gii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 34 Results  www.silenceforpeace.org
  Ramazan Demir Lawyers f...  
one of the guest speakers on the
, één van de gastsprekers tijdens het
  Ni Yulan Lawyers for La...  
Ni Yulan worked for 18 years as a lawyer in politically sensitive cases, but concentrated her work in the last years mostly on people protesting the demolition of their homes because of the Olympic Games in 2008. After she had filmed the demolition of one of those homes, she was arrested and severely mistreated, on which occasion her feet and kneecaps were broken.
en haar echtgenoot Dong Jiqin opgepakt door de politie in Peking. Ni Yulan werkte 18 jaar als advocaat in politiek gevoelige zaken, maar zette zich de laatste jaren met name in voor mensen die hun huis kwijtraakten, onder meer vanwege de Olympische Spelen in 2008. Nadat ze de sloop van een huis had gefilmd werd ze opgepakt en zwaar mishandeld, waarbij haar knieën en voeten werden gebroken. Sindsdien zit ze in een rolstoel. Protest tegen die mishandeling leverde haar een jaar detentie op, en als gevolg van die strafvervolging raakte ze haar advocatenvergunning kwijt.
  Noticias de última hora...  
Ramazan Demir, one of the guest speakers on the L4L-Award seminar in May 2013, has been charged with “insulting or (…) offending the dignity of a public authority in the performance of his duties”, pursuant to Section 125 of the Criminal Code which provides for […]
28 Nov 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Ramazan Demir, one of the guest speakers on the L4L-Award seminar in May 2013, has been charged with “insulting or (…) offending the dignity of a public authority in the performance of his duties”, pursuant to Section 125 of the Criminal Code which […]
28 nov 13 Ramazan Demir, één van de gastsprekers tijdens het L4L-Award seminar in mei 2013, is aangeklaagd voor het “beledigen of het krenken van de waardigheid van een overheidsinstantie in de uitoefening van zijn functie”. Op grond van artikel 125 van het Turkse Wetboek van Strafrecht staat hierop maximaal twee jaar gevangenisstraf. De aanklacht is gebaseerd op een pleidooi dat […]
  Noticias de última hora...  
The UN Basic Principles on the Role of Lawyers contain a concise listing of international norms holding rights and responsibilities for lawyers aimed at securing that they can conduct their profession in an independent manner. One of the main purposes of […]
18 Nov 11 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. The UN Basic Principles on the Role of Lawyers contain a concise listing of international norms holding rights and responsibilities for lawyers aimed at securing that they can conduct their profession in an independent manner. One of the main […]
18 nov 11 Advocaten moeten hun beroep onafhankelijk en in vrijheid kunnen uitoefenen. Dat is de strekking van de ‘Basic Principles on the Role of Lawyers’, een document van de Verenigde Naties waarin de kernwaarden voor de onafhankelijke advocatuur zijn beschreven. In strijd met deze Basic Principles worden wereldwijd nog altijd advocaten belemmerd in hun beroepsuitoefening. Alleen al […]
  Pavel Sapelka Lawyers f...  
Because of this, the BHC received an official warning from the Belarusian Ministry of Justice for discrediting the judicial apparatus in the country. The warning could eventually lead to the closing down of the organization, one of the few that is still recognized by the Ministry of Justice.
Het Belarusian Helsinki Committee (BHC, website) heeft de Speciaal Rapporteur voor de Onafhankelijkheid van Rechters en Advocaten, Gabriela Knaul, geïnformeerd over het bovenstaande. Daarop ontving het BHC een officiële waarschuwing van het Wit-Russische ministerie van Justitie voor het in diskrediet brengen van het justitiële apparaat. De waarschuwing zou er uiteindelijk toe kunnen leiden dat de organisatie, één van de weinige die nog erkend wordt door het ministerie, moet stoppen.
  Noticias de última hora...  
This week L4L observed two hearings in the cases in which a large number of lawyers are being prosecuted. One of the hearings was adjourned to October 2015. L4L monitored two hearings in the trials against Turkish lawyers in Istanbul on 7 and […]
15 May 15 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. This week L4L observed two hearings in the cases in which a large number of lawyers are being prosecuted. One of the hearings was adjourned to October 2015. L4L monitored two hearings in the trials against Turkish lawyers in Istanbul on […]
15 mei 15 Deze week was L4L in Turkije, om wederom 2 zittingen waar te nemen in de zaken waarbij een groot aantal advocaten vervolgd worden. In een van de zaken werd de zitting verdaagd tot oktober 2015. L4L nam op 7 en 13 mei 2015 in Istanbul zittingen waar in de processen tegen Turkse advocaten. Op 7 […]
  Noticias de última hora...  
Véase la página abajo en inglés. On 19 December Mazen Darwish was announced as one of the recipients of the ‘Reporters without Borders’ 2012 Prize for Press Freedom. Mazen Darwish is a human rights defender and journalist from Syria.
11 Jan 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. On 19 December Mazen Darwish was announced as one of the recipients of the ‘Reporters without Borders’ 2012 Prize for Press Freedom.  Mazen Darwish is a human rights defender and journalist from Syria. Even though he finished a law degree, he was, due […]
11 jan 13 Op 19 december 2012 werd bekend gemaakt dat Mazen Darwish één van de ontvangers van de ‘Reporters without Borders’ Prijs voor Vrijheid van de Pers 2012 is. Mazen Darwish is een Syrische mensenrechten verdediger en journalist. Hij rondde een studie rechten af, maar is, vanwege zijn mensenrechten activiteiten, nooit toegelaten tot de Syrische Advocaten Orde om […]
  Nasrin Sotoudeh Lawyers...  
is the lawyer of – among others – the Iranian-Dutch human rights activist Zahra Bahrami, who recently turned out to have been detained in an Iranian prison over the last few months. Whether Sotoudeh’s arrest is linked to the Bahrami case is unclear, but it is one of the cases Sotoudeh has been working on lately.
Het huis en kantoor van Sotoudeh waren in het weekend van 28 augustus 2010 doorzocht door veiligheidsdiensten. Daarbij werden dossiers, een pc en enkele persoonlijke bezittingen meegenomen. Naar aanleiding van deze doorzoekingen werd ze beschuldigd van “activiteiten tegen de nationale veiligheid” en “propaganda tegen het bewind van de Islamitische Republiek”. In verband met deze aanklachten moest ze zich binnen drie dagen bij de Evin gevangenis melden voor een ondervraging. Na de ondervraging is ze gearresteerd.
  Zimbabue Lawyers for La...  
World Justice Project, Zimbabwe Watch, Amnesty International, and Lawyers for Lawyers, invite you to: Beatrice Mtetwa and the Rule of Law Meet one of Zimbabwe’s most courageous human rights lawyers Film screeningPanel Discussion with Beatrice Mtetwa Beatrice Mtetwa lives and works […]
27 Jun 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise.  World Justice Project, Zimbabwe Watch, Amnesty International, and Lawyers for Lawyers, invite you to: Beatrice Mtetwa and the Rule of Law Meet one of Zimbabwe’s most courageous human rights lawyers Film screeningPanel Discussion with Beatrice Mtetwa Beatrice Mtetwa lives […]
  Noticias de última hora...  
World Justice Project, Zimbabwe Watch, Amnesty International, and Lawyers for Lawyers, invite you to: Beatrice Mtetwa and the Rule of Law Meet one of Zimbabwe’s most courageous human rights lawyers Film screeningPanel Discussion with Beatrice Mtetwa Beatrice Mtetwa lives and works […]
27 Jun 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise.  World Justice Project, Zimbabwe Watch, Amnesty International, and Lawyers for Lawyers, invite you to: Beatrice Mtetwa and the Rule of Law Meet one of Zimbabwe’s most courageous human rights lawyers Film screeningPanel Discussion with Beatrice Mtetwa Beatrice Mtetwa lives […]
27 jun 13 World Justice Project, Zimbabwe Watch, Amnesty International, en Lawyers for Lawyers, nodigen u uit voor het filmevent: Beatrice Mtetwa en de Rechtsstaat Ontmoet een van de meest moedige mensenrechtenadvocaten in Zimbabwe filmvertoningPaneldiscussie met Beatrice Mtetwa Beatrice Mtetwa woont en werkt in Zimbabwe, waar zij ondanks de onwettige detenties en afranselingen door de politie, mensenrechtenactivisten, journalisten, […]
  Jorge Eliecer Molano Ro...  
One of those threats was as follows: “We want to make clear that if anything happens to us or our relatives, we hold the judge and her assistant the lawyer Jorge Molano accountable, may our blood pour on them”.
Au début du mois de décembre 2009, des individus habillés en civil essayèrent de pénétrer dans la maison de Molano. Le téléphone portable de l’avocat était depuis un certain temps sur écoute (on soupçonne les services de la sécurité intérieure). Son bureau était aussi surveillé par plusieurs personnes, sa femme filée et menacée par Internet. Une des menaces disait : « Nous tenons à vous faire savoir que si jamais il arrive quelque chose à l’un de nous ou aux membres de nos familles, nous en rendrons responsables le juge et son assistant, l’avocat Jorge Molano ; que notre sang coule sur leurs têtes ! »
  UAE Letter for Mohamed ...  
Véase la página abajo en inglés Lawyer Mohammed Al-Mansoori, one of those  convicted in the “UAE 94” case, has, together with 19 other people convicted in this case, been on hunger strike  since 31 July 2013 protesting about the mistreatment they continue to be subjected to while […]
01 Sep 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Lawyer Mohammed Al-Mansoori, one of those  convicted in the “UAE 94” case, has, together with 19 other people convicted in this case, been on hunger strike  since 31 July 2013 protesting about the mistreatment they continue to be subjected […]
  Pavel Sapelka Lawyers f...  
, who defends one of the protesters, presidential candidate Uladzimir Nyaklyayeu, was denied access to her client for several weeks while he was incarcerated.
die één van de betogers, presidentskandidaat Uladzimir Nyaklyayeu, verdedigt, heeft weken lang geen toegang gehad tot haar cliënt in de gevangenis.
  Aleh Volchek Lawyers fo...  
We would like to draw your attention to the situation of Mr Aleh Volchek, who was one of the guest speakers on our Basic Principles on the Role of Lawyers Event in November 2012.
, een van de gastsprekers op ons Basic Principles Event afgelopen November, is opnieuw het slachtoffer van vergaande overheidsbemoeienis.
  Noticias de última hora...  
01 Sep 13 Desafortunadamente esta página no es disponible en español. Véase la página abajo en inglés Lawyer Mohammed Al-Mansoori, one of those  convicted in the “UAE 94” ...
01 Sep 13 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Lawyer Mohammed Al-Mansoori, one of those  convicted in the ...
01 sep 13 Advocaat Mohammed Al-Mansoori, een van de veroordeelden van de “VAE 94”-zaak, is al sinds 31 juli 2013 tezamen met 19 andere veroordeelden uit dezelfde zaak ...
  Noticias de última hora...  
03 May 10 Desafortunadamente esta página no es disponible en español. Véase la página abajo en inglés. Gao Zhisheng, one of China’s best known human rights lawyers who ...
03 May 10 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Gao Zhisheng, one of China’s best known human rights ...
03 mei 10 Gao Zhisheng, één van China’s bekendste mensenrechtenadvocaten die eerder veertien maanden werd vermist, wordt na enkele maanden op vrije voeten te zijn geweest opnieuw vermist. ...
  Noticias de última hora...  
21 Aug 15 Desafortunadamente esta página no es disponible en español.Véase la página abajo en inglés. On 24 July 2015, lawyer Snezhanna Kim met with one of the ...
21 Aug 15 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français.Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. On 24 July 2015, lawyer Snezhanna Kim met with one ...
21 aug 15 Op 24 juli 2015 ontmoette advocaat Snezhanna Kim één van haar cliënten in een detentiecentrum in Kostanay. Tijdens dit bezoek werd ze lastiggevallen door agenten ...
  Noticias de última hora...  
11 Jan 14 Desafortunadamente esta página no es disponible en español. Véase la página abajo en inglés. Muharrem Erbey, a Turkish lawyer, is one of the 152 prominent members of ...
11 Jan 14 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Muharrem Erbey, a Turkish lawyer, is one of the 152 prominent ...
11 jan 14 Muharrem Erbey, een Turkse advocaat, is één van de 152 Koerdische prominente leden van politieke- en burgerorganisaties die samen terechtstaan in één enkel proces ...
  (English) Waleed Abu al...  
Arabia Saudita (English) Waleed Abu al-Khair is one of the best-known voices for democratic and human rights reforms in Saudi Arabia.
Arabie Saoudite (English) Waleed Abu al-Khair is one of the best-known voices for democratic and human rights reforms in Saudi Arabia.
  Muharrem Erbey Lawyers ...  
Véase la página abajo en inglés. Muharrem Erbey, a Turkish lawyer, is one of the 152 prominent members of political and civil society organisations that stand trial together, in one single trial in Turkey.
11 Jan 14 Malheureusement cette page n’est pas disponible en français. Voyez la page ci-dessous pour la version anglaise. Muharrem Erbey, a Turkish lawyer, is one of the 152 prominent members of political and civil society organisations that stand trial together, in one single trial in Turkey. Since 24 December 2009, when he was arrested in the early morning by […]
  Alba Cruz Ramos Lawyers...  
The message included the following phrase: “We know more about your protégés, how many steps you walk per block (…) you didn’t accept what we offered (…) we’re back”. The message was sent from the same mobile number as previous threats against her and one of her defendants.
In mei 2010 heeft L4L met Alba Cruz gesproken. Zij gaf toen aan dat de bedreigingen haar het werk ernstig bemoeilijken. L4L heeft vervolgens een eerste schrijfactie georganiseerd om bekendheid te geven aan de situatie van Alba Cruz. Helaas ontvingen wij nu berichten dat Alba opnieuw is bedreigd in een sms-bericht. Ook deze bedreiging is erop gericht om haar werkzaamheden voor slachtoffers van mensen-rechtenschendingen in Oaxaca te bemoeilijken.
  Blanca Mesina Lawyers f...  
This is because she works for family members of a group of 25 police officers who were arbitrarily detained and tortured by the army for two months without any reason. One of those officers was Blanca’s father, who died during the detainment.
Because of her work, Blanca frequently receives death threats. Her situation has deteriorated over the past six months to such an extent that she was forced to leave Tijuana. This is because she works for family members of a group of 25 police officers who were arbitrarily detained and tortured by the army for two months without any reason. One of those officers was Blanca’s father, who died during the detainment. Recently, Blanca was pursued by a car with blinded windows. When she parked her car in order to get away, she was approached by the driver, who proclaimed that he knew where to find her family in case she continued her work. « The only reason that I won’t kill you right now, » he said, « is that the elections are near and I don’t want a scandal. Your case is internationally known. »
Vanwege haar werkzaamheden wordt Blanca veelvuldig bedreigd met de dood. Haar situatie is het afgelopen half jaar dusdanig verslechterd dat zij Tijuana heeft moeten ontvluchten. Dit houdt verband met het feit dat zij sinds maart 2010 familieleden bij staat van een groep van 25 politie-agenten die zonder aanleiding twee maanden door het leger is vastgehouden en gefolterd. Eén van de agenten was de vader van Blanca, die hierbij is omgekomen. Onlangs werd Blanca gevolgd door een geblindeerde auto. Toen zij parkeerde om te ontkomen werd zij op straat aangesproken door de bestuurder. Deze gaf aan dat hij haar familie zou weten te vinden als zij door ging met haar werkzaamheden. “De enige reden dat ik je niet nu vermoord” zei hij “is dat er bijna verkiezingen zijn en ik geen schandaal wil. Jouw zaak is internationaal bekend.”
  Jorge Eliecer Molano Ro...  
In the first weeks of December 2009 people dressed as civilians reported to the house of the lawyer and tried to gain access. The cell phone of the lawyer is being tapped (most likely by the national security agency) and this seems to have worsened in the past month.
In the first weeks of December 2009 people dressed as civilians reported to the house of the lawyer and tried to gain access. The cell phone of the lawyer is being tapped (most likely by the national security agency) and this seems to have worsened in the past month. His office is also being watched by various people dressed as civilians and he receives threats via the internet, one of those threats being the following: « We want to make clear that if anything happens to us or our relatives, we hold the judge and her assistent the lawyer Jorge Molano accountable, may our blood poor on them ». It seems this message was sent by a former member of the national army. The partner of the lawyer has repeatedly been followed during the past months.
In de eerste weken van december 2009 hebben personen gekleed in burger zich gemeld bij het huis van de advocaat en hebben geprobeerd om daar binnen te treden. De mobiele telefoon van de advocaat wordt al sinds enige tijd afgeluisterd (waarschijnlijk door de binnenlandse veiligheidsdienst) en dit lijkt in de afgelopen maand te zijn verergerd. Ook wordt zijn kantoor door verschillende personen gekleed in burger in de gaten gehouden en is hij bedreigd via internet. Eén van die bedreigingen luidde als volgt: “Wij willen duidelijk maken dat als ons of onze familieleden iets overkomt, wij de rechter en haar assistent de advocaat Jorge Molano daarvoor verantwoordelijk houden, moge ons bloed over deze personen vloeien”. Het lijkt alsof deze boodschap is achtergelaten door een voormalig lid van het nationale leger. De levenspartner van de advocaat wordt de afgelopen maanden herhaaldelijk achtervolgd.