inno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'778 Résultats   209 Domaines   Page 3
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
PRO INNO Europe®
PRO INNO Europe ®
PRO INNO Europa
  6 Hits www.marisamonte.com.br  
HKEY_LOCAL_MACHINE\software\microsoft\windows\currentversion\uninstall\3p_usec_is1 inno setup: user
HKEY_LOCAL_MACHINE\software\microsoft\windows\currentversion\uninstall\3p_usec_is1 installlocation
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Die Medienkonferenz findet im Rahmen einer zweitägigen Konferenz zur Standort- und Inno-vationsförderung statt, mit der das SECO die Diskussion zur Weiterentwicklung der regional-politischen Förderinstrumente lanciert.
La conférence de presse prendra place dans le cadre d’un séminaire de deux jours portant sur la promotion de la place économique et de l’innovation par lequel le SECO lance la discussion sur le développement des instruments de promotion de la politique régionale. La Conférence sera placée sous le thème visions et perspectives pour une promotion plus efficace de l’innovation de portée régionale.
La conférence de presse prendra place dans le cadre d’un séminaire de deux jours portant sur la promotion de la place économique et de l’innovation par lequel le SECO lance la discussion sur le développement des instruments de promotion de la politique régionale. La Conférence sera placée sous le thème visions et perspectives pour une promotion plus efficace de l’innovation de portée régionale.
  www.eu2007.de  
Verbesserte Qualität der öffentlichen Finanzen durch eine zukunftsorientierte Umstrukturierung: In den Mitgliedstaaten wie auch auf EU-Ebene müssen die Anstrengungen erhöht werden, um öffentliche Finanzmittel effektiv und effizient einzusetzen. Die öffentlichen Haushalte müssen in ihrer Struktur auf den Prüfstand, vor allem mit dem Ziel, Produktivitäts- und Inno­vationseffekte zu vergrößern.
Better quality of public finances by shifting the emphasis to investment in the future: In Member States and at the EU level, greater effort must be made to deploy funds in an effective and efficient manner. Public budgets must be reviewed with respect to their structure, above all in the interests of enhancing productivity and innovation effects. This can also deliver strong impulses for growth and employment. The review of the EU budget, planned for 2009, should be based on this approach. The German presidency will intensify the exchange of information and experience between the Member States with a view to identifying starting points for improvement.
Améliorer la qualité des finances publiques par une restructuration tournée vers l’avenir : Les efforts réalisés tant dans les Etats membres qu’au niveau communautaire doivent être accrus en vue de mettre effectivement et efficacement en œuvre les moyens publics financiers. La structure des budgets publics doit être modifiée principalement dans le but d´augmenter les gains de productivité et d´innovation. De plus, des impulsions importantes pour la croissance et l´emploi pourront être données. La révision du budget de l´UE prévue pour 2009 devra s´orienter suivant ce principe. La présidence allemande s’attachera à intensifier l´échange d´informations et d´expériences entre les Etats membres afin de discuter des améliorations possibles.
  marinakolorit.rs  
Sowohl für Antriebsmotoren als auch Ne­ben­ag­gregate von Schiffen kön­­nen wir mit unse­ren inno­va­ti­ven Pro­duk­ten effi­zi­ente Lösun­gen zur Abgasreinigung an­bie­­ten, so­weit diese die weni­gen Rah­men­­be­din­gun­gen für einen stö­rungs­freien Betrieb er­füll­en.
Les bateaux de navigation intérieure, les navires à passagers, les navires de police et de navires de l'autorité, les yachts et les ca­bo­teurs sont déjà exploités avec des car­bu­rants appropriés ou peu­vent être convertis sans grand effort en qua­­l­i­tés de car­bu­rant ap­pro­pri­ées.
  www.eurac.edu  
Anschließens erläutert Erich Falkensteiner, Geschäftsführer des Touristikunternehmens FalkensteinerMichaeler Tourism Group, wie Angebotspakete im Tourismus geschnürt werden. Das EURAC - Institut für Regionalentwicklung und Standortmanagement, der TIS Inno...
Dopo il successo di pubblico della prima edizione, continua l’iniziativa “Imparare da altri settori” realizzata in collaborazione dall’Istituto per lo Sviluppo Regionale e il Management del Territorio dell’EURAC, Alto Adige Marketing (SMG) e Techno Innovation Südtirol (TIS) che mira a favorire lo scambio di informazioni e strategie tra imprenditori di diversi settori. Il primo appuntamento del 2007 si terra giovedi 22 marzo alle ore 19 e sara dedicato al tema Packa...
  www.openmind-tech.com  
OPEN MIND Technologies AG entwickelt und vertreibt inno­va­tive CAD/CAM-Lösungen, die auf der Basis digitaler Modelle optimale NC-Fräs- und Drehprogramme für Werkzeug­maschinen generieren.
OPEN MIND Technologies AG develops and sells innovative CAD/CAM solutions that generate optimised NC milling and turning programs for machine tools from digital models.
OPEN MIND Technologies AG desarrolla y distribuye innovadoras soluciones CAD/CAM que generan programas de control numérico de fresado y torneado óptimos para máquinas herramienta a partir de modelos digitales.
OPEN MIND Technologies AG distribuisce soluzioni CAD/CAM innovative che generano programmi NC di fresatura e tornitura per macchine utensili sulla base di modelli digitali.
世界各国のさまざまな製造メーカーがOPEN MIND製品の導入しています。OPEN MINDのソリューションを利用することで、顧客企業は対費用効果および製造効率の向上を実現しています。さらに、モデルやプロトタイプ、工具、金型、部品加工、統合コンポーネントなど、すべてのものが最高品質の加工を実現できます。
Компания OPEN MIND Technologies AG разрабатывает и предлагает инновационные решения CAD/CAM, позволяющие генерировать оптимальные программы ЧПУ для фрезерных и токарных станков на основе цифровых моделей.
  2 Hits rollinathens.tours  
BDCs bie­ten Betei­ligungs­unter­nehmen Finan­zierung aus einer Hand, von Aktien bis hin zu zins­günsti­gen abgesi­cherten Kredi­ten, bera­ten diese aber auch und grei­fen als Groß­inves­tor bei Fehl­entwick­lung­en ein. Mit einem Invest­ment in BDCs profi­tiert ein Inves­tor von einem Port­folio inno­va­tiver Wachstums­unter­nehmen und erfah­renen Betei­ligungs­inves­toren, die diese steu­ern.
Busi­ness Develope­ment Compa­nies are a lucra­tive form of par­ti­ci­pa­tion into a port­fo­lio of dif­fe­rent growth com­pa­nies. BDCs offer their inves­tees equity and credit toge­ther from a single source but typi­cally too have a hands on approach with regards to best prac­tices. So an investor buys growth but with some con­trol of and a hel­ping hand to the young grwoth com­pany. Expe­ri­en­ced inves­tors with sector know­ledge are key to suc­cess of the model. Based on its pro­prietary data­base GAMAG Black+White has a deep know­ledge about his­to­ri­cal per­for­mance in the BDC uni­verse. GAMAG Black+White is hol­ding invest­ments with dif­fe­rent BDCs within its Active Income Sub­port­folio. Run­ning yields of 10% and the pos­si­bi­lity to achieve fur­ther capi­tal gains if port­fo­lio com­pa­nies are sold make this seg­ment very attrac­tive to us.
  2 Hits bigfish.ro  
DEGUSTAZIONI A INNO AL SOLE
Valid until: Friday 28 June 2019
  www.lebendigetraditionen.ch  
Inno della Scuola Riformata Poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Hymne de l’école réformée de Poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Inno della Scuola riformata poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Imni da la Scola refurmada puschlavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
  5 Hits www.cordis.europa.eu  
Klicken Sie bitte hier, um eine Liste der möglichen Ideen für PRO INNO anzusehen, die aus dem PAXIS-Netzwerk hervorgehen.
Please click here to view a list with possible ideas for PRO INNO emerging from the PAXIS network.
Veuillez cliquer ici pour consulter une liste d'idées éventuelles pour PRO INNO émanant du réseau PAXIS.
Haga clic aquí para ver una lista con posibles ideas para PRO INNO derivadas de la red PAXIS.
Fare click qui per visualizzare un elenco di possibili idee per PRO INNO che scaturiscono dalla rete PAXIS.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Inno della Scuola Riformata Poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Hymne de l’école réformée de Poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Inno della Scuola riformata poschiavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
Imni da la Scola refurmada puschlavina © G. Luzzi (Text), L. Zanetti (Melodie), ed. 1925
  www.enomic.com  
Die Inno­vation des neuen Abflussmoduls besteht im direkten Einbezug von räumlich verteilten Prozessinformatio­nen aus sog. Abflussprozesskarten, welche aufgrund von Feldaufnahmen und geographischen Grundla­gen erstellt werden.
We want to make a first step towards a new process-related runoff generation routine for the hydrological models PREVAH and Alpine3D developed and used at the WSL. The innovation of the new drainage module consists in the inclusion of spatially distributed process information from so-called runoff process maps, which are created on the basis of field surveys and geographical bases. This methodology has been developed over many years of research at the ETH and is due to the direct involvement of the offices Scherrer AG and GmbH Soilcom for the intended study.
  www.provinz.bz.it  
Die vier Förderprioritäten sind die Stärkung von Inno vation und Unternehmertum, Schutz der Umwelt, Verbesserung der Zugänglichkeit und die Entwicklung transnationaler Synergien für nachhaltige Erweiterungsgebiete.
Le quattro priorità del programma sono destinate a promuovere l’innovazione e l’imprenditorialità, la protezione dell’ambiente, il miglioramento dell’accessibilità e la creazione di sinergie transnazionali per uno sviluppo sostenibile. Il lancio del programma è avvenuto a marzo 2008.
  9 Résultats www.nano.bam.de  
Inno.CNT (Innovationsallianz Carbon Nanotubes)
Inno.CNT (Innovation Alliance Carbon Nanotubes)
  crm.math.ca  
Inno Family Managed Hostel Roppongi
HOTEL MYSTAYS PREMIER Akasaka
Hotel Super Hotel Lohas Akasaka
Hotel Hotel New Otani Executive House Zen
Appartamento Palace Studio Akasaka Nibankan
  bonestructure.ca  
Nehmen Sie auf dem Antwerpener Ring die Ausfahrt 5a in Richtung Antwerpen Centrum/Schelde. Folgen Sie der ausgeschilderten Parkhausroute Meir Schouwburg bis P „Shopping Meir”; P „Van Dyck”; P „Stadschouwburg”; P „Inno Antwerpen”; P „Hopland” oder P „Horta”.
Ring road around Antwerp, exit 5a Antwerp Centre/Scheldt. Follow the signs for P Meir Schouwburg to P "Shopping Meir"; P "Van Dyck"; P "Stadsschouwburg"; P "Inno Antwerpen"; P "Hopland" or P "Horta".
Si vous prévoyez de venir à Anvers en voiture, tenez compte du fait que tout le centre-ville et la Rive Gauche deviennent le 1er février 2017 une zone de basses émissions. Les véhicules produisant trop de particules fines n’auront plus accès à cette zone. Vérifiez en temps voulu si votre véhicule remplit les conditions d’accès via ce test.
  3 Résultats www.draxomarketing.com  
Die Verbindung von Kunst und Handwerk mit inno- vativen Entwicklungs- und Produktionstechniken war für Moroso von grundlegender Bedeutung, um seine Präsenz in den Schwellenländern auszubauen und eine neue Generation von Konsumenten anzusprechen.
Il était essentiel de parvenir à concilier talent artistique et aspect artisanal grâce à des techniques de développement et de produc- tion innovantes pour que l’entreprise atteigne son objectif d’expansion sur les marchés émergents et de captation d’une nouvelle génération de consommateurs.
Conciliare il lato artistico e artigianale di Moroso con tecniche di sviluppo e produ- zione più innovative era fondamentale per consentire all'azienda di conquistare nuovi spazi nei mercati emergenti e attrarre una nuova generazione di consumatori.
  hel.fi  
Das autorisierte Laser 2000 Inno / Fitel Service Center
> Service> Splicer Service Center
  14 Résultats www.nurus.com  
In den Büros der Geschäftsleitung kommt Inno zum Einsatz und überzeugt durch die Verbindung von Handwerk und Technologie. Die Kaderleute arbeiten an Nest Arbeitsplatzsystem, welches die Schlichtheit der Architektur unterstreicht.
Used in management offices, Inno sets an example for the marriage of crafts and technology while Next used for middle managers underscores the simplicity of the space. The comfortable and friendly Tan and Juna armchairs are used in the offices for hosting guests while managers use Me Too as office chairs. Greta armchairs are placed in the waiting spaces in the general offices which feature U Too desks and Breeze office chairs.
  11 Résultats gaysnakedtube.com  
Das Surf­brett für die Fuß­gän­ger­zo­ne! Egal woher der Wind kommt, die­ser inno­va­ti­ve Spiel­punkt macht jede Bewe­gung mit. Auch optisch ist er eine Berei­che­rung für urba­ne Frei­flä­chen jeg­li­cher Art.
A surf­board for the ped­es­tri­an zone! This innov­at­ive play­po­int joins in every move­ment, no mat­ter where the wind comes from. Fur­ther more the windrider is a visu­al enrich­ment for any kind of urb­an spaces.
  www.interpon.com  
Die WUMAG gehört zu jenen mit­tel­stän­di­schen pri­vat­wirt­schaft­li­chen Unter­nehmen, bei denen Krea­ti­vität, Fach­wissen und inno­va­to­ri­sche Kräfte für eine stän­dige Anpas­sung an wech­selnde Gege­ben­heiten sowie neue Anfor­de­rungen des Marktes sorgen und eine Erstar­rung in fest­ge­fügten Struk­turen ver­hin­dern.
WUMAG belongs to those medium-size privately fin­anced com­panies whose cre­ativity, spe­cial­ized know­ledge and innov­atory forces provide for a con­stant adjust­ment to chan­ging market con­di­tions and pre­vent a solid­i­fic­a­tion in scler­otic structures.
  2 Résultats www.pcc-jer.org  
Magazin inno
inno magazine
  2 Résultats www.unit4.nl  
Anschließend besichtigten die amerikanischen Besucher das Innovationszentrum (INNO-Z) an der Hochschule Aalen. Innovationsmanager Dr. Andreas Ehrhardt hieß die Gruppe herzlich willkommen und stellte das INNO-Z und die verschiedenen Angebote zur Innovationsförderung und den Technologietransfer vor.
The trip organized by Baden-Württemberg International was used particularly to bring the exchange and co-operation negotiations a step further. With guidance from Prof. Dr. Harro Heilmann, the visitors were given a guided tour through the faculty: “My goal was to show our visitors the high research and practical orientation of Aalen University authentic and ‘live’ and to show that our instruments and equipment is up to date.” Whether it was the 3D metal printer, laser application center, prototype laboratory, lab for fascinating productions, robotics lab, foundry, or the E-Motion racing teams workshop - the American guests were very impressed with the laboratories and practical orientation of the faculty. “Here you can actually see how research results are generated”, commented a member of the delegation.
  www.zumtobel.com  
Sind die Arbeitsplätze flexibel und elektronische Medien im Einsatz, erhöht dies die Anforderungen an die Leuchten. Inno­vative Systeme wie die AERO II bieten – einzeln oder als Licht­band montiert – speziell für das Arbeiten am Bildschirm eine rundum perfekte Lösung.
Well-equipped offices are characterised by high-quality lighting. If the workstations are flexible and electronic media are used, the requirements placed on the luminaires are even higher. Innovative systems such as AERO II – installed either as individual luminaires or in continuous rows – offer a well-balanced solution especially suited for screen-based work. Thanks to the combination of waveguide technology and micro-pyramidal optic, desk positions no longer depend on the luminaires installed. Not only does the luminaire have a lightweight appearance, it is also easy to use.
  www.ophtarive.ch  
Die SABAG Gruppe mit Hauptsitz in Biel ist das grösste schweizerische Familien- unternehmen im Baustoffhandel. Der Name steht seit 1913 für konstruktive Inno- vation in den Bereichen Küchen, Bäder, keramische Platten, Holz und Baumaterial.
The SABAG group with its head office in Biel is the biggest Swiss family-owned company in the construction materials business. Since 1913, the name stands for constructive innovation in the areas kitchen, bathrooms, ceramic plates, wood and construction material. 790 employees at 22 locations and in 18 showrooms between Zurich, Geneva, Basel and Lucerne show their commitment in offering the customers high quality, on-time delivery and fair pricing.
  tei2015.huma-num.fr  
Mit Impulsen, Anre- gungen und Strategien endete im Hause Athesia in Bozen die Ideenschmiede „Digital Inno- vation Camp“, das „Kick off Meeting“ zur Gru? ndung der neuen Medienagentur von Su? dtirol Online Marketing.
Con nuovi impulsi, idee e suggerimenti di strategie si è conclusa in casa Athesia a Bolzano l’evento “Digital Innovation Camp”, il “kick-off meeting” per la creazione della una nuova agenzia digitale e crossmedia Südtirol Online Marketing.
  jaziragroup.com  
Die SABAG Gruppe mit Hauptsitz in Biel ist das grösste schweizerische Familien- unternehmen im Baustoffhandel. Der Name steht seit 1913 für konstruktive Inno- vation in den Bereichen Küchen, Bäder, keramische Platten, Holz und Baumaterial.
The SABAG group with its head office in Biel is the biggest Swiss family-owned company in the construction materials business. Since 1913, the name stands for constructive innovation in the areas kitchen, bathrooms, ceramic plates, wood and construction material. 790 employees at 22 locations and in 18 showrooms between Zurich, Geneva, Basel and Lucerne show their commitment in offering the customers high quality, on-time delivery and fair pricing.
  www.filantropija.hr  
mit­ten im wehrgraben zwis­chen tra­di­tion und inno­va­tion führt daher beim wirtshaus kein weg vorbei!
situato nel cuore del Wehrgraben, tra tra­di­zione e inno­vazione, è un punto di riferimento imperdibile.
  www.vita-dent.pl  
Fahrschule inno.M
4.86 out of 5
  yeah.paleo.ch  
Eine Stimme, eine Gitarre, ein par Nyabhingy-Percussions, manchmal je nach Vibes Chöre für eine Rückkehr zu den Wurzeln des Roots-Reggae. Inno de Yard All Stars ist die logische Folge davon, eine Live-Kreation mit ein paar emblematischen Namen, die dieses Abenteuer geprägt haben.
To begin with, Inna de Yard was a collection launched by the label Makasound in 2005 to record songs in all their simplicity, just as they had been born in the yards and backyards of Trenchtown. A voice, a guitar, a few Nyabhingy percussions, sometimes a chorus picking up the vibrations for a return to authentic roots reggae. As a natural follow-on, Inna de Yard All Stars is a live creation by a few of the emblematic names that have marked this adventure. Nothing but good vibrations to soothe the ears of true lovers of the genre!
Au départ, Inna de Yard est une collection lancée par le label Makasound en 2005 qui propose des chansons en toute simplicité, telles qu’elles sont nées dans les yards et backyards (arrière-cours). Une voix, une guitare, quelques percussions Nyabhingy, parfois des chœurs au gré des vibrations pour un retour aux racines du reggae roots. Suite logique, Inna de Yard All Stars est la création live réunissant quelques noms emblématiques qui ont marqué cette aventure. Rien que des bonnes vibrations qui enlumineront les oreilles des aficionados du genre!
  iae-aix.jobteaser.com  
Doch nicht nur die Klas­si­ker wie Zander, Forelle und Saib­ling werden in der Schweiz gezüch­tet. Dank Tech­no­lo­gie und Inno­va­tion im Bereich Wasser­auf­be­rei­tung ist es der Fisch­zucht Aqua­po­nic Gardens in Balters­wil sogar gelun­gen einen klei­nen Exoten nach­hal­tig zu züch­ten.
Ma in Sviz­zera non si alle­vano soltanto i clas­sici pesci come la lucio­perca, la trota e il salme­rino. Grazie alla tecno­lo­gia e alle inno­va­zioni nel trat­ta­mento dell’acqua, l’allevamento di pesci Aqua­po­nic Gardens a Balters­wil è rius­cito ad alle­vare in modo sosteni­bile anche un pesce esotico. Il Barra­munda è un pesce unico con buone proprietà nutri­tive, richiesto ormai in tutto il mondo. È un pesce salut­are, con solo la metà delle calo­rie rispetto al salmone e ricco di acidi grassi omega, per questo molto apprez­zato da chi è attento all’alimentazione.
  www.beschaffung.admin.ch  
Vorgeschlagene Lösungswege oder Vorgehensweisen können mit den Anbietern im Dialog ausgearbeitet werden. Durch eine angemessene Vergütung kann die Erarbeitung von inno-vativen Lösungsvorschlägen und Ideen durch die Anbieter gefördert und die Chancen für einen erfolgreichen Dialog erhöht werden.
Cette notice donne une vue d'ensemble des modalités de la rémunération liée au dialogue. Elle contient également d'autres informations sur le dialogue et des recommandations relatives à cet instrument. Le dialogue permet de développer les propositions de solutions ou de procédés des soumis-sionnaires en collaboration avec ces derniers. Une rémunération appropriée encourage les soumissionnaires à soumettre des idées et propositions de solutions innovantes et augmente les chances que le dialogue soit fructueux. Elle doit représenter une juste compensation des coûts relativement élevés que le dialogue engendre pour les soumissionnaires.
Il promemoria fornisce una panoramica delle modalità di indennità della partecipazione al dialogo. Vengono inoltre fornite informazioni e raccomandazioni supplementari in relazione al dialogo. Le soluzioni o le metodologie proposte possono essere sviluppate con gli offerenti nel quadro di un dialogo. Un'indennità adeguata incentiva gli offerenti a elaborare idee e proposte di soluzione innovative e aumenta le probabilità di successo del dialogo stesso. L'indennità deve costituire un'equa compensazione del dispendio relativamente elevato sostenuto dagli offerenti a seguito della partecipazione al dialogo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow