loza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      469 Results   153 Domains   Page 9
  22 Hits djangogirls.org  
Sinónimos en Español de "china": loza, porcelana, porcelana china, locería
Spanish Synonyms of "china": loza, porcelana, porcelana china, locería
  www.briziobasi.it  
La Casa de la Reina, el edificio más importante de la Aldea, comprende en la planta baja un comedor y un gabinete de juegos, y en la planta superior un gran salón, un pequeño salón y un gabinete chino. El conjunto estaba unido a la Casa del Billar por una galería de madera, decorada con macetas de loza blanca y azul con las iniciales de María Antonieta.
The largest building in the Hamlet, the Queen's House has a dining room and a games room on the ground floor, while the first floor is made up of a large living room, a small living room and a Chinese room. The building is linked to the Billiard House by a wooden gallery, decorated with white and blue faience flower pots with Marie-Antoinette's initials.
  www.iicmadrid.esteri.it  
La muestra acoge más de setenta piezas originales descubiertas en las excavaciones de Pompeya y Herculano: loza, calcos, mosaicos, joyas, pequeñas y grandes obras de arte, objetos de uso diario que la erupción del año 79 d.
POMPEYA Y HERCULANO: A LA SOMBRA DEL VESUBIOL’esposizione sarà aperta al pubblico dal martedì al sabato dalle ore 10,00 alle ore 21,00 e la domenica ed i festivi dalle ore 11,00 alle ore 14,30. La mostra su Pompei ed Ercolano sarà possibile visitarla fino al 6 gennaio 2008. La mostra raccoglie oltre settanta pezzi originali emersi dagli scavi di Pompei ed Ercolano: vasellame, calchi, mosaici, gioielli, piccole e grandi opere d’arte ed oggetti di uso quotidiano, sepolti dalle ceneri dell’eruzione del 79 d.C. e riconsegnatici intatti dal certosino lavoro degli archeologi.Obiettivo della mostra è ricostruire l’atmosfera esistente al momento dell’eruzione nelle domus delle due città situate ai piedi del Vesuvio, ricreando l’atmosfera di un viaggio immaginario attraverso i secoli, che consentirà al visitatore contemporaneo di immedesimarsi tra i cardi ed i decumani di Pompei ed Ercolano.Nell’esperienza interattiva della mostra, infine, è chiara l’intenzione educativa, attraverso visite didattiche e scolastiche.La tappa del Conde Duque di Madrid è la prima di una serie che porterà l’esposizione nel corso dell’inverno e della prossima primavera nella città di Merida (la romana Emerita Augusta) e di Salamanca.
  wisecure.se  
Monsieur Léon Isnard, considerando la palabra un francesismo de la expresión rac keskes (es decir desmenuzar), explica que “es la desviación fonética de las palabras koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usadas en los varios países norteafricanos para indicar un recipiente de loza perforado que se adapta sobre una cazuela que contiene el agua o el caldo, en el que se cuece la sémola de trigo duro”.
Some doubts still remain as to the original meaning of the term "cuscus", which derives from the Berber word "kuoskous". Monsieur Léon Isnard, who considered the word to be a Frenchification of the expression rac keskes (in other words "to chop"),explains that "it is a phonetic derivation of the terms koskos, keuscass, koskosou, kouskous, used in various North African countries to refer to a perforated earthenware container that fits on top of the saucepan holding the water or stock in which the durum wheat semolina is cooked".
Il reste encore des doutes sur la signification originelle du mot “couscous”, qui dérive du berbère “kuoskous”. Monsieur Léon Isnard, considérant ce mot comme une francisation de l’expression “rac keskes” (c’est-à-dire émietter), explique que c’est “une déviation phonétique des mots koskos, keuscass, koskosou, kouskous, utilisés dans les différents pays d’Afrique du nord pour indiquer un récipient de terre percé qui s’adapte sur la marmite contenant l’eau ou le bouillon, et dans lequel la semoule de blé dur est cuite”.
Es bestehen noch Zweifel über die ursprüngliche Bedeutung des Wortes “Cuscus”, das vom berberischem “Kuoskous” stammt. Monsieur Léon Isnard, der das Wort für eine Französierung des Ausdrucks rac keskes (zerkleinern) hält, erklärt, dass „eine phonetische Abweichung der Wörter Koskos, Keuscass, Koskosou, Kouskous in den verschiedenen Ländern von Nordafrika verwendet werden, um einen gelochten Tonbehälter zu bezeichnen, der auf einen Topf mit Wasser oder Brühe passt und in dem Hartweizen gekocht wird“. Zutaten für 4 Personen
Monsier Léon Isnard, considerando la parola una francesizzazione dell’espressione rac keskes (ovvero sminuzzare), spiega che “è deviazione fonetica dei termini koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usati nei diversi paesi del Nord Africa per indicare un recipiente di coccio forato che si adatta sulla pentola contenente l’acqua o il brodo, nel quale viene cotta la semola grano duro”.
Ainda há dúvidas sobre o significado original do termo “cuscuz”, proveniente do berbere “kuoskous”. Monsier Léon Isnard, considerava esta palavra uma forma afrancesada da expressão rac keskes (ou seja: picar bem miúdo), e dizia que “é um desvio fonético dos termos koskos, keuscass, koskosou, kouskous, usados nos diferentes países da África do Norte para indicar um recipiente de barro perfurado que se adapta à caçarola de água ou caldo, no qual é cozida a sêmola de trigo duro”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow