momie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      371 Résultats   145 Domaines   Page 4
  www.masterandmargarita.eu  
Momie égyptienne (Histoire d'un membre du syndicat)
Het leven van Monsieur de Molière
  www.bak.admin.ch  
Le «Quartz» dans la catégorie «Meilleure musique de film», nouvellement créée en 2009, a été donné par la musicienne Sophie Hunger à Norbert Möslang pour la musique du film «Le chant des insectes - Rapport d'une momie».
Due riconoscimenti sono andati al film vincente della serata «Coeur animal» (produzione: PS.Productions). Séverine Cornamusaz ha ricevuto il «Quartz» per il «Miglior film» dal Consigliere federale Didier Burkhalter, mentre il regista di teatro Christoph Marthaler ha consegnato il premio di «migliore protagonista maschile» a Antonio Buil. Nella categoria «Miglior documentario» il trofeo disegnato da Alfredo Häberli, è andato a Vadim Jendreyko per il film «La donna con i 5 elefanti» (produzione: Mira Film), consegnatogli da Frédéric Maire, direttore della Cineteca Svizzera. «Miglior cortometraggio» a «Las Pelotas» di Chris Niemeyer (Plan B Film), consegnatogli dal clown Dimitri. Il premio «Migliore sceneggiatura» è andato a Frédéric Mermoud per la sua co-produzione franco-svizzera «Complices», il premio e stato rimesso dalla regista Ursula Meier. Il «Quartz» della categoria aggiuntasi nel 2009 per la «Migliore musica da film» è stato consegnato dalla musicista Sophie Hunger a Norbert Möslang per la musica da film di «The Sound of Insects - Record of a Mummy». L'atrice Bettina Stucky a conferito il premio per «Migliore interprete femminile» a Marie Leuenberger per il ruolo nel film «Die Standesbeamtin». Il «Quartz» della categoria «Migliore interprete emergente» è stato consegnato dall'attore Bruno Todeschini a Uygar Tamer.
  2 Treffer propedeutica.usmf.md  
Présentoire à cupcake momie - Wilton
Présentoir à 16 cupcakes - Santa et ses...
  www.flexsecure.de  
En 2002, Georges Halphen a fait don au musée d’une tunique de plumes, qui décline les thèmes figuratifs d’une iconographie consacrée par les cultes et les cérémonies funéraires des cultures péruviennes anciennes. Utilisée lors de rite funéraire, la tunique était l’une des composantes du fardo funerario, sorte de ballot de toile dans lequel la momie du dignitaire défunt était enfermée et enveloppée.
In 2002, Georges Halphen donated a feather tunic to the Museum. This tunic inflects the figurative themes of an iconography revolving around ancient Peruvian funerary cults and ceremonies. The tunic was used as a component of funerary rituals, as part of the fardo funerario, a sort of cloth bundle in which the mummy was wrapped and enclosed. Buried in a sacred grave, the body could morph for its final voyage.
  trainerplan.co  
Arequipa et l'impressionnante momie Juanita
Arequipa and the frozen Juanita-mummy
Colca Canyon, Condor Valley, Chivay
  www.newfieldfound.org  
Il est communément admis que le corps de Sainte-Nicolosa, une sœur bénédictine décédée à Venise en 1512, est la momie la mieux conservée d’Europe. Les bio-énergéticiens ont prouvé qu’un cercle bioénergétique entourait le corps de Nicolosa Bursa dans un rayon de 32 mètres.
Smatra se da je tijelo svete Nikoloze, benediktinske opatice umrle u Veneciji 1512. godine najsačuvanija mumija u Europi. Bioenergetičari su utvrdili da iz tijela Nicolose Burse zrači bioenergija u krugu od 32 metra. Navodno je u njenoj blizini potvrđeno 50 čudotvornih izliječenja.
  www.korpinen.com  
En fin de journée, lorsqu’une âme charitable daignait me faire redescendre de cheval, j’avais les muscles des jambes tétanisés. On me plaçait alors dans une voiture telle une momie figée et on me ramenait à la maison, non sans suggérer à ma femme de me faire prendre un bain rempli de sel d’Epsom.
. So, I spent hours upon end sitting on this horse, staring at my watch thinking “when is this going to be over?”. Back then I’d bought myself a Rolex with a sweep seconds hand. It was beautiful, I used to love looking at it. Until the day one of the crew members told me there was a problem. I asked him if there was something wrong with the horse. And he replied, “It’s not the horse, Mr Hoffman, it’s your watch. This is a Western and people didn’t wear that kind of watch then.” After that, to my great disappointment, I had to leave it in my room. At the end of the day, by the time some kind soul had helped me down, the muscles in my legs were completely dead. Someone would put me in a car, stiff as a board, drive me home and tell my wife to put me in a bath of Epsom salts. I haven’t been able to cross my legs since!
  cryptopumpnews.com  
Allez sur Nosy Tanikely, une petite baie avec une plage et du corail, ou sur the Four Brothers, un groupe de quatre grosses roches avec d'immenses falaises sous-marines, the Mummy (la momie) ou bien encore the Organ (l'orgue).
Nicknamed 'The perfume Island', Nosy Be is situated off the north west coast of Madagascar and concentrates most of the cool dive spots around other tiny islands: Nosy Komba, Nosy Tanikely, Nosy Sakatia, Nosy Miitsio and Nosy Iranja. Turtles, manta rays and stingrays are common there. November and December are the high season for whale-sharks, so go and dive around Nosy Tanikely, a little secluded bay with a beach, or by the Four Brothers, a stack of rocks with big drop-offs. We also recommend the dive sites called The Mummy and The Organ. The best time for diving 'Mada', as the Indian Ocean islanders call it, is from April to August, with visibility of up to 30 meters. Though when the visibility drops (10m) it's often because of a plankton bloom... which will attract big predators!
  www.agro.eu  
Une sorte de moule, de cordyceps sinensis frayer envahit dans le corps d'un vers à soie qui est un insecte et se développe, se multiplie faire la protéine de l'insecte de sa source de nutrition et rend l'insecte hôte d'une momie.
In vitro results demonstrated that the fungus induced the production of various cytokines and the tumour necrosis factor alpha (TNF-α). It also mobilized the alien fighters lymphocytes and monocytes. These are all key players in our immune system.
  2 Treffer en.memory-alpha.org  
En 2151, le Commander Tucker fut surpris de découvrir la momie de Haadok lorsqu'il visita les catacombes avec un Vulcain. (ENT: "The Andorian Incident")
T'Pel ist Tuvoks Ehefrau, die er 2304 heiratet. Zusammen haben sie drei Söhne, von denen einer den…
La mummia di Haadok è sopravvissuta almeno fino alla distruzione di P'Jem avvenuta nel 2151. (ENT: "Le ombre di P'Jem")
Kamień z Gol -starożytna wolkańska broń zbudowana w czasach, gdy na Wolkanie toczyły się...
  3 Treffer www.bestabodes.com  
Nous pensons en effet qu’il est entré à tous les effets dans le rôle du grand prêtre de l’Égypte ancienne auquel revenait - et à lui seul - la tâche de poser autour de la momie du Pharaon les objets choisis pour le préparer au voyage vers l’outre-tombe.
These objects have been found and recovered only in 1818/19, when the grave was opened, following an unofficial authorization by Pope Pius VII. However, their deep symbolic meaning has never been understood.
  2 Treffer www.idofonduro.org  
Notre but était d'offrir une expérience dynamique au visiteur. Nous étions fascinés par la tenue composée de petites plaques de jade dont était revêtu le corps de la momie de l'empereur. C'était une véritable preuve d'amour.
Considering this context, the concept of the project is ‘to weave mountain and town’. Classical congress centers are usually designed as black boxes. They are closed and detached objects. For us, in contrary, contemporary conference centers need to be interactive and anchored in the local context. We proposed to divide the program in several volumes. Nature and the presence of mountains become part of the new urban center. The new volumes appear as extensions of the mountain and a system of eco-bridges interweave mountain and city in a complete landscape concept.
  www.salmonica.ru  
En 2002, Georges Halphen a fait don au musée d’une tunique de plumes, qui décline les thèmes figuratifs d’une iconographie consacrée par les cultes et les cérémonies funéraires des cultures péruviennes anciennes. Utilisée lors de rite funéraire, la tunique était l’une des composantes du fardo funerario, sorte de ballot de toile dans lequel la momie du dignitaire défunt était enfermée et enveloppée.
In 2002, Georges Halphen donated a feather tunic to the Museum. This tunic inflects the figurative themes of an iconography revolving around ancient Peruvian funerary cults and ceremonies. The tunic was used as a component of funerary rituals, as part of the fardo funerario, a sort of cloth bundle in which the mummy was wrapped and enclosed. Buried in a sacred grave, the body could morph for its final voyage.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow