blei – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'111 Ergebnisse   799 Domänen   Seite 10
  5 Treffer www.haecksubcontracting.com  
„Willst du lernen, wie du unter Wasser dein Blei richtig trimmst und dich optimal austarierst. Eine perfekte Tarierungskontrolle ist mit Sicherheit etwas, was Taucher gerne sofort beherrschen möchten. Während deines Peak Performance Buoyancy Speciality Kurses wird dich dein Tauchlehrer lehren eine bessere Tarierungskontrolle zu bekommen und deine Tauchfertigkeiten zu verfeinern, mit dem Ziel, weniger Luft zu verbrauchen und dein Tauchen generell angenehmer zu gestalten. Sinn und Zweck des Peak Performance Buoyancy Specialty ist es, allen Tauchern direkt nach dem Open Water Diver Kurs darin zu unterstützen, ihre Tarierungskontrolle zu perfektionieren.“
« Voulez-vous apprendre comment avoir un équilibre et une flottabilité parfait dans l’eau ? Le contrôle avancé de la flottabilité est certainement l’une des techniques que les nouveaux plongeurs veulent maîtriser immédiatement. Avec le cours de « Perfectionnement de la flottabilité », votre Instructeur PADI – SSI vous apprendra comment avoir un meilleur contrôle de la flottabilité et a parfaire votre technique afin que vous ayez des plongées plus confortables, une réduction de votre consommation d’air et a connaître les spécificités de votre gilet stabilisateur. Le but du cours de « Perfectionnement de la flottabilité » est d’assister tous les plongeurs dans l’obtention d’un contrôle de leur flottabilité supérieur a celui du niveau Open Water Diver. »
“¿Quieres aprender a tener flotabilidad neutra en el agua? El control avanzado de flotabilidad es sin duda una de las habilidades que los nuevos buceadores quieren dominar de inmediato. Con el curso de Dominio de la flotabilidad, el Instructor te enseñará a mejorar el control de la flotabilidad, a afinar tus habilidades para que tengas inmersiones más cómodas, reducir el consumo de aire y conocer los entresijos de tu dispositivo de control de flotabilidad. El propósito del curso de Dominio de la flotabilidad es ayudar a todos los buceadores en la mejora de su control de la flotabilidad más allá del nivel de Open Water Diver.”
“Wil je leren hoe je perfect je trim- en drijfvermogen kunt regelen? Geavanceerde controle over je drijfvermogen is zeker een van de vaardigheden die nieuwere duikers meteen onder de knie willen krijgen. Tijdens de Trimtechniek Speciality zal je PADI – SSI Instructeur je leren hoe je beter je drijfvermogen onder controle kunt krijgen, je vaardigheden fine-tunen om comfortabeler te duiken met minder luchtverbruik en leer je de ins en outs van je trimvest beter kennen. Het doel van de Trimtechniek Speciality cursus is om je te helpen bij het verbeteren van je controle over je drijfvermogen boven het niveau van de Open Water Diver.”
  www.cosmetic-sh.com  
Die aquaexperts Trinkwasseranlage Advanced Line oder Premium Line entfernt – ohne den Einsatz von Chemie – sämtliche Schadstoffe und Umweltgifte (wie z.B. Blei, Kupfer, Nitrat, Pestizide, Hormone, Bakterien, Viren, Chlor, Medikamentenrückstände, Kalk, Rost, schlechter Geschmack und Geruch) um über 90% und ist daher ideal für alle geeignet, die bei Wellness und Fitness keine Kompromisse eingehen wollen.
Les installations d’eau potable Advanced Line ou Premium Line d’aquaexperts élimine complètement plus de 90% des substances nocives ou polluantes (par exemple: le plomb, le cuivre, les nitrates, les pesticides; le calque, la rouille, les bactéries, les virus, les mauvaises odeurs ainsi que le mauvais goût). Cette installation est donc idéal pour tout ceux qui souhaite favoriser le bien être et la forme sans faire de compromis.
  www.rashihambai.co.jp  
Die Richtlinie beschränkt die Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und setzt strenge Grenzwerte für die enthaltenen Höchstkonzentrationen fest. RoHS 2011/65/EU bestätigt, dass alle unsere elektrotechnischen Produkte Blei, Quecksilber, Cadmium und weitere Substanzen nur innerhalb der erlaubten Konzentrationen enthalten.
This directive limits the use of hazardous substances in electrical and electronic devices and sets strict limits for the maximum concentrations contained in them. RoHS 2011/65/EU confirms that all of our electro-technical products limit the use of lead, mercury, cadmium and other substances to within the permitted concentrations.
  4 Treffer finaejerique.es  
An diesem Wochenende werden Sie mit farbigem Glas und Blei arbeiten. Lassen Sie sich vom Spiel mit Licht, Farbe und Glas in den Bann ziehen. Kathrin Armbruster-Seid begleitet Sie bei der Herstellung Ihres farbigen Glasbildes.
Durant ce week-end, vous travaillerez le verre et le plomb et serez charmés par leurs jeux de lumière. Kathrin Armbruster-Seid vous accompagnera dans la création d’un vitrail coloré en vous montrant ses différentes étapes : esquisse, découpe du verre, mise en plomb et soudure à l’étain. Sous la conduite d’une guide, vous visiterez le Vitromusée et ferez une petite excursion dans la belle campagne glânoise pour découvrir quelques vitraux d’artistes connus.
  ticketing.muba.it  
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2011/65/UE des Europäischen Parlaments betreffend der Restriktionen gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Apparaturen (RoHS) ist das Mollificio Valli heute in der Lage, Produkte ohne Blei, Kadmium, Quecksilber, hexavalentes Chrom , Reste von Byphenil- und Polybromierungs-Flammen (PBB) und Polybromierungs-Diphenyl-Äther (PBDE) zu liefern.
En conformité à la Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil en ce qui concerne les restrictions à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS), le Mollificio Valli est en mesure depuis maintenant de fournir des produits ne contenant ni plomb, ni cadmium, ni mercure, ni chrome hexavalent ainsi que les produits pour retarder les flammes biphényles polybromurés (PBB) et les éthers de diphényle polybromurés (PBDE)
  www.gangindianporn.com  
Die Ausstellung befindet sich in historischen Betriebs- und Verwaltungsgebäuden, die der Förderung von Silber, Blei, Uran und weiteren Erzen diente. Das Museum bietet Fahrten mit der Grubenbahn (auch untertägig), Untertagebefahrungen in einigen Kilometern Stollen, Einfahrt mit dem Aufzug, die Besichtigung von Radkammern und einem gusseisernen Wasserrad, zwei Dampffördermaschinen, der mineralogischen Sammlung und dem Bergarbeiterwohnhäuschen.
Exhibitions located in what were formerly operational and administrative buildings feature a rich mining history of this area, where silver, uranium and other ores were extracted. Visitors can travel by train, both on the surface and in the underground of the mine. Tours are conducted through several miles of mining tunnels; visitors can travel down the pit in a mining lift and they can ride on the slide which leads to a giant water wheel. The museum also features unique historical mining steam engines and an extensive collection of minerals, as well as an exhibition documenting the miners’ way of life.
  9 Treffer www.cemat.de  
Exide Technologies ist mit Niederlassungen in mehr als 80 Ländern einer der weltweit größten Hersteller und Recycler von Blei-Säure-Batterien. Exide bietet ein umfassendes und auf Kunden zugeschnittenes Programm für Lösungen zur Speicherung elektrischer Energie.
Exide Technologies, with operations in more than 80 countries, is one of the world's largest producers and recyclers of lead-acid batteries. Exide Technologies provides a comprehensive and customized range of stored electrical energy solutions. Based on over 120 years of experience in the development of innovative technologies, Exide Technologies is an esteemed partner of OEMs and serves the replacement market for industrial and transportation applications.
  3 Treffer www.eurospapoolnews.com  
Blei wäre zum Beispiel ein gutes Material. Blei ist zu 100% undurchlässig und lässt keinen Geruch austreten. Natürlich müsstest Du jetzt einen Weg finden, einen Behälter aus Blei vollständig zu verschließen.
Lead for instance would be a good material. Lead is 100% impermeable and doesn’t allow any scent to escape. You would need to find a way to seal a container made out of lead perfectly of course.
Le plomb par exemple, serait un bon matériau. Le plomb est 100 % imperméable, et il ne permet à aucunes odeurs de s’échapper. Vous aurez bien évidemment besoin de trouver un moyen de parfaitement sceller un contenant fait de plomb.
El plomo, por ejemplo, podría ser un buen material, ya que es 100% impermeable y no permite que se escape ningún olor. Para ello, por supuesto, necesitarás encontrar primero un envase fabricado totalmente de plomo.
Il piombo, per esempio, potrebbe essere un buon materiale. È impermeabile al 100% e non lascia scappare alcun odore. Dovreste ovviamente trovare un modo per sigillare alla perfezione un recipiente fatto di piombo.
  bristol-yalta.ru  
Abgesehen von dieser besonderen galvanischen Behandlung hat LA B&G eine Anlage für die Bearbeitung von Ventilkugeln mit Beschichtung T.E.A.® eingerichtet. Die Beschichtung verhindert, dass Ihre Ventilkugeln schädliche Substanzen wie Blei oder Nickel in die Umwelt abgeben.
LA B&G s’est pour cette raison équipée de son propre système de chromage, avec des revêtements des billes pour vannes pouvant atteindre une épaisseur de Ni de 40 µm. Outre ce traitement galvanique particulier, LA B&G a installé un système de traitement des billes pour vannes avec revêtement T.E.A.®. Ce revêtement permet aux billes de ne dégager aucune substance dangereuse pour l’environnement – comme le plomb et le nickel.
  www.roche.com  
"'Chute d'Étoiles' ist eine Installation, die im Jahr 2007 den ganzen Grand Palais in Paris gefüllt hat. Es ist die Bildwerdung eines Infarktes, eines Zusammenbruches. Vielleicht kann man sogar so weit gehen zu sagen, es ist der Zusammenbruch der Welt, der Zusammenbruch eines Zustandes, und in dieser Fraktur, diesem Infarkt, in diesem Riss wohnt der Beginn des Neuen, die Rekonstitution, die Reanimation. Wir gehen alle in unserem Leben durch Infarkte, durch Zusammenbrüche, und in diesen sehr verletzlichen Momenten wohnt auch die Schönheit des Anbeginns. Man schaut auf diese ganzen Frakturen, diese Bruchteile, und setzt sie wieder zusammen. Für mich ist einfach bei Anselm Kiefer diese Materialbeherrschung unglaublich faszinierend. Es gibt dort riesige Bleiobjekte, Bleiplatten, zig Hunderte von Bleiplatten, riesige Platten, die zusammengeschmolzen sind und diese Qualität dieses Metalls, von Blei, hat mich sehr fasziniert. Es ist eines der schwersten Metalle, aber auch eines der weichsten Metalle. Also dieser Widerspruch einer extremen Formbarkeit in einer unglaublichen Schwere, diese wirklich physikalische Qualität, hat mich zuallererst inspiriert zu versuchen, eine Entsprechung zu finden im Klang. Schwere, Bleischwere, aber Formbarkeit gleichzeitig."
"'Chute d'Étoiles' is an installation by Anselm Kiefer that filled the entire Grand Palais in Paris in 2007. It is a visual representation of a coronary, a collapse. Perhaps you could go as far as to say that it is the collapse of the world, the collapse of a state or condition, and present in this fracture, this coronary, in this rupture is the new beginning, the reconstitution, the reanimation. We all experience coronaries and collapses in our own lives, and in these very vulnerable moments there is also the beauty of the new beginning. We look at all these fractures, these fragments and put them together again. I find Anselm Kiefer's sheer mastery of material incredibly fascinating. There are gigantic lead objects, lead plates, hundreds of them, huge plates that have been fused together and the quality of this metal, of lead, fascinates me inordinately. Lead is one of the heaviest metals, but also one of the softest. It was above all this incongruity between extreme malleability and incredible heaviness, this thoroughly physical quality, that inspired me to seek an acoustic counterpart. Heavy as lead, yet at the same time malleable."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow