nasa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14'468 Résultats   1'741 Domaines   Page 5
  www.amt.it  
  2 Treffer cycling.waymarkedtrails.org  
Thus, the subject the European space agency is a is not only a great alternative to NASA, but also a group of words, called a noun phrase (np) because it is headed by a noun, and because it can be replaced with a simple (proper) noun, ESA, or nominal pronoun, it.
Les mots individuels ainsi que les parties de phrases plus complexes peuvent être décrits en termes de forme, c’est-à-dire ce dont ils sont constitués, et de fonction, c’est-à-dire le rôle qu’ils jouent dans la phrase. Dans la phrase L’agence spatiale européenne a lancé une sonde spatiale vers Mars en 2003, par exemple, il y a cinq éléments qui indiquent qui a fait (lancé) quoi, où et quand. L’élément principal est le verbe a lancé qui régit directement les arguments qui et quoi (appelés sujet et objet en théorie syntaxique), et plus librement les compléments de temps et de lieu (appelés compléments circonstanciels). Ces composants fonctionnels peuvent être considérés comme des emplacements qui peuvent être remplis par des mots ou groupes de mots de diverses formes syntaxiques. Ainsi, le sujet l’agence spatiale européenne n’est pas seulement une excellente alternative à la NASA, mais aussi un groupe de mots appelé groupe nominal (GN) parce que son noyau est un nom, et parce qu’il peut être remplacé par un seul nom (propre), l’ESA, ou par un pronom, elle. Toutes les langues peuvent exprimer qui-fait-quoi-quand-où, mais elles le font en mettant les éléments dans des ordres très divers (typologie).
  9 Treffer mars.aeronomie.be  
The elevation profiles are made with elevation data from the ASTER global digital elevation model (GDEM) version 2, the "ele" tag in OpenStreetMap is not taken into account, nor are tunnels and bridges. ASTER GDEM is a product of METI and NASA.
Die Höhenprofile wurden erstellt aus Höhendaten des digitalen globalen Höhenmodells von ASTER (GDEM, Version 2). Das „Ele“-Tag in OpenStreetMap wird nicht in das Konto übernommen, auch keine Tunnel und Brücken. ASTER GDEM ist ein Produkt von METI und NASA.
Los perfiles de elevación se hacen con los datos de elevación del modelo de elevación digital global ASTER (GDEM) versión 2, la etiqueta "ele" en OpenStreetMap no es tomada en cuenta, ni en los túneles y puentes. ASTER GDEM es un producto de METI y NASA.
De hoogteprofielen zijn gemaakt met hoogtegegevens van het ASTER global digital elevation model (GDEM) versie 2. Het label "ele" in OpenStreetMap wordt niet gebruikt. Tunnels en bruggen worden ook niet gebruikt. ASTER GDEM is een product van METI en NASA.
Together with dr. Christian Muller, also from BIRA-IASB, they formed the Belgian representation to the iMARS-consortium, whose work NASA recognised with a prestigious award in April 2009: the NASA Group Achievement Award.
Le Dr. Didier Moreau, qui exerçait le poste de délégué belge auprès de l'IMEWG depuis 2006, au nom de Werner Verschueren (délégué belge auprès de l'ESA pour le volet «Exploration»), fut remplacé par de M. Frank Daerden, au début de l'année 2009. En collaboration avec le Dr. Christian Muller, également de l'IASB, ils ont formé la délégation belge siégeant au consortium iMARS, pour lequel la NASA a reconnu tout le mérite du travail effectué, en décernant son prestigieux prix NASA Group Achievement Award, en avril 2009.
Dr. Didier Moreau van het BIRA was de Belgische afgevaardigde bij IMEWG sinds 2006 in opdracht van Werner Verschueren (Belgisch afgevaardigde bij ESA voor exploratie), en sinds begin 2009 vervangt dr. Frank Daerden hem in deze functie. Samen met dr. Christian Muller, ook van het BIRA, vormden ze de Belgische vertegenwoordiging in het iMARS-consortium, waarvan NASA in april 2009 het werk erkende met een prestigieuze prijs: de NASA Group Achievement Award.
  3 Treffer www.afromix.org  
Artist : Nasa
Artiste : Nasa
  8 Treffer www.xplora.org  
The Goddard Space Flight Center (NASA) is an organization of combined scientists and engineers dedicated to learning and sharing their knowledge of the Earth, solar system, and Universe. Its portal includes science questions.
Le centre de vols spatiaux Goddard (NASA) est une organisation où scientifiques et ingénieurs vous offrent de partager leurs connaissances de la Terre, du système solaire et de l’Univers. Le portail reprend toute une série de questions scientifiques. La plupart d’entre elles sont liées à l’astronomie, l’environnement ou la physique.
Das Goddard Raumfahrtzentrum (NASA)zählt sowohl WissenschaftlerInnen und Ingenieure zu seinen Angestellten, die sich dem Lernen und Teilen ihres Wissens über die Erde, das Solarsystem und das Universum widmen. Das Portal beinhaltet wissenschaftliche Fragen. Die meisten davon handeln über Astronomie, die Umwelt oder Physik.
  24 Treffer www.ics.forth.gr  
Speaker: Dimitra Giannakopoulou, NASA Ames Research Center
Ομιλητής: Dimitra Giannakopoulou, NASA Ames Research Center
  2 Treffer antenaantena.org  
You can find a full list of my publications at NASA's ADS.
Alle Publikationen können Sie auf NASA's ADS finden.
  3 Treffer www.eshopwedrop.pl  
The Argos system is the result of a partnership between CNES, NASA and NOAA. This system allows Argos beacons to be located whatever...
Le système Argos est le résultat d'un partenariat entre le CNES, la NASA et la NOAA. Ce système permet la localisation des balises...
  6 Treffer www.adau.edu.az  
To make sure everything goes smoothly when it’s time for the measuring equipment to land on Mars, Erich and his team from the Columbia Scientific Balloon Facility are simulating the conditions of a descent into the Martian atmosphere. The first step is to take the NASA landing technology to an altitude of 55 kilometers.
Чтобы убедиться, что посадка измерительного оборудования пройдет успешно, Эрих и его команда из Колумбийского центра исследовательских аэростатов имитируют условия спуска в атмосферу Марса. Первый шаг — поднять оборудование НАСА на высоту 55 километров. «Это не так уж просто, — объясняет Эрих, — чтобы груз вошел в стратосферу идеально, он должен располагаться точно под воздушным шаром, который наполнен гелием, а затем отсоединиться в строго определенный момент».
Коли настане час доставити вимірювальне обладнання на Марс, усе має пройти бездоганно. Для цього Еріх і його команда з Колумбійського центру аеростатних досліджень моделюють умови зниження в марсіанську атмосферу. На першому етапі необхідно підняти посадковий модуль НАСА на висоту 55 км. Це непросте завдання, і Еріх пояснює чому: «Для правильного входження у стратосферу вантаж має бути точно розташований під аеростатом, а потім відпущений саме в потрібний момент випущений».
  3 Treffer lea.hochschule-bonn-rhein-sieg.de  
While re-analysing old data(6) NASA-researchers discover a new planet.
Bij heranalyse van oude data(6) ontdekken NASA-onderzoekers een nieuwe planeet.
  2 Treffer 2012.twitter.com  
  dubaicareers.ae  
@NASA and NASA’s Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) live-tweeted as the @MarsCuriosity rover made its descent onto the Red Planet. The team shared Twitter updates realtime with the world, inspiring over 350,000 tweets that reached a potential 1.2 billion people.
La @NASA et son Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) ont tweeté en direct la descente du rover @MarsCuriosity sur la planète rouge. L'équipe a partagé en temps réel ses dernières informations avec le monde, inspirant plus de 350 000 Tweets qui auraient atteint 1,2 milliard de personnes.
@NASA" und das Labor für Düsenantriebe der NASA (@NASAJPL) twitterte live, als der @MarsCuriosity Mars-Rover seinen Anflug auf den Roten Planeten durchführte. Das Team teilte Twitter-Updates in Echtzeit mit der Welt und inspirierte über 350,000 Tweets, die mögliche 1,2 Milliarden Leute erreichten.
@NASA y el Laboratorio de Propulsión de la NASA (@NASAJPL) twittearon en vivo como el explorador @MarsCuriosity hizo su descenso hacia el planeta rojo. El equipo compartió actualizaciones de Twitter en tiempo real con el mundo, inspirando a más de 350.000 tweets que alcanzaron a un potencial de 1200 millones de personas.
  37 Treffer www.ccc.ca  
Our alumni work at companies as diverse as Pixar, IBM, Yahoo, NASA, Microsoft, Google, Deloitte and Touche, Unisys, Accenture, Merrill Lynch, Blizzard, Broadcom, and many other world-renowned organizations, and have job titles such as Computer Forensic, Business Systems Architect, Software Architect, Development Manager, Digital Advertising Strategist, Attorney, Spiritual Counselor, Chief Technology Officer, IT Director, Product Manager, Software Engineer, Programmer/Analyst, and Consultant.
Bren:ICS의 교육은 학생들이 컴퓨터만이 아닌 다양한 진로를 준비할 수 있도록 지원합니다. 본교 동문은 Pixar, IBM, Yahoo, NASA, Microsoft, Google, Deloitte and Touche, Unisys, Accenture, Merrill Lynch, Blizzard, Broadcom 등 세계적으로 유명한 조직과 다양한 회사에서 일하고 있으며, 컴퓨터 포렌식, 비즈니스 시스템 설계자, 소프트웨어 설계자, 개발 책임자, 디지털 광고 전략가, 변호사, 정신 상담자, 최고 기술 책임자(CTO), IT 담당 이사, 제품 담당 책임자, 소프트웨어 기술자, 프로그래머/애널리스트, 컨설턴트와 같은 직책을 맡고 있습니다.
U.S. Department of Defense and NASA
Le département de la Défense des États-Unis et la NASA
  8 Résultats insight.eun.org  
The Goddard Space Flight Center (NASA) is an organization of combined scientists and engineers dedicated to learning and sharing their knowledge of the Earth, solar system, and Universe. Its portal includes science questions.
Le centre de vols spatiaux Goddard (NASA) est une organisation où scientifiques et ingénieurs vous offrent de partager leurs connaissances de la Terre, du système solaire et de l’Univers. Le portail reprend toute une série de questions scientifiques. La plupart d’entre elles sont liées à l’astronomie, l’environnement ou la physique.
Das Goddard Raumfahrtzentrum (NASA)zählt sowohl WissenschaftlerInnen und Ingenieure zu seinen Angestellten, die sich dem Lernen und Teilen ihres Wissens über die Erde, das Solarsystem und das Universum widmen. Das Portal beinhaltet wissenschaftliche Fragen. Die meisten davon handeln über Astronomie, die Umwelt oder Physik.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow