|
Ukażcie im prawdę swoim życiem. Okażcie im miłość, gdyż miłość pokonuje wszelkie trudności, a przecież wszystkie moje dzieci są spragnione miłości. Wasza jedność w miłości jest darem dla mojego Syna i dla mnie.
|
|
“Dear children, All that my Son, who is the light of love, has done and does, He has done out of love. Also you, my children, when you live in love and love your neighbors, you are doing the will of my Son. Apostles of my love, make yourselves little; open your pure hearts to my Son so that He can work through you. With the help of faith, be filled with love. But, my children, do not forget that the Eucharist is the heart of faith. This is my Son who feeds you with His Body and strengthens you with His Blood. This is a miracle of love: my Son who always comes anew, alive, to bring life back to souls. My children, by living in love you are doing the will of my Son and He lives in you. My children, my motherly desire is for you to always love Him more, because He is calling you with His love. He is giving you love so that you may spread it to all those around you. As a mother, through His love, I am with you to speak the words of love and hope to you-to speak to you the eternal words that are victorious over time and death-so as to call you to be my apostles of love. Thank you. ”
|
|
«Chers enfants, tout ce qu'a fait mon Fils - la lumière de l'amour - et qu'il continue à faire, il l'a fait par amour. Vous de même, mes enfants, quand vous vivez dans l'amour et que vous aimez votre prochain, vous faites la volonté de mon Fils. Apôtres de mon amour, faites-vous petits. Ouvrez vos cœurs purs à mon Fils afin qu'il puisse agir à travers vous. A l'aide de la foi, remplissez-vous d'amour. Cependant, mes enfants, n'oubliez pas que l'Eucharistie est le cœur de la foi. C'est mon Fils qui vous nourrit de son Corps et vous fortifie de son Sang; c'est le miracle de l'amour : mon Fils qui vient toujours à nouveau, vivant, pour vivifier les âmes. Mes enfants, en vivant dans l'amour, vous faites la volonté de mon Fils et Il vit en vous. Mes enfants, mon désir maternel est que vous l'aimiez toujours davantage car il vous appelle par son amour, il vous donne l'amour afin que vous le propagiez à tous autour de vous. Par son amour, comme mère, je suis avec vous pour vous donner des paroles d'amour et d'espérance, pour vous donner les paroles éternelles qui sont victorieuses du temps et de la mort, pour vous appeler à être mes apôtres de l'amour. Je vous remercie. »
|
|
„Liebe Kinder! Mein Sohn, der das Licht der Liebe ist, hat alles, was Er getan hat und tut, aus Liebe getan. So auch ihr, meine Kinder, wenn ihr in Liebe lebt und eure Nächsten liebt, tut ihr den Willen meines Sohnes. Apostel meiner Liebe, macht euch zu den Kleinen. Öffnet meinem Sohn eure reinen Herzen, damit Er durch euch wirken kann. Mit der Hilfe des Glaubens erfüllt euch mit Liebe; aber, meine Kinder, vergesst nicht, dass die Eucharistie das Herz des Glaubens ist. Das ist mein Sohn, der euch mit Seinem Leib nährt und mit Seinem Blut stärkt; das ist das Wunder der Liebe, mein Sohn, der immer von neuem lebendig kommt, um die Seelen zu beleben. Meine Kinder, indem ihr in der Liebe lebt, tut ihr den Willen meines Sohnes und Er lebt in euch. Meine Kinder, mein mütterlicher Wunsch ist, dass ihr Ihn immer mehr liebt, denn Er ruft euch mit Seiner Liebe, Er schenkt euch die Liebe, damit ihr sie an alle um euch herum verbreitet. Durch Seine Liebe bin ich als Mutter bei euch, um euch Worte der Liebe und der Hoffnung zu sagen, um euch die ewigen Worte der Siegerin über Zeit und Tod zu sagen, um euch aufzurufen, mir Apostel der Liebe zu sein. Ich danke euch. “
|
|
“Queridos hijos, os invito a que acojáis mis palabras con sencillez de corazón, que como Madre os digo para que emprendáis el camino de la luz plena, de la pureza, del amor único de mi Hijo, hombre y Dios. Una alegría, una luz que no se puede describir con palabras humanas, penetrará en vuestra alma y os envolverá la paz y el amor de mi Hijo. Es lo que deseo para todos mis hijos. Por eso vosotros, apóstoles de mi amor, vosotros que sabéis amar, vosotros que sabéis perdonar, vosotros que no juzgáis, vosotros a los que yo exhorto: sed ejemplo para todos aquellos que no van por el camino de la luz y del amor, o que se han desviado de él. Con vuestra vida mostradles la verdad. Mostradles el amor, porque el amor supera todas las dificultades, y todos mis hijos tienen sed de amor. Vuestra unión en el amor es un regalo para mi Hijo y para mí. Pero, hijos míos, recordad que amar significa desear el bien a vuestro prójimo y desear la conversión de su alma. Pero, mientras os miro reunidos en torno a mí, mi Corazón está triste, porque veo muy poco el amor fraterno, el amor misericordioso. Hijos míos, la Eucaristía, mi Hijo vivo en medio vuestro y sus palabras, os ayudarán a comprender, porque Su Palabra es vida, Su Palabra hace que el alma respire, Su Palabra hace conocer el amor. Queridos hijos nuevamente os pido como Madre que desea el bien de sus hijos: amad a vuestros pastores, orad por ellos. ¡Os doy las gracias! ”
|
|
"Cari figli, vi invito ad accogliere con semplicità di cuore le mie parole, che vi dico come Madre affinché vi incamminiate sulla via della luce piena, della purezza, dell’amore unico di mio Figlio, uomo e Dio. Una gioia, una luce indescrivibile con parole umane penetrerà nella vostra anima, e verrete afferrati dalla pace e dall’amore di mio Figlio. Desidero questo per tutti i miei figli. Perciò voi, apostoli del mio amore, voi che sapete amare e perdonare, voi che non giudicate, voi che io esorto, siate un esempio per tutti quelli che non percorrono la via della luce e dell’amore o che hanno deviato da essa. Con la vostra vita mostrate loro la verità, mostrate loro l’amore, poiché l’amore supera tutte le difficoltà, e tutti i miei figli sono assetati d’amore. La vostra comunione nell’amore è un dono per mio Figlio e per me. Ma, figli miei, ricordate che amare vuol dire sia voler bene al prossimo che desiderare la conversione della sua anima. Mentre vi guardo riuniti attorno a me, il mio Cuore è triste perché vedo così poco amore fraterno, amore misericordioso. Figli miei, l’Eucaristia, mio Figlio vivo in mezzo a voi, e le sue parole vi aiuteranno a comprendere. La sua Parola, infatti, è vita, la sua Parola fa sì che l’anima respiri, la sua Parola vi fa conoscere l’amore. Cari figli, vi prego nuovamente, come Madre che vuol bene ai suoi figli: amate i vostri pastori, pregate per loro. Vi ringrazio! "
|
|
“Queridos filhos! Tudo o que Meu Filho, que é a luz do amor, fez e faz, Ele fez por amor. Vocês também, Meus filhos, quando vivem no amor e amam seu próximo, estão fazendo a vontade de Meu Filho. Apóstolos do Meu amor, tornem-se pequenos; abram seus corações puros ao Meu Filho, para que Ele possa trabalhar através de vocês. Com a ajuda da fé, sejam cheios de amor. Mas, Meus filhos, não se esqueçam que a Eucaristia é o coração da fé. É o Meu Filho que os alimenta com o Seu Corpo e os fortalece com o Seu Sangue. Este é um milagre do amor: Meu Filho que sempre vem de novo, vivo, para trazer a vida de volta às almas. Meus filhos, vivendo no amor, estão fazendo a vontade do Meu Filho, e Ele vive em vocês. Meus filhos, Meu desejo maternal é que sempre O amem mais, porque Ele está chamando vocês com o Seu amor. Ele está lhes dando amor para que vocês possam espalhá-lo a todos aqueles ao seu redor. Como mãe, através do Seu amor, Eu estou com vocês para lhes falar as palavras de amor e de esperança – para falar-lhes as palavras eternas que são vitoriosas, ao longo do tempo e da morte -, para chamá-los a serem Meus Apóstolos do amor. Obrigada. ”
|
|
“Lieve kinderen, Liefde is de drijfveer in alles wat mijn Zoon, het licht van de liefde, deed en doet. Ook jullie, mijn kinderen, volbrengen de wil van mijn Zoon als jullie leven in liefde en je naasten liefhebben. Apostelen van mijn liefde, maak jezelf klein; open je zuiver hart voor mijn Zoon zodat Hij doorheen jullie kan werken. Wees, geholpen door het geloof, vervuld van liefde. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat de Eucharistie het hart van het geloof is. Het is mijn Zoon die je voedt met Zijn Lichaam en sterkt met Zijn Bloed. Het is een mirakel van liefde: mijn Zoon die telkens opnieuw komt, levend, om zielen weer levend te maken. Mijn kinderen, door te leven in liefde volbreng je de wil van mijn Zoon en dan leeft Hij in jullie. Mijn kinderen, mijn moederhart verlangt dat jullie steeds meer van Hem houden, omdat Hij jullie roept met Zijn liefde. Hij geeft liefde, opdat je die zou doorgeven aan alle mensen om je heen. Door Zijn liefde ben ik als een moeder bij jullie , om de woorden van liefde en hoop te spreken - de eeuwige woorden die tijd en dood overwinnen - en om jullie op te roepen om mijn apostelen van liefde te worden. Ik dank jullie. ”
|
|
“Draga djeco, Moj Sin koji je svjetlo ljubavi sve što je činio i čini iz ljubavi je činio. Tako i vi ,djeco moja, kada živite u ljubavi ljubite svoje bližnje, vršite volju moga Sina. Apostoli moje ljubavi, učinite se malenima. Svoja čista srca otvorite mome Sinu da može djelovati preko vas. Uz pomoć vjere ispunite se ljubavlju,ali djeco moja, ne zaboravite da je Euhariustija srce vjere. To je moj Sin koji vas hrani svojim tijelom i jača svojom krvlju, to je čudo ljubavi, moj Sin koji uvijek iznova dolazi živ da oživi duše. Djeco moja, živeći u ljubavi vršite volju moga Sina i On živi u vama. Djeco moja, moja majčinska želja je da ga uvijek ljubite više jer On vas zove svojom ljubavlju, daruje vam ljubav da biste je vi širili svima oko sebe. Po njegovoj ljubavi kao majka sam s vama da bi vam govorila riječi ljubavi i nade, da bi vam govorila vječne riječi pobjednice nad vremenom i smrću, da bi vas pozvala da mi budete apostoli ljubavi. Hvala vam. ”
|
|
"Rakkaat lapset, kaikki mitä Poikani - rakkauden valo - on tehnyt ja tekee, sen Hän on tehnyt rakkaudesta. Kun myös te, lapseni, elätte rakkaudessa ja rakastatte lähimmäisiänne, te teette Poikani tahdon. Rakkauteni apostolit, tehkää itsenne pieniksi; avatkaa puhtaat sydämenne Pojalleni, jotta Hän voi toimia kauttanne. Täyttykää rakkaudella uskon avulla. Lapseni, älkää kuitenkaan unohtako, että eukaristia on uskon ydin. Poikani ravitsee teitä ruumiillaan ja vahvistaa teitä verellään. Tämä on rakkauden ihme: Poikani, joka tulee yhä uudestaan, elävänä, tekemään sielut eläviksi. Lapseni, teette Poikani tahdon elämällä rakkaudessa; niin Hän elää teissä. Lapseni, äidillinen toiveeni on, että rakastaisitte Poikaani yhä enemmän, sillä Hän kutsuu teitä rakkaudellaan. Hän antaa teille rakkautta, jotta levittäisitte sitä kaikille ympärillänne oleville. Poikani rakkauden kautta olen äitinä kanssanne puhuakseni teille rakkauden ja toivon sanoja, ajan ja kuoleman voittavia ikuisia sanoja, ja kutsuakseni teitä rakkauteni apostoleiksi. Kiitos. "
|
|
“Drága gyermekek, hatalmas dolgot tett velem a Mennyei Atya, ahogyan teszi ezt mindazokkal, akik gyengéden szeretik, hűségesek hozzá és odaadóan szolgálják Őt. Gyermekeim, a Mennyei Atya szeret benneteket, az Ő szeretete által vagyok itt veletek. Szól hozzátok, miért nem akarjátok meglátni a jeleket?! Mellette minden könnyebb. A Vele megélt fájdalom is könnyebb, mert van hit. A hit segít a fájdalomban, hit nélkül pedig a fájdalom kétségbeeséshez vezet. A megélt és Istennek felajánlott fájdalom felemel. A Fiam talán nem fájdalmas áldozatával váltotta meg a világot? Én édesanyjaként vele voltam a fájdalomban és a szenvedésben úgy, ahogyan mindnyájatokkal vagyok. Gyermekeim, veletek vagyok az életben, a fájdalomban, a szenvedésben, az örömben és a szeretetben. Ezért reméljetek. A remény megérteti, hogy itt élet van. Gyermekeim, szólok hozzátok, hangom lelketekhez beszél, szívem szívetekhez szól. Szeretetem apostolai, ó mennyire szeret benneteket édesanyai szívem. Mily sok dologra szeretnélek megtanítani titeket! Édesanyai szívem, mennyire szeretné, hogy teljesek legyetek, de csak akkor lehettek azok, amikor egységben lesz bennetek a lélek, a test és a szeretet. Mint gyermekeimet kérlek benneteket, sokat imádkozzatok az Egyházért és szolgáiért - pásztoraitokért, hogy az Egyház olyan legyen, amilyennek Fiam szeretné, tiszta, mint a forrásvíz és telve szeretettel. Köszönöm nektek. ”
|
|
„Medjugorje 2 iunie 2018 - Dragi copii, vă chem să primiți cu simplitatea inimii cuvintele mele, pe care vi le spun ca Mamă, ca să porniți pe drumul luminii depline, al curăției [depline], al iubirii unice, neasemuite a Fiului meu, om și Dumnezeu. O bucurie, o lumină indescriptibilă în cuvinte omenești vor pătrunde sufletul vostru, vă vor cuprinde pacea și iubirea Fiului meu. Asta doresc pentru toți copiii mei. De aceea, voi, apostolii iubirii mele, voi care știți iubi și ierta, voi care nu judecați, voi pe care eu vă inspir*, fiți exemplu pentru toți aceia care nu merg pe calea luminii și iubirii sau pentru cei care au deviat de la ea. Cu viața voastră arătați-le adevărul. Arătați-le iubirea, căci iubirea biruie toate greutățile și toți copiii mei sunt însetați de iubire. Comuniunea voastră de iubire e dar pentru Fiul meu și pentru mine. Însă, copiii mei, amintiți-vă că a iubi înseamnă și să dorești binele aproapelui și să dorești convertirea sufletului aproapelui. În timp ce vă privesc adunați în jurul meu, inima mea e tristă, căci văd atât de puțină iubire fraternă, iubire milostivă. Copiii mei, Euharistia - Fiul meu viu în mijlocul vostru, cuvintele Lui vă vor ajuta să înțelegeți, căci cuvântul Lui e viață, cuvântul Lui face sufletul să respire, cuvântul Lui te face să cunoști iubirea. Dragi copii, din nou vă rog, ca Mamă care dorește binele copiilor ei, iubiți-i pe păstorii voștri, rugați-vă pentru ei. Vă mulțumesc. ”
|
|
"Дорогие дети! Призываю вас в простоте сердца принимать Мои слова, которые Я говорю вам как Матерь, чтобы вы пошли путём совершенного света, чистоты, единственной любви Моего Сына, человека и Бога. Одна радость, один свет, неописуемый человеческими словами, проникнет в вашу душу! Вас охватят мир и любовь Моего Сына. Этого Я желаю всем Своим детям. Поэтому вы, апостолы Моей любви, вы, умеющие любить и прощать, вы, кто не судит, вы, кого я побуждаю быть примером для тех, кто не идёт по пути света и любви или свернул с него. Жизнью своей покажите им истину. Покажите им любовь, потому что любовь преодолевает все трудности, а все Мои дети жаждут любви. Ваше единство в любви – дар для Моего Сына и Меня. Но, дети Мои, запомните: любить означает и желать добра своему ближнему, и желать обращения души ближнего. Когда Я смотрю на вас, собравшихся возле Меня, Моё Сердце печально, потому что Я вижу так мало братской любви, милосердной любви. Дети Мои, Евхаристия, Мой живой Сын — посреди вас. Его слова помогут вам понять, ибо Его слово – жизнь, Его слово способствует дыханию души, Его Слово способствует познанию любви. Дорогие дети, Я снова прошу вас как Матерь, Которая желает добра своим детям: любите своих пастырей, молитесь за них. Спасибо вам! "
|
|
"Drahé deti, pozývam vás, aby ste s jednoduchosťou srdca prijali moje slová, ktoré vám ako matka hovorím, aby ste vykročili cestou úplného svetla, čistoty, jedinej lásky môjho Syna, človeka a Boha. Jedna radosť, jedno svetlo, ktoré sú neopísateľné ľudskými slovami, preniknú vašu dušu, zmocní sa vás pokoj a láska môjho Syna. Toto prajem všetkým svojim deťom. Preto vy, apoštoli mojej lásky, vy, ktorí viete milovať a odpúšťať, vy, ktorí nesúdite, vy, ktorých povzbudzujem, buďte príkladom pre všetkých, ktorí nekráčajú cestou svetla a lásky, alebo z nej zišli. Svojím životom im ukážte pravdu. Ukážte im lásku, pretože láska prekonáva všetky ťažkosti a všetky moje deti sú smädné po láske. Vaše spoločenstvo v láske je darom pre mňa a môjho Syna. Ale, deti moje, zapamätajte si, že milovať znamená aj priať dobro svojmu blížnemu a priať si obrátenie duše blížneho. Keď sa pozerám na vás zhromaždených okolo mňa, moje srdce je smutné, pretože vidím tak málo bratskej lásky, milosrdnej lásky. Deti moje, Eucharistia, môj Syn živý medzi vami, jeho slová vám pomôžu porozumieť, pretože jeho slovo je život, jeho slovo dáva dýchať duši, jeho slovo dáva spoznávať lásku. Drahé deti, znovu vás prosím ako matka, ktorá svojim deťom praje dobro, milujte svojich pastierov, modlite sa za nich. Ďakujem vám. "
|
|
„Các con yêu dấu, Me kêu gọi các con nhận những lời của Mẹ mà Mẹ đang nói với các con như một Từ Mẫu, với một tấm lòng đơn sơ, để rồi các con có thể bắt đầu trên con đường hoàn toàn sáng và thanh khiết, trên con đường tuyệt vời của Thánh Tử Mẹ, vừa là người và vừa là Chúa. Một niềm vui- một ánh sáng không thể diễn tả được bằng ngôn ngữ loài người - sẽ thâm thấu linh hồn các con và sự an bình và tình yêu Thánh Tử Mẹ sẽ nắm giữ các con. Mẹ mong muốn điều này cho tất cả các con của Mẹ. Vì thế, các con, là các tông đồ tình yêu của Mẹ, là những người biết thế nào là yêu thương và tha thứ, là những người không xét đoán, các con mà Mẹ khích lệ, các con hãy là một gương sáng tới những ai không đi trên con đường ánh sáng và tình yêu hay những ai đang đi lạc hướng từ đó. Qua cuộc sống của các con hãy tỏ cho họ biết chân lý. Biểu lộ cho họ tình yêu bởi vì yêu thương thắng vượt mọi khó khăn, và tất cả các con của Mẹ đều khát vọng yêu thương. Sự hiệp nhất yêu thương của các con là một món quà tới Thánh Tử Mẹ và cho Mẹ. Nhưng, các con của Mẹ ơi, hãy nhớ rằng để yêu thương cũng có nghĩa là mong muốn những điều tốt lành cho tha nhân mình và mong muốn sự hoán cải của linh hồn tha nhân mình. Như Mẹ đang nhìn tới các con tụ họp chung quanh Mẹ, tấm lòng Mẹ buốn thảm, bởi vì Mẹ nhìn thấy quá ít tình yêu huynh đệ, tình yêu xót thương. Các con của Mẹ ơi, Thánh Thể-Thánh Tử Mẹ sống động ở giữa các con - Lời Ngài sẽ giúp các con hiểu thấu, bởi vì Lời Ngài là sức sống, Lời Ngài làm cho linh hồn hít thở, Lời Ngài mang tới sự nhận thức yêu thương. Các con yêu dấu, một lần nữa, Mẹ đang khẩn mong các con như một Từ Mẫu mong mỏi sự tốt lành cho các con của mình: các con hãy yêu thương các mục tử của mình, cầu nguyện cho các ngài. Cám ơn các con. ”
|
|
“Mīļie bērni! Kad virs zemes sāk izzust mīlestība, kad vairs netiek atrasts pestīšanas ceļš, es, Māte, nāku jums palīdzēt iepazīt īsto patiesību, kas ir dzīva un dziļa, un patiesi mīlēt. Kā Māte es ilgojos pēc jūsu savstarpējās mīlestības, labestības un šķīstības. Es vēlos, lai jūs būtu taisnīgi un cits citu mīlētu. Mani bērni, esiet priecīgi savā dvēselē, esiet šķīsti, esiet bērni. Mans Dēls mēdza teikt, ka Viņam patīk būt kopā ar šķīstām sirdīm, jo šķīstas sirdis vienmēr ir jaunas un priecīgas. Mans Dēls sacīja, lai jūs cits citam piedodat un cits citu mīlat. Zinu, ka tas vienmēr nav viegli. Ciešanu rezultātā jūs garīgi augat. Lai jūs pēc iespējas vairāk garīgi augtu, jums patiesi un no sirds jāpiedod un jāmīl. Daudzi mani bērni virs zemes nepazīst manu Dēlu, Viņu nemīl. Bet jūs, kas mīlat manu Dēlu, jūs, kas Viņu nesat savā sirdī, lūdziet, lūdziet un lūdzot jūtiet manu Dēlu sev līdzās. Lai jūsu dvēsele ieelpo Viņa garu. Es esmu jūsu vidū un runāju par mazām un lielām lietām. Es nepaguršu stāstīt jums par savu Dēlu – patieso mīlestību. Tāpēc, mani bērni, atveriet man savu sirdi. Ļaujiet man kā Mātei jūs vadīt. Esiet mana Dēla un manas mīlestības apustuļi. Es, Māte, jūs lūdzu neaizmirst to, kurus mans Dēls ir aicinājis jūs vadīt. Nesiet viņus savā sirdī un aizlūdziet par tiem. Paldies jums! ”
|
|
"Дорогі діти! Закликаю вас у простоті серця прийняти Мої слова, які вам як Мати кажу, щоб ви пішли дорогою повного світла, чистоти, єдиної любові Мого Сина, людини і Бога.Одна радість, одне світло, неописанне людськими словами, проникне у вашу душу, мир і любов Мого Сина охоплять вас. Цього бажаю всім Своїм дітям. Тому ви, апостоли Моєї любові, ви, які вмієте любити й прощати, ви, які не судите, ви, яких Я підбадьорюю, будьте прикладом усім тим, котрі не йдуть дорогою світла та любові або з неї звернули. Своїм життям покажіть їм істину. Покажіть їм любов, бо любов долає всі труднощі, а всі Мої діти спраглі любові. Ваша єдність в любові є даром для Мого Сина й для Мене. Але, діти Мої, запам’ятайте, що любити - означає й бажати добра своєму ближньому та бажати навернення душі ближнього. Поки на вас дивлюся, зібраних навколо Мене, Моє Серце сумне, бо бачу так мало братської любові, милосердної любові. Діти Мої, Євхаристія, Мій Син живий посеред вас, Його слова допоможуть вам розуміти, бо Його слово є життям, Його слово дає дихання душі, Його слово дає пізнати любов. Дорогі діти, знову вас прошу як Мати, Яка бажає добра своїм дітям: любіть своїх пастирів, моліться за них. Дякую вам. "
|
|
“Wanangu wapendwa, ninawaalika kupokea kwa unyofu wa moyo maneno yangu, ninayowaambieni kama Mama ili muende katika njia ya mwanga kamili, wa usafi, wa upendo wa pekee wa Mwanangu, mtu na Mungu. Raha, mwanga usioelezeka kwa maneno ya kibinadamu utaingia nafsini mwenu, na mtashikwa na amani na upendo wa Mwanangu. Ninataka hayo kwa wanangu wote. Kwa hiyo ninyi, mitume wa upendo wangu, ninyi mnaojua kupenda na kusamehe, ninyi msiohukumu, ninyi ambao mimi ninahimiza, muwe mfano kwa wale wote wasiokwenda katika njia ya mwanga na upendo au waliotengana nayo. Kwa njia ya maisha yenu waonyesheni ukweli, waonyesheni upendo, maana upendo hushinda matatizo yote, na wanangu wote wana kiu ya upendo. Ushirika wenu wa upendo ni zawadi kwa Mwanangu na kwangu. Lakini, wanangu, kumbukeni ya kuwa kupenda maana yake ni kupenda mwenzako na kutakia wongofu wa nafsi yake. Ninapowatazama mmekusanyika karibu nami, moyo wangu unahuzunika kwa sababu ninaona upendo haba wa kidugu, upendo wenye huruma. Wanangu, Ekaristi, Mwanangu hai katikati yenu, na maneno yake yatawasaidia kuelewa. Neno lake, kweli, ni uhai, Neno lake huburudisha nafsi, Neno lake huwajulisha upendo. Wanangu wapenzi, ninawaombeni tena, kama Mama apendaye wana wake: wapendeni wachungaji wenu, waombeeni… Nawashukuru! ”
|