signalé – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'677 Ergebnisse   1'776 Domänen   Seite 6
  2 Hits www.marlette.fr  
Nous allons vérifier tout contenu signalé le plus tôt possible.
Wir überprüfen gemeldete Inhalte so rasch als möglich.
  2 Hits www.shochiku.co.jp  
Le sentier grimpe en forte pente en direction N. jusqu’à un pylône de haute tension d’où il y a une excellente vue panoramique sur Ordesa. Le sentier se poursuit en direction O., au-dessus de la gorge de Bujaruelo que vous aurez sur votre droite, jusqu’à croiser une bifurcation qui part à droite, signalé au sol du nom de « La Escala ».
El sendero sube en fuerte pendiente en dirección N, hasta una pilona de alta tensión desde donde hay una buena panorámica sobre Ordesa. El sendero sigue en dirección W por encima de la garganta de Bujaruelo, que tendremos a nuestra derecha, hasta encontrar un desvío que sale a nuestra derecha, marcado en el suelo con el nombre de "La Escala".
  5 Hits www.wto.org  
Certains Membres ont signalé les difficultés à court terme que rencontrait actuellement l'économie islandaise, notamment un large déficit courant, tout en indiquant que cette économie restait l'une des plus compétitives au monde.
2. Members commended Iceland's impressive economic performance and export diversification since its last Review in 2000. They noted that this could be attributed in great part to Iceland's generally open trade regime, a continuous process of structural reforms as well as its specialization and close integration in the global economy. Some Members pointed to the short-term challenges currently facing the Icelandic economy, including the large current account deficit, but also pointed out that it remains one of the world's most competitive.
2. Los Miembros han encomiado los excelentes resultados económicos de Islandia y la diversificación de sus exportaciones desde su último Examen en 2000. Han indicado que esto se puede atribuir en gran medida al régimen comercial generalmente abierto del país y a un proceso continuo de reformas estructurales, así como a la especialización y la profunda integración de Islandia en la economía mundial. Algunos Miembros han señalado los problemas a corto plazo a que hace frente actualmente la economía islandesa, entre ellos el elevado déficit por cuenta corriente, pero también han señalado que sigue siendo una de las economías más competitivas del mundo.
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Toutefois, elles n'ont pas tenu le rythme des 200 plus grandes sociétés que la banque a également interrogées. Fortes de leur position à l'exportation, 60% des entreprises de taille plus importante ont en effet signalé une meilleure marche de leurs affaires.
Dass man sich auf ein leicht gebremstes Wachstum gefasst machen muss, liegt jedoch auch daran, dass das letzte Quartal 2007 besonders erfolgreich war. "Die Schweizer KMU-Landschaft hat sich im vierten Quartal 2007 auf einem hohen Niveau konsolidiert", hebt die UBS-Umfrage hervor. Die Hälfte der KMU konnte eine Verbesserung des Geschäftsklimas feststellen. Sie konnten jedoch nicht mit dem Tempo der 200 grössten Firmen mithalten, die die Bank ebenfalls befragt hat. Durch ihre starke Stellung im Exportwesen wiesen 60% der Grossunternehmen einen besseren Geschäftsverlauf auf. Die KMU haben dagegen vor allem von der Binnennachfrage profitiert.
Se bisogna però aspettarsi una leggera flessione della crescita, è perché il quarto trimestre 2007 è stato particolarmente vigoroso. "Il panorama delle PMI svizzere si è consolidato ad un livello elevato nel quarto trimestre 2007", sottolinea il sondaggio di UBS. La metà delle PMI ha così constatato un miglioramento del clima d'affari. Tuttavia, non si è tenuto il ritmo delle 20 più grandi società che la banca ha interpellato. Forti della loro posizione in materia di esportazione, il 60% delle imprese di grandezza più importante ha infatti mostrato un miglior andamento degli affari. Per la maggior parte, le PMI hanno soprattutto tratto profitto dalla domanda interna.
  www.ocsec-bccst.gc.ca  
Dans mes rapports annuels, j'ai signalé certaines questions qui doivent être prises en considération lors de la rédaction d'une loi sur le CST.
In my annual reports, I have noted some of the issues that should be taken into consideration in drafting legislation for CSE.
  12 Hits www.pptc.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  7 Hits grainscanada.gc.ca  
2e trimestre (Aucun cas n'a été signalé)
2nd Quarter (No cases reported)
  6 Hits www.conventions.coe.int  
2        L'usage d'armes à feu contre ou sur le navire doit être signalé dès que possible à l'Etat du pavillon.
2        The use of firearms against, or on, the vessel shall be reported as soon as possible to the flag State.
  www.mindandmarket.com  
Tout changement d’adresse électronique ou de patronyme (nom) devra être signalé, dans les plus brefs délais :
Any change of email address or surname (name) must be reported as soon as possible:
  10 Hits www.ppt.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  9 Hits www.bvet.ch  
Avec l'approche des foyers vers la Suisse, le niveau d'alerte est maximum et la vigilance est de mise: tout symptôme suspect de la maladie doit être immédiatement signalé au vétérinaire cantonal.
Mit dem Vorrücken der Fälle gegen die Schweiz ist höchste Wachsamkeit geboten. Das Auftreten verdächtiger Symptome muss sofort dem zuständigen kantonalen Veterinäramt gemeldet werden.
Con l'avvicinarsi dei focolai di lingua blu alla Svizzera, è stato dichiarato il massimo livello di allerta e la vigilanza è di rigore: qualsiasi sintomo sospetto della malattia va segnalato immediatamente al veterinario cantonale.
  www.shinobu-koizumi.com  
Il n'est pas normal que vous vous sentiez menacé, honteux ou victime du fait de votre employeur, superviseur, directeur ou collègue de travail, même si cette personne a le pouvoir de vous licencier. Tout comportement suspect ou inconfortable devrait être signalé au bureau des ressources humaines, un supérieur qui travaille dans la compagnie, un représentant syndical ou la police.
Know Your Rights. It is not ok for an employer, supervisor, manager or co-worker to make you feel threatened, ashamed or victimized, even if that person holds your job in their hands. Any suspicious or uncomfortable behaviour should be reported to the human resources department, a superior working in the company, union representative, or police.
  www.iltb.gov.tw  
Le passé nous a parfois montré que certaines demandes de Retour Marchandise (RMA) reçues par l'équipe de support de Com8 ne nécessitent pas toujours une réparation ou le remplacement des équipements. Dans certains cas, il suffit d'un petit paramétrage pour résoudre le problème signalé.
Experiences in the past learned that unfortunately not all RMA Requests which the Com8 support team receives, are really in need of reparation or replacement. In some cases just a little adjustment fixed the problem the RMA Requested product was suffering from.
  2 Hits hansa-container.de  
Robby sera 4'3 "grand et pèsera environ 85 livres. Walter nous a envoyé une autre nouvelle image. Robby progresse bien. Walter a maintenant signalé un E-Livre appelé "les systèmes intelligents et les leurs sociétés" sur son emplacement.
25. Walter Fritz de Buenos Aires, la Argentina es edificio Robby la robusteza del humanoid de la casa. Robby será 4'3 "alto y pesará cerca de 85 libras. Walter nos ha enviado otro nuevo cuadro. Robby está progresando bien. Walter ahora ha fijado un E-Libro llamado los "sistemas inteligentes y sus sociedades" en su sitio.
  www.autopstenhoj.com  
En cas d’accident ayant entraîné des blessures graves voire des décès, l’accident doit en outre être signalé le jour même par téléphone au numéro 031 560 36 66.
Bei Unfällen mit Schwerverletzten oder Todesfällen ist der Unfall zusätzlich gleichentags telefonisch unter der Nummer 031 560 36 66 zu melden.
In caso di incidenti con feriti gravi o decessi, l'evento deve inoltre essere comunicato il giorno stesso per telefono al numero 031 560 36 66.
  3 Hits www.cfgb-cgfc.gc.ca  
Le Comité a constaté qu'au cours de la dernière année, il avait reçu un nombre croissant de griefs concernant des renseignements erronés et trompeurs communiqués par les Centres de recrutement au moment de l'enrôlement. Le Comité a signalé le problème aux hauts dirigeants des FC en octobre 2008.
The Board noted that, in the past year, it had received an increasing number of grievances dealing with incorrect and misleading information provided by Recruiting Centres upon enrolment of individuals. In October 2008, the Board reported to the senior leadership of the Canadian Forces (CF):
  8 Hits achatsetventes.gc.ca  
l'agent de négociation des contrats doit apposer sa signature dans le bloc-signature 16, « Agent d'approvisionnement », uniquement après que la DSIC ait signalé que le soumissionnaire retenu a obtenu l'attestation de sécurité requise, c'est-à-dire juste avant l'attribution.
the contracting officer must sign block 16 "Procurement Officer" only after CISD have advised that the successful bidder has received their security clearance, which means just prior to award. That signature on the SRCL confirms that:
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Avec l'approche des foyers vers la Suisse, le niveau d'alerte est maximum et la vigilance est de mise: tout symptôme suspect de la maladie doit être immédiatement signalé au vétérinaire cantonal.
Mit dem Vorrücken der Fälle gegen die Schweiz ist höchste Wachsamkeit geboten. Das Auftreten verdächtiger Symptome muss sofort dem zuständigen kantonalen Veterinäramt gemeldet werden.
Con l'avvicinarsi dei focolai di lingua blu alla Svizzera, è stato dichiarato il massimo livello di allerta e la vigilanza è di rigore: qualsiasi sintomo sospetto della malattia va segnalato immediatamente al veterinario cantonale.
  www.topdesiporn.com  
En participant à un stage de Formation des Formateurs LEGS, les participants acceptent que le projet LEGS détienne ces informations et les transmettent aux parties concernées. Ce consentement est signalé à tous les participants au début de chaque stage de Formation des Formateurs et il figure sur le Manuel du formateur que reçoit chaque participant.
Al participar en un curso de Formación de Formadores de LEGS, los participantes consienten a que el Proyecto LEGS almacene esta información y la comparta con entidades relevantes. Esto se informa a todos los participantes al principio de cada curso de Formación de Formadores, y se incluye en la Guía para Formadores que recibe cada participante. Los registros existentes en la Base de datos de Formadores están siendo contactados para obtener su consentimiento a que el Proyecto LEGS continúe almacenando esta información de esta forma.
  4 Hits www.adrreports.eu  
la réception d'un rapport de suivi d'un cas individuel existant, dans lequel le médicament, le principe actif ou l'effet indésirable suspecté signalé est modifié par l'auteur du rapport, sur la base de nouvelles informations;
a follow-up report of an existing individual case is received where the reported medicine, reported active substance or reported suspected side effect is modified by the reporter, based on new information;
Es geht eine Folgemeldung zu einem vorliegenden einzelnen Fall ein; darin werden die Angaben zum Arzneimittel, zum Wirkstoff oder zur vermutlichen Nebenwirkung auf der Grundlage neuer Informationen vom Melder geändert.
porque se haya recibido un informe de seguimiento de un caso individual existente cuando el medicamento, principio activo o presunto efecto secundario notificado sea modificado por la persona que realizó la notificación, en base a información nueva;
una seconda segnalazione riferita a un singolo caso viene trasmessa quando un medicinale segnalato, un principio attivo segnalato o un sospetto effetto indesiderato segnalato viene modificato dal soggetto che ha effettuato la segnalazione, sulla base di nuove informazioni ;
é recebida uma notificação de seguimento relativa a um caso individual existente em que o medicamento notificado, a substância ativa notificada ou o efeito secundário notificado é modificado pelo notificador, com base em novas informações;
έχει ληφθεί μια συμπληρωματική αναφορά μιας υπάρχουσας μεμονωμένης περίπτωσης όπου το αναφερόμενο φάρμακο, η αναφερόμενη δραστική ουσία ή η αναφερόμενη πιθανολογούμενη παρενέργεια έχει τροποποιηθεί από τον αναφέροντα, βάσει νέων πληροφοριών·
van een bestaand individueel geval is een vervolgrapport ontvangen, waarin het vermelde geneesmiddel, de werkzame stof of de vermoedelijke bijwerking door de indiener is aangepast op basis van nieuwe informatie;
получено е последващо съобщение за съществуващ отделен случай, в което лекарството, активното вещество или нежеланата лекарствена реакция, за които е сигнализирано, са променени от съобщителя въз основа на нова информация;
zaprimljeno je nastavno izvješce o postojecem pojedinacnom slucaju, a prijavljeni lijek, prijavljenu djelatnu tvar ili sumnju na nuspojavu izmijenio je prijavitelj na temelju novih informacija;
je podáno následné hlášení k již existujícímu jednotlivému případu, kdy osoba, která hlášení podala, změnila na základě nových informací uvedený léčivý přípravek, léčivou látku nebo uvedené podezření na nežádoucí účinek;
en opfølgningsrapport til en eksisterende individuel sag modtages, hvor det indberettede lægemiddel, det indberettede aktive stof eller den indberettede formodede bivirkning ændres af indberetteren på baggrund af ny information,
esitatakse olemasoleva üksikjuhtumi järelteatis, milles teatise esitaja on muutnud teatises nimetatud ravimit, toimeainet või võimalikku kõrvaltoimet, tuginedes uuele teabele;
ilmoitetusta yksittäistapauksesta saadaan jatkoilmoitus, jossa ilmoittaja muuttaa ilmoitettua lääkettä, vaikuttavaa ainetta tai epäiltyä haittavaikutusta uusien tietojen perusteella
a korábbi egyéni eset kapcsán nyomon követési jelentés került beküldésre, amelyben a bejelentett gyógyszert, a bejelentett hatóanyagot vagy a jelentett, feltételezett mellékhatást a jelentéstevő új információk alapján módosította;
Eftirfylgnisskýrsla um fyrirliggjandi einstakt mál berst þar sem tilkynningu um lyf, virkt efni, eða meintar aukaverkanir er breytt af tilkynnandanum, á grundvelli nýrra upplýsinga;
gaunamas kitas pranešimas apie žinomą pavienį atvejį; šiame pranešime nurodytą vaistą, veikliąją medžiagą arba įtariamą šalutinį poveikį pranešėjas pakeičia, remdamasis nauja informacija;
en oppfølgingsmelding til en eksisterende melding mottas, og informasjon om det meldte legemidlet, virkestoffet eller mistenkte bivirkninger endres av melderen
otrzymano kolejne zgłoszenie istniejącego indywidualnego przypadku, w którym zgłaszany lek, zgłaszana substancja czynna lub zgłaszane podejrzewane działanie niepożądane zostało poprawione przez osobę zgłaszającą , na podstawie nowych informacji;
se primeşte un raport pe un parcurs de urmărire în ceea ce priveşte un caz individual existent în care medicamentul raportat, substanţa activă raportată sau efectul secundar suspectat raportat sunt modificate de către raportor, pe baza unor informaţii noi;
bolo prijaté hlásenie súvisiace s existujúcim individuálnym prípadom, prostredníctvom ktorého osoba podávajúca hlásenie zmenila na základe nových informácií údaje o hlásenom lieku, hlásenej účinnej látke alebo hlásenom podozrení na vedľajší účinok,
prejeli smo poročilo o spremljanju obstoječega posamičnega primera, ki zaradi novih razpoložljivih podatkov vsebuje poročevalčevo spremembo o poročanem zdravilu, poročani zdravilni učinkovini ali poročanem domnevnem neželenem učinku;
En uppföljningsrapport till ett befintligt enskilt fall tas emot där det rapporterade läkemedlet, den rapporterade aktiva substansen eller rapporterade misstänkta biverkningen modifieras av rapportören, baserat på ny information.
ja saņemts papildināts novērošanas ziņojums par esošu gadījumu, kur pamatojoties uz jauno informāciju, ziņotājs ir mainījis ziņojumā norādītās zāles, aktīvo vielu vai iespējamo blakni;
jiġi rċevut rapport ta' segwitu ta' każ individwali eżistenti fejn il-mediċina rrappurtata, is-sustanza attiva rrappurtata jew l-effett sekondarju ssuspettat irrappurtat jiġu mmodifikati minn min jagħmel ir-rapport, abbażi ta' informazzjoni ġdida;
cuirtear tuarascáil leantach faoi chás indibhidiúil eiseach ar fáil sa chás go mbíonn an cógas tuairiscithe, an tsubstaint ghníomhach tuairiscithe nó an fo-iarsma amhrasta tuairiscithe mionathraithe ag an tuairisceoir, bunaithe ar fhaisnéis nua;
  11 Hits www.swissmedic.ch  
La société Novo Nordisk Pharma a signalé que la remarque concernant le stockage était erronée sur les emballages de certains lots de Norditropin NordiFlex 15 mg et demande que soient renvoyées toutes les cartouches qui contiennent un précipité suite à un stockage inadéquat.
12.04.10 - Mitteilung zu einem Qualitätsmangel bei Norditropin NordiFlex 15 mg, Injektionspräparat. Die Firma Novo Nordisk Pharma informiert über einen fehlerhaften Lagerungshinweis auf den Packungen bestimmter Chargen von Norditropin NordiFlex 15 mg und bittet um Rücksendung allfälliger Patronen, die infolge Fehllagerung eine Trübung aufweisen.
12.04.10 - Mitteilung zu einem Qualitätsmangel bei Norditropin NordiFlex 15 mg, Injektionspräparat. Die Firma Novo Nordisk Pharma informiert über einen fehlerhaften Lagerungshinweis auf den Packungen bestimmter Chargen von Norditropin NordiFlex 15 mg und bittet um Rücksendung allfälliger Patronen, die infolge Fehllagerung eine Trübung aufweisen.
  3 Hits minfin.fgov.be  
Pour être complet, il est signalé que les parties peuvent décider de ne pas appliquer la méthode traditionnelle de facturation et opter pour le mécanisme du self-billing. Dans ce cas, le cocontractant émettra la facture au nom et pour le compte de son fournisseur.
Volledigheidshalve wordt opgemerkt dat partijen kunnen afwijken van de klassieke factureringsmethode en dat ze kunnen kiezen voor self-billing. In dat geval zal de medecontractant, in naam en voor rekening van de leverancier, de factuur uitreiken. Voor de van toepassing zijnde voorwaarden en verdere informatie wordt verwezen naar de circulaire nr. 48 van 8 december 2005.
  34 Hits www.one-neb.gc.ca  
L’incident a été signalé à l’Office à environ 8 h 30 (heure des Rocheuses) ce matin. Selon des renseignements préliminaires, le déversement se situe le long d’une emprise où passent des canalisations de Plains Midstream Canada, de L’Impériale et de Pipelines Enbridge Inc.
The NEB received an incident report at approximately 08:30 MST this morning. Preliminary information indicates the release is located along a right-of-way containing pipelines belonging to Plains Midstream Canada, Imperial Oil and Enbridge Pipelines Inc. (a map of the area is included below for reference). All pipelines have been shut down to prevent additional oil from being released into the environment. An excavation will be required to determine the source of the release.
  www.ocol-clo.gc.ca  
À Vancouver, les participants ont signalé à l’attention du commissaire de nouveaux enjeux, préoccupations et défis qui présentent un intérêt tout particulier pour les différents groupes ethnoculturels de la Colombie-Britannique.
The discussions held during the Vancouver forum on the perspectives of Canadians of diverse backgrounds on linguistic duality were very passionate, rich in content and predominantly contextualized to the regional setting. In Vancouver, participants brought new issues, concerns and challenges to the Commissioner’s attention that are of particular interest to the different ethnocultural groups in British Columbia.
  nanodb.dk  
Les producteurs et les maisons de productions ont signalé qu’ils seraient mieux servis par un échéancier de demande plus flexible et ainsi mieux adapté à la réalité quant à la manière dont les émissions sont commandées par les diffuseurs traditionnels et les distributeurs en numérique.
This change has been made in consultation with On Screen Manitoba and has been greeted with overwhelming support by the industry at large. Producers and production companies have indicated that they would be better served by flexible application timelines, as this format reflects the reality of the way shows are ordered by both traditional broadcasters and digital distributors.
  5 Hits sogc.org  
Le contraceptif oral Freya-28, distribué par l’entreprise Mylan Pharmaceuticals, est retiré du marché canadien, après qu’une pharmacie a signalé la présence d’un comprimé placebo à l’endroit où devait se trouver un comprimé actif dans une plaquette.
The birth control pill Freya-28, distributed by Mylan Pharmaceuticals, is being recalled in Canada after a pharmacy reported that a placebo pill was found in place of an active pill in one package. Missing one or more active (white) pills could result in reduced effectiveness for contraception, with the possibility of an unplanned pregnancy. The lots affected are 3739F001B and 3739F002B.
  www.bebmandrione.com  
Toutefois, les évaluations ne peuvent être partagées par l'équipe thérapeutique que si le patient a donné son consentement éclairé sur eHealth pour le partage de données (https://www.ehealth.fgov.be/fr/esante/patients/patientconsent/). Il se peut cependant que votre patient ait signalé ce consentement lors d'une hospitalisation.
Nach der neuen Einverständniserklärung ist für die Durchführung eines BelRAI keine informierte Einwilligung mehr erforderlich. Allerdings dürfen Beurteilungen vom Behandlungsteam nur weitergegeben werden, wenn der Patient  über eHealth seine informierte Einwilligung zur Weitergabe von Daten gegeben hat (https://www.ehealth.fgov.be/de/esante/patients/patientconsent/). Es kann aber sein, dass Ihr Patient bei einem Krankenhausaufenthalt die Einwilligung gegeben hat.
  10 Hits www.njc-cnm.gc.ca  
Récemment, on a signalé des cas où des gestionnaires autorisent l'affectation de fonctionnaires à des postes isolés sans tenir compte des droits de ceux-ci aux termes de la Directive sur les voyages, de la DPILE et, dans certains cas, de la Directive sur la réinstallation intégrée, même si le poste d'attache des fonctionnaires continue d'être un poste non isolé et que les fonctionnaires doivent retourner à leur poste d'attache à la fin de leur affectation.
The cases that have surfaced recently involve managers who are authorizing employee assignments to isolated post locations without considering the entitlements under the Travel Directive, the IPGHD and in some cases the Integrated Relocation Directive even though the employees' substantive position is maintained in a non-isolated post and the employees are expected to return to their substantive position at the end of their assignment.
  15 Hits www.civpol.ch  
Angeline Fankhauser, co-présidente du Conseil suisse des aînés et de la Fédération des Associations des retraités et de l'entraide en Suisse (FARES), et vice-présidente de l'association Web pour tous, a signalé les barrières suivantes en matière d'accès à l'internet : obstacles financiers (p.ex. coûts élevés d'investissement et d'entretien), techniques (p.ex. clavier et souris peu aisés à utiliser) et psychologiques (p.ex. appréhensions).
Angeline Fankhauser, Co-Präsidentin des Schweizerischen Seniorenrats und der Vereinigung aktiver Senioren- und Selbsthilfe-Organisationen der Schweiz (VASOS) und Vizepräsidentin des Vereins Web für alle/Web pour tous nannte folgende Zugangsbarrieren zum Internet: finanzielle (z.B. hohe Investitions- und Unterhaltskosten), technische (z.B. nicht benutzerfreundliche Tastatur und Maus) sowie psychologische (z.B. Berührungsängste) Hindernisse.
  2 Hits uk.uvt.tn  
Certains parrains nous ont signalé qu'ils avaient dû payer des frais bancaires lors de la réception du paiement sur leur compte. Ces frais sont exclusivement le fait de votre banque. Veuillez également noter que Google ne couvre pas ces frais.
We have heard from some fellow referrers that they have had to pay some bank "fees" when receiving the payment through their bank. This will depend on your bank exclusively. Please also note that Google does not cover these fees. You will have to contact your bank for more information.
Wir haben von einigen Teilnehmern am Empfehlungsprogramm gehört, dass bei der Gutschrift der Prämienzahlung Bankgebühren angefallen sind. Das hängt allein von Ihrer Bank ab. Bitte beachten Sie, dass diese Gebühren nicht von Google erstattet werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Bank.
Algunos usuarios nos han comunicado que su banco les ha aplicado comisiones por recibir pagos. Estas comisiones dependen exclusivamente de tu banco y no nos hacemos cargo de ellas. Para obtener más información, ponte en contacto con tu entidad bancaria.
Alcuni referrer ci hanno informato del fatto che la banca tramite cui ricevono il pagamento trattiene delle "commissioni". Questo dipende esclusivamente dalla banca e Google non copre il costo di queste commissioni. Per ulteriori informazioni, rivolgiti alla banca.
We hebben vernomen dat sommige verwijzers toeslagen moesten betalen aan hun bank toen ze de betaling via hun bank ontvingen. Of dit op u ook van toepassing is, hangt helemaal af van uw bank. Google dekt deze kosten niet. Neem contact op met uw bank voor meer informatie.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow