badu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 49 Results  www.sitesakamoto.com
  Istorioak London aldizk...  
Bidaiatzen badu Heathrow aireportua metro zuzenean hartu ahal izango.
If we travel to Heathrow Airport can take the metro directly.
Wenn wir reisen Heathrow Airport kann die U-Bahn direkt.
Se viaggiamo per l'aeroporto di Heathrow può prendere direttamente la metro.
Se viajar para o Aeroporto de Heathrow pode pegar o metrô diretamente.
Als we naar de luchthaven Heathrow kunt de metro rechtstreeks.
Si viatgem a l'aeroport de Heathrow podem agafar directament el metro.
Ako putujemo u Zračna luka Heathrow može poduzeti metro izravno.
Se viaxar para o aeroporto de Heathrow pode incorporarse o metro directamente.
  Istorioak Lausanako ald...  
Lotan, Hotel Beau Rivage Jauregia. Oso garestia baina museo trabatuta. Oso ona bazkariak. Spa ere badu. Luxuzko A. www.brp.ch
To sleep, Hotel Beau Rivage Palace. Very expensive but stuck to the museum. Very good meals. Spa has also. A luxury. www.brp.ch
Pour dormir, Hotel Beau Rivage Palace. Très cher, mais il resta au musée. Très bons repas. Spa a également. Un luxe. www.brp.ch
Zu schlafen, Hotel Beau Rivage Palace. Sehr teuer, aber fest an das Museum. Sehr gutes Essen. Spa hat auch. Ein Luxus. www.brp.ch
Per dormire, Hotel Beau Rivage Palace. Molto costoso, ma attaccato al museo. Pasti molto buona. Spa ha inoltre. Un lusso. www.brp.ch
Para dormir, Hotel Beau Rivage Palace. Muito caro, mas preso ao museu. Muito boas refeições. Spa também. Um luxo. www.brp.ch
Om te slapen, Hotel Beau Rivage Palace. Erg duur maar vast aan het museum. Zeer goed eten service. Spa hebben ook. Een luxe. www.brp.ch
眠っている, ホテルボーリヴァージュパレス. 非常に高価であるが博物館にこだわった. 非常に良い食事. スパはまた持って. 豪華な. www.brp.ch
Per dormir, Hotel Beau Rivage Palace. Molt car però enganxat al museu. Molt bon servei d'àpats. Té Spa també. Un luxe. www.brp.ch
Za spavanje, Hotel Beau Rivage Palace. Vrlo skupo, ali zaglavi u muzej. Vrlo dobri obroci. Spa je također. Luksuz. www.brp.ch
Сон, Hotel Beau Rivage Palace. Очень дорогой, но застрял в музей. Очень хорошая еда обслуживания. Spa есть также. Роскошью. www.brp.ch
Para durmir, Hotel Beau Rivage Palace. Moi caro, pero preso ao museo. Comidas moi boas. Spa ten tamén. Un luxo. www.brp.ch
  Istorioak Bloukrans ald...  
Esan egia, zeuden kamera ez badu, ez dute salto edo ero.. dugu, ezta harrotasuna
of la verdad, if there were no cameras, no jumping or crazy.. we, nor for pride
Dites la vérité, s'il n'y avait pas de caméras, aucun saut ou un fou.. nous, ni pour l'orgueil
Sag die Wahrheit, gab es keine Kameras, kein Springen oder verrückt.. VORWÄRTS, noch für Stolz
Dite la verità, se non ci fossero le telecamere, nessun salto o un pazzo.. noi, né per l'orgoglio
de la verdad, se não houvesse câmeras, sem salto ou louco.. vamos, nem para o orgulho
Vertel de waarheid, als er geen camera's, niet springen of gek.. wij, noch trots
真実を語る, はカメラがなかった場合, ジャンプしたり、狂っていない。. 我々, も誇り
vaig donar la veritat, si no hi hagués hagut càmeres, no saltes ni boig.. anem, ni per orgull
La verdad, ako nema kamere, ne jumping ili lud.. smo, ni za ponos
Говорить правду, если бы не было камер, не прыгают и не сумасшедшие.. мы, ни гордости
Dicir a verdade, se non houbese cámaras, non ir ou tolo.. nós, nin orgullo
  Istorioak Puerto Gosea ...  
Egia esan, badu historia izugarria, kolore freaked, oso ona
La vérité que si cette histoire impressionnante, couleur Flipe, très bon
Die Wahrheit ist, dass, wenn diese eindrucksvolle Geschichte, Farbe flipe, SEELENGUT
La verdad que si que historia impresionante, flipe en colores, muy bueno
La verità che, se quella storia impressionante, colore flipe, molto buona
A verdade que se essa história impressionante, cor flipe, muito bom
De waarheid dat als dat indrukwekkende geschiedenis, kleur freaked, goede
その印象的な歴史であればその真実, 色flipe, とても良い
La veritat que si que història impressionant, flipe en colors, molt bo
Istina da, ako to impresivne povijesti, u boji flipe, vrlo dobar
Правда, что если эта история впечатляет, Цвет flipe, очень хорошо
A verdade que si esta historia impresionante, cor flipe, moi bo
  Istorioak Best of Patag...  
Blog “Patagonia From” aginduetara handi bat Gabonetako agurra eta, uste duzu buruz planetaren zati honetan bidaiatzen badu, Me harremanetan jarri behar duzu, laguntza plangintza gonbidatzen zaitut.
The Blog “From Patagonia” commanded a great Christmas greeting and, if you think about traveling to this part of the planet, I invite you to contact me for help in planning.
Le Blog “De la Patagonie” commandé un beau cadeau de Noël et de voeux, si vous pensez voyager à cette partie de la planète, Je vous invite à me contacter pour vous aider à planifier.
Das Blog “Von Patagonien” Ich schicke ein großes Hallo und Weihnachten, wenn Sie denken, von Reisen in diesem Teil des Planeten, Ich lade Sie ein, mich um Hilfe wenden Sie bei der Planung.
Il Blog “Dalla Patagonia” Mando un grande ciao e Natale, se si pensa di fare un viaggio in questa parte del pianeta, Vi invito a contattarmi per un aiuto nella pianificazione.
O Blog “Da Patagônia” Eu envio um Olá grande e Natal, se você pensar em viajar para esta parte do planeta, Convido você a entrar em contato comigo para obter ajuda no planejamento.
Het Blog “Uit Patagonië” beval een geweldige kerst groet en, als u denkt over het reizen naar dit deel van de planeet, Ik nodig u uit om contact met mij op voor hulp bij het plannen.
El Bloc “Des de la Patagònia” els mana una gran salutació Nadalenc i, si pensen a viatjar a aquesta part del planeta, els convido a contactar-per ajudar-los en planejament.
Blog “Od Patagonia” Šaljem veliki Pozdrav i Božić, ako mislite putovanja na ovom dijelu planeta, Pozivam vas da me kontaktirate za pomoć u planiranju.
Блог “Из Патагонии” командовал великий Рождество и приветствие, Если вы думаете о поездке в эту часть планеты, Я предлагаю вам обратиться ко мне за помощью в планировании.
Blog “Da Patagonia” comandou un gran saúdo de Nadal e, Se pensar en viaxar a esta parte do planeta, Convida a poñerse en contacto comigo para axudar na planificación.
  Istorioak Puerto Gosea ...  
Egia esan, badu historia izugarria, kolore freaked, oso ona
Die Wahrheit ist, dass, wenn diese eindrucksvolle Geschichte, Farbe flipe, SEELENGUT
La verdad que si que historia impresionante, flipe en colores, muy bueno
La verità che, se quella storia impressionante, colore flipe, molto buona
A verdade que se essa história impressionante, cor flipe, muito bom
De waarheid dat als dat indrukwekkende geschiedenis, kleur freaked, goede
その印象的な歴史であればその真実, 色flipe, とても良い
La veritat que si que història impressionant, flipe en colors, molt bo
Istina da, ako to impresivne povijesti, u boji flipe, vrlo dobar
Правда, что если эта история впечатляет, Цвет flipe, очень хорошо
A verdade que si esta historia impresionante, cor flipe, moi bo
  Istorioak Best of Patag...  
Blog “Patagonia From” aginduetara handi bat Gabonetako agurra eta, uste duzu buruz planetaren zati honetan bidaiatzen badu, Me harremanetan jarri behar duzu, laguntza plangintza gonbidatzen zaitut.
Das Blog “Von Patagonien” Ich schicke ein großes Hallo und Weihnachten, wenn Sie denken, von Reisen in diesem Teil des Planeten, Ich lade Sie ein, mich um Hilfe wenden Sie bei der Planung.
Il Blog “Dalla Patagonia” Mando un grande ciao e Natale, se si pensa di fare un viaggio in questa parte del pianeta, Vi invito a contattarmi per un aiuto nella pianificazione.
O Blog “Da Patagônia” Eu envio um Olá grande e Natal, se você pensar em viajar para esta parte do planeta, Convido você a entrar em contato comigo para obter ajuda no planejamento.
Het Blog “Uit Patagonië” beval een geweldige kerst groet en, als u denkt over het reizen naar dit deel van de planeet, Ik nodig u uit om contact met mij op voor hulp bij het plannen.
El Bloc “Des de la Patagònia” els mana una gran salutació Nadalenc i, si pensen a viatjar a aquesta part del planeta, els convido a contactar-per ajudar-los en planejament.
Blog “Od Patagonia” Šaljem veliki Pozdrav i Božić, ako mislite putovanja na ovom dijelu planeta, Pozivam vas da me kontaktirate za pomoć u planiranju.
Блог “Из Патагонии” командовал великий Рождество и приветствие, Если вы думаете о поездке в эту часть планеты, Я предлагаю вам обратиться ко мне за помощью в планировании.
Blog “Da Patagonia” comandou un gran saúdo de Nadal e, Se pensar en viaxar a esta parte do planeta, Convida a poñerse en contacto comigo para axudar na planificación.
  Istorioak Chott el Jeri...  
Bidaiariak ez badu nahi, egun bizirik irauteko, hobea da kaloria stockpile hotel buffet batean. Zure sabeleko eskertuko dizu.
If the traveler does not want to survive on dates, it is best to stockpile calories in the hotel buffet. Your stomach will thank you.
Si le voyageur ne survit pas à des dates, il est préférable de stocker des calories sous forme de buffet de l'hôtel. Votre estomac vous remerciera.
Wenn der Reisende nicht zu Terminen überleben, ist es am besten Kalorien in der hoteleigenen Buffet Halde. Ihr Magen wird es Ihnen danken.
Se il viaggiatore non vuole sopravvivere in date, è meglio fare scorta di calorie in hotel a buffet. Il vostro stomaco vi ringrazierà.
Se o viajante não sobrevive em datas, é melhor para estocar calorias no buffet do hotel. Seu estômago vai agradecer.
Indien de reiziger niet overleven op data, is het het beste om calorieën te stockeren in het buffetrestaurant van het hotel. Je maag zal u dankbaar zijn.
旅行者は日に生き残るためにしたくない場合, それは、ホテルのビュッフェでカロリーを備蓄するのが最善の方法です. あなたの胃はあなたに感謝します.
Si el viatger no vol sobreviure a base de dàtils, el millor és fer provisió de calories al bufet de l'hotel. El seu estómac l'hi agrairà.
Ako putnik ne želi opstati na datumima, to je najbolje da zalihe kalorija u hotelskom bife. Vaš želudac će vam zahvaliti.
Если пассажир не хотите, чтобы выжить на свидания, то лучше не накапливать калории в отеле шведский стол. Ваш желудок будет благодарен вам.
Se o viaxeiro non sobrevive en datas, é mellor para almacenar calor no buffet do hotel. Seu estómago vai agradecer.
  Istorioak Diomedes aldi...  
Kaixo, interesgarria. Telebista programa bat ekoizten ari naiz eta ez dago pasatzeko x. Dizut harremanetan jarri daiteke? See me ematen badu aholku nuke! Eskerrik asko! Fkavio
Bonjour, intéressant. Je produis une émission de télévision et de passer x y. Comme je puisse vous contacter? Je voudrais savoir si vous pouvez me donner des conseils! Merci! Fkavio
Hallo, interessant. Ich produziere ein TV-Programm und verbringen dort x. Wie kann ich mit Ihnen Kontakt aufnehmen? Ich würde sehen, wenn Sie mir einen Rat geben kann! Dank! Fkavio
Ciao, interessante. Sto producendo un programma TV e trascorrere lì x. Come posso contattarvi? Vorrei vedere se mi può dare consigli! Grazie! Fkavio
Olá, interessante. Estou produzindo um programa de TV e passar x existe. Como posso contactá-lo? Gostaria de ver se você pode me dar conselhos! Graças! Fkavio
Hallo, interessant. Ik ben het produceren van een TV-programma en besteden x er. Als ik kan contact met u opnemen? Ik zou zien als je mij advies kan geven! Bedankt! Fkavio
こんにちは, 面白い. 私はテレビ番組を生成し、そこに、xを過ごすよ. 私はあなたに連絡することができますように? あなたが私にアドバイスを与えることができれば私は見るでしょう! 感謝! Fkavio
Hola, que interessant. Estic produint un programa de TV i passarem x allà. Com puc contactar? m'agradaria veure si em pots donar consells! Gràcies! Fkavio
Bok, zanimljiv. Ja proizvodnju TV programa i potrošiti X postoji. Kao što sam vam se može obratiti? Ja bih vidjeti ako možete mi dati savjet! Hvala! Fkavio
Привет, интересный. Я производству телевизионных программ и тратить X есть. Как я могу связаться с Вами? Я хотел бы посмотреть, если вы можете дать мне совет! Спасибо! Fkavio
Ola, interesante. Estou producindo un programa de TV e pasar x existe. Como podo contactar con vostede? Gustaríame ver se me pode dar consellos! Grazas! Fkavio
  Istorioak Mozambike ald...  
Non ferrya? Europako uste badu duzu ferry ergela ideia itsasontzi handiak esan
¿El Fähre? Europäische Ideen ein Narr, wenn Sie denken Fähre sagen ein großes Schiff
¿El traghetto? idee europee di un pazzo se pensi traghetto dire una grande nave
¿El ferry? idéias européias de um tolo se acha ferry dizer que um grande navio
¿El ferry? Europese ideeën van een dwaas als je denkt dat ferry zeggen dat een groot schip
¿エル·フェリー? あなたはフェリーと思えば馬鹿のヨーロッパのアイデアが大きな船を言う
El ferri? Idees d'un babau europeu que si li diuen ferri pensa en un vaixell gran
¿El trajekt? Europske ideje budala ako mislite da trajekt reći veliki brod
Ли паром? Идеи европейской дурак, если вы говорите пароме думаю, что большая лодка
¿El ferry? ideas europeas de un tolo se pensa ferry dicir que un gran buque
  Istorioak Mozambike ald...  
Non ferrya? Europako uste badu duzu ferry ergela ideia itsasontzi handiak esan
¿El ferry? European ideas of a fool if you think ferry say a big ship
¿El ferry? idées européennes d'un fou si vous pensez ferry-dire un grand navire
¿El Fähre? Europäische Ideen ein Narr, wenn Sie denken Fähre sagen ein großes Schiff
¿El traghetto? idee europee di un pazzo se pensi traghetto dire una grande nave
¿El ferry? idéias européias de um tolo se acha ferry dizer que um grande navio
¿El ferry? Europese ideeën van een dwaas als je denkt dat ferry zeggen dat een groot schip
¿エル·フェリー? あなたはフェリーと思えば馬鹿のヨーロッパのアイデアが大きな船を言う
El ferri? Idees d'un babau europeu que si li diuen ferri pensa en un vaixell gran
¿El trajekt? Europske ideje budala ako mislite da trajekt reći veliki brod
Ли паром? Идеи европейской дурак, если вы говорите пароме думаю, что большая лодка
¿El ferry? ideas europeas de un tolo se pensa ferry dicir que un gran buque
  Istorioak ko tiro-ekait...  
Yo le miré eszeptikoa pentsamendu exageraba. Sentitzen errenkadan atsegin dut, ordu horiek lortzeko. Are Herriaren itsasoko olatuak izan behar badu jarri…! Oso ondo, Pancho esan zion eta listless jubilatua bere omenaldia Morfeo.
Even more impressive was the night of 18 November when, to 06.00 -04.00 daylight hours-after Pancho wake, I made the following comment: "Peter, tonight the sky is a sight. Shooting stars occur incessantly ». I looked skeptical thinking that exaggerated. I did not want to put those hours to paddle. If even the City should have placed in the sea waves…! Well, Pancho told him listless and retired to pay his tribute to Morpheus.
Plus impressionnant était encore dans la nuit du 18 Novembre, lorsque, à 06.00 -04,00 Horaires d'ensoleillement-après sillage Pancho, J'ai fait le commentaire suivant: "Peter, Ce soir, le ciel est un spectacle. Les étoiles filantes se produisent sans cesse ». Yo Le Mire sceptique pensée exageraba. Je me sens comme dans une rangée pour obtenir ces heures. Si même la Ville aurait placé dans les vagues de la mer…! Très bon, Pancho lui a dit apathique et retraités de payer son tribut à Morpheus.
Più impressionante ancora è stata la notte di 18 Novembre, quando, a 06.00 -04,00 Diurne ore-dopo Pancho scia, Ho fatto il seguente commento: "Peter, stasera il cielo è uno spettacolo. Stelle cadenti succedono incessantemente ». Yo La Melma pensiero scettico exageraba. Mi sento come in una fila per ottenere quelle ore. Se anche il Comune avrebbe dovuto porre tra le onde del mare…! Bene, Pancho ha detto lui svogliato e pensionati a pagare il suo tributo a Morpheus.
Mais impressionante ainda foi a noite de 18 Novembro, quando, para 06.00 -04,00 Horas de luz do dia, depois de Pancho wake, Eu fiz o seguinte comentário: "Peter, hoje à noite o céu é uma visão. Estrelas cadentes acontecem incessantemente ». Yo le miré escéptico pensando que exageraba. Não me apetecia pôr-me a remar a essas horas. Se até a cidade deveria ter colocado nas ondas do mar…! Muito boa, le contesté desganado y Pancho se retiró a rendir su tributo a Morfeo.
Más impresionante aún fue la noche del 18 de noviembre cuando, op 06.00 horas —04.00 hora solar— tras despertarme Pancho, me hizo el siguiente comentario: «Pedro, esta noche el cielo es un espectáculo. Las estrellas fugaces se suceden incesantemente». Yo le miré escéptico pensando que exageraba. No me apetecía ponerme a remar a esas horas. ¡Si ni siquiera el Ayuntamiento debía haber colocado las olas en el mar…! Zeer goed, le contesté desganado y Pancho se retiró a rendir su tributo a Morfeo.
Més impressionant encara va ser la nit del 18 de novembre quan, a les 06.00 hores -04.00 hora solar-després despertar Pancho, em va fer el següent comentari: «Pere, aquesta nit el cel és un espectacle. Les estrelles fugaces se succeeixen incessantment ». Jo el vaig mirar escèptic pensant que exagerava. No em venia de gust posar-me a remar a aquestes hores. Si ni tan sols l'Ajuntament havia d'haver col · locat les onades al mar…! Molt bé, li vaig contestar desganat i Pancho es va retirar a retre el seu tribut a Morfeo.
Još uvijek je impresivna noć 18 Studenog, kada, na 06.00 -04,00 Ljetnog vremena, nakon što je Pancho wake, Napravio sam sljedeće komentar: "Peter, Večeras je nebo očima. Shooting Stars dogoditi bez prestanka ». Yo le mire skeptično razmišljanje exageraba. Osjećam se kao u redu da se one sate. Ako ni Grad trebao staviti u morskim valovima…! Dobro, Pancho rekao mu je neraspoložena i umirovljeni platiti svoj danak Morpheus.
Más impresionante aún fue la noche del 18 de noviembre cuando, к 06.00 horas —04.00 hora solar— tras despertarme Pancho, me hizo el siguiente comentario: «Pedro, esta noche el cielo es un espectáculo. Las estrellas fugaces se suceden incesantemente». Yo le miré escéptico pensando que exageraba. No me apetecía ponerme a remar a esas horas. ¡Si ni siquiera el Ayuntamiento debía haber colocado las olas en el mar…! Отлично, le contesté desganado y Pancho se retiró a rendir su tributo a Morfeo.
  Afrikan erlijio-bizitza...  
"Gobernadoreak esan zidan eliza duen pertsona ez lapurtzeko irakasteko, baina ez adierazpenak egiteko. Isila mantendu dut amaitu zuen bere hitzaldian luze arte. Begiratu dut eta esan dut: "Eliza voiceless ahotsa da" eta igo zen joan. Ekitaldi horrek jokatu ditu zerrenda gisa bidegabekeriak begiak ikusten dute, betiere,. "Beharrezkoa dei ministroek salatu nahi badu zer ikusi".
Then, When the storm abated somewhat and life was pushing through the cruel past, Sister Carmen continued to struggle in every corner of the country for dignity. "It was a town waste. Dignity have been known. Restore dignity to the people of God is a right ". Then started working and denounce the injustices of this world foreshortened:a purchase illegal land by major hotel companies in which their owners dispossessed by deception, in which the leader of the protest appeared dead; theft of the village police, which led him to organize a mass demonstration in Beira where called "Police watch over us" and that the governor met with her urgently to demand that a religious does not enter into the mud of politics. "The governor told me that the Church has to teach people not to steal, but not to make statements. I kept silent until he finished his long speech. The miré to the disputed: "The Church is the voice of the voiceless" and he went up. The list of events in which she has acted is as long as the injustices they see their eyes. "If you need to call ministers to denounce what they see".
Dann, Wenn der Sturm nachgelassen etwas und das Leben wurde durch die grausame Vergangenheit schieben, Schwester Carmen weiterhin in jeder Ecke des Landes für die Würde kämpfen. "Es war eine Stadt Abfall. Dignity wurden bekannt. Wiederherstellen Würde des Volkes Gottes ist ein Recht ". Dann begann und verurteilen die Ungerechtigkeiten dieser Welt verkürzt:ein Kauf illegal Land von großen Hotelgesellschaften, an denen ihre Besitzer durch Täuschung enteignet, in denen der Führer des Protestes erschienen Toten; Diebstahl des Dorfpolizei, was führte ihn zu einer Massendemonstration in Beira organisieren, wo als "Police Uhr über uns" und dass der Gouverneur mit ihr getroffen dringend zu fordern, dass eine religiöse nicht in den Schlamm der Politik geben. "Der Gouverneur hat mir gesagt, dass die Kirche den Menschen nicht zu stehlen lehren hat, aber nicht, um Aussagen. Ich schwieg, bis er seine lange Rede beendet. Ich schaute ihn an und sagte:: "Die Kirche ist die Stimme der Entrechteten" und er ging. Die Liste der Ereignisse, in denen sie gehandelt hat, solange die Ungerechtigkeiten sehen sie ihre Augen. "Wenn Sie zu rufen Minister zu denunzieren, was sie sehen".
Em seguida,, Quando a tempestade amainou um pouco e foi empurrando a vida através do passado cruel, Irmã Carmen continuava a lutar em todos os cantos do país para a dignidade. "Foi um desperdício cidade. Dignidade foram conhecidos. Restaurar a dignidade do povo de Deus é um direito ". Em seguida, começou a trabalhar e denunciar as injustiças deste mundo foreshortened:uma terra compra ilegal por empresas principais do hotel em que seus proprietários expropriados por engano, em que o líder do protesto apareceu morto; roubo da polícia aldeia, que o levou a organizar uma manifestação em massa na Beira, onde chamado de "relógio de Polícia sobre nós", e que o governador se encontrou com ela urgentemente exigir que um religioso não entra na lama da política. "O governador me disse que a Igreja tem para ensinar as pessoas a não roubar, mas não para fazer declarações. Eu mantive em silêncio até que ele terminou seu longo discurso. A lama para a disputa: "A Igreja é a voz dos sem voz" e ele foi-se. A lista de eventos em que ela agiu é tão longa quanto as injustiças que vêem os olhos. "Se você precisa chamar ministros para denunciar o que vêem".
Dan, Toen ging de storm liggen enigszins en het leven duwde door de wrede verleden, Zuster Carmen bleef in alle uithoeken van het land strijden voor waardigheid. "Het was een stad van afval. Waardigheid zijn bekend. Herstel waardigheid aan het volk van God is een recht ". Daarna begon te werken en aan de kaak stellen van de onrechtvaardigheden van deze wereld verkort:een aankoop illegale land door de grote hotel vennootschappen waarin hun eigenaars onteigend door misleiding, waarbij de leider van het protest bleek dood; diefstal van het dorp politie, die leidde hem naar een massale demonstratie in Beira te organiseren, waar de naam "De politie wacht over ons" en dat de gouverneur ontmoette dringend met haar om te eisen dat een religieuze niet toetreedt tot de modder van de politiek. "De gouverneur vertelde me dat de Kerk heeft om mensen te leren om niet te stelen, maar niet om uitspraken te doen. Ik hield me stil tot hij klaar was met zijn lange toespraak. Het slijk van de betwiste: "De Kerk is de stem van de stemlozen" en hij ging. De lijst van evenementen waaraan zij heeft gehandeld is zo lang als de onrechtvaardigheden die zij zien hun ogen. "Als je moet bellen ministers aan te klagen wat ze zien".
Després, quan va calmar una mica la tempesta i la vida va ser obrint camí entre el passat cruel, la germana Carmen va seguir lluitant en cada racó del país per la dignitat. "Era un poble rebuig. Han anat coneixent la dignitat. Tornar la dignitat a les persones és un dret de Déu ". Llavors va començar a treballar i denunciar totes les injustícies d'aquest món en escorç:una compra il · legal de terrenys per importants empreses hoteleres en les quals es desposseïa als seus amos amb enganys i en què el líder de la protesta apareixia mort; els robatoris de la policia al poble, que el va portar a organitzar a Beira una multitudinària manifestació on demanava "Policia cuídanos" i en la que el mateix governador es va reunir urgentment amb ella per exigir-li que una religiosa no entrés en el fang de la política. "El governador em va dir que l'Església ha d'ensenyar al poble a no robar, però no a fer manifestacions. Jo vaig guardar silenci fins que va acabar el seu llarg discurs. El fang a la disputa: "L'Església és la veu dels que no tenen veu" i ell es va aixecar va marxar. La llista de successos en què hi ha intervingut és tan llarga com les injustícies que veuen els seus ulls. "Si cal truco a ministres per denunciar el que veig".
Tada, Kad oluja popustila pomalo i život je gurao kroz okrutnom prošlosti, Sestra Carmen nastavila boriti u svakom kutku zemlje za dostojanstvo. "To je bio grad otpad. Dostojanstvo su poznati. Vratiti dostojanstvo naroda Božjega je u pravu ". Tada je počeo raditi i osuditi nepravde ovoga svijeta skraćene:kupnja protuzakonito zemljište od strane velikih hotelskih poduzeća u kojima njihovi vlasnici oduzeti obmanama, u kojem vođa prosvjeda pojavio mrtav; Krađa sela policije, što ga je dovelo do organizirati masovne prosvjede u Beira gdje se zove "Policija je sat nad nama", te da je guverner sastao s njom hitno zahtijevati da vjerski ne ulazi u blatu politike. "Guverner mi je rekao da Crkva mora naučiti ljude da ne kradu, ali ne davati izjave. Ja šutio dok je on završio svoju dugu govor. Pogledao sam ga i sam rekao: "Crkva je glas bezglasan", a on je otišao gore. Popis događaja u kojima je djelovao je kao čeznuti kao nepravdi vide svoje oči. "Ako trebate nazvati ministri otkazati ono što vide".
  Istorioak Portsmouth al...  
  Istorioak Veracruz aldi...  
Museo gain, ezin dute ontziola bisitatzeko aingura oraindik naval British botere erlikiak: HMS Victory itsasontzi eta Warrior eta hondarrak Birjinaren Rose. Portsmouth-en Armadako Errege presentzia mendeko zaharrak ere badu eragina: Errege Untzi Museoa, bat itsas potentzia handiena historiako pieza du inoiz nabigatu itsasoetan.
Outre le musée, ne peut manquer de visiter le chantier naval où l'ancre encore des reliques de la puissance maritime britannique: navires HMS Victory et Warrior et le reste du Mary Rose. La présence séculaire de la Royal Navy à Portsmouth a aussi laissé sa marque: le Royal Naval Museum, un morceau de l'histoire de la plus grande puissance maritime qui n'a jamais navigué sur les mers. Et pour ceux qui cherchent à répandre l'œil et l'imagination tiré par les eaux de la puissante flotte alliée, rien de mieux à surfer sur la moderne Spinnaker Tower, qui offre d'excellentes vues de la Manche en provenance de plus d'une centaine de mètres.
Neben dem Museum, kann nicht umhin, die Werft ist noch in der Reliquien des britischen Seemacht verankert Besuch: Schiffe HMS Victory und Krieger und die Überreste der Mary Rose. Die Jahrhunderte alte Präsenz der Royal Navy in Portsmouth hat auch ihre Spuren hinterlassen: el Royal Naval Museum, ein Stück Geschichte der größten Seemacht, die jemals die Meere überquert hat. Und für diejenigen, die für das Auge und die Phantasie von den Wassern des mächtigen Alliierten Flotte feuerte Verbreitung, nichts besser, als auf den modernen Spinnaker Tower, die bietet eine hervorragende Aussicht auf den Kanal aus über hundert Meter hoch.
  Istorioak Border Turism...  
Itzuli hotel dugu kale ilun brujuleando bidez ahots bat startled gurekin, atari gloom. Gazte shirtless, Uste dut Malibran-condesa maitale bat espiritua oinazetsu, nahi du jakin behar dugu laguntzen badu.
When we returned to the hotel through dark streets brujuleando a voice startled us from the gloom of a doorway. The young shirtless, I think that the tormented spirit of one of the lovers of the Countess of Malibran, wants to know if we need help. We made our way. In the distance you hear a ranchera ripping hot silence of the night.
Quand nous sommes rentrés à l'hôtel par brujuleando rues sombres une voix nous fit sursauter de l'ombre d'une porte. Le torse nu, Je pense que l'esprit tourmenté de l'un des amants de la comtesse de la Malibran, veut savoir si nous avons besoin d'aide. Nous avons fait notre chemin. Dans la distance que vous entendez un silence déchirant ranchera chaud de la nuit.
Als wir zurück zum Hotel brujuleando dunklen Straßen eine Stimme schreckt uns aus dem Schatten einer Tür. Der junge shirtless, es scheint mir, das gequälte Geist eines Liebhabers der Gräfin von Malibran, will wissen, ob wir Hilfe brauchen. Wir machten unseren Weg. In der Ferne hören Sie einen Ripping ranchera Schweigen der warmen Nacht.
  Istorioak Sydney bidaia...  
Joan kudeatzailea I eta segurtasun eskatu. Tío nire begiratu batzuk sarcasm y eskatu ekarri dut Ciudad Juarez hil towering zifrak badu, mila bat urruntzen batzuk, eta hori bai terrify estatubatuarrekin.
In the Chicano population of Tecate nobody asked me for passport. The first thing I found in Mexico was a branch of Banco Santander and one of the best tacos you've tried. I went to the manager and asked for security. The guy looked at me with some sarcasm and asked if I meant the towering figures murdered in Ciudad Juarez, a few miles away, and that both terrify Americans. "Well", I said, "Here is quiet. What happens is that those who stop at the garbage cans are those already treading the line went ".
Dans la ville de Tecate Chicano personne ne m'a demandé passeport. La première chose que j'ai trouvé au Mexique était une succursale de Banco Santander et l'un des meilleurs tacos que j'ai essayé. Je suis allé au gestionnaire et demandé pour la sécurité. Le gars m'a regardé plutôt sarcastique et m'a demandé si je parlais des chiffres imposants tuées à Ciudad Juarez, à quelques miles, et terroriser les Américains. "Eh bien", Je l'ai dit, "Voici calme. Qu'est-ce qui se passe, c'est que ceux qui se tiennent dans les poubelles sont de la déjà allé sur ma queue ".
In der Stadt Tecate Chicano niemand fragte mich Reisepass. Das erste, was ich in Mexiko fand, war ein Zweig der Banco Santander und einer der besten Tacos Ich habe versucht,. Ich ging mit dem Manager und bat um Sicherheit. Der Mann sah mich eher sarkastisch und fragte mich, ob ich zu den überragenden Persönlichkeiten in Ciudad Juarez getötet bezog, ein paar Meilen entfernt, und terrorisieren sowohl Amerikaner. "Gut", mit Dijon, "Hier ist Ruhe. Was passiert, ist, dass diejenigen, die in den Mülltonnen stehen der ging bereits auf meinem Schwanz sind ".
  Etiopia istorioak Ugand...  
Horrela atsegina-sufferer batzuetan atzeratzea gurekin ohera joaten gara badu denean Sleepy, askoz gose edo urpekaritza bada itsasoan jan beroa bada, hasi zen Sydneyko kaleetan zehar oinez (Sydneyko kaleetan!) eta denbora, badiaren bilatzeko eta, Opera ikuskizuna maskorrak eskema ikusi atzeratzen.
In doing so pleasant-sufferer sometimes delay us if we go to bed when sleepy, have much to eat if hungry or diving into the sea if it is hot, began to walk the streets of Sydney (The streets of Sydney!) delaying the time to look out the bay and see the outline of the shells of the Opera show. At the end of a wide street and in the botanical garden, after passing through Hyde Park, wander the streets and shop windows and lean out of bars and cafes I went to the first view of the bay. It was getting dark, cruzándome going with groups of young people who spent chatting with good humor and I still remember like it was just now feeling poignant:
En fait si agréable d'infortune, parfois nous retarder si nous allons au lit quand endormi, ont beaucoup à manger s'il a faim ou la plongée dans la mer si elle est chaude, se mit à marcher dans les rues de Sydney (Les rues de Sydney!) retarder le temps de regarder par la baie et voir le contour de la coquille de l'émission Opéra. Au bout d'une rue large et dans le jardin botanique, après avoir traversé Hyde Park, errent dans les rues et les vitrines et se pencher sur les bars et les cafés je suis allé à la première vue de la baie. Il commençait à faire sombre, cruzándome va avec des groupes de jeunes gens qui passaient en bavardant avec bonne humeur et je me souviens encore comme si c'était tout à l'heure sentiment poignant:
  Istorioak Day A Death i...  
Ibaiaren beste korronte handiak elikadura, izeneko Blue Nile, etiopiarrak, jaio zen Lake Tana. Dugu ur fiáramos adar bai laguntzen badu, dute kontuan hartu behar da, benetako iturriak, baino gehiago geroztik 80 Nilo fluxua ehuneko Abisinia antzinako mendialdean dator.
The other major stream feeding the river, called Blue Nile, born in the Ethiopian Lago Tana. If we water fiáramos contributing either branch, they should be considered the true sources, as more than 80 percent of the Nile's flow comes from the ancient highlands of Abyssinia. A Spanish, the Jesuit Pedro Páez, Madrid-born people Sources Olmeda, had the honor of being the first European to reach their sources in 1618, nearly two centuries and a half before Speke solve the Mystery of the Nile. The story was ungrateful to him and a smug Scottish, James Bruce, is autocoronó as the discoverer of the sources of the Blue Nile. But Paez daily leave no doubt. He came before.
L'autre courant majeur alimentant le fleuve, appelé Nil Bleu, né dans le éthiopienne Lac Tana. Si nous fiáramos eau contribue ou l'autre branche, ils doivent être considérés comme les véritables sources, depuis plus de 80 pour cent du débit du Nil vient des hauts plateaux de l'Abyssinie antique. Un Espagnol, le jésuite Pedro Páez, né dans la ville de Madrid Sources Olmeda, a eu l'honneur d'être le premier Européen à atteindre leurs sources dans 1618, près de deux siècles et demi avant Speke résoudre le mystère du Nil. L'histoire était ingrat envers lui et un écossais pétulante, James Bruce, est autocoronó comme le découvreur des sources du Nil Bleu. Mais les journaux ne laissent aucun doute Paez. Il est venu avant.
  Ipuin bat egia Explorer...  
xedea, oro har, bidaia kontatzeko, erretratatzen planeta eta nahi izan dugu, eta sozietate horri leial izan nahi badu, ezin gehiagorik gabe utzi, itsu ganbera. Beraz, martxa gelditu behar izan genuen, hiri bat iristen sartu Hobetzeari 3.800 itsas mailatik eta pazientzia eta Coca te metro, jasan 20 La Paz egun.
l'intention de dire tout le voyage, dépeindre la planète et si nous voulions être fidèles à cette société ne pouvait pas aller sans, avec une chambre de store. Nous avons donc dû arrêter le mars, à l'aise dans une ville qui atteint 3.800 mètres au-dessus du niveau des mers et par la patience et de thés de coca, supporter 20 jours à La Paz. La caméra s'est envolé pour l'Espagne et a envoyé une autre situation d'urgence. Le voyage a repris sa routine et se sont rendus aux marchés de la paix, pour enregistrer les allées et venues de personnes, Couleur indienne, le melon, marchés. L'étape suivante a consisté à visiter les eaux calmes du lac Titicaca, mais nous avons eu quelque chose à terminer. Nous avons manqué de l'avion.
soll die ganze Reise zu erzählen, porträtieren den Planeten, und wenn wir loyal zu sein zu dieser Firma wollte nicht ohne gehen, mit einem blinden Kammer. Also mussten wir den Marsch zu stoppen, komfortabel in einer Stadt, die erreicht 3.800 Meter über dem Meeresspiegel und durch Geduld und Koka-Tee, ertragen 20 Tage in La Paz. Die Kamera flog nach Spanien und schickte einen anderen Notfall. Die Fahrt gewann seine Routine und ging zu den Märkten des Friedens, auf das Kommen und Gehen der Menschen aufzeichnen, Indian Farbe, der Bowler, Märkte. Der nächste Schritt war, um die ruhigen Wasser des Titicaca-Sees besuchen, aber wir hatten etwas zu beenden. Uns fehlte ein Flugzeug.
  Istorioak Veracruz aldi...  
Ezin badu kudeatzeko, gero, ez da auto-nahikoa eta hobeto osoan bizikleta kargatu. Batzuetan stubbornness honek eragiten dit arazo larriak, joan denean Namibia Skeleton Kosta sartu naiz bakarrik, eta ia-ia ur gabe.
Wenn es nicht verarbeiten kann, dann ist es nicht autark und besser zu laden das ganze Fahrrad. Manchmal macht mir ernste Probleme Sturheit, wie wenn ich ging in die Skelettküste von Namibia allein und fast ohne Wasser. Das war einer der engsten Male, die ich im Sterben habe für meine Fahrlässigkeit.
Se non può gestire, allora non è autosufficiente e meglio caricare l'intero moto. A volte questa ostinazione mi provoca seri problemi, come quando sono andato nella Skeleton Coast in Namibia solo e quasi senza acqua. Questo è stato uno dei momenti più intimi Sto morendo per la mia imprudenza.
Se ela não pode com, então não é auto-suficiente e melhor carregar o conjunto moto. A vezes esta cabezonería me causa sérios problemas, como quando fui para a Costa do Esqueleto da Namíbia sozinho e quase sem água. Essa foi uma das vezes que eu estive perto da morte por minha imprudência.
Als ze kan niet met, dan is het niet zelfvoorzienend en beter laden van de hele fiets. Soms is dit doet me ernstige problemen koppigheid, als toen ik ging naar de Skeleton Coast in Namibië alleen en bijna zonder water. Dat was een van de keren dat ik dicht bij de dood geweest door mijn onvoorzichtigheid.
  Istorioak Salamanca ald...  
Itzuli hotel dugu kale ilun brujuleando bidez ahots bat startled gurekin, atari gloom. Gazte shirtless, Uste dut Malibran-condesa maitale bat espiritua oinazetsu, nahi du jakin behar dugu laguntzen badu.
Quand nous sommes rentrés à l'hôtel par brujuleando rues sombres une voix nous fit sursauter de l'ombre d'une porte. Le torse nu, Je pense que l'esprit tourmenté de l'un des amants de la comtesse de la Malibran, veut savoir si nous avons besoin d'aide. Nous avons fait notre chemin. Dans la distance que vous entendez un silence déchirant ranchera chaud de la nuit.
Als wir zurück zum Hotel brujuleando dunklen Straßen eine Stimme schreckt uns aus dem Schatten einer Tür. Der junge shirtless, es scheint mir, das gequälte Geist eines Liebhabers der Gräfin von Malibran, will wissen, ob wir Hilfe brauchen. Wir machten unseren Weg. In der Ferne hören Sie einen Ripping ranchera Schweigen der warmen Nacht.
Quando siamo tornati in albergo brujuleando strade buie una voce ci fa sussultare dalle ombre di una porta. Il giovane a torso nudo, mi sembra lo spirito tormentato di un amante della contessa di Malibran, vuole sapere se abbiamo bisogno di aiuto. Abbiamo fatto il nostro modo. In lontananza si sente uno strappo ranchera silenzio della notte calda.
  Selva de Oza istorioak ...  
Eta ez zenuke nahi duzun Kolon urratsak entzuten klaustro zaharra edo bere argumentuak surezko oihartzunak astrologers eta nork irabazten dugu zurekin beharko matematikariak benetako sinpatia konbentzitu nahi badu.
In a city as monumental as the city of Salamanca, more than a tourist can miss a visit to San Esteban. And it should do if you hear the footsteps of Columbus in the old cloister or the echoes of their arguments to convince turned to astrologers and mathematicians who should win the real sympathy. Or, remember it goes without, thousand and one reasons to visit Salamanca, but faithful to the spirit Travels to the Past, the traveler wants to encourage the reader to search the Spanish city that echoes Columbus failed to be reborn, years after, as the newly discovered America.
Dans une ville aussi monumental que la ville de Salamanque, plus qu'un touriste peut manquer la visite à Saint-Etienne. Et il ne devrait pas, si vous voulez entendre les traces de Christophe Colomb dans le vieux cloître ou les échos de ses arguments de feu pour convaincre les astrologues et les mathématiciens qui devraient gagner vous une sympathie réelle. Là, n'avez même pas besoin de se rappeler, mille et une raisons de visiter Salamanque, mais, fidèle à l'esprit des voyages passés, le voyageur veut inciter le lecteur à chercher les échos de la ville castillane de cette Colon n'a pas de renaître, ans, que la nouvelle découverte de l'Amérique.
In einer Stadt wie monumental wie der Stadt Salamanca, mehr als ein Tourist verpassen können den Besuch in San Esteban. Und Sie nicht tun sollten, wenn Sie auf den Spuren von Columbus im alten Kreuzgang oder den Widerhall seiner feurigen Argumente zu hören, Astrologen und Mathematiker, die ihn verdienen sollte die wirkliche Sympathie überzeugen wollen. Oder, geht ohne Erinnerung, tausend und einen Grund zu Salamanca besuchen, aber wahr, um den Geist der Reise in die Vergangenheit, der Reisende will den Leser ermutigen, die spanische Stadt Echos suchen das Colón versäumt, reborn, Jahr, wie die neu entdeckte Amerika.
  Istorioak La Gomera ald...  
Gomendioa da onena, aire zabalean afaldu eguraldi badu aukera ematen saiatzeko. Elikagaien mahairik xumeenak aurki jainkoen janari jakin harrizko mahaiak daude. Nahiago baduzu, zuri-arropa, Etxea Blasquico, Eginda, sukaldaritza onena Altoaragonesa klasiko bat da.
The best advice is to try to dine outdoors if weather permits. There are stone tables where the food most humble food of gods know. If you prefer white-linen, House Blasquico, Done, is a classic of the best cuisine in Huesca.
La meilleure recommandation est d'essayer de profiter d'un repas en plein air si le temps le permet. Il ya des tables de pierre où humble mets nourriture des dieux savent. Si vous préférez table et la nappe, Maison Blasquico, Fait, est un classique de la meilleure altoaragonesa de cuisine.
Der beste Rat ist, zu versuchen, im Freien speisen, wenn das Wetter es erlaubt. Es gibt Steintafeln, wo das Essen am bescheidenen Nahrung der Götter wissen. Wenn Sie es vorziehen weißen Leinen, House Blasquico, Geschehen, ist ein Klassiker der besten Küchen in Huesca.
Il miglior consiglio è di cercare di cenare all'aperto se il tempo lo permette. Ci sono tavoli in pietra dove il cibo il cibo più umile dei sanno. Se si preferisce bianco-biancheria, Casa Blasquico, Fatto, è un classico della migliore cucina a Huesca.
  Ipuin bat egia Explorer...  
Urteak igaro ahala, zalantzak dispelled ziren eskolan aurka eta Gavin Menzies irakurri ondoren argumentua, guztiak garbitu ziren. I recommend, dagoeneko egin ez badu duzu, bere lehenengo bi liburuak irakurtzeko: 1421 eta 1434 (trilogia hirugarren zatia da bere bidean).
One had enough questions about what I was told at school, small, that that a certain Christopher Columbus was the discoverer of America. Over the years doubts were dispelled against school theses and after reading Gavin Menzies, were cleared of all. I recommend if you have not already done so, reading of his first two books: 1421 and 1434 (the third part of the trilogy is on its way). They have many things based on years of research and documentation, with solvent tests, but one that is evident is that Columbus was not the first to set foot on the new continent. It quite clearly also the sources of information and "inspiration" from Admiral to set sail east. In any case, for today's post I'll stick with the figure of Columbus and his travels, it is clear that them, made is not it?
On avait assez de questions sur ce qu'on m'a dit à l'école, petit, quelque chose qu'un certain Christophe Colomb fut le découvreur de l'Amérique. Au fil des ans des doutes ont été dissipés l'argument contre l'école et après avoir lu Gavin Menzies, ont été débarrassés de tous les. Je recommande si vous n'avez pas déjà fait, la lecture de ses deux premiers livres: 1421 et 1434 (la troisième partie de la trilogie est sur son chemin). Ils ont beaucoup de choses en fonction des années de recherche et de documentation, avec des tests de solvants, mais dont l'un est mis en évidence Colomb n'était pas la première étape sur le Nouveau Continent. Il très clairement les sources d'information et «inspiration» pour l'amiral à la tête de l'Est. En tout cas pour le post d'aujourd'hui, je vais rester avec la figure de Christophe Colomb et ses voyages, est certain de les rendre, faite n'est pas elle?
  Istorioak marmolezko ka...  
Ezin badu kudeatzeko, gero, ez da auto-nahikoa eta hobeto osoan bizikleta kargatu. Batzuetan stubbornness honek eragiten dit arazo larriak, joan denean Namibia Skeleton Kosta sartu naiz bakarrik, eta ia-ia ur gabe.
If it can not handle, then it is not self-sufficient and better load the whole bike. Sometimes this causes me serious problems stubbornness, as when I went into the Skeleton Coast of Namibia alone and almost without water. That was one of the closest times I've been dying for my negligence.
Si elle ne peut pas gérer, alors il n'est pas auto-suffisante et mieux charger le vélo entier. Parfois, cet entêtement me provoque de graves problèmes, que lorsque je suis entré dans la Skeleton Coast de la Namibie seul et presque sans eau. Ce fut un des moments les plus proches, je meurs d'envie pour mon imprudence.
Wenn es nicht verarbeiten kann, dann ist es nicht autark und besser zu laden das ganze Fahrrad. Manchmal macht mir ernste Probleme Sturheit, wie wenn ich ging in die Skelettküste von Namibia allein und fast ohne Wasser. Das war einer der engsten Male, die ich im Sterben habe für meine Fahrlässigkeit.
Se non può gestire, allora non è autosufficiente e meglio caricare l'intero moto. A volte questa ostinazione mi provoca seri problemi, come quando sono andato nella Skeleton Coast in Namibia solo e quasi senza acqua. Questo è stato uno dei momenti più intimi Sto morendo per la mia imprudenza.
  Istorioak Portsmouth al...  
Norbaitek ezin badu, errudun dela gozotu Perito Moreno izaera, hain zuzen ere, a Gerardo Bartolomé, bere baldintza izan arren, Argentinako ez da bere gezur dokumentatzeko buruz lotsati (eta hain zuzen ere argitaratu ditu liburu arrakastatsua buruz).
La seule baisse, nous sommes disposés à censurer dans VaP. Est le manque de curiosité et conduit à des généralisations absurdes et injustes, comme toutes les généralisations. Si quelqu'un ne peut pas blâmer qui a adouci le caractère de Perito Moreno, précisément, Gerardo Bartolomé, qui, malgré son état argentin n'a pas hésité à documenter ses mensonges (et en fait, a publié un livre à succès sur). Cette attitude loin de stéréotypes, curiosité intellectuelle, honnêteté devant l'histoire, est la VAP. applaudir. Et si une baisse est imparable est de ceux qui voient le monde à travers l'espace étroit de préjudice. Mes condoléances, Thomas.
Der einzige Rückgang sind wir bereit, in VaP zensieren. Ist der Mangel an Neugier, die zu absurden und unfairen Verallgemeinerungen führt, wie alle Verallgemeinerungen. Wenn jemand nicht die Schuld, dass hat den Charakter des Perito Moreno gesüßt, genau, Gerardo Bartolomé, der trotz seiner argentinischen Zustand war nicht schüchtern über seine Lügen dokumentieren (und in der Tat hat ein erfolgreiches Buch über veröffentlichte). Diese Haltung weg von Stereotypen, intellektuelle Neugier, Ehrlichkeit vor der Geschichte, ist der VAP. applaudieren. Und wenn ein Rückgang ist nicht zu stoppen ist von denen, die die Welt zu sehen durch den schmalen Spalt von Vorurteilen. Mein Beileid, Thomas.
La única decadencia que estamos dispuestos a censurar en VaP es la falta de curiosidad y la que lleva a generalizaciones absurdas e injustas, como todas las generalizaciones. Si a alguien no se le puede reprochar que haya edulcorado el personaje del Perito Moreno es, precisamente, a Gerardo Bartolomé, quien pese a su condición de argentino no ha tenido reparos en documentar sus mentiras (y de hecho ha publicado un libro de éxito al respecto). Ésa actitud de huir de los estereotipos, de curiosidad intelectual, de honestidad frente a la historia, es la que aplaudimos en VaP. Y si alguna decadencia es irrefrenable es la de quienes ven el mundo a través del estrecho intersticio de los prejuicios. Mis condolencias, Tomás.

Museo gain, ezin dute ontziola bisitatzeko aingura oraindik naval British botere erlikiak: HMS Victory itsasontzi eta Warrior eta hondarrak Birjinaren Rose. Portsmouth-en Armadako Errege presentzia mendeko zaharrak ere badu eragina: Errege Untzi Museoa, bat itsas potentzia handiena historiako pieza du inoiz nabigatu itsasoetan.
Besides the museum, can not fail to visit the shipyard in the anchor still relics of British naval power: ships HMS Victory and Warrior and the remains of the Mary Rose. The century-old presence of the Royal Navy in Portsmouth also has impacted: el Royal Naval Museum, a piece of history of the greatest maritime power that has ever sailed the seas. And for those looking to spread the look and waters imagination fired the commanding Allied fleet, nothing better than getting on the modern Spinnaker Tower, which offers excellent views of the Channel from over a hundred feet high.
Outre le musée, ne peut manquer de visiter le chantier naval où l'ancre encore des reliques de la puissance maritime britannique: navires HMS Victory et Warrior et le reste du Mary Rose. La présence séculaire de la Royal Navy à Portsmouth a aussi laissé sa marque: le Royal Naval Museum, un morceau de l'histoire de la plus grande puissance maritime qui n'a jamais navigué sur les mers. Et pour ceux qui cherchent à répandre l'œil et l'imagination tiré par les eaux de la puissante flotte alliée, rien de mieux à surfer sur la moderne Spinnaker Tower, qui offre d'excellentes vues de la Manche en provenance de plus d'une centaine de mètres.
Neben dem Museum, kann nicht umhin, die Werft ist noch in der Reliquien des britischen Seemacht verankert Besuch: Schiffe HMS Victory und Krieger und die Überreste der Mary Rose. Die Jahrhunderte alte Präsenz der Royal Navy in Portsmouth hat auch ihre Spuren hinterlassen: el Royal Naval Museum, ein Stück Geschichte der größten Seemacht, die jemals die Meere überquert hat. Und für diejenigen, die für das Auge und die Phantasie von den Wassern des mächtigen Alliierten Flotte feuerte Verbreitung, nichts besser, als auf den modernen Spinnaker Tower, die bietet eine hervorragende Aussicht auf den Kanal aus über hundert Meter hoch.