ompi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'924 Results   254 Domains   Page 10
  support.spotify.com  
En règle générale, les droits d'auteur ne protègent pas les idées ou les faits, mais dans certains cas, ils protègent les termes ou images utilisés à l'origine pour exprimer une idée. Pour en savoir plus sur les lois sur les droits d'auteur propres à chaque pays, consultez l'annuaire mondial de l'OMPI.
Copyright - In most countries, copyright laws exist to protect people's original works and creations (book, music, art etc.).  Copyright generally does not protect ideas or facts, but in some cases it protects original words or images used to express an idea. To find out more detailed information about country specific copyright laws, please visit the WIPO’s Global Directory.
Urheberrecht: In den meisten Ländern sind Originalwerke (Bücher, Musik, Kunst usw.) durch das Urheberrecht geschützt. Der urheberrechtliche Schutz umfasst normalerweise keine Ideen oder Tatsachen. In manchen Fällen sind jedoch Originalzitate oder -bilder geschützt, die eine bestimmte Idee zum Ausdruck bringen. Nähere Informationen zum Urheberrecht in bestimmten Ländern findest du im globalen Verzeichnis der WIPO.
Derechos de autor - En la mayoría de los países, hay legislación de derechos de autor para proteger las obras y creaciones originales (libros, música, arte, etc.) y a sus creadores. En general no se protegen ideas o hechos, pero en algunos casos sí las palabras originales o las imágenes empleadas para expresar una idea. Si quieres información más detallada de la legislación específica de cada país en esta materia, consulta la Guía de Oficinas de Propiedad Intelectual de la OMPI.
Copyright: de meeste landen hanteren wetten met betrekking tot copyright om origineel werk en creaties (boeken, muziek, kunst etc.) van mensen te beschermen.  In het algemeen beschermt copyright geen ideeën of feiten, maar in sommige gevallen beschermt het originele woorden of afbeeldingen die worden gebruikt om een idee uit te drukken. Voor uitgebreidere informatie over landspecifieke copyright-wetten, ga je naar de wereldwijde directory van WIPO.
Telif - Ülkelerin çoğunda kişilerin orijinal işlerini ve yaratımlarını (kitap, müzik, sanat vb.) koruyan telif yasaları bulunmaktadır. Telif genellikle fikir veya olguları korumaz ancak bazı durumlarda orijinal kelimeleri veya bir fikri ifade etmek için kullanılan imajları koruduğu görülür. Ülke özelindeki fikri mülkiyet yasalarıyla ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen ziyaret et DFMÖ'nün Küresel Rehberi.
  2 Résultats bayanat.ae  
Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)
the World Intellectual Property Organization (WIPO)
Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)
Organizzazione Mondiale per la Proprietà Intellettuale (OMPI)
  2 Résultats www.postfinance.ch  
Une demande de brevet international se fait, selon les règles du Traité de coopération en matière de brevets (PCT), auprès de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), à Genève. Grâce à la procédure PCT, une invention peut, avec une seule demande, être brevetée dans plus de 100 Etats.
An international patent application is filed according to the regulations of the Patent Cooperation Treaty (PCT) of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva. According to PCT procedure, patent protection can be sought for an invention in more than 100 countries at once by filing a single application. The patent offices of the respective countries are then responsible for granting the patent. If you wish to file an application with EPO or WIPO, you can contact the Swiss Federal Institute of Intellectual Property for the necessary application forms and additional information.
Eine internationale Patentanmeldung erfolgt nach den Regeln des PCT-Vertrags (Patent Cooperation Treaty) bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) in Genf. Im PCT-Verfahren kann eine Erfindung mit einer einzigen Anmeldung in mehr als 100 Staaten zum Patent angemeldet werden. Für die Erteilung des Patents sind in der Folge die Patentämter der jeweiligen Staaten zuständig. Sollten Sie beim EPA oder bei der WIPO ein Patent anmelden wollen, so können Sie sich bezüglich der Anmeldungsformalitäten und Formulare an das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum wenden.
Una domanda di brevetto internazionale avviene conformemente alle regole del trattato di cooperazione in materia di brevetti PCT (Patent Cooperation Treaty) dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI) a Ginevra. Stando alla procedura del PCT, un'invenzione può essere depositata mediante una sola domanda di brevetto in più di 100 Stati. La concessione del brevetto è comunque di competenza degli uffici dei brevetti dei relativi Stati. Chi intende fare domanda di brevetto presso l'UEB o l'OMPI può rivolgersi all'IPI per formalità di registrazione e formulari.
  sexhardtubes.com  
Celles-ci sont le GCRAI, le CIGGB, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), l’Union internationale pour la conservation de la nature (IUCN), Oxfam International, la Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA), l’Association des institutions de recherche agricole du Proche-Orient et d'Afrique du Nord (AARINENA), l’Association des institutions de recherche agricole de l'Asie et du Pacifique (APAARI), le Forum pour la recherche agricole en Afrique (FARA), l’Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA) et le Réseau de coopération technique sur la biotechnologie végétale d’Amérique latine et des Caraïbes (REDBIO).
A key feature of ABDC-10 was the involvement of a broad range of different stakeholders, including several intergovernmental and non-governmental organizations and regional fora, which organized/supported parallel sessions that were sector-specific, regional or of cross-sectoral interest. These included the CGIAR, ICGEB, the UN Conference on Trade and Development (UNCTAD), the UN Industrial Development Organization (UNIDO), the World Intellectual Property Organization (WIPO), the International Union for Conservation of Nature (IUCN), Oxfam International, the International Federation of Agricultural Producers (IFAP), the Association of Agricultural Research Institutions in the Near East and North Africa (AARINENA), the Asia-Pacific Association of Agricultural Research Institutions (APAARI) the Forum for Agricultural Research in Africa (FARA), the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA) and the Technical Cooperation Network on Plant Biotechnology in Latin America and the Caribbean (REDBIO). For each session, a Summary Report was prepared and all of these, as well as presentations made, are available on the webpage dedicated to these 27 Parallel Sessions.
Una de las características principales de la ABDC-10 fue la amplia participación de las diferentes partes interesadas (organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y foros regionales) que organizaron y apoyaron las sesiones paralelas de la conferencia, que fueron de interés sectorial, regional o transversal. Nos referimos al GCIAI, el CIIGB, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN), Oxfam International, la Federación Internacional de Productores Agrícolas (IFAP), la Asociación de Instituciones de Investigación Agrícola del Cercano Oriente  y África del Norte (AARINENA), la Asociación de Asia y el Pacífico de Instituciones de Investigación Agraria (APAARI), el Foro de investigación agrícola en África (FARA), el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA) y la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal en América Latina y el Caribe (REDBIO). Los informes resumidos que se prepararon para las sesiones, al igual que las presentaciones, están disponibles en la página web dedicada a las 27 Sesiones Paralelas.
ومن الميزات الرئيسية للمؤتمر  ABDC-10 المشاركة الواسعة من قبل مختلف أصحاب الشأن، بما في ذلك العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمحافل الإقليمية، التي قامت بتنظيم / بدعم الجلسات الموازية التي كانت محددة القطاعات، أو تناولت مصالح إقليمية أو مصالح مشتركة بين القطاعات. ومن بين أصحاب الشأن كان هناك الجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية (CGIAR)، والمركز الدولى للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية (ICGEB)، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (UNCTAD)، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (UNIDO)، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (WIPO)، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة (IUCN)، ومنظمة أوكسفام الدولية، والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين (IFAP)، واتحاد مؤسسات البحوث الزراعية في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا (أرينينا) ، واتحاد مؤسسات البحوث الزراعية فى آسيا والمحيط الهادئAPAARI) )، منتدى البحوث الزراعية في أفريقيا (FARA)، معهد البلدان الأمريكية للتعاون في مجال الزراعة (IICA)، وشبكة التعاون التقني في مجال التكنولوجيا الحيوية النباتية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي  (REDBIO). وتم إعداد تقرير موجز عن كل جلسة، وجميع هذه التقارير فضلا عن العروض التي قدمت، متاحة على الموقع الإلكتروني المخصص لهذه الجلسات الموازية التي بلغ عددها 27 جلسة.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow