zone of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'959 Results   875 Domains
  www.aircowell.com  
Una a una
One by one
  archives.rinascente.it  
Actividad que se practica sobre una embarcación ligera, y propulsada desde una a cuatro personas por una pala o remo.
Ontzi arin baten gainean praktikatzen den jarduera, eta hori higiarazteko, pertsona bakar bat edo lau pertsona arte izan daitezke palaz edo arraunez.
  apel.ieml.ru  
O cinco personas solas, una a una, en cinco bares distintos.
O cinc persones soles, una a una, en cinc bars diferents.
  regisonline.de  
Los apartamentos son de diferentes tamaños (de una a cuatro habitaciones) y están equipados con calefacción autónoma. Pueden acomodar de 1 a 4 personas.
The apartments are of different sizes (from one to four rooms) and are all equipped with autonomous heating. They can accommodate from 1 to 4 people.
  17 Hits www.mamalisa.com  
Ahora se miran la una a la otra
Maintenant, elles se regardent
  8 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Conquista las regiones que se solapan una a una en el puzle emocionante!
Conquer the overlapping regions in this exciting puzzle!
Conquérez les régions se chevauchant un par un dans l’énigme passionnante!
Erobern Sie nacheinander die sich überlappenden Bereiche in diesem aufregenden Rätsel!
Conquiste as regiões sobrepostas uma por uma neste quebra-cabeça emocionante!
قم بغزو المناطق المتداخلة واحدة تلو الأخرى فى اللغز المثير!
Покорите перекрывающие друг друга территории одну за другой в захватывающей головоломке!
  4 Hits www.biezko.com  
Una a cargo de los usuarios de la Residencia y Centro de Día El Collet, con una adaptación de la obra «¿A qué sabe la luna?» y la otra a cargo del grupo de Teatro de Afanies, con la representación de «Restaurante Salvatore».
En la programació s'han inclòs també dos representacions teatrals. Una a càrrec dels usuaris de la Residència i Centre de Dia El Collet, amb una adaptació de l'obra «De què fa gust la lluna?» i l'altra a càrrec del grup de Teatre d'Afanies, amb la representació de «Restaurante Salvatore». Les actuacions seran diumenge 14 de juny a les 19 hores a l'Auditori Pedro Mercader.
  2 Hits pe.visionlossrehab.ca  
Partir de estas imágenes y dibujarlas una a una, repitiéndolas de forma obsesiva, despojándolas cada vez de algún elemento: del color al blanco y negro, de una técnica sofisticada a la casi inmaterialidad: de cuerpos modelos a cuerpos sin cabeza, de cuerpos todo poderosos a cuerpos carcomidos por el espacio blanco…
The very rhythm of our relationship with the images that surrounds us in our daily lives, images that can be public or private. She starts from these images, she draws them one by one, obsessively repeating them, stripping them of any item: from color to black and white, a sophisticated technique to almost immaterial: From models bodies to headless bodies, all-powerful bodies to fragile bodies in a blank space...
  2 Hits www.taschen.com  
"Suzy Menkes, Matt Tyrnauer y Armando Chitolina (TASCHEN). Este libro formaba parte del extravagante paquete conmemorativo del 45 aniversario de Valentino en la moda. Contiene un texto de Suzy Menkes y una increíble selección de imágenes de la historia de la firma. Pero lo mejor es la "historia oral" que elaboró el periodista Matt Tyrnauer en paralelo al documental Valentino, el último emperador y que incluye entrevistas con la variopinta familia extendida del diseñador. Se lanzó una primera edición de arte firmada a 5.000 euros, una segunda de coleccionista y numerada a 1.500 y, finalmente, ya circula una a un precio mucho más terrenal de 49,99 euros."— Blog de moda.
"Suzy Menkes, Matt Tyrnauer y Armando Chitolina (TASCHEN). Este libro formaba parte del extravagante paquete conmemorativo del 45 aniversario de Valentino en la moda. Contiene un texto de Suzy Menkes y una increíble selección de imágenes de la historia de la firma. Pero lo mejor es la "historia oral" que elaboró el periodista Matt Tyrnauer en paralelo al documental Valentino, el último emperador y que incluye entrevistas con la variopinta familia extendida del diseñador. Se lanzó una primera edición de arte firmada a 5.000 euros, una segunda de coleccionista y numerada a 1.500 y, finalmente, ya circula una a un precio mucho más terrenal de 49,99 euros."— Blog de moda. El País, Madrid, Spain
"Suzy Menkes, Matt Tyrnauer y Armando Chitolina (TASCHEN). Este libro formaba parte del extravagante paquete conmemorativo del 45 aniversario de Valentino en la moda. Contiene un texto de Suzy Menkes y una increíble selección de imágenes de la historia de la firma. Pero lo mejor es la "historia oral" que elaboró el periodista Matt Tyrnauer en paralelo al documental Valentino, el último emperador y que incluye entrevistas con la variopinta familia extendida del diseñador. Se lanzó una primera edición de arte firmada a 5.000 euros, una segunda de coleccionista y numerada a 1.500 y, finalmente, ya circula una a un precio mucho más terrenal de 49,99 euros."— Blog de moda. El País, Madrid, Espagne
"Suzy Menkes, Matt Tyrnauer y Armando Chitolina (TASCHEN). Este libro formaba parte del extravagante paquete conmemorativo del 45 aniversario de Valentino en la moda. Contiene un texto de Suzy Menkes y una increíble selección de imágenes de la historia de la firma. Pero lo mejor es la "historia oral" que elaboró el periodista Matt Tyrnauer en paralelo al documental Valentino, el último emperador y que incluye entrevistas con la variopinta familia extendida del diseñador. Se lanzó una primera edición de arte firmada a 5.000 euros, una segunda de coleccionista y numerada a 1.500 y, finalmente, ya circula una a un precio mucho más terrenal de 49,99 euros."— Blog de moda. El País, Madrid, Spanien
  8 Hits www.eizo.ch  
La mejor manera de procesar las cosas es una a una. Así cuando procesas algo, el resto de cosas no interfieren en tu pensamiento y, además, tratas todos tus compromisos de manera equitativa.
The best way to do this is one thing at a time. By doing so, the other things do not interfere in your thinking and everything gets equally processed.
  6 Hits www.molnar-banyai.hu  
Las plantas con tallo, que se adquieren normalmente en manojos sujetos por una cinta de plomo, hay que sacarlas de la cinta de plomo y plantarlas una a una pero agrupadas. No se debe quitar la cinta e introducir el manojo entero tal cual en el sustrato.
Please remove stem plants, which you mostly get taped together as a bunch from the lead tape and insert them individually but in groups. Don’t remove them from the lead and press the whole bunch into the soil. The single plants would not have enough room to develop!
Sur les plantes à tiges, que vous obtenez généralement en bottes avec une bande de plomb, vous retirerez d'abord la bande de plomb et vous les planterez une par une, mais en groupe. Ne pas les sortir du plomb et les enfoncer dans le sol en bottes. Les plantes individuelles auraient ensuite trop peu d'espace pour s'épanouir !
Please remove stem plants, which you mostly get taped together as a bunch from the lead tape and insert them individually but in groups. Don’t remove them from the lead and press the whole bunch into the soil. The single plants would not have enough room to develop!
Stengelplanten, die u meestal als bos in een loden band krijgt, uit deze band nemen en uit elkaar halen maar als groep inzetten. Niet uit het lood halen en als een bos in de bodem drukken. De individuele planten hebben anders niet voldoende plaats om zich te ontwikkelen.
Длинностебельные растения, которые обычно продаются пучком, пожалуйста, выньте из свинцовой ленты и посадите по отдельности, но группой. Не сажайте растения пучком. Тогда у отдельных растений окажется слишком мало места для роста!
  www.buymyreadinghouse.com  
En tiempos de intensa globalización, ¿Cómo pueden las universidades católicas abordar desafíos múltiples y complejos, tales como continuar sirviendo la misión individual de cada una, a la vez que adaptan y (muchas veces) transforman sus programas, servicios, infraestructura y gestión para responder a los cambiantes requerimientos del entorno social, económico y político? ¿Cómo motivan los directivos a los profesores para que incorporen investigación sobre el aprendizaje de los estudiantes y las nuevas tecnologías, o para preparar mejor a los estudiantes para vidas satisfactorias en lo personal, profesional y espiritual?
At this moment of intense globalization, how do Catholic universities confront multiple and complex challenges—continuing to serve their individual institutional mission, adapting and (often) transforming their programs, services, infrastructure and management to respond to the changing requirements of the social, economic and political conditions that surround them. How does senior leadership motivate professors to incorporate research about student learning and new technologies, to prepare students for rewarding personal, spiritual, and professional lives?
En ces temps de mondialisation intense, comment les universités catholiques adresses multiples et complexes, par exemple en continuant à servir la mission individuelle de chacun, tout en adaptant et (souvent) transformer ses programmes, ses services, les problèmes d’infrastructure et de gestion pour répondre aux besoins changeants de l’environnement social, économique et politique? Comment motiver les gestionnaires aux enseignants d’intégrer la recherche sur l’apprentissage des élèves et des nouvelles technologies, ou pour mieux préparer les étudiants à réussir leur vie dans le personnel, professionnel et spirituel?
  2 Hits rocioboliver.com  
Disfrute de vuestra estancia en Venecia! Habitaciones amplias y luminosas con cómoda zona de estar. Dos diferentes habitaciones, cerca una a la otra. Vistas al jardín, al pequeño canal lateral y también a la laguna.
Life your stay in Venice ! Spacious and bright rooms with cosy living area. Views on a little canal or on the lagoon. Elegant bathroom, walk-in rain shower with bathrobe and slippers.
Vivez votre séjour a Venise ! Chambre spacieuse et lumineuse avec zone séjour comfortable. Deux differetes Junior Suite à cote l'une avec l'autre, au troisieme etage. Chambres Vue sur le jardin, un petit canal et aussi sur la lagune. Petit balcon. Salle de bain elegante avec douche walk-in et rain-shower, chausson et peignoir de bain.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt in Venedig. Geräumiges und helles Zimmer mit gemütlichem Wohnbereich. Zwei Junior Zimmer, in der Nahe, auf 3 Etage. Blick auf den Garten, einen Kanal und die Lagune. Kleiner Balkon. Elegantes Badezimmer mit ebenerdiger Dusche und Rain-Shower, Badenmantel und Pantoffeln.
Godetevi il vostro soggiorno a Venezia! Camere spaziose e luminose con accogliente salotto. Due differenti Junior Suite vicine l'una all'altra al 3 piano. Vista sul giardino, sul piccolo canale laterale ed anche sulla laguna. Piccolo balcone. Bagno elegante con cabina doccia a pioggia, accappatoio e pantofole.
  www.arraydev.com  
El diseño ergonómico es perfecto para los que quieran introducirse en los juegos anales, es fácil de limpiar y además lo encontrarás en diferentes y divertidos colores, un juguete ideal para tu colección. Inserte las perlas una a una para una progresiva sensación de placer, y después experimenta la sensación de sacarlas todas a la vez.
Nouveauté du Erika Lust Store : le merveilleux chapelet thaï de chez Fun Factory. Suffisamment épaisse pour vous procurer d’incroyables sensations, recouvert d’un silicone souple et doux comme du velours, ce jouet anal vous fera frissonner de plaisir. Sa forme ergonomique sera parfaite pour les débutants. Ce chapelet facile à laver ajoutera une touche d’originalité à votre collection de chevet. Introduisez les boules une par une et faites monter le plaisir, avant de connaître l’extase en les retirant.
Neu im Erika Lust Store: Felxi Felix, die Analkette von Fun Factory. Schwer genug, um für aufregende Empfindungen zu sorgen und bestehend aus samtweichem Silikon, verspricht dieses Analspielzeug sexuelle Abenteuer. Das niedliche, ergnomische Design eignet sich gut für Anfänger, das Material ist leicht zu säubern und die witzigen Farben bringen das gewisse Etwas in deine Spielzeugsammlung. Führe die Kugeln einzeln oder nacheinander ein, um deine Empfindungen zu steigern und erlebe dann einen besonders prickelnden Effekt, wenn du sie herrausziehst.
  r-d.com.ua  
De la columna principal hay dos más, una secundaria a la izquierda y otra – a la derecha. Las columnas secundarias contienen ” infoboxes (casillas/cuadros de la información)“. Ambas – la columna a la izquierda y una a la derecha encierran ” InfoBoxes“.
The templates’ columns are divided into the main and the secondary ones. The main column covers the product listing. From the main column, there should be two more, the secondary one to the left and the one to the right. The secondary columns contain the so-called “information boxes”. Both the left and the right columns enclose the “infoboxes”.
Колонки шаблонов делятся на основные и второстепенные. Основные колонки охватывают список продукции. Слева и справа от главного столбца, должно быть еще по одной второстепенной колонки. Они содержат так называемые «информационные блоки» . Таким образом и левая, и правая колонки содержат «инфоблоки».
  eurorivals.net  
La residencia realiza una cena especial para celebrar el inicio de curso académico y que sirve para que los residentes se conozcan. Otra cena especial para celebrar las navidades y una a final de curso con residentes y también con antiguos residentes.
The residence makes a special dinner to celebrate the beginning of the academic year which serves for residents are known. Another special dinner to celebrate for Christmas and end of the course with residents and with former residents.
La résidence fait un dîner spécial pour célébrer le début de l'année scolaire et sert pour les résidents sont connus. Un autre dîner spécial pour célébrer les vacances et à la fin du cours avec les résidents et anciens résidents.
La residència realitza un sopar especial per celebrar l'inici de curs acadèmic i que serveix perquè els residents es coneguin. Un altre sopar especial per celebrar el nadal i una a final de curs amb residents i també amb antics residents.
  www.base.cat  
Si la diferencia entre ambas, considerando la suma de los valores asignados por cada una a la totalidad de los bienes, no excede el 20%, se convocará al obligado al pago para dirimir las diferencias de valoración.
If the difference between the valuations, of the total sum of the values assigned to each asset, does not exceed 20%, the person liable is called on to resolve the differences in the valuation. If an agreement is reached, the agreed value should be registered and will be that applicable.
Si la diferència entre totes dues, considerant la suma dels valors assignats per cada una a la totalitat dels béns, no excedeix el 20%, s’ha de convocar l’obligat al pagament per dirimir les diferències de valoració. Si s’arriba a un acord, s’ha de deixar constància per escrit del valor acordat, que és l’aplicable.
  4 Hits creativecommons.org  
Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.0 Chile.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic License.
Creative Commons -lisenssi
Tämän teos teoksen käyttöoikeutta koskee Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-JaaSamoin 1.0 Suomi -lisenssi.
크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
Licenţa Creative Commons
Această operă este pusă la dispoziţie sub Licenţa Atribuire-Necomercial-FărăModificări 3.0 România Creative Commons.
創用 CC 授權條款
本著作係採用創用 CC 姓名標示 3.0 台灣 授權條款授權.
  13 Hits www.wto.int  
Los cursillos de política comercial duran de una a tres semanas, y son propuestos bien por la OMC, bien como parte de acuerdos de asociación con otras organizaciones e instituciones o con secretarías regionales o subregionales; los cursillos se dictan sobre el terreno.
Short trade policy courses last between one and three weeks, and are proposed either by the WTO, or as part of the partnership arrangements with other organizations and institutions, or with regional/sub regional secretariats; they are held in the field.
Les cours de politique commerciale de courte durée durent de une à trois semaines et sont proposés soit par l'OMC, soit dans le cadre des arrangements de partenariat avec d'autres organisations et institutions ou avec des secrétariats régionaux/sous régionaux. Ces cours sont dispensés sur le terrain.
  3 Hits www.eunomia.be  
Quien diga que esto no es una aventura, le reto a que se una a nosotros un par de etapas y que experimente en primera persona la tensión, la paciencia y el agotamiento de tener que gestionar la energía al extremo, rodando lentísimo para preservar la autonomía, y buscándose la vida cada 60-80Km para encontrar un enchufe y poder cargar durante dos horas y media.
If there's anyone who says that this is not a real adventure, I challenge him/her to join us for a couple of stages and experience in the first person the tension, patience and exhaustion of having to manage energy to the extreme, driving extremely slow to preserve autonomy, and looking desperately for a plug every 60-80Km in order to be able to charge for two and a half hours.
Qui digui que això no és una aventura, el repto a que s'uneixi a nosaltres un parell d'etapes i que experimenti en primera persona la tensió, la paciència i l'esgotament d'haver de gestionar l'energia a l'extrem, rodant lentíssim per preservar l'autonomia, i buscant-se la vida cada 60-80Km per trobar un endoll i poder carregar durant dues hores i mitja.
  whoisjesus-really.com  
La mercancía fue eslingada una a una, descargándose a tierra gran parte de ella, en unas maniobras muy complicadas, debido a las grandes dimensiones de la carga manipulada y su estado, que concluyeron con éxito gracias a la alta especialización y gran experiencia del personal que ha participado en la operación.
The merchandise was tied up one by one, unloading part of it in the ground, during complicated maneuvers, due to the big dimensions of the charge manipulated and its state, that finished with success thanks to the high specialization and big experience of the personal that participate in the operation.
La marchandise a été attachée une à une, se déchargeant une partie à terre, dans des manoeuvres compliquées, dû aux grandes dimensions de la cargaison manipulée et de son état, et qui termina avec succès grâce à la grande spécialisaton et grande expérience du personnel qui a participé à l’opération.
  3 Hits www.daniusoft.com  
Sin embargo, para mostrar una a una de forma manual es una pérdida de tiempo y energía a la vez que les muestran a través de una presentación de PowerPoint es un poco avanzado, pero necesita un montón de clics.
Nous aimerions prendre des photos pour garder nos doux souvenirs et de les partager avec famille et amis. Toutefois, afin de leur montrer un par un manuellement est une perte de temps et d'énergie tout pour leur montrer à travers une présentation PowerPoint est un peu avancé, mais a besoin de beaucoup de clics. Par conséquent, pour faire un diaporama avec les photos est certainement le bon choix. Avec un incroyable Photo Slideshow Maker , cet article va vous dire comment faire un diaporama d'images étape par étape.
Wir möchten, Fotos zu machen, unsere süße Erinnerungen zu halten und teilen Sie sie mit Familie und Freunden. Allerdings um ihnen zu zeigen nacheinander manuell ist eine Verschwendung von Zeit und Energie, während sie durch eine PowerPoint zeigen, ist etwas fortgeschritten, doch braucht viele Klicks. Deshalb, um eine Diashow mit den Bildern machen, ist auf jeden Fall die richtige Wahl. Mit einer erstaunlichen Photo Slideshow Maker , wird dieser Artikel Ihnen sagen, wie man ein Bild Diashow machen Schritt für Schritt.
Ci piacerebbe scattare foto per mantenere le nostre dolci ricordi e condividerli con amici e parenti. Tuttavia, per mostrare loro uno per uno manualmente è una perdita di tempo e di energia, mentre per mostrare loro attraverso una presentazione di PowerPoint è un po 'avanzato, ma ha bisogno di un sacco di clic. Pertanto, per fare una presentazione con quelle immagini è sicuramente la scelta giusta. Con un incredibile Photo Slideshow Maker , in questo articolo vi dirà come fare una presentazione di immagini passo dopo passo.
Мы бы хотели, чтобы сделать фотографии, чтобы наши сладкие воспоминания и делиться ими с семьей и друзьями. Однако, чтобы показать их по одному вручную, это пустая трата времени и энергии, в то время как показать их через PowerPoint несколько передовых, еще нуждается в большом количестве кликов. Поэтому, чтобы сделать слайд-шоу с этих фотографий, безусловно, правильный выбор. С удивительной Maker Фото слайд-шоу , эта статья расскажет вам , как сделать слайдшоу шаг за шагом.
  4 Hits gocardless.com  
Estamos siempre en la búsqueda de gente talentosa y emprendedora para que se una a nuestro equipo. Incluso si no tenemos un empleo disponible para usted en este momento, podríamos tenerlo mañana.
We are always looking for talented and driven individuals to join our team. Even if we don't have a position open for you today, we might tomorrow!
Nous sommes toujours à la recherche de personnes talentueuses et motivées pour compléter notre équipe. Même si nous n’avons pas de poste à vous offrir aujourd’hui, la situation pourrait être tout autre demain!
Siamo sempre alla ricerca di persone di talento e adatte al nostro team. Anche se oggi non trovi un'fferta giusta per te, potresti trovarla domani!
  2 Hits www.cames-grosshandel.de  
Dos mujeres agarran con las manos un trapo blanco cada una. A sus pies hay una palangana con más trapos.
Deux femmes saisissent, chacune, avec les mains un drap blanc. À côté il y a une bassine avec plus de draps.
Bi emakumek eskuekin zapi zuri bana hartzen dute. Ondoan, zapi gehiago dituen konketa bat dato.
  5 Hits si.ua.es  
Se presentan las entradas una a continuación de otra separadas por iconos de separación.
They present the entrances one to continuation of another separate by icons of separation.
Es presenten les entrades una a continuació d'una altra separades per icones de separació.
  20 Hits www.usc.es  
a) Habrá dos pruebas prácticas breves, una a comienzos del mes de octubre y otra a comienzos del mes de noviembre, cada una de ellas puntuable sobre 1 punto. Las respuestas a los ejercicios de las clases prácticas (orales y esporádicamente escritas) supondrán hasta 1 punto en la calificación (la suma de la evaluación continua representará un 30% de la nota).
a) Haberá dúas probas prácticas breves, unha a comezos do mes de outubro e outra a comezos do mes de novembro, cada unha puntuable sobre 1 punto. As respostas aos exercicios das clases prácticas (orais e esporadicamente escritas) suporán ata 1 punto na cualificación (a suma da avaliación continua representará un 30% da nota).
  ichallenge.be  
Diseño de pequeñas colecciones, todas piezas únicas y hechas de una a una.
Design of small collections, all made of unique pieces one by one.
Disseny de petites col·leccions, totes peces úniques i fetes d’una a una.
  igna-bungalows-ubud.hotels-ubud.com  
Conseguir la accesibilidad de todas las riberas, o cuando menos posibilitar un recorrido longitudinal ininterrumpido para cada río, pasando de una a otra orilla.
Achieving accessibility to all of the rivers' banks, or at least creating a continuous, linear route for each river by crossing from one side to the other.
Obtenir l´accessibilité de toutes les berges, ou tout au moins créer un parcours longitudinal ininterrompu pour chaque rivière, en passant d´une berge à l´autre.
Ibaialde guztien irisgarritasuna lortzea, edo, gutxienez, ibai bakoitzerako luzetarako ibilbide mugagabea izatea lortzea, ertz batetik bestera igarota.
  2 Hits yummyporn.mobi  
J a través de las k sin una A
J's through K's without an A
J bis k ohne ein A
J's door K's zonder A
  www.vhcoffeeservices.com  
Crecemos rápido y nos encantaría que se una a nuestro equipo.
We’re growing fast, and we’d love for you to join us
Wir wachsen schnell und würden Sie gerne bei uns begrüßen.
Rozwijamy się szybko i chcemy widzieć Cię w naszej firmie.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow