sour – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'959 Ergebnisse   2'011 Domänen   Seite 9
  www.newfieldfound.org  
The basic ingredients of this thick soup are potatoes and beans, but by combining other ingredients creative chefs add a distinctive taste and gastronomic touch to their own maneštra. The name and type of maneštra depends on the main ingredient, the most common ones for preparing this specialty are young corn, chickpea, barley, sauerkraut, sour turnip and young fennel.
ISTRISCHE MINESTRA - eine der traditionellen Speisen der istrischen Küche. Es handelt sich im Prinzip um eine dicke Suppe, deren Hauptbestandteile Kartoffel und Bohnen sind. Doch die geschickten Köche werden durch Kombination mit anderen Bestandteilen jeder ihrer Minestras eine Besonderheit ihres Küchenzaubers vermitteln. Vom Hauptbestandteil hängt auch der Name jeder der Minestras ab. Doch meist wird in den Topf junger Mais, Kichererbsen, Gerstel, Sauerkraut, Rübe oder Fenchel hinzugefügt. Falls noch ein Teil des Knochens des istrischen Prosciuttos mitgekocht wurde, verstärkt sich der Geschmack.
LA MINESTRA ISTRIANA - è il piatto tradizionale per eccellenza della cucina istriana. Si tratta infatti di una minestra densa fatta essenzialmente da patate e faggioli, ma ogni cuoco esperto con l’aggiunta di altri ingredienti darà una goccia di singolarità e gastro magia alla sua minestra. L’ingrediente peculiare porta poi il nome alla minestra, e nel pentolone di solito si aggiunge il mais, i ceci, l’orzo, il cavolo agro, la barbabietola agra o il finocchio. Se il tutto va cucinato con l’osso del prosciutto istriano, l’aroma sarà più saporito.
  2 Hits osaka-chushin.jp  
Forushande (The Salesman) is the story of a couple whose relationship begins to turn sour during their performance of Arthur Miller’s Death of a Salesman. Forced out of their apartment due to dangerous works on a neighboring building, Emad and Rana move into a new flat in the centre of Tehran.
Центральные персонажи фильма – пара, актёр и актриса любительского театра, репетирующие пьесу Артура Миллера «Смерть коммивояжера». Выставленные из собственной квартиры из-за опасных работ в соседнем здании, Эмад и Рана переселяются в новое место в центре Тегерана. Но друзья, которые помогли им снять эту квартиру, не предупредили, что до них её снимала женщина лёгкого поведения. Инцидент, связанный с прежней съёмщицей, драматически меняет их жизнь и отношения пары.
  www.klaushelmi.de  
This cake was composed by the author of these lines, encouraged by actress Lila Mikes in honour to the Korona Pódium café theatre, which was founded in 1972 and has been running ever since. The special feature of this cake is the Paris cream with sour cherry and rum, as well as the marzipan icing and the massive chocolate pastry.
Der Autor dieser Zeilen komponierte diese Torte als Ansporn für die Schauspielerin Lilla Mikes und zu Ehren des 1972 gegründeten und seitdem betriebenen “Korona Podium” , dem Theater im Kaffeehaus. Ihr Kennzeichen ist die Pariser Creme, die mit in Rum eingelegten Kirschstücken aromatisiert wird, die Marzipandecke und der schwere Schokoladenteig. Ich muss betonen, das der Schokoladenboden unbedingt Schokolade enthalten sollte, er darf nicht mit Kakaoteig verwechselt werden.
  6 Hits www.guede-solingen.de  
Universal ingredient. Spherical fruit more or less elongated, depending on variety, in green and red colours. Red pulp with seeds. Slightly sour flavour that is compensated by its particular sweet flavour.
​Lycopersicon esculentum. Familia de las Solanáceas. Hortalizas de fruto. Ingrediente universal. Fruto esférico más o menos alargado según la variedad, de color verde y rojo. Pulpa roja con semillas. Ligero sabor ácido que se compensa con su particular sabor dulce.
  www.nhp.ro  
puffed rice* 44%, puffed buckwheat* 17%, ALMONDS* 8%, figs*, sunflower seeds* 5,3%, cranberries* 5% (cranberries*, concentrated apple juice*, sunflower oil*), goji berries* (Dukes of argyll's teaplant*) 5%, freeze dried sour cherries*, freeze dried blackcurrant* 3,4%, pumpkin seeds*, rice flour*.
gepofte rijst* 44%, gepofte boekweit* 17%, AMANDELEN* 8%, vijgen*, zonnebloempitten* 5,3%, veenbessen* 5% (veenbessen*, geconcentreerd appelsap*, zonnebloemolie*), gojibessen* (boksdoorn*) 5%, gevriesdroogde krieken*, gevriesdroogde zwarte bessen* 3,4%, pompoenpitten*, rijstmeel*.
  5 Hits www.interpon.com  
Carlson® Cockpit Spray Sour Cherry - Aerosol
Carlson® Cockpit Spray Sauerkirsche - Aerosol
  files.idpc.net  
Apostel Griechische Spezialitäten GmbH manufactures yogurt products like tzatziki and sour cream. All areas of the company are designed to ensure maximum hygiene and food safety. IT is the decisive factor for the ultra-fresh production.
Die Apostel Griechische Spezialitäten GmbH produziert Joghurterzeugnisse wie Zaziki und Sour Cream. Alle Bereiche des Unternehmens sind auf höchste Hygiene und Lebensmittelsicherheit ausgelegt. Die IT ist bei der Ultrafrischeproduktion ein entscheidender Faktor. Das CSB-System steuert und überwacht alle Abläufe, stellt eine lückenlose Rückverfolgung sicher und generiert präventive Wartungsaufträge.
  legacy.ewb.ca  
While I listen to BBC's Network Africa on my short-wave radio, I eat some maize porridge (prepared the night before), mixed with bananas and sour milk (very similar to yoghurt). When I finish I quickly do my dishes.
Pendant que j'écoute l’émission de la BBC Afrique sur ondes courtes, je mange mon gruau de maïs, préparé la veille, mélangé avec des bananes et du lait sur (très semblable au yogourt). Puis, je lave rapidement la vaisselle.
  tothewonder.com  
These potato pancakes are the perfect cocktail hour snack. Garnish with smoked salmon or a different smoked fish, sour cream and chives.
Ces petits gâteaux aux pommes de terre sont parfaits pour l'apéro. Garnir de saumon ou autre poisson fumé, de crème sure et de ciboulette.
  www.bdc.ca  
The quality of the security being offered to support the loan is also important because if the loan goes sour, the lender will want the ability to seize assets sufficient in value to sell and pay off the balance of the loan.
La qualité des biens offerts en garantie du prêt est également importante, car en cas de défaillance de votre part, le prêteur voudra avoir la possibilité de saisir des biens d'une valeur suffisante pour affecter le produit de leur vente au règlement du solde du prêt.
  marchedieppemarket.com  
You will find among our many fabulous flavors our delicious sweet and salty kettle corn, white cheddar, sour cream and chives, caramel and butter.
Vous trouverez parmi nos saveurs notre délicieux maïs soufflé sucré et salé, cheddar blanc, crème sure et ciboulettes, caramel et beurre.
  www.meetinginbrugge.be  
The sweet sin as you have never experienced before: fusion pralines, light biscuits, velvety cream, crunchy textures, juggling with sour, bitter and sweet… Innovative techniques with a refined finishing touch.
Le péché sucré comme vous ne l’avez jamais vécu avant: des pralines fusion, des biscuits légers, des crèmes onctueuses et des textures à croquer. Une expérience sensorielle avec les quatre goûts…Des nouvelles techniques et une finition raffinée. Un nouveau monde s’ouvre, une merveille pour les papilles…
  2 Hits www.kaiser-elektro.de  
Balance, elegance and explosive fruit flavours are all to be found in this simple, creative pairing. Rich, luxurious veal and foie gras are offset against sweet and sour plums and strawberries. The result is a combination that mirrors and complements our subtle yet intensely fruit-driven 2013 vintage.
Cet accord inventif associe équilibre, élégance, et saveurs puissantes de fruits. La richesse du veau et du foie gras contrebalance la douceur et l’acidité des prunes et des fraises. Le résultat : une combinaison qui reflète et s’accorde avec les intenses notes de fruits rouges de notre millésime 2013.
  3 Hits www.alfabellezza.com  
Although it is less well known than the four basic tastes (sweet, salty, sour, bitter), the umami taste is essential to gastronomic pleasure. According to a recent study, the umami taste also plays a very important role in maintaining good health by improving appetite in the elderly.
Moins connue que les quatre goûts de base (sucré, salé, acide, amer), la saveur umami est pourtant essentielle au plaisir gastronomique. Selon une étude récente, ce goût umami jouerait également un rôle très important dans le maintien d’une bonne santé en améliorant l’appétit des personnes âgées. Télécharger la chronique.
  www.aboutcyprus.org.cy  
Sample from a full range of packages designed to de-stress, relax and revitalize you, including detoxifying algae and mud body wraps, aromatherapy, thalassotherapy hot stone therapy, massages, shiatsu, reflexology, natural therapies and beauty treatments, to name but a few. Try the local 'trachana wrap', a sour milk and coarse wheat concoction, normally made into soup.
Είναι σίγουρο ότι θα αισθανθείτε ανανεωμένοι με την τεράστια γκάμα υπηρεσιών που σας προσφέρονται. Δοκιμάστε κάποια από τα ολοκληρωμένα πακέτα που σχεδιάστηκαν για να σας κάνουν να καταπολεμήσετε το άγχος, να χαλαρώσετε και να αναζωογονηθείτε, συμπεριλαμβάνοντας αποτοξινωτικά φύκια και τύλιγμα με λάσπη, αρωματοθεραπεία, θαλασσοθεραπεία, θεραπεία με ζεστές πέτρες, μασάζ, σιάτσου, ρεφλεξολογία, φυσικές θεραπείες και θεραπείες ομορφιάς και αυτά είναι μόνο λίγα. Δοκιμάστε το τύλιγμα σε «τραχανά», ένα παρασκεύασμα από ξινόγαλα και σιτάρι, που συνήθως γίνεται σούπα.
  7 Hits www.sagacook.com  
100 g sour cream
100 g kwaśnej śmietany
  5 Hits www.nutralie.com  
Ayurveda candy from Classic Ayurveda are a delicious, sweet and sour refreshment with Ayurveda effect, based on Amalaki and Sharkara sugar. Details ...
Les Bonbons de Classic Ayurveda sont un rafraîchissement délicieux, doux et aigre à l'effet Ayurveda, avec Amalaki et sucre Sharkara. Détails ...
Ayurveda-Bonbons von Classic Ayurveda sind eine leckere, süß-säuerliche Erfrischung mit Ayurveda-Effekt, basierend auf Amalaki und Sharkara-Zucker. Details ...
  ewoca.org  
This enables particularly selective separation of the sour gases from the natural gas, high tolerance of the higher hydrocarbons contained in the natural gas, and consistently high performance of the membrane throughout its lifetime.
SEPURAN® NG ist eine besonders robuste Hohlfasermembran, die auf einem sehr druck- und temperaturbeständigen Hochleistungskunststoff basiert. Dieser sorgt für eine besonders selektive Abtrennung der Sauergase aus dem Erdgas, eine hohe Toleranz gegenüber den im Erdgas enthaltenen höheren Kohlenwasserstoffen und eine nahezu konstante Leistung der Membran über die Lebenszeit hinweg.
  2 Hits ugt.ge  
The mixture of Rum with Fresh Mint “embraced”, Raspberry, Chambord Liqueur, Sugar, Natural Lime and Soda is the fusion of sweet with sour lime and freshness of your herbs. What better choice to accompany this drink to a good selection of cheeses, dried, cured and sweet.
La barreja del Rom, amb la Menta Fresca “abraçada”, Gerd, Licor Chambord, Sucre, Lima natural i Soda és la fusió del dolç amb l’amarg de la llima i la frescor de les seves herbes. Què millor elecció per acompanyar aquest tràngol que una bona selecció de formatges, secs, curats i dolços. Combinació perfecta per la tarda que et farà encertar en la teva visita com amfitrió.
  www.wof.kr  
Grilled duck breast with sweet sour sauce and red berries.
Ibéricos, quesos de oveja y guisos.
Ibèrics, formatge d’ovella i guisats.
  www.eu2009.cz  
There is no clear answer: Krkonoše sour soup, pork with dumplings and sauerkraut, sirloin, buns stuffed with damson cheese, open sandwiches, ‘mushroom Jake’, potato pancakes, noodles with poppy seeds, or even fried cheese with tartar sauce.
Mais lorsque vous demandez aux chefs cuisiniers ou aux critiques gastronomiques quel est selon eux le plat tchèque le plus typique et réellement unique, les réponses sont tout sauf unanimes, allant de la soupe au chou de Krkonoše au « vepřo-knedlo-zelo », en passant par le bœuf à la crème, les brioches fourrées aux prunes, les tartines garnies, le gâteau aux champignons, la galette de pommes de terre et les pâtes au pavot, voire le fromage pané à la sauce tartare. Mais jamais encore le public spécialisé ne s’est accordé sur ne serait-ce qu’un ou deux plats typiques.
  www.educargeneraoportunidades.org  
A chef and a hunter, he has been setting the tone for the Spielweg cuisine with his unique hallmark since 1986: Today he is responsible for the dairy, sausage production, the cooking courses and our delicious home-made sour dough bread.
Cuisinier et chasseur, depuis 1986 il laisse son empreinte incomparable dans la cuisine du Spielweg : il est à présent responsable de la fromagerie, de la fabrication de la charcuterie, des cours de cuisine et du fameux pain au levain fait maison.
  www.mytinnitus.de  
Our Nuggy are made with deliciously tender chicken meat, covered in a crispy coating. Loved by young and old, and suitable for almost any occasion. Served with spicy or sweet and sour sauce, they will be devoured in no time! Prepare in the frying pan, deep-fat fryer or the oven.
Nuggy’lerimiz kıtır kaplama içinde nefis körpe piliç etinden yapılmıştır. Yaşlısıyla, genciyle, herkes tarafından sevilir ve her vesileyle sofraya gelmeye uygundur. Baharatlı veya tatlı ekşi sosla servis edildiğinde konuklar kaşla göz arasında tabağın dibini bulur! Kızartma tavasında, fritözde veya fırında hazırlayabilirsiniz. Elbette hiçbir boya ve yapay aroma içermez. 500 ve 900 gramlık paketlerde mevcuttur.
  www.welcomeoffice.fi  
Founded in 1789, the Rodenbach brewery is mainly known for its red-brown beer, a recognised Flemish local product whose recipe dates back to the Middle Ages. Nowadays we are used to drinking beer cold, but the red-brown beer's slightly sour taste was also enjoyed back when refrigerators had not yet been invented.
La brasserie Rodenbach, fondée en 1789, est surtout connue pour sa bière brun-rouge, un produit régional flamand reconnu dont la recette date du Moyen Âge. De nos jours, nous sommes habitués à toujours boire la bière fraîche, mais le goût légèrement acidulé de la bière brun-rouge était également apprécié à une époque où le réfrigérateur n’existait pas.
  2 Hits www.evereng.com  
Frico taler with potato cream and beetroot sweet-sour
Frico Taler mit Kartoffelcreme und Rote Rüben süß-sauer
  6 Hits www.cargosmart.com  
Lallemand Baking Solutions supplies enzyme-based dough conditioners, yeast-based dough relaxers, and sour dough starters:
Lallemand Baking Solutions fournit des agents de conditionnement de pâtes à base d’enzymes, des agents reposants de pâte à base de levures et des levures de pâtes amères :
  www.pki.unibe.ch  
bread dumplings, cranberry jelly, sour cream
žemlové knedlíky, zakysaná smetana, brusinky
  32 Hits www.shangri-la.com  
Sour
Amargo
酸味
  2 Treffer www.csi.am  
The natives brought their own culinary skills to save the puritans in a gesture of good will. A symbol of peace and understanding that would quickly turn sour, as what followed was a long occupation and decimation of millions of indigenous peoples throughout the history of the region.
A história da Ação de Graças, tal como as crianças aprendem na escola, reuniu indígenas e colonos numa celebração de boa vizinhança. Os europeus esfomeados, para quem o inverno gelado na Nova Inglaterra só podia trazer a morte, foram socorridos pelas tribos nativas, que levaram até eles suas habilidades culinárias, salvando os puritanos num gesto de boa vontade. Um símbolo de paz e entendimento que rapidamente amargou porque o que se seguiu foi uma longa ocupação e a dizimação de milhões de indígenas através da história da região. Uma vergonha que hoje é perpetuada pela desigualdade e perda de privilégios territoriais que os povos das chamadas Primeiras Nações ainda sofrem.
  silabario.gal  
Reinvented and rebuilt. Sweet and sour. Vibrant and traditional. Madrid is a city in constant movement whose centre can be easily reached with a short walk.
Réinventée et reconstruite. Douce et amère. Vibrante et traditionnelle. Madrid est une ville en mouvement constant dont on peut tout à fait visiter le centre à pied.
Reinventata e ricostruita. Dolce e amara. Vibrante e tradizionale. Madrid è una città in costante movimento, il cui centro può essere visitato benissimo a piedi.
Reinventada e reconstruída. Doce e amarga. Vibrante e tradicional. Madrid é uma cidade em constante movimento, cujo centro pode perfeitamente ser explorado a pé.
  9 Treffer sourceoutdoor.com  
The complexity of Elixir d’Anvers combined with the sour sweetness of apple and pear juice and topped with glowing spice from cinnamon and orange makes the ultimate winter cocktail experience!
La complexité de l’Elixir d’Anvers est combinée ici à la douceur acidulée du jus de pommes et de poire, atténuée par la profondeur de la cannelle et de l’orange. Une expérience cocktail inoubliable pour l’hiver !
  www.international.gc.ca  
0809.29: cherries, other than sour cherries (
0809.29 : cerises, autres que les cerises acides (
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow