pan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      54'174 Résultats   7'184 Domaines   Page 6
  4 Hits pibay.org  
Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrade (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrade (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Alt-Pasua (Стара Пазова) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Großbetschkerek (Зрењанин) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pantschowa (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Semendria (Смедерево) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Werschetz (Вршац) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) /
Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Požega (Пожега) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Leskovac (Лесковац) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Vranje (Врање) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Bělehrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Beograd (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrád (Београд) / Пирот-Indjija (Инђија) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Nagybecskerek (Зрењанин) / Пирот-Ópazova (Стара Пазова) / Пирот-Pancsova (Панчево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Topolya (Бачка Топола) / Пирот-Újvidék (Нови Сад) / Пирот-Verbász (Врбас) / Пирот-Versec (Вршац) / Пирот-Zombor (Сомбор) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Pančevo (Панчево) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Beograd (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Nowy Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Becicherecul Mare (Зрењанин) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Vârşeţ (Вршац) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Pancevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Virşac (Вршац) / Пирот-Vranya (Врање) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Beograd (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrade (Београд) /
  2 Hits grisaia-pt.com  
In addition to product and packaging modifications, they provide guidance on all their packs via a yellow patch and through proactive communication campaigns such as the pan-European A.I.S.E. “Keep Caps From Kids” initiative, including this multi-lingual website.
R5. – Les fabricants de capsules de lessive liquide prennent la sécurité des consommateurs très au sérieux. Cela passe par l’amélioration continue des produits et des emballages, mais également par l’ajout d’un pictogramme jaune sur les emballages, ainsi que par des campagnes de communication proactives, telles que l’initiative pan-européenne « Tenez les capsules de lessive hors de portée des enfants » de l’A.I.S.E., avec notamment un site Web multilingue.
Antwort 5: Die Hersteller von Flüssigwaschmittel-Kapseln nehmen die Sicherheit ihrer Konsumenten sehr ernst. Zusätzlich zu Änderungen an den Produkten und Verpackungen geben sie auf allen Packungen Sicherheitshinweise in Form von gelben Warnetiketten an. Zudem informieren die Hersteller mit proaktiven Informationskampagnen wie der europaweiten Initiative „Keep Caps From Kids“ (Caps weg von Kindern) des Internationalen Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittelverbandes A.I.S.E , zu der auch diese mehrsprachige Website gehört.
R5. - Los fabricantes de cápsulas de detergente líquido se toman muy en serio la seguridad de sus clientes. Además de modificar los envases y los productos, proporcionan orientación sobre todos sus envases a través de una pegatina amarilla y mediante campañas de información proactivas tales como la campaña europea de A.I.S.E. Iniciativa “Aleja las cápsulas de los niños”, incluido este sitio web multilingüe.
R5. – I produttori di detersivi liquidi monodose per bucato prendono in seria considerazione la sicurezza dei consumatori. Oltre ad avere introdotto modifiche al prodotto e alla confezione, forniscono istruzioni guida su tutte le confezioni, riportate in un riquadro giallo, e promuovono campagne di comunicazione proattiva come l'iniziativa paneuropea dell'A.I.S.E., “Niente detersivi monodose ai bambini”, nell'ambito della quale rientra questo sito Web in varie lingue.
R5. – Os fabricantes de cápsulas de detergente líquido para a roupa levam muito a sério a segurança dos consumidores. Além de modificações ao produto e embalagem, fornecem conselhos em todas as embalagens através de um autocolante amarelo e de campanhas de comunicação pró-ativas, tais como a iniciativa pan-europeia da A.I.S.E. “Mantenha as cápsulas afastadas das crianças!” iniciativa, incluindo este site multilingue.
A5. – Fabrikanten van capsules met vloeibaar wasmiddel nemen de veiligheid van hun consumenten zeer ernstig. Zij passen indien nodig hun producten en verpakkingen aan en geven advies op alle verpakkingen in een geel kader en in proactieve communicatiecampagnes, zoals het Europese initiatief ‘Geen caps voor kids’ van A.I.S.E., waar deze meertalige website deel van uitmaakt.
О5. – Производителите на капсули с течен перилен препарат се отнасят много сериозно към безопасността на потребителите. Освен промени в продукта и в опаковката, те дават насоки на всичките си опаковки с жълт етикет и чрез активни информационни кампании, като паневропейската кампания на A.I.S.E. „Дръжте капсулите далеч от деца“, както и този уебсайт на няколко езика.
O5. – Proizvođači kapsula tekućeg deterdženta za rublje vrlo ozbiljno shvaćaju sigurnost svojih potrošača. Uz modifikacije proizvoda i ambalaže, oni daju smjernice na žutoj naljepnici na svim svojim pakiranjima, kao i putem proaktivnih komunikacijskih kampanja kao što su kampanja paneuropskog A.I.S.E.-a “Držite kapsule izvan dohvata djece” uključujući ovo višejezično web-mjesto.
V5. – Nestemäisten pyykinpesuainekapseleiden valmistajat suhtautuvat asiakkaidensa turvallisuuteen erittäin vakavasti. Tuote- ja pakkausmuutosten lisäksi kaikissa pakkauksissa on keltaisella pohjalla olevia ohjeita. Lisäksi yritykset sekä A.I.S.E. järjestävät yleiseurooppalaisia viestintäkampanjoita kuten. “Pesuainekapselit piiloon lapsilta”-aloite sekä tämä monikielinen sivusto.
5. válasz – A folyékony mosószerkapszula gyártók nagyon komolyan veszik a vásárlók biztonságát. A termék és a csomagolás módosítása mellett sárga keretben minden csomagoláson útmutatót tüntetnek fel, illetve proaktív kommunikációs kampányokat szerveznek, úgymint a páneurópai háztartásiszer-gyártók szövetsége, az A.I.S.E. “Tartsa a mosószerkapszulákat gyermekektől távol” kezdeményezést, és ezt a több nyelven is elérhető weboldalt is.
Svar 5. – Framleiðendur fljótandi þvottaefnahylkja taka öruggi neytenda sinna mjög alvarlega. Til viðbótar við breytingar á vörunni og umbúðum, veita þeir leiðbeiningar sem er að finna á öllum pökkum á gulum límmiða sem og með fyrirbyggjandi upplýsingarherferðum eins og samevrópska A.I.S.E. Framtakið „Geymið hylki fjarri börnum“, þar á meðal þessi margmála vefsíða.
5 atsakymas. – Skysto skalbiklio kapsulių gamintojai labai rimtai žiūri į vartotojų saugumą. Be produkto bei jo įpakavimo pakeitimų, jie pateikia nuorodas ant visų pakuočių etikečių, pažymėdami jas geltona spalva, taip pat organizuoja aktyvias komunikacijos kampanijas, pvz., Europos A.I.S.E. iniciatyva „Saugokite kapsules nuo vaikų“, įskaitant šį daugiakalbį žiniatinklio puslapį.
SV5. – Produsenter av kapsler med flytende tøyvaskemiddel tar forbrukernes sikkerhet veldig alvorlig. I tillegg til produkt- og emballasjeendringer gir de veiledning på alle sine pakker via et gult klistremerke og gjennom proaktive kommunikasjonskampanjer som det felles-europeiske initiativet ”Oppbevar kapsler utilgjengelig for barn” fra A.I.S.E., inkludert denne flerspråklige nettsiden.
Odp. 5 – Producenci kapsułek do prania z płynnymi detergentami bardzo poważnie podchodzą do kwestii bezpieczeństwa konsumentów. Oprócz modyfikowania produktów i opakowań, umieszczają wskazówki na żółtej naklejce na wszystkich swoich opakowaniach, a także prowadzą proaktywne kampanie informacyjne, takie jak ogólnoeuropejska kampania A.I.S.E., Inicjatywa „Keep Caps From Kids (Trzymaj kapsułki poza zasięgiem dzieci)”, obejmuje tę wielojęzyczną stronę internetową.
R5. – Producătorii de capsule de detergent lichid pentru rufe iau foarte în serios siguranța consumatorilor. Pe lângă modificările efectuate asupra produselor și ale ambalajului, aceștia furnizează instrucțiuni pe toate ambalajele prin intermediul unei pictograme galbene și al campaniilor de comunicare proactivă, cum ar fi inițiativa pan-europeană A.I.S.E. „Nu lăsați capsulele la îndemâna copiilor“, inclusiv acest site web multilingv.
О5. – Производители капсул для стирки белья ответственно подходят к вопросу о безопасности потребителей. Они модифицировали продукт и упаковку, а также снабжают все свои упаковки желтой наклейкой с инструкциями и заблаговременно проводят информационно-просветительские кампании, такие как общеевропейская инициатива Международной ассоциации производителей моющих средств (A.I.S.E.) «Храните капсулы в недоступном для детей месте», в рамках которой был создан этот многоязычный веб-сайт.
OD5. - Výrobcovia kapsúl s tekutým pracím prostriedkom berú bezpečnosť svojich zákazníkov veľmi vážne. Okrem úpravy produktu a balenia poskytujú tiež poučenie na balení v podobe žltého políčka a prostredníctvom proaktívnych komunikačných kampaní, akou je pan-európska A.I.S.E. Iniciatíva “Uschovávajte kapsuly mimo dosahu detí”, vrátane tejto viacjazyčnej webstránky.
A5. – Šķidro veļas mazgāšanas līdzekļu kapsulu ražotāji ļoti nopietni izturas pret savu klientu drošību. Papildus produktu un iepakojumu pārveidei viņi sniedz ar dzeltenu krāsu izceltas norādes uz visiem iepakojumiem, kā arī īsteno proaktīvas informatīvās kampaņas, piemēram, A.I.S.E. (Starptautiskās mazgāšanas līdzekļu ražotāju asociācija) visā Eiropā rīkotā iniciatīva “Sargājiet bērnus no kapsulām”, tostarp šī tīmekļa vietne vairākās valodās.
  7 Hits www.povezanostvalpah.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  7 Hits www.alpenallianz.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  21 Hits www.oie.int  
Pan American Health Organization (PAHO)
Organisation panaméricaine de la santé (OPS)
Organización Panamericana de la Salud (OPS)
  200 Hits www.pahef.org  
Pan American Health and Education Foundation. All rights reserved.
Fundación Panamericana de la Salud y Educación. Todos los derechos reservados.
Fundação Pan-Americana para a Saúde e Educação. Todos os direitos reservados.
  www.ceramicasanjacinto.com  
The parts are positioned with the distributor or gear side forward and supported on the oil pan plane.
Les pièces sont positionnées avec le côté distributeur ou engrenage vers l'avant et posées sur le plan du carter d'huile.
Las piezas se colocan con el lado del distribuidor o engranaje hacia adelante y apoyadas en el plano del cárter.
  4 Hits www.cancercenter.ge  
Bring the pan to heat and infuse for a few minutes.
Llevar el cazo al fuego e infusionar durante unos minutos.
Portar el cassó al foc i infusionar durant uns minuts.
  6 Hits www.sib.admin.ch  
PEBLDS Pan-European Diversity Strategy
Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique /paysagère
  12 Hits www.go-use.eu  
3 - What does pan-European mean?
3 - O que quer dizer pan-Europeu?
3 - Τι σημαίνει η λέξη pan- European ("πανευρωπαϊκό");
  12 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
The pan-Orthodox Council began at Crete
На Крите начался Всеправославный собор
На Криті розпочався Всеправославний собор
  fcsalud.ua.es  
Pan-american Health Organization
Organización Panamericana de la Salud
Organització Panamericana de la Salut
  4 Hits www.alliancealpes.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  15 Hits withatouchofrose.nl  
less than or equal to 0.7% ash, reducing the need to empty the pellet stove’s ash pan.
un taux de cendres inférieur ou égal à 0,7%, limitant la nécessité de vider le cendrier du poêle à pellets.
un tasso di ceneri inferiore o uguale allo 0,7%, il che limita la necessità di svuotare il ceneraio della stufa a pellet.
  7 Hits www.joblers.net  
Pan Flute
Flûte de Pan
Panflöte
Flauto di Pan
  3 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
When it comes to EU level advocacy they are our key strength when it comes to getting our voice across to Member States at the European Council level. Their work really benefits CONCORD by making us a real pan-European organisation that can talk in the EU’s 23 languages to decision makers and citizens.
Quand CONCORD en vient au plaidoyer au niveau de l’UE, ces gens-là sont notre force quand ils réunissent nos voix à travers les États membres au niveau du Conseil européen. Leur travail profite vraiment à CONCORD en faisant de nous une organisation pan-européenne réelle qui peut parler dans les 23 langues de l’UE aux décideurs et aux citoyens.
Cuando se trata de la incidencia a nivel de la UE, ellos son nuestro punto fuerte en términos de llevar nuestra voz a los Estados miembros en el ámbito del Consejo de Europa. Su trabajo beneficia realmente a CONCORD al convertirnos en una organización verdaderamente paneuropea, que puede hablar en los 23 idiomas de la UE a los tomadores de decisiones y los ciudadanos.
Quando se trata de exercer pressão no âmbito da UE, elas são nossa força chave para que nossa voz seja ouvida junto aos Estados-Membro ao nível do Conselho Europeu. Seu trabalho realmente beneficia a CONCORD, fazendo de nós uma verdadeira organização pan-europeia, capaz de falar nas 23 línguas da UE para os tomadores de decisão e cidadãos.
  10 Hits www.ecb.europa.eu  
A project is under way to develop a technically more advanced successor to the latter: CCBM2. Moreover, the Eurosystem is also setting up a pan-European service (T2S) to allow central securities depositories to settle securities transactions using central bank money.
Es stellt Zahlungsverkehrs- und Wertpapierabwicklungssysteme zur Verfügung, betreibt ein Großbetragszahlungssystem für Euro-Zahlungen (TARGET2) sowie einen Mechanismus zur grenzüberschreitenden Nutzung von Sicherheiten (CCBM). Gegenwärtig wird an der Entwicklung eines technisch ausgefeilteren Nachfolgemodells gearbeitet: CCBM2. Außerdem richtet das Eurosystem einen europaweit tätigen Dienst ein (T2S), damit Zentralverwahrer Wertpapiergeschäfte unter Verwendung von Zentralbankgeld abwickeln können.
Ofrece servicios de pago y de liquidación de valores, gestionando un sistema de grandes pagos en euros (TARGET2), además de un mecanismo que permite el uso transfronterizo de los activos de garantía (CCBM). Actualmente se desarrolla un proyecto para la creación de un sistema técnicamente más avanzado que sustituya al anterior: CCBM2. Además, el Eurosistema trabaja en la creación de un servicio paneuropeo (T2S) que permita a los depositarios centrales de valores liquidar operaciones de valores en dinero del banco central.
Disponibiliza sistemas de pagamentos e de liquidação de títulos, operando um sistema de pagamentos de grandes montantes em euros, o TARGET2, bem como um mecanismo que possibilita a utilização transfronteiras de ativos de garantia, o CCBM. Este último será substituído por um sistema tecnicamente mais avançado, o CCBM2, cujo projeto de desenvolvimento já está em curso. O Eurosistema está igualmente a desenvolver um serviço pan-europeu, o T2S, que permitirá às centrais de depósito de títulos proceder à liquidação de transações de títulos utilizando moeda de banco central.
Poskytuje platební mechanismy a mechanismy pro vypořádání obchodů s cennými papíry, k nimž patří systém pro platby vysokých hodnot v eurech (TARGET2) a také mechanismus umožňující přeshraniční využívání zajištění (CCBM). V současné době se již pracuje na projektu, v jehož rámci má být vyvinut technicky vyspělejší nástupce tohoto mechanismu: CCBM2. Eurosystém kromě toho připravuje celoevropskou službu (T2S), která umožní centrálním depozitářům cenných papírů vypořádat obchody s cennými papíry za použití peněz centrální banky.
Ta pakub makse- ja väärtpaberiarvelduste võimalust, kasutades eurodes suurmaksete süsteemi (TARGET2) ning piiriüleste tagatiste kasutamist võimaldavat mehhanismi (CCBM). Praegu töötatakse selle mehhanismi tehniliselt täiustatud versiooni CCBM2 projekti kallal. Lisaks hakkab eurosüsteem pakkuma üleeuroopalist teenust (T2S), et võimaldada väärtpaberite keskdepositooriumitel arveldada väärtpaberitehinguid, kasutades keskpankade raha.
Biztosítja a pénzforgalmi és értékpapír-műveletek teljesítéséhez szükséges feltételeket, továbbá nagy összegű, euroalapú fizetések lebonyolítására alkalmas rendszert (TARGET2) és határon átnyúló fedezetnyújtási mechanizmust (CCBM) üzemeltet. Folyamatban van az utóbbi utódjának CCBM2 műszaki fejlesztése. Az eurorendszer emellett egész Európát átfogó rendszer (T2É) létrehozásán munkálkodik, ami lehetővé teszi majd a központi értéktárak számára, hogy jegybankpénzben értékpapír-tranzakciókat számoljanak el.
Dostarcza rozwiązań w zakresie płatności i rozrachunku papierów wartościowych: obsługuje system wysokokwotowych płatności w euro TARGET2, a także system umożliwiający transgraniczne użycie zabezpieczeń CCBM. Obecnie trwają prace nad nową, bardziej zaawansowaną wersją tego systemu CCBM2. Ponadto Eurosystem przygotowuje ogólnoeuropejską usługę T2S, która ma umożliwić centralnym depozytom papierów wartościowych rozrachunek transakcji na tych papierach w pieniądzu banku centralnego.
Poskytuje nástroje platobného styku a vyrovnania obchodov s cennými papiermi – prevádzkuje systém pre veľké platby v eurách (TARGET2), ako aj mechanizmus umožňujúci cezhraničné používanie kolaterálu (CCBM). V súčasnosti prebieha projekt vývoja technicky pokročilejšieho systému – CCBM2. Eurosystém tiež pracuje na zavedení celoeurópskej služby (T2S), ktorú budú centrálni depozitári cenných papierov používať na vyrovnanie obchodov s cennými papiermi v peniazoch centrálnej banky.
tillhandahålla avvecklingstjänster för betalningar och värdepapper, driva ett system för betalning av stora belopp i euro (TARGET2), en mekanism som gör det möjligt att använda säkerheter över gränserna (CCBM). Arbete pågår för att utveckla en tekniskt mer avancerad ersättare. CCBM2. Dessutom inrättar Eurosystemet en europeisk tjänst (T2S) för att värdepapperscentralerna ska kunna avveckla värdeppaperstransaktioner med centralbankspengar.
Tā nodrošina maksājumu un vērtspapīru norēķinu veikšanas iespējas, uzturot liela apjoma maksājumu sistēmas darbību maksājumiem euro (TARGET2), kā arī mehānismu, kas ļauj izmantot pārrobežu nodrošinājumu (CCBM). Ir uzsākts projekts ar mērķi izstrādāt tehniski progresīvāku modeli par iepriekšējo: CCBM2. Turklāt Eurosistēma šobrīd ievieš Eiropas mēroga pakalpojumu (T2S), lai ļautu centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem veikt norēķinus par vērtspapīru darījumiem, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus.
Tipprovdi faċilitajiet ta’ pagament u saldu ta’ titoli billi topera sistema ta’ pagament ta’ ammonti kbar bl-euro (TARGET2), kif ukoll mekkaniżmu li jippermetti l-użu transkonfinali tal-garanziji (CCBM). Bħalissa għaddej proġett biex jiġi żviluppat mekkaniżmu teknikament aktar avvanzat minn dan tal-aħħar: CCBM2. Barra dan, l-Eurosistema se twaqqaf ukoll servizz pan-Ewropew (T2S) li jippermetti lil depożitorji ċentrali ta’ titoli jikkonkludu tranżazzjonijiet ta’ titoli bl-użu ta’ flus tal-banek ċentrali.
  5 Hits ec.europa.eu  
pan-European companies can have a single pension fund for all their subsidiaries throughout Europe
les entreprises paneuropéennes peuvent disposer d’un fonds de pension unique pour toutes leurs filiales situées en Europe.
europaweit tätige Unternehmen für sämtliche Filialen in ganz Europa nur einen einzigen Rentenfonds benötigen.
  21 Résultats www.grenoble-airport.com  
Cook the pasta in a pot with water, a splash of olive oil and salt. When the pasta is cooked let stand aside. Then add the chili peppers in a pan and brown them with a little olive oil. Mix it with the pasta and sprinkle with oregano and parmesan to taste.
Cuire les pâtes dans un volume d´eau bouillante salée et un filet d'huile d'olive. Quand les pâtes sont cuites laisser reposer. Puis ajouter les piments rouges dans une poile et les dorés avec un peu d'huile d'olive. Mélanger avec les pâtes et saupoudrer d'origan et Parmesan au goût.
Cocer la pasta en una olla con agua, un chorro de aceite de oliva y sal. Cuando la pasta esté cocida la dejamos reposar aparte. A continuación añadir las guindillas en una sartén y dorarlas con un poco de aceite de oliva. Mezclarlo todo con la pasta y espolvorear con orégano y con parmesano al gusto.
  6 Résultats www.fao.org  
Navigation, pan, zoom, identify by location spatial datasets;
Navigation, translation, zoom, identification par location des jeux de données spatiales;
Navegación, panorámica, zoom, identificación por conjuntos de datos espaciales de localización;
  www.gurye.go.kr  
navigate the 3D virtual model visually with the help of typical Zoom, Rotate and Pan features.
naviguez, du point de vue visuel, le modèle 3D à l'aide de Zoom, Rotation et Pan
Navegas visualmente por el modelo virtual 3D con la ayuda de Zoom, Rotaciones y Pan
  5 Résultats wwwfr.uni.lu  
EURAXESS Luxembourg is part of EURAXESS, a pan-European network with over 260 service centres located in 40 countries.
EURAXESS est un réseau paneuropéen de plus de 260 centres de services implantés dans 40 pays
EURAXESS ist ein paneuropäisches Netzwerk mit mehr als 260 Servicezentren in 40 Ländern.
  2 Résultats www.congresociudadaniadigital.com  
French toast soaked in egg yolks and fresh cream, caramelised in the pan and served with homemade ice cream
Torrija empapada en yemas de huevo y nata fresca, caramelizada en la sartén, con helado casero
Arrautzaren gorringoetan eta esne-gain freskoan bustitako ogi-torrada, zartaginean karamelutua, etxeko izozkiarekin
  2 Résultats eatinnovation.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  arisfioretos.com  
For Ev@lang's Arabic option, the CIEP has joined forces with the Arab World Institute in Paris, an internationally renowned pan-Arab body whose numerous missions include the promotion, teaching and learning of the Arabic language.
Pour la conception d’Ev@lang pour la langue arabe, le CIEP s’est associé avec l’Institut du Monde arabe de Paris, organisme panarabe d’envergure internationale, dont l’une des nombreuses missions est la promotion, l’enseignement et l’apprentissage de la langue arabe. Ce partenariat a donné naissance au premier test de placement adaptatif en langue arabe.
بالنسبة لتصميم اللغة العربية لدى Ev@lang، فقد عقد ال CIEP اتفاقاً مع معهد العالم العربي بباريس و هو مؤسسة من مهامها المتعددة نشر اللغة العربية وتشجيع تدريسها و تعلمها. ولقد نتج عن هذه الشراكة أول اختبار تحديد مستوى في اللغة العربية.
  24 Résultats www.wto.int  
Agriculture (Document code G/AG/N/PAN/*) > search
Accords commerciaux régionaux (Code WT/REG* and N) > recherche
Acuerdos comerciales regionales (Signatura del documento: WT/REG* and N) > buscar
  3 Résultats bvs.panaftosa.org.br  
Pan American Foot and Mouthe Disease Center
Centro Panamericano de Fiebre Aftoosa
Centro Pan-Americano de Febre Aftosa
  www.spedu.sch.lk  
If you don't dispose of a VoiceXML platform, we recommend MAP Telecom's pan-European VoiceXML platform, which was built by VoxPilot. They can host your application in exactly the same way, as a classical web hosting company would.
Si vous ne disposez pas d'une plate-forme VoiceXML propre, nous vous conseillons la plate-forme paneuropéenne de MAP Télécom, conçue et construite par VoxPilot. En l'occurence, votre application est hébergée chez eux exactement de la façon dont vous placez un site web chez une entreprise classique de web-hosting. De cette manière, votre application peut devenir accessible dans pas moins de 53 pays. Dans ce cas, MAP Télécom s'occupe aussi de la commande de numéros surtaxés en dehors de la Belgique.
Beschikt u niet over een eigen platform, dan raden wij MAP Telecom's pan-Europees VoiceXML-platform aan, dat door VoxPilot werd gebouwd. Uw toepassing wordt dan bij hen ondergebracht, op dezelfde manier als u een website bij een webhosting-bedrijf onderbrengt. Zo kunnen bellers uit niet minder dan 53 landen uw toepassing bereiken. MAP Telecom staat in dat geval ook in voor de aanvraag van service-nummers buiten België.
  2 Résultats digitalone.ch  
Handling systems | Assembly systems with control cabinet and switch box construction| Robotic systems | Rotary tables| Sorters | Pan coatings | Separations | Feeder systems (e.g. conveyors and bunker systems) | MORE
Handlingsysteme | Montagesysteme mit Steuerungs- und Schaltschrankbau | Robotersysteme | Rundtische | Sortierer | Topfbeschichtungen | Vereinzelungen | Zuführsysteme (u.a. Förderer und Bunkersysteme) | MEHR
Sistemi di movimentazione | Sistemi di assemblaggio con cabina elettrica e di controllo | Sistemi robotizzati | Tavole circolari | Smistamento | Rivestimento pentole | Separatori | Sistemi di alimentazione (ad es. trasportatori e sistemi con cassone) | CONTINUA
  www.hotelsinlloretdemar.com  
At Cañas y Tapas you can enjoy real Spanish food, with natural ingredients familiar to all sorts of publics: eggs, potatoes, salads, bread, tomato, calamari, and more. Of note are the scrambled eggs served in a frying pan.
En Cañas y Tapas se disfruta de la más auténtica comida española, con ingredientes naturales y conocidos por todo tipo de público: huevos, patatas, ensaladas, pan, tomate, calamares, etc. Destacan los huevos rotos de Cañas y Tapas servidos en su original sartén.
A Cañas y Tapas es gaudeix del menjar espanyol més autèntic, amb ingredients naturals i coneguts per tot tipus de públic: ous, patates, amanides, pa, tomàquet, calamars, etc. Destaquen els ous trencats de Cañas y Tapas servits en la seva original paella.
  2 Résultats www.eurosailyacht.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  2 Résultats www.domusvini.eu  
An extraordinary nectar that can be tasted at any time, simply for its flavoursome taste or to accompany a pan-fried foie gras or a brillat-savarin cheese. This extremely rare product also matches wonderfully well chocolate desserts.
Un nectar extraordinaire à découvrir quand bon vous semble, simplement pour parfumer la bouche ou pour accompagner un foie gras poêlé, un fromage frais brillat-savarin ou sublime sur un dessert au chocolat !
Een buitengewone nectar om van te genieten wanneer u maar wil ... gewoon om de mond te parfumeren, bij een gebakken ganzenlever, een verse brillat-savarin of overheerlijk bij een chocoladedessert ! Product van een zeldzame kwaliteit...
  2 Résultats www.mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  2 Résultats mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  4 Résultats www.adau.edu.az  
3. Fry the mushrooms in a pan without butter or oil until they begin to brown. Sauté the onions and the garlic in a pan with some clarified butter, and then add the meat and the mushrooms. Deglaze with white wine and let it reduce.
3. Обжарьте лук и чеснок с небольшим количеством нерафинированного масла, а затем добавьте мясо и заранее обжареные грибы. Добавьте белое вино и дайте ему испариться. Затем влейте бульон и сливки. Кипятите на медленном огне, пока соус не приобретет кремообразную текстуру. Приправьте по вкусу, добавьте петрушку. Подавайте блюдо с жареным картофелем.
3. Обсмажте цибулю і часник з невеликою кількістю нерафінованої олії, а потім додайте м'ясо і заздалегідь обсмажені гриби. Додайте біле вино і дозвольте йому випаруватися. Потім влийте бульйон і вершки. Кип'ятіть на повільному вогні, доки соус не набуде кремоподібної текстури. Приправте за смаком, додайте петрушку. Подавайте страву із смаженою картоплею.
  ar.mvep.hr  
Bratschi Wiederkehr & Buob advised a syndicate of banks under the lead of UBS Switzerland AG on the refinancing of Adent Cliniques Dentaires Groupe SA and its subsidiaries, the Swiss business of Hesira Group Limited, a pan-European dental clinics operator established in 2013 by funds managed by Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob a conseillé un consortium bancaire dirigé par UBS Switzerland AG pour le refinancement de la société Adent Cliniques Dentaires Groupe SA et de ses filiales. Le groupe Adent est la partie suisse de l'activité de Hesira Group Limited, qui exploite des cliniques dentaires dans toute l'Europe et a été créé en 2013 par des fonds gérés par Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob hat ein Bankenkonsortium unter Federführung der UBS Switzerland AG bei der Refinanzierung der Adent Cliniques Dentaires Groupe SA und ihren Tochtergesellschaften beraten. Die Adent Gruppe ist der Schweizer Teil des Geschäfts der Hesira Group Limited, welche europaweit Zahnarztkliniken betreibt und 2013 durch von Oaktree Capital Management, L.P. verwaltete Funds gegründet wurde.
  2 Résultats asiabizpartners.com  
It can work in difficult conditions and on hills sides thank to the tilting of the working head. The power harrow EL series removes the grass from the ground and does not make any tillage pan. Thenminimum distance in the row can be 50 cm.
Die originale Zwischenstockkreiselegge für Wein- und Obstbau ist das Resultat von 30 Jahren Entwicklung. Dank der Neigung des Arbeitskopfes kann das Gerät auch unter schwierigen Bedingungen und am Hang eingesetzt werden. Die Kreiseleggen der Serie EL entfernen Unkraut und lassen keine Arbeitssohle. Der Mindestabstand zwischen den Pflanzen muss 50 cm betragen.
La original grada rotativa para viñedos y frutales, resultado de 30 años de desarrollo y mejorías, es apta para el trabajo en condiciones difíciles y en cerros gracias a la inclinación de su cabezal. Las gradas rotativas de la serie EL proporcionan el deshierbe y no crean suela de compactación. La distancia minima entre troncos debe ser de 50 cm.
  www.roinstyle.it  
The Cervia Salt Pan is located inside the Regional Park of the Po Delta and is considered an environment of great natural and landscape interest, so much so that it has been included as a Wetland of International Importance in the Ramsar Convention.
La Saline de Cervia est située à l'intérieur du Parc Régional du Delta du Pô et est considérée comme un environnement d'un grand intérêt naturel et paysager, à tel point qu'elle a été inscrite comme zone humide d'importance internationale dans la Convention Ramsar. Depuis 1979, il est devenu une réserve naturelle de l'Etat de la population animale.
Die Saline Cervia befindet sich im Regionalpark des Po-Deltas und gilt als eine Umgebung von großem Natur- und Landschaftsinteresse, so dass sie als Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung in die Ramsar-Konvention aufgenommen wurde. Seit 1979 ist es ein Naturschutzgebiet des Staates der Tierpopulation.
  2 Résultats www.pmz.ru  
Pan
Pfanne
Padella
patelnia
Ponev
  5 Résultats www.transaqua.ca  
All versions of pan_masker
Toutes les versions de pan_masker
  www.jeu-responsable.ch  
Pan mixer
Tellermischer
  4 Résultats www.freepcdownload.net  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  11 Résultats www.ingothotel.com.au  
Especially in combination with the gold panning technique this metal detecting accessory can enrich the prospectors work by getting to know the gold content of the ground. First the gold seeker checks the soil quality related to included gold particles by using the Gold Labor Au 79 and - if the result is acceptable - he can use his gold pan to extract the gold from the ground.
Surtout en combinaison avec la technique d'orpaillage, cet accessoire de détection de métaux peut enrichir le travail des prospecteurs en connaissant le contenu en or du sol. D'abord, le chercheur d'or vérifie la qualité du sol à propos des particules d'or incluses en utilisant le Gold Labor Au 79. Si le résultat est acceptable, il peut prendre son pan d'or pour extraire l'or du sol.
Besonders in Kombination mit der Technik des Goldwaschens kann dieses Detektor-Zubehör die Arbeit des Prospektoren bereichern, indem er Informationen zum Goldgehalt des Bodens erhält. Zunächst prüft der Goldsucher, mithilfe des Gold Labor Au 79, die Bodenqualität in Bezug auf Goldbestandteile, um anschließend - sollte das Resultat akzeptabel sein – seine Goldwaschpfanne zu nehmen und mit der Goldgewinnung zu beginnen.
Especialmente en combinación con la técnica de paneo de oro este accesorio de detección de metal puede enriquecer el trabajo de los buscadores al conocer el contenido de oro de la tierra. En primer lugar, el buscador de oro comprueba la calidad del suelo relacionada con las partículas de oro incluidas utilizando el Gold Labor Au 79 y, si el resultado es aceptable, puede usar sus platos de paneo para extraer el oro del suelo.
  13 Résultats www.efsa.europa.eu  
The Task Force consists of a pan-European network of national representatives and international organisations who assist EFSA by gathering and sharing information on zoonoses in their respective countries.
Le groupe d’action se compose d’un réseau paneuropéen de représentants nationaux et d’organisations internationales qui assistent l’EFSA en recueillant et en échangeant des informations sur les zoonoses dans leurs pays respectifs.
Die Taskforce besteht aus einem paneuropäischen Netzwerk nationaler Vertreter und internationaler Organisationen, die die EFSA durch die Erhebung und Übermittlung von Informationen über Zoonosen in ihren jeweiligen Herkunftsländern unterstützen.
La task force consta di una rete paneuropea di rappresentanti nazionali e organizzazioni internazionali che assistono l'EFSA raccogliendo e condividendo informazioni sulle zoonosi nei rispettivi Paesi.
  4 Résultats www.pamplonaescultura.es  
Clean the salt cod and cut into pieces. Put in a pan terracotta oil and crushed garlic, and when they take color, plunge the pieces of cod infarinati; them brown and condirli with pepper. Complete with tomatoes, salt slightly.
Nettoyez la morue et couper en morceaux. Mettre dans une casserole en terre cuite de pétrole et de l'ail écrasé, et quand ils prennent couleur, plonger les morceaux de cabillaud infarinati; leur condirli brun et de poivre. Complète avec des tomates, le sel légèrement.
Reinigen Sie das Salz Kabeljau und in Stücke schneiden. Setzen Sie in einer Pfanne Öl-und Terrakotta-zerdrückten Knoblauch, und wenn sie Farbe, stürzen die Stücke von Kabeljau infarinati; sie braun und condirli mit Pfeffer. Komplett mit Tomaten, Salz leicht.
Limpiar la sal y bacalao cortado en trozos. Poner en una sartén el aceite de terracota y el ajo triturado, y cuando tome color, sumir a los pedazos de bacalao infarinati; ellos de color marrón y condirli con pimienta. Complete con los tomates, un poco de sal.
  29 Résultats www.tonomirai.com  
> Pan Conveyors
> Plattenbänder
  35 Résultats www.oncolys.com  
Pan: ±100°
水平:±100°
  www.gizakia.org  
Pan Canadien Health
Pancanadien santé
  2 Résultats ship-glass-restoration.com  
Masua, Pan di ZuccheroMasua’s waters host a unique natural monument the "scoglio di Pan di Zucchero" (Sugar Loaf rock).
Masua et Pan di ZuccheroLes eaux de Masua abritent un monument naturel unique dans toute l’île : un écueil appelé Pan di Zucchero.
Masua und Pan di ZuccheroIm Gewässer von Masua gibt es ein auf Sardinien einzigartiges Naturmonument, den Felsen „Pan di Zucchero“.
Masua y Pan di ZuccheroLas aguas de Masua albergan un monumento natural único en toda la isla, la peña llamada Pan di Zucchero.
Masua e Pan di ZuccheroLe acque di Masua ospitano un monumento naturale unico in tutta l’isola, il cosiddetto "scoglio di Pan di Zucchero".
  2 Résultats www.evertmeilink.nl  
Fundación Pan Klub President
Presidente Fundación Pan Klub
  143 Résultats www.shangri-la.com  
Cathy Pan
キャシー・パン
  asspornhunter.com  
Vern­er Pan­ton
Ver­ner Pan­ton
  www.rcprostyle.com  
Larger oil pan
Größere Ölwanne
  31 Résultats www.mildtrans.com  
> Pan Conveyors
> Plattenbänder
  2 Résultats moodle.dslissabon.com  
Fundación Pan Klub President
Presidente Fundación Pan Klub
  2 Résultats www.premistalent.cat  
Removable grease pan
Récipient à graisse amovible
  2 Résultats www.sms-group.com  
POPCORN PAN
POPCORN-PFANNE
  39 Résultats oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
  2 Résultats www.centre-multilingualism.ch  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  www.sona.pl  
Graduated in Journalism from the Universidade Federal do Pará – UFPA, and has been with CDN since 1999. Career path includes work at vehicles such as TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, Jovem Pan de Belém radio and TV RBA – affiliated with Rede Bandeirantes in Belém (PA).
Responsable por los clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu por el Consumo Consciente, Fundación Bunge, Instituto Ayrton Senna. Graduada en Periodismo por la Universidad Federal de Pará – UFPA, está en la CDN desde 1999. Su trayectoria profesional incluye su actuación en vehículos de comunicación como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura de Pará, radio Jovem Pan de Belém y TV RBA, afiliada de la Red Bandeirantes en Belém (PA).
Responsável por clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu pelo Consumo Consciente, Fundação Bunge, Instituto Ayrton Senna. Formada em Jornalismo pela Universidade Federal do Pará – UFPA, está na CDN desde 1999. Sua trajetória profissional inclui passagens por veículos como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, rádio Jovem Pan de Belém e TV RBA – afiliada da Rede Bandeirantes em Belém (PA).
  21 Résultats www.twclassic.be  
Pan-American Health Organization Senior Advisor, Christopher Drasbek summarized the interactions of JCI members with pilot projects in Brazil, Suriname, Peru and Uruguay and their alignment with the JCI Active Citizen Framework.
À l'Assemblée Générale, les participants se sont vus offrir des présentations sur les événements JCI à venir, l'état d'avancement de la mobilisation de fonds de JCI Nothing But Nets et l'Opération JCI Espoir. Le Conseiller Principal de l'Organisation Pan-Américaine de la Santé, Christopher Drasbek a récapitulé les interactions des membres JCI avec des projets-pilotes au Brésil, au Surinam, au Pérou et en Uruguay et leur alignement sur le Cadre JCI du Citoyen Actif. Dr. Rodrigo da Rocha Loures, ancien Président de FIEP a également décrit le progrès des projets qui encouragent les OMD au Brésil.
  2 Résultats ciar.it  
Danmatic Pan Greasing
Danmatic Oliespray
  2 Résultats data.gbif.ch  
Coating pan
Dragierkessel
  62 Résultats www.panasonic.hk  
Inner Pan
內膽
  www.bmj.org.ar  
“Sam Pan” Congee
經典艇仔粥
  10 Résultats www.focusdizayn.com.tr  
Enamelled Pan
Emaljirana šerpa
  6 Résultats www.sportsbromont.com  
WHITE PAN PAN
PAN PAN BLANCO
  18 Résultats www.braisogona.com  
ORANGE frying pan
sartén orange
  39 Résultats www.panasonic.oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow