on tuottanut julkaisuja selän huollosta ja selkävammojen ennaltaehkäisystä. Artikkeleiden, kirjojen, audiovisuaalisten ohjelmien ja satojen seminaarien kautta hän on ohjannut tuhansia potilaita, teollisuuden työntekijöitä, työnjohtajia, ja terveydenhuoltohenkilöstöä selän alueen erityiskysymyksissä.
  www.savoiretbien-etre.com  
Forsmark är Sveriges yngsta kärnkraftverk – det togs i drift under 1980-talet. Byggarbetet startade i början av 1970-talet och gav arbete åt flera tusen byggarbetare. Under en period på 1970-talet ansågs byggarbetsplatsen vara den största arbetsplatsen i Norden.
Forsmark is the youngest of Sweden’s nuclear power plants and was commissioned in the 1980s. Construction began in the early 1970s and provided employment for several thousands of workers. During a period in the 1970s, the site was considered to be the largest workplace in the Nordics. The first transport of nuclear fuel reached Forsmark in 1977, but commercial operation was delayed until 1980 due to the Harrisburg incident and the wait for the results of a referendum in which the population of Sweden voted about the future of nuclear power. Vattenfall owns 66% of Forsmark and E.ON and Mellansvensk Kraftgrupp are minority owners with stakes of 8.5% and 25.5% respectively. Forsmarks Kraftgrupp AB has an annual turnover of around SEK 5 billion.
Forsmark ist das jüngste der schwedischen Kernkraftwerke und ging 1980 in Betrieb. Der Bau begann in den frühen 1970er Jahren und schaffte mehrere Tausend Arbeitsplätze. Es gab in dieser Zeit eine Phase, in der die Baustelle als größte Arbeitsstätte in den nordischen Ländern betrachtet wurde. Die ersten nuklearen Brennstoffe wurden 1977 an Forsmark geliefert, doch der kommerzielle Betrieb verzögerte sich noch bis 1980. Grund dafür war der Störfall in Harrisburg und das Warten auf die Ergebnisse eines Referendums, in dem Schwedens Bevölkerung über die Zukunft der Kernenergie abstimmte. Vattenfall ist mit 66 Prozent Mehrheitseigentümer von Forsmark. E.ON und die Mellansvensk Kraftgrupp haben Minderheitsanteile von 8,5 Prozent beziehungsweise 25,5 Prozent. Forsmarks Kraftgrupp AB generiert einen jährlichen Umsatz von rund 5 Milliarden SEK.
  www.waldbrandgefahr.ch  
Vi driver Actil med en tydlig idé; att leverera hög kvalitet till ett bra pris på utsatt tid. Efter tjugo år och fler än tio tusen levererade truckar är jag mer än nöjd. Men de ständiga förändringarna på marknaden gör att vi aldrig kan stanna i vår utvecklingstakt.
We run Actil with a clear idea; to supply high quality at a good price at the appointed time. After twenty years and the delivery of more than ten thousand trucks, I am more than pleased. Nevertheless, the continuous changes in the market mean we can never slow our rate of development.
Nous dirigeons Actil avec un concept clair : offrir une qualité élevée à un prix raisonnable, dans les délais convenus. Au bout de vingt ans et avec plus de dix mille chariots de livrés, je suis plus que satisfait. En raison de l'évolution constante du marché, nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de ralentir notre taux de développement.
Wir führen Actil mit einem deutlichen Ziel: hohe Qualität zu einem günstigen Preis in der vereinbarten Zeit zu liefern. Nach zwanzig Jahren und über 10.000 ausgelieferten Gabelstaplern bin ich mehr als zufrieden. Aber aufgrund der ständigen Veränderungen des Marktes müssen wir die Entwicklungen stets weiter vorantreiben.
En Actil trabajamos con un objetivo claro: ofrecer una máxima calidad, al mejor precio y en el momento acordado. Después de haber estado trabajando durante veinte años y de haber entregado más de diez mil carretillas, me siento más que satisfecho. No obstante, dados los continuos cambios que se producen en el mercado, no podemos aminorar nuestro ritmo de evolución
  www.movu.ch  
Yayita lanseras år 2000. Sedan dess har den visat sig fungera bra tusen gånger om och är omtyckt av båda föräldrar och terapeuter.
Yayita was introduced to the market in the year 2000. Since then, it has proven its value thousands of times and is highly regarded by parents and physiotherapists alike.
En 2000, le hamac Yayita a été lancé sur le marché. Depuis, il fait ses preuves et est apprécié par les parents et les thérapeutes de la même manière.
HamacTex® è una fibra funzionale creata appositamente da LA SIESTA per le particolari esigenze di amache e sedie pensili.
De Yayita werdt in het jaar 2000 voor het eerst op de markt gebracht. Sindsdien heeft hij zich al duizende keren betaalt gemaakt en wordt nét zo van ouders als van therapeuten gewaardeerd.
ベビーハンモック ヤイタは様々なポジションでも快適です。好奇心にあふれる赤ちゃんはオープンポジションが大好き、おとなしい赤ちゃんはクローズドポジションが大好き。
Yayita-hængekøjen kom på markedet for første gang i år 2000. Siden da har den i tusindfold bevist sit værd og skattes af forældre såvel som terapeuter.
Yayita-riippumatto tuotiin ensimmäistä kertaa markkinoille vuonna 2000. Siitä lähtien se on ollut erittäin pidetty ja sitä arvostavat sekä lasten vanhemmat että terapeutit.
야이타는 2000년에 최초로 시장에 선보였습니다. 그후 수천 개의 같은 유아 해먹이 아무런 문제를 내지 않았으며, 부모님과 치료사로부터 한결같은 좋은 평가를 받고 있습니다.
Yayita po raz pierwszy została wprowadzona na rynek w 2000 roku. Od tego czasu została ona wypróbowana w tysiącach egzemplarzy i jest cenionym produktem wśród rodziców oraz terapeutów.
  www.geilefilmpjes.eu  
mina kollektionen har nära 44 tusen av fårpackningar exemplaren och tugummi
and the themes that they used to market their products. I liked everything about gum packaging but
objets (des marques, des boites d'allumettes, des pieces de monnaie etc.).
märchenhaft erscheinen, aber nicht vergessen, dass das alles im Laufe von 35 Jahre gesammelt
la mas grande del mundo, hay otras mucho mas grandes.
bambini, ne sanno ben pochi. Questa passione ha cominciato ad interessarmi sin
96 países. Você não acredita nesses números? Leve em conta que sou colecionador há 35 anos. Além disso, minha
(الطوابع البريدية Ц علب الكبريت Ц العملات Ц غيرها) ، و من ثم أصبحت هوايتي الرئيسية
geen kinderlijke hobby vermoeden slechts weinigen. Ik werd ermee meteen meegesleurd in
ガムについては皆さんがご存知ですが包装紙の収集を子供たちではなく大人の本格
obsahuje 18 043 těchto obalů od ž.g. A přesto má sbírka nyní obsahuje kolem 44 tisíc vzorů
der at samler på små indpakninger af den klassiske firkantet form (nr.5). Jeg har et detaljiret
lahes 35 vuoden ajan. Eika kokoelmani ole suinkaan suurin maailmassa. Suurempiakin
Rágógumiról mindenki tud,de a csomagolópapirok gyűjtéséről mint a komoly, nem gyermeki
tallene kan virke fantastiske, men tenk på at jeg har samlet denne kolleksjonen i nesten 35
płytek. A łącznie w kolekcji posiadam około 44 tysięcy egzemplarzy papierków i opakowań od
Am inceput aceasta pasiune la debutul anilor ’70, as putea spune ca de la cea mai frageda
18,043 kağıt kataloglanmıştır. Toplamda ise 96 ülkeden yaklaşık 44,000 farklı
nuóc thé giói. Hình nhu nhũng con só này lạ thuòng nhung khong phải quen ràng bọ này
ברוכים הבאים לאתר של אספן עטיפות גומי לעיסה. אם נכנסתם לכאן במקרה, אל תצאו מיד. אולי, התחביב שלי
  5 Résultats www.visitmorocco.com  
Marockos tusen och en läckerheter
Lebendige Traditionen
  39 Résultats elsol.idiomasperu.com  
Det är en ö med tusen kulturer
It’s an island of a thousand cultures
Gran Canaria ist die Insel der 1000 Kulturen
Es una isla de mil culturas
  2 Résultats rikota.com.ua  
De otaliga stenterrasser, tusen år gamla olivträd, herrgårdar, pittoreska städer, utforska de smala vägarna med sina stenbeklädda hus, njuta av det lokala köket som erbjuds av lokala tapasbarer och restauranger, eller bara koppla av på en av de många båtar som lämnar den vackra hamnen i Soller dagligen.
The countless dry stone terraces, thousand year old olive trees, manor houses, picturesque towns, exploring the narrow roads with their stone faced houses, enjoying some of the local gastronomy offered by the local tapas bars and restaurants, or simply relaxing on one of the many boats that leave the beautiful port of Soller daily. A list of many wonderful things that this area of Mallorca has to offer
Am schönsten ist es, die Küstenstraße entlang zu fahren und dabei sowohl den Blick auf das Meer, als auch den traumhaften Blick in die Tramuntana Berge zu genissen. Unzählige Terrassen, tausend Jahre alte Olivenbäume, Landhäuser, oder einfach im Hafen von Soller auf einem Boot enstpannen sind nur ein kleiner Auszug der Attraktionen, die die Westküste zu bieten hat.
Sus innumerables terrazas de piedra seca, sus olivos milenarios, sus antiguas “Posesiones” y sus pintorescos pueblos, explorar sus estrechas calles con sus casas de piedra, sus concurridas plazas, degustar su gastronomía en alguno de los buenos restaurantes o surcar el mar en alguno de los barcos que saliendo del Puerto de Soller recorren la costa son solo algunas de las muchas opciones que ofrece la zona poniente de Mallorca.
  6 Résultats www.pep-muenchen.de  
Ändå försöker vi alltid lägga något till blodet. Blodet och lärjungaskap. Blodet och självförnekelse. Blodet och lydnad. Blodet och att döda köttet. Blodet och känslor av helighet. Och så vidare. Nej! Tusen gånger nej! Ingenting kan läggas till.
Hoe durf ons vir ‘n oomblik dink dat God ons sekuriteit sou toevertrou aan die hande van ons eie vlees! Tog hou ons aan probeer om by die bloed by te voeg. Die bloed plus dissipelskap. Die bloed plus selfverloëning. Die bloed plus gehoorsaamheid. Die bloed plus die doodmaak van die vlees. Die bloed plus gevoelens van heiligheid. En so aan. Nee! ‘n Duisend keer Nee! Niks moet bygevoeg word nie.
  ismini.tvlogic.tv  
Tethys Oils oljereserver i Block 3&4 i Oman per 31 december 2017 uppgick till 15 559 tusen fat (mbo) i bevisade reserver (1P), 22 044 mbo i bevisade och sannolika reserver (2P) och 32 414 mbo i bevisade, sannolika och möjliga reserver (3P).
Tethys Oil’s net working interest Reserves in Blocks 3&4 Oman as per 31 December 2017 amount to 15,559 thousand barrels of oil (“mbo”) of proven Reserves (1P), 22,044 mbo of proven and probable Reserves (2P) and 32,414 mbo of proven, probable and possible Reserves (3P). Tethys Oil’s net working interest resources oil base in Oman amounts to 10,129 mbo of 1C, 17,264 mbo of 2C and 27,328 mbo of 3C Contingent Resources.
  www.cropcirclesonline.com  
Seafires målgrupp, bolag med upp till cirka 100 MSEK i omsättning, består av flera tusen bolag i Sverige inom ett brett spann av branscher och olika storlekar. Seafire har upparbetade kanaler och nätverk direkt med målbolag och ägare men även i förhållande till rådgivare med försäljningsmandat.
Seafiren kohderyhmä, yhtiöt, joiden liikevaihto on enintään 100 MSEK, koostuu useista tuhansista yhtiöistä Ruotsissa, jotka toimivat laajalla skaalalla toimialoja ja joiden koko vaihtelee. Seafirella on huolella rakennetut paitsi kanavat ja verkostot suoraan kohdeyhtiöihin ja omistajiin myös suhteita neuvonantajiin, joilla on myyntitoimeksianto. Potentiaalisia lisähankintoja nykyisiin Portfolioyhtiöihin analysoidaan ja tunnistetaan jatkuvasti.
  2 Résultats domain.fi  
Majoriteten av fi-domännamnen beviljas kunderna via de över tusen registrarer som finns registrerade hos Kommununikationsverket. För dem ordnar Kommunikationsverket olika evenemang från bilaterala diskussioner till stora festseminarier.
The majority of fi-domain names are granted to customers by a total of more than 1,000 registrars. FICORA arranges various events for registrars. These vary from mutual meetings to larger celebratory seminars. In addition, FICORA implements fi-domain name advertisement campaigns together with its registrars.
  www.ned.umontreal.ca  
Man kan bekanta sig med försäkringsdomstolens rättspraxis i författningsdatabanken Finlex , som är en offentlig och avgiftsfri internettjänst som upprätthålls av justitieministeriet. I Finlex finns referat av drygt tusen av försäkringsdomstolens beslut.
Vakuutusoikeuden oikeuskäytäntöön voi tutustua Finlex-säädöstietopankissa, joka on oikeudellista aineistoa sisältävä julkinen ja maksuton oikeusministeriön ylläpitämä internet-palvelu. Luettavissa on seloste yli tuhannesta vakuutusoikeuden julkaisemasta ratkaisusta.
  www.microsonic.de  
Tusen tecken Classic - kinesisk målning
Hard can improve the shortcomings - Chinese Painting
Orchid-ein Zeichen ein Couplet - Chinesische Malerei
Orchid-un carattere un distico - Pittura cinese
Anggrek-Satu Karakter Satu Bait - Lukisan Cina
Производитель: No Introduction
  2 Résultats www.finlandmission.ch  
En av årets höjdpunkter är ett evenemang som kommer att sammanföra tusen internationellt kända formgivare till verkstäder som skall hållas i Helsingfors. I verkstäderna ska problem i samband med formgivningen lösas.
Yksi vuoden kohokohdista on tapahtuma, joka kerää tuhat kansainvälisesti tunnettua suunnittelijaa Helsingissä pidettäviin työpajoihin ratkomaan muotoiluun liittyviä ongelmia. Eikä olisi juhlavuotta ilman aiheeseen liittyviä näyttelyjä. Yksi näistä on WDC-kaupunkien ohjelmaan kuuluva Design Casa -näyttely, jossa merkittävät muotoilukaupungit esittelevät osaamistaan.
  www.rmallyz.com  
Marquesasöarna är vulkaniska öar i Franska Polynesien 1500 km norr om Tahiti. Av de 14 öarna är sex bebodda; befolkningen är knappt tio tusen.
The Marquesas Islands are a group of volcanic islands in French Polynesia 1500 km north of Tahiti. Of the 14 islands are six inhabited; the population is almost ten thousand.
Marquesas sind Vulkaninseln in Französisch Polynesien 1500 km nördlich von Tahiti. Von den 14 Inseln sind sechs bewohnt; die Einwohnerzahl beträgt knapp zehn tausend.
Markézy jsou vulkanické ostrovy ve Franсouzské Polynésii 1500 km severne od Tahiti. Ze 14 ostrovu je šest obydlených; pocet obyvatel ciní necelých deset tisíc.
  nbc-pal.ps  
Spela här med Aladdin, anden i flaskan och den söta Jasmina som i sagan Tusen och en natt!
Play with Aladdin, the Genie and the beautiful Jasmin in a magical fairy tale!
Ici vous jouez avec Aladdin, le génie et le joli jasmin comme dans le conte des 1001 nuits!
Hier Spielen Sie mit Aladdin, dem Flaschengeist und der hübschen Jasmin wie im Märchen aus 1001 Nacht!
¡Juega aquí con Aladino, el genio de la lámpara y la hermosa Jasminb en el cuento de las mil y una noches!
Aqui você joga com o Aladim, o gênio da lâmpada e a linda Jasmin, como no conto de fadas das 1001 noites!
Εδώ παίζετε με τον Αλαντίν, το τζίνι και την όμορφη Γιασμίν όπως και στο 1001 Νύχτες!
Play with Aladdin, the Genie and the beautiful Jasmin in a magical fairy tale!
Bu oyunda şişe cini Aladdin ve güzel Jasmin ile sanki 1001 Gece Masallarında gibi hissedeceksiniz!
  9 Résultats www.maataloustilastot.fi  
Uppgifterna om de ekologiskt odlade grödornas skörd och skördens användning samlades in genom en urvalsundersökning bland ekoodlarna. Enkäten som gjordes i mars 2009 riktade sig till tusen ekogodkända gårdar som representerar olika produktionsinriktningar och storleksklasser inom ekoproduktionen i vårt land.
Information on organic crop production and use is collected with a sampling survey of organic farmers. The survey carried out in March 2009 was sent to 1,000 certified organic farms that represent a cross-section of Finnish organic production sectors and farm sizes.
Luonnonmukaisesti tuotettujen viljelykasvien sato- ja sadonkäyttötiedot kerätään otantatutkimuksena luomuviljelijöiltä. Maaliskuussa 2009 tehty kysely lähetettiin tuhannelle luomuhyväksytylle maatilalle, jotka edustavat maamme luomutuotannon eri tuotantosuuntia ja kokoluokkia.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow