zul – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20'160 Results   808 Domains   Page 7
  5 Résultats cars.wizzair.com  
  30 Résultats grossbrown.com.py  
Mēs dažkārt lūdzam savus klientus piedalīties tirgus izpētē. Jebkura personiskā informācija, ko Jūs mums sniegsiet, tiks izmantota šajā izpētē tikai ar Jūsu piekrišanu.
Poderemos utilizar informações pessoais para detectar e prevenir fraudes e outras actividades ilegais ou indesejadas.
نطلب أحياناً من عملائنا المشاركة في أحد أبحاث السوق. سيتم استخدام أي بيانات شخصية إضافية تزودنا بها في إطار البحث بموافقتك فقط.
Понякога молим клиентите си да вземат участие в пазарно проучване. Всякакви допълнителни лични подробности, които ни давате като част от това проучване, ще бъдат използвани само с Вашето съгласие.
Ponekad zamolimo svoje korisnike da sudjeluju u istraživanju tržišta. Svi dodatni osobni podaci koje nam date u okviru takvog istraživanja koristit će se isključivo uz vaš pristanak.
Naše zákazníky občas žádáme o účast na průzkumu trhu. Jakékoliv další informace, které nám poskytnete v rámci průzkumu trhu, budou použity pouze s Vaším svolením.
Vi bruger evt. dine personlige oplysninger til at undersøge og forebygge bedrageri og andre ulovlige eller uønskede aktiviteter.
Saatamme käyttää henkilötietoja havaitsemaan ja estämään huijauksia ja muita lainvastaisia ja ei toivottuja aktiviteetteja.
Személyes adatait család vagy egyéb illegális vagy nem kívánatos cselekmények feltárására és megelőzésére is felhasználhatjuk.
Við biðjum viðskiptavini okkar stundum um að taka þátt í markaðsrannsóknum. Allar aðrar persónuupplýsingar sem þú gefur okkur sem hluta af þesskonar rannsókn verða aðeins notaðar með þínu samþykki.
Kadang-kadang, kami meminta para pelanggan kami untuk berpartisipasi dalam penelitian pasar. Perincian pribadi tambahan apa pun yang Anda berikan kepada kami sebagai bagian dari penelitian ini hanya akan digunakan dengan persetujuan Anda.
종종 고객님들께 시장 조사에 참여해주실 것을 부탁드릴 수도 있습니다. 조사 참여 시 제공해주시는 부가 개인정보는 고객님의 동의가 있을 때에만 활용합니다.
Kartais mes prašome savo klientų dalyvauti rinkos tyrimuose. Visa papildoma jūsų asmeninė informacija, kurią suteiksite tokių tyrimų metu, bus naudojama tik gavus jūsų sutikimą.
VI kan bruke personopplysninger for å oppdage og forhindre svindel og annen ulovlig eller uønsket aktivitet.
Niekiedy prosimy naszych klientów o wzięcie udziału w badaniach rynku. Wszelkie dane osobowe, które otrzymamy od Ciebie w trakcie badań zostaną wykorzystane jedynie za Twoją zgodą.
Uneori le solicităm clienților noștri să ia parte la o cercetare de piață. Orice detalii personale suplimentare pe care ni le oferi ca parte a acestei cercetări vor fi utilizate numai cu acordul tău.
Niekedy žiadame našich zákazníkov zapojiť sa do prieskumu trhu. Všetky ďalšie osobné údaje, ktoré nám poskytnete ako súčasť tohto prieskumu, použijeme len s vašim súhlasom.
Včasih svoje stranke prosimo, da sodelujejo v tržnih raziskavah. Vsi dodatni osebni podatki, da nam jih posredujete in so del te raziskave, bodo uporabljeni samo z vašim privoljenjem.
บางครั้งเราอาจขอให้ลูกค้าของเราเข้าร่วมการวิจัยด้านการตลาด ข้อมูลส่วนบุคคลเพิ่มเติมใดๆ ที่คุณแจ้งต่อเราในระหว่่างการวิจัยจะนำไปใช้ตามความยินยอมของคุณเท่านั้น
Zaman zaman müşterilerimizden pazar araştırmalarına katılmalarını rica ederiz. Bu araştırmanın bir parçası olarak sağladığınız tüm ilave bilgiler sadece rızanızla kullanılacaktır.
Misija, Vīzija, Vērtības
Mission & Vision & Values
Миссия - Визия - Ценности
  3 Résultats bilesuparadize.lv  
BIĻEŠU PARADĪZE Pasākuma atcelšanas gadījumā atmaksā tikai biļetes nominālo vērtību.
In case of cancellation, BIĻEŠU PARADĪZE refunds only the nominal value of the ticket.
BIĻEŠU PARADĪZE в случае отмены мероприятия возвращает только номинальную стоимость билетов.
  2 Résultats www.icc.irk.ru  
Sensori, attāluma mērītāji, šarnīri un kabeļu izstrādājumi materiālu pārvietošanas iekārtām, džoistiki, slēdži, degvielas sildītāji un citas elektromehāniskas ierīces
Sensors, trip meters, arms and harnesses for material handling equipment, joysticks, switches, fuel heaters and other electromechanical devices
  grauxarcuters.com  
Ourika ieleja atrodas 30 km attālumā no Marakešas, šī ieleja galvenokārt apdzīvo berberi...
La vallée de l'Ourika est située à 30 km de Marrakech, cette vallée est essentiellement...
Das Tal Ourika ist 30 km von Marrakesch entfernt, dieses Tal wird hauptsächlich von Berbern...
El valle de Ourika se encuentra a 30 km de Marrakech, este valle está poblado principalmente...
La valle di Ourika si trova a 30 km da Marrakech, questa valle è principalmente popolata dai...
O vale Ourika está localizado a 30 km de Marrakech, este vale é povoada principalmente por...
يقع وادي أوريكا Ourika على بعد 30 كيلومترا من مراكش، لا...
Η κοιλάδα Ourika βρίσκεται 30 χιλιόμετρα από το Μαρακές,...
De vallei Ourika ligt op 30 km van Marrakech, deze vallei wordt voornamelijk bevolkt door...
Ourika Dolina se nalazi 30 km od Marrakech, ovaj dolina je uglavnom naseljeno Berbera i dalje...
Údolí Ourika se nachází 30 km od Marrákeše, toto údolí je naplněn hlavně Berbers...
Ourika dalen ligger 30 km fra Marrakech, denne dal er hovedsageligt befolket af berbere...
Ourika orus asub 30 km kaugusel Marrakech, see org on peamiselt asustatud berberien jätkab...
Ourika laakso sijaitsee 30 km päässä Marrakechin, tämä laakso on pääasiassa asutuilla...
A Ourika völgyben található, 30 km-re Marrakech, ez a völgy főleg által lakott berberek...
The Ourika Valley er staðsett 30 km frá Marrakech, þessi dalur er aðallega byggð af Berbers...
Ourika lembah terletak 30 km dari Marrakech, lembah ini terutama dihuni oleh Berber terus secara...
Ourika slėnis "yra įsikūręs 30 km nuo Marakešas, tai slėnyje daugiausia gyvena berberai...
Ourikadalen ligger 30 km fra Marrakech, denne dalen er hovedsakelig befolket av berbere...
Dolina Ourika znajduje się 30 km od Marrakeszu, dolina wypełniona głównie przez Berberów...
Valea Ourika este situat la 30 km de Marrakech, această vale este populat în principal de...
Долина Ourika расположен в 30 км от Марракеша, эта долина...
Den Ourika dalen ligger 30 km från Marrakech, denna dal är huvudsakligen befolkas av berber...
Ourika Vadisi başta Berberiler tarafından doldurulur, bu vadi Fas Yüksek Atlas giderek devam...
Các thung lũng Ourika nằm 30 km từ Marrakech, thung lũng này chủ yếu là dân cư...
The Ourika lembah terletak 30 km dari Marrakech, lembah ini sebahagian besarnya didiami oleh...
Ang Ourika valley ay matatagpuan 30 km mula sa Marrakech, lambak na ito ay higit sa lahat sa tao...
  23 Résultats www.vog.at  
No 7. decembra KID*. P. Brieža ielā 2 ir apskatāmas mākslinieces Evijas Ķirsones gleznas. Savukārt KID* Tērbatas ielā 41/43 redzama mākslinieces Patricijas Brektes gleznu izstāde "El Mundo Submarine".
Evija Ķirsone's artworks will be exhibited at KID* P. Brieža Street 2 from December 7th. But at KID* Tērbatas Street 41/43 you will have a chance to enjoy artworks by Patricija Brekte.
Evija Ķirsone картины будут выставлены в KID* улица P. Brieža 2 от 7. декабря. Но в KID* улица Tērbatas 41/43 будут выставлены картины художнице Patrcija Brekte.
  2 Résultats www.cromacatene.com  
Teksta nozīme interneta vidē ir nenovērtējama. Lai, cik iespaidīgs un efektīgs būtu vizuālo izteiksmes līdzekļu izmantojums, bez teksta tas nesasniegs vēlamo mērķauditorijas rīcību.
The importance of a text on the Internet-based environment is invaluable. No matter how impressive and effective the use of visual expression means is, they will not reach the target audience without the text.
Важность текста в интернет-среде просто неоценима. Каким бы впечатляющим и эффектным ни было использование визуальных выразительных средств, без текста оно не приведет к желаемым действиям целевой аудитории.
  5 Résultats www.emmaushelsinki.fi  
  117 Résultats osaka-chushin.jp  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Lupatiņu istaba ir tik nekārtīga, ka tajā vairs neko nevar atrast. Lai to sakārtotu, no sākuma jāatrod, kur katra lieta dzīvo.
The Shammies’ room is so untidy that it’s impossible to find anything in it. To clean up the mess, first they need to learn where each thing belongs.
К комнате Лоскутков настолько большой беспорядок, что в ней больше ничего нельзя найти. Чтобы привести ее в порядок, для начала нужно найти, где живет каждая вещь.
  29 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Pilna ar skaistām vietām, Marseļā visapkārt ir lauki un brīnišķīgas vietas jauniem piedzīvojumiem. Kamdēļ gan nedoties pastaigā pa Parc Borely? Izbaudīt muzikālās kafejnīcas Cours Julien vai La Plaine ar tās līksmo atmosfēru?
Lulled by the tune of cicadas, Marseille is surrounded by gentle Provence and has fabulous places for new encounters. Why not take a stroll through the gardens of Parc Borely? Enjoy the musical cafes in Cours Julien or La Plaine, with their festive and cosmopolitan ambiance? Have drinks or play boules in the Vieux-Port? Or what could be more romantic than a seaside getaway to the creeks of Marseille or the Château d'If, with breathtaking views of the ancient city? So many choices, so many potential new people.
Marseille ist umgeben von der Provence und bietet fabelhafte Schauplätze, um neue Leute zu treffen. Warum gehst Du nicht mit einer neuen Bekanntschaft im Parc Borely spazieren? Genießt die musikalischen Cafes in Cours Julien oder La Plaine, die ein festliches und kosmopolitisches Flair versprühen. Gönnt euch ein paar Drinks oder spielt Boules im alten Hafen von Marseille. Und was könnte romantischer sein, als ein Trip zu den Bächen von Marseilles oder zum Château d'If, von dem man eine atemberaubende Aussicht auf die Stadt hat? So viele Möglichkeiten, so viele neue Leute, die man treffen könnte...
Arrullado por el sonido de las cigarras, Marsella está rodeada de la tranquila Provenza y tiene lugares fabulosos para nuevos encuentros. ¿Por qué no dar un paseo por los jardines del Parque Borely? ¿Disfrutar de los cafés musicales de Cours Julien o La Plaine, con su ambiente festivo y cosmopolita? ¿Tomar algo o jugar a los bolos en el Puerto Viejo? ¿O que podría ser más romántico que una escapada a la playa por las calas de Marsella o de Château d'If, con sus vistas espectaculares de la ciudad antigua? Tantas cosas para elegir, tantas personas por conocer.
Le possibilità sono infinite, così come le persone da incontrare. Conosci ragazzi e ragazze su Hot or Not per condividere momenti di divertimento, chattare, allargare la tua cerchia di amici e trovare altre persone a Marsiglia che condividono le tue passioni. Completamente gratis, facile, veloce e divertente. Cosa aspetti...? Iscriviti subito a Hot or Not!
Потопена в аромата на цикадите, Марсилия е заобиколена от нежния Прованс и изобилства от великолепни местенца за първа среща. Разходка из градините на Parc Borely? Или из музикалните кафенета на Cours Julien и La Plaine, винаги толкова празнични и космополитни? По питие или игра на boules в Vieux-Port? За още по-романтичните, опитайте разходка по брега или из Château d'If, където гледките към стария град спират дъха.
Uspavan melodijama cvrčaka, Marseille je okružen ljepotama Provanse i nevjerojatnim krajolikom za nove susrete. Prošetaj vrtovima u Parc Borely, uživaj u glazbenim kafićima u Cours Julien ili La Plaine i otkrij njihov zabavan i kozmopolitski ambijent. Popij piće ili se okušaj u boćanju u Vieux-Port.
Nautitko viritetystä cicadasta, Marseillea ympäröi lempeä Provencen alue, joka on täynnä upeita paikkoja, jotka on mukava kokea uusien ystäviesi kanssa. Mikset kuljeskelisi Parc Borelyn puutarhoissa? Nauttisi musiikista Cours Julien tai La Plainen kahviloissa täynnä juhlavaa ja kosmopoliittista tunnelmaa? Tilaa juotavaa tai pelaa petankkia Vieux-Portissa? Tai mikä voisi olla enemmän romanttista kuin merenranta Marseillessa tai Château d'Ifissä, henkeäsalpaavat näkymät muinaisean kaupunkiin? Sinulla on paljon mistä valita, niin monia mahdollisuuksia uusien ihmisten kanssa.
A kabócák hangjától kísérve érkezünk a fenséges Provansz által körülölelt Marseille-be, ahol a fontos találkozókat megkapóan szép helyeken ejtheted meg. Szívesen tennél egy sétát a Parc Borely kertjeiben? Élvezd a Cours Julien vagy a La Plaine-beli zenés kávézók ünnepi és kozmopolita hangulatát. Elfogyasztanál pár italt, vagy boule-t játszanál a Vieux-Portban? Vagy például mi lehetne romantikusabb egy tóparti miniszünidőnél a Marseille patakok mentén, vagy a Château d'If-nél, amelyből lélegzetelállító látvány tárul az ősi városra?
Terbuai oleh suara jangkrik, Marseille dikelilingi oleh Provence dan memiliki tempat-tempat yang luar biasa untuk pertemuan baru. Kenapa tidak mengambil jalan melalui taman-taman Parc Borely? Nikmati kafe musik di Cours Julien atau La Plaine, dengan suasana meriah dan kosmopolitan mereka? Minum atau main boules di Vieux-Port? Apa yang lebih romantis dari liburan pantai ke Marseille atau d'Château d'If, dengan pemandangan kota kuno? Begitu banyak pilihan, begitu banyak orang baru yang potensial.
Cicadas의 어조로 잠잠하고, 부드러운 프로방스로 둘러싸인 마르세유는 방문객을 위해 환상적인 곳들을 자랑하고 있습니다. Parc Borely 가든을 따라 산책을 해 보는 건 어떨까요? Cours Julien 혹은 La Plaine에서 펼쳐지는 축제같은 코스모폴리탄 분위기의 뮤지컬 카페를 둘러보는 것도 좋습니다. Viuex-Port에서 술 한잔을 하거나 불 게임을 하는 건 어떨까요? 혹은 마르세유 시내 혹은 Château d'If의 고대 도시의 숨막히는 전경을 감상할 수 있는 바닷가로 떠나는 것만큼 로맨틱한 게 어디 있을까요? 갈 곳도 많고, 좋은 사람들도 너무 많습니다.
กล่อมโดยเพลงของจักจั่น มาร์แซร์ถูกล้อมรอบด้วยความอ่อนโยน Provence และมีสถานที่ที่เหลือเชื่อสำหรับการเผชิญหน้ากับคนใหม่ ทำไมไม่ใช้การเดินเล่นในสวนของ Parc Borely? เพลิดเพลินไปกับร้านกาแฟดนตรีใน Cours Julien La Plaine กับบรรยากาศเทศกาลและเป็นสากลของพวกเขา ในมีเครื่องดื่มหรือเล่นลูกเปตองใน Vieux-Port หรือไม่? หรือสิ่งที่อาจจะมีมากขึ้นกว่าที่โรแมนติกริมทะเลพักผ่อนเพื่อลำห้วยมาร์เซย์ Chateau d'If มองเห็นวิวทิวทัศน์ของเมืองโบราณ? ทางเลือกมากดังนั้นหลาย ๆ คนใหม่ที่มีศักยภาพ
Ağustos böceklerinin vızıltısıyla insana huzur veren Marsilya, asil Provence ile çevrili ve yeni karşılaşmalar için muhteşem yerlere sahip. Parc Borely bahçelerinde bir gezintiye çıkmaya ne dersiniz? Peki ya Cours Julien’in ya da La Plaine’in şen ve kozmopolit atmosferlerinin içinde müzikal kafelerin tadını çıkarmaya; Vieux-Port’ta bir şeyler içmeye ya da volo oynamaya ne dersiniz? Peki ya Marsilya’nın koylarına ya da nefes kesici eski şehir manzarasıyla If Şatosu’na kaçıştan daha romantik ne olabilir?
נישאת על מנגינה של ציקדות, מרסיי מוקפת בפרובנס עדינה ובה מקומות מופלאים לפגוש בהם אנשים חדשים. למה לא לצאת להליכה דרך הגנים של פארק בורלי? ליהנות מבתי הקפה המוזיקלים בקור ז'וליאן או בלה פלן, בעלי האווירה החגיגית והקוסמופוליטית? לשתות איזה דרינק או לשחק בקערות בוויו פור?
Marseille dikelilingi oleh Provence dan mempunyai pelbagai tempat menarik untuk pertemuan baru. Kenapa tidak bersiar-siar di Parc Borely? Menikmati kafe muzikal di Cours Julien atau La Plaine, dengan suasana yang kosmopolitan dan meriah? Minum atau bermain boules di Vieux-Port? Atau apa yang lebih romantik dari cuti singkat lautan ke caruk Marseille atau Château d'If, dengan permandangan bandar purba yang menakjubkan?
  5 Résultats www.rivalmare.hr  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats www.bachfestleipzig.de  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats www.baier-gmbh.de  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  5 Résultats presse.chateauversailles.fr  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  9 Résultats cars.airbaltic.com  
: Pirmkārt un galvenokārt, mēs izmantojam Jūsu personisko informāciju, lai pabeigtu un administrētu Jūsu auto nomas rezervāciju un pārsūtam attiecīgo informāciju auto nomas piegādātājam.
: Il se peut que nous utilisions vos coordonnées afin de vous inviter à remplir une simple enquête de satisfaction à l’issue de votre séjour. Les résultats de l'enquête seront utilisés pour nous aider à mieux comprendre et à améliorer le service que nos partenaires de location de voitures offrent à tous nos clients.
: Zeitweise benutzen wir Kontaktangaben dazu, unseren Kunden eine kurze Umfrage zu Ihrer Automiete zu schicken. Diese Umfrageergebnisse helfen uns den Service, den unsere Autovermietungspartner unseren Kunden bieten, zu verstehen und verbessern zu können.
: Potremmo utilizzare i tuoi contatti per invitarti a lasciare una recensione a fine noleggio. In questo modo potrai aiutarci a capire come migliorare il servizio che i nostri partner di autonoleggio offrono ai nostri clienti.
: Prvo i najvažnije, koristimo vaše osobne informacije da kompletiramo i evidentiramo vašu Rent a Car rezervaciju i da prosljedimo zahtjevane podatke Rent a Car agenciji.
: V první řadě používáme Vaše osobní informace pro vytvoření a administraci Vaší online rezervace a na poskytnutí údajů o Vaší rezervaci příslušnému dodavateli, od kterého jste si pronajali vozidlo.
: Vi tilbyder international kundeservice på over 40 sprog fra vores kontor. Vi deler dine oplysninger med vores kundeserviceafdeling, for at gøre det lettere for dem at hjælpe dig, når du har brug for det – dette inkluderer at finde den rette leje og svare på spørgsmål relateret til din leje.
: Me tarjoamme toimistossamme kansainvälistä asiakaspalvelua 24/7 ja yli 40 kielellä. Kun jaamme tietosi asiakaspalvelutiimimme kanssa, pystymme olemaan avuksi silloin kun tarvitset meitä – myös sopivan autonvuokrauksen etsimisessä ja varaukseesi liittyvissä kysymyksissä.
: Fyrst og fremst notuð við persónuupplýsingar þínar til að ljúka og stjórna bílaleigubókun þinni og framsendum nauðsynlegum upplýsingum til bílaleiguveitandans.
: Terutama sekali, kami menggunakan informasi pribadi Anda untuk melengkapi dan mendaftarkan pemesanan rental mobil Anda, kemudian meneruskan rincian pemesanan Anda kepada pihak penyedia rental mobil.
: Visų pirma jūsų asmeninius duomenis naudojame internetu atliekamo užsakymo administravimui, o duomenis perduodame jūsų užsakomai apgyvendinimo įstaigai.
: Vi tilbyr internasjonal kundeservice døgnet rundt fra våre kontorer, på mer enn 40 språk. Ved å dele opplysningene dine med vårt kundeservice-personale kan vi svare deg raskere når du behøver det – dette kan innebære hjelp med å finne produkter som passer for din leie og å svare på spørsmål angående bookingen din.
: Przede wszystkim musimy korzystać z danych osobowych do wykonania i administrowania rezerwacji wynajmu samochodów oraz przekazywać niezbędne dane osobowe do konkretnych wypożyczalni.
: În primul şi cel mai important rând, folosim informaţiile dvs. personale, pentru a completa şi a administra rezervarea dumneavoastră online şi pentru a transmite mai departe detaliile rezervării dumneavoastră furnizorului de masini.
: Мы можем использовать Вашу контактную информацию, чтобы пригласить Вас ответить на короткий опрос относительно Вашей аренды автомобиля. Результаты опроса помогают лучше понимать и улучшать обслуживание наших партнеров по прокату автомобилей, предоставляемых нашим клиентам.
: V prvom rade používame Vaše osobné informácie na vytvorenie a administráciu Vašej online rezervácie a na poskytnutie údajov o Vašej rezervácii príslušnému dodávateľovi, od ktorého ste si prenajali vozidlo.
: Najprej in predvsem uporabljamo vaše osebne podatke, da dopolnimo in upravljamo vaše rezervacije za najem vozil in posredujemo potrebne podatke ponudniku najema vozil.
: Vi kan använda dina kontaktuppgifter för att skicka ett kort frågeformulär angående din hyra när den är avslutad. Resultaten av dessa frågeformulär kommer att användas för att hjälpa oss bättre förstå och förbättra den service våra samarbetspartners ger våra kunder.
: อันดับแรก เราใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านในการดำเนินการและจัดการการจองของท่านผ่านระบบ ออนไลน์ให้สมบูรณ์ ตลอดจนการส่งต่อข้อมูลการจองรถเช่าของท่านไปยังบริษัทจัดหารถเช่า
: Đầu tiên và trước hết, chúng tôi sử dụng thông tin cá nhân của bạn để hoàn thành và quản lý việc đăng ký thuê xe của bạn và chuyển tiếp các chi tiết cần thiết cho nhà cung cấp xe thuê.
: בראש ובראשונה, אנו משתמשים במידע האישי שלכם על מנת להשלים ולנהל את הזמנתכם המקוונת ולהעביר את פרטי ההשכרה לספקי הרכב המקומיים.
  4 Résultats www.jeupiste.eu  
Mēs arī izmantojam šo informāciju, lai izmeklētu un noteiktu krāpšanu. Mēs varam izmantot jūsu personas datus riska izvērtēšanas un drošības vajadzībām, tostarp lietotāju autentificēšanai. Šo vajadzību dēļ mēs varam dalīties personas datos ar trešajām pusēm, piemēram, tiesībaizsardzības iestādēm saskaņā ar piemēroto likumdošanu un ārējiem padomdevējiem.
G. Security, Fraud Detection, and Prevention: We use the information, which may include personal data, in order to prevent fraud and other illegal or infringing activities. We also use this information to investigate and detect fraud. We can use personal data for risk assessment and security purposes, including the authentication of users. For these purposes, personal data may be shared with third parties, such as law enforcement authorities as permitted by applicable law and external advisers.
G. Sécurité, détection et prévention des fraudes : nous utilisons ces informations, qui peuvent inclure des données personnelles, dans le cadre de la prévention des fraudes ou d'autres activités illégales ou indésirables. Nous utilisons également ces informations pour détecter les fraudes. Nous pouvons utiliser des informations personnelles dans une optique d'évaluation des risques et pour des raisons de sécurité, y compris pour identifier des utilisateurs. À cette fin, il est possible que des données personnelles soient transmises à des tiers tels que des autorités judiciaires, tel que la loi le permet, et des conseillers externes.
G. Sicherheit, Betrugsaufdeckung und -vorbeugung: Wir verwenden Informationen, die auch personenbezogene Daten miteinschließen können, um Betrug und andere illegale oder andere rechtsverletzende Tätigkeiten zu verhindern. Wir verwenden diese Informationen, um Betrugsfälle zu untersuchen und festzustellen. Wir können personenbezogene Daten zur Gefährdungsbeurteilung und zu Sicherheitszwecken verwenden, inklusive der Authentifizierung der Nutzer. Für diese Zwecke können personenbezogene Daten mit Drittpartien, wie, soweit gesetzlich erlaubt, mit Strafverfolgungsbehörden geteilt werden und mit externen Beratern.
G. Veiligheid, opsporing en preventie van fraude: we gebruiken de gegevens die persoonsgegevens kunnen bevatten om fraude en andere illegale of onrechtmatige activiteiten te voorkomen. We gebruiken deze gegevens ook om fraude te onderzoeken en op te sporen. We kunnen persoonsgegevens ook gebruiken voor het inschatten van risico's en voor veiligheidsdoeleinden, waaronder het authenticeren van gebruikers. Voor dergelijke doeleinden kunnen persoonsgegevens gedeeld worden met derden, zoals wetshandhavingsinstanties en externe adviseurs.
G. Sikkerhed samt afsløring og forebyggelse af svindel: Vi bruger oplysningerne, som kan inkludere personlige oplysninger, til at forebygge svindel og andre ulovlige eller krænkende aktiviteter. Vi bruger også disse oplysninger til at undersøge og afsløre svindel. Vi kan bruge personlige oplysninger til risikovurdering og sikkerhedsmæssige formål, herunder godkendelse af brugere. Til disse formål kan personlige oplysninger blive delt med tredjeparter såsom retshåndhævende myndigheder i det omfang gældende lovgivning tillader og eksterne rådgivere.
G. Turvallisuus, petosten havaitseminen ja torjunta: Käytämme tietoja, jotka voivat sisältää henkilötietoja, petosten ja muiden laittomien tai loukkaavien toimien ehkäisemiseksi. Voimme käyttää näitä tietoja riskien arviointiin ja turvallisuustarkoituksiin ja käyttäjien oikeaksitodistamiseen. Henkilötietoja voidaan jakaa näistä syistä kolmansille osapuolille, kuten poliisille lain sallimissa puitteissa ja ulkopuolisille neuvonantajille.
G. Sauga, apgaulingos veiklos nustatymas ir prevencija: naudojame informaciją, tarp kurios gali būti asmeninių duomenų, kad galėtume išvengti apgaulingos veiklos ir kitų nelegalių veiklų. Taip pat naudojame šią informaciją, kad ištirtume ir nustatytume apgaulingas veiklas. Asmeninius duomenis galime naudoti rizikos vertinimui ir saugos tikslais, taip pat vartotojų patvirtinimui. Šiais tikslais galime dalytis jūsų asmeniniais duomenimis su trečiosiomis šalimis, tokiomis kaip teisėsaugos institucijos, tiek, kiek leidžiama įstatymų ir išorinių patarėjų.
G. Sikkerhetstiltak, forhindring og avsløring av svindel: Vi bruker informasjon, deriblant personlige opplysninger, for å forhindre svindel og andre aktiviteter som er ulovlige eller bryter noens rettigheter. Vi bruker dessuten disse opplysningene for å gjøre undersøkelser i forbindelse med og avsløre svindel. Det kan være vi bruker personlige opplysninger for å gjennomføre risikovurderinger og sikkerhetstiltak, deriblant verifisering av brukere. I forbindelse med disse formålene kan personlige opplysninger bli delt med tredjeparter, som myndigheter i den grad og utstrekning loven tillater dette, og eksterne rådgivere.
G. Безопасность, выявление и предотвращение мошенничества: мы используем информацию, которая может включать персональные данные, в целях предотвращения мошенничества и других незаконных или неправомерных действий. Мы также используем эту информацию с целью расследования и выявления мошеннических действий. Мы можем использовать персональные данные с целью оценки рисков и в целях безопасности, в том числе для аутентификации пользователей. Для этих целей персональные данные могут быть предоставлены третьим лицам, таким как правоохранительные органы (в соответствии с законом) и внешним консультантам.
G. Säkerhet samt för att förhindra och upptäcka bedrägerier: Vi använder information, däribland personliga uppgifter, för att förhindra bedrägerier och andra aktiviteter som är olagliga eller kränker någons rättigheter. Vi använder även den här informationen för att undersöka och upptäcka bedrägerier. I samband med detta kan personliga uppgifter komma att delas med tredje parter, till exempel myndigheter i den utsträckning som lagen tillåter, och externa rådgivare.
  5 Résultats www.sarkoidose.ch  
  36 Résultats www.eeas.europa.eu  
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Attiecībā uz starptautisko sadarbību izglītības un mācību jomā ES ir četri galvenie mērķi: atbalsts modernizācijai ārpussavienības valstīs, dažādām tautām un kultūrām kopēju vērtību popularizēšana, ES kā izcilības centra nostiprināšanās, ES cilvēkresursu uzlabošana, mācoties no citiem un apmainoties ar labāko pieredzi.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
La coopération internationale de l'UE en matière d'éducation et de formation est axée sur quatre objectifs principaux: le soutien des efforts de modernisation des pays partenaires situés en dehors de l'UE, la promotion de valeurs communes entre les peuples de cultures différentes, la progression de l'UE comme centre d'excellence et l'amélioration des ressources humaines au sein de l'UE grâce à l'apprentissage mutuel et à l'échange de bonnes pratiques.
Mit der internationalen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung verfolgt die EU vier Ziele: Unterstützung von Drittländern bei ihren Modernisierungsbemühungen; Förderung gemeinsamer Werte zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen; Weiterentwicklung der EU als ein Raum der Spitzenleistungen; Verbesserung der Humanressourcen der EU durch gegenseitiges Lernen und den Austausch bewährter Verfahren
La cooperación internacional en materia de educación y formación tiene cuatro objetivos principales para la UE: apoyo a la modernización en los países no pertenecientes a la UE; fomento de valores comunes entre diferentes pueblos y culturas; progresión de la UE como centro de excelencia, y mejora de los recursos humanos de la UE gracias al aprendizaje recíproco y al intercambio de buenas prácticas.
Per l'UE la cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione risponde a quattro obiettivi principali: sostenere la modernizzazione dei paesi extra UE; promuovere i valori comuni tra popoli e culture diversi; far progredire l'UE in quanto centro di eccellenza; migliorare la qualità delle risorse umane dell'UE attraverso l'apprendimento reciproco e lo scambio di buone pratiche.
Με τη διεθνή συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, η ΕΕ επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους: τη στήριξη του εκσυγχρονισμού των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ, την προώθηση κοινών αξιών ανάμεσα σε διαφορετικούς λαούς και πολιτισμούς, την προβολή της ΕΕ ως κέντρου αριστείας και τη βελτίωση των ανθρώπινων πόρων της ΕΕ μέσω της αμοιβαίας άντλησης διδαγμάτων και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών.
Door met landen buiten de EU samen te werken op onderwijs- en opleidingsgebied wil de EU deze landen helpen te moderniseren, gemeenschappelijke waarden van verschillende volkeren en culturen bevorderen, de EU als wetenschapscentrum promoten en het menselijk potentieel vergroten door van elkaar te leren en goede praktijken uit te wisselen.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
Mezinárodní spoluprací v oblasti vzdělávání a odborné přípravy sleduje Unie čtyři hlavní cíle: podporovat modernizaci v zemích mimo EU; rozvíjet společné hodnoty mezi lidmi rozdílných národností a kultur; učinit z Unie centrum excelence a zvyšovat kvalifikaci lidských zdrojů EU vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů.
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse har fire primære mål for EU: at støtte moderniseringen af lande uden for EU, fremme fælles værdier mellem forskellige folk og kulturer, fremme EU's status som ekspertisecenter og styrke EU's menneskelige ressourcer gennem gensidig læring og udveksling af god praksis.
Rahvusvahelisel haridus- ja koolitusalasel koostööl on ELi jaoks neli peamist eesmärki: moderniseerimise toetamine kolmandates riikides, ühiste väärtuste edendamine erinevate rahvuste ja kultuuride vahel, ELi kui tippkeskuse arendamine ning ELi inimressursside täiustamine vastastikuse õppimise ja heade tavade vahetamise kaudu.
Kansainvälisessä koulutusyhteistyössä EU:n tärkeimpinä tavoitteina on tukea koulutuksen uudistamista EU:n ulkopuolisissa maissa, edistää eri kansojen ja kulttuurien yhteisiä arvoja sekä parantaa EU:ssa tarjolla olevia henkilöresursseja vastavuoroisen oppimisen ja hyvien käytäntöjen vaihdon avulla.
Az oktatás és képzés terén folytatott nemzetközi együttműködés a következő négy fő uniós cél elérését szolgálja: az Unión kívüli országok korszerűsítésének támogatása, a különféle népek és kultúrák közötti közös értékek előmozdítása, az EU szerepének megerősítése az oktatás és képzés kiválósági központjaként, és az emberi erőforrások minőségének javítása az EU-ban, a kölcsönös tanulás és a bevált gyakorlatok egymásnak való átadása révén.
Współpraca międzynarodowa UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego ma cztery podstawowe cele: wspieranie modernizacji w państwach trzecich, propagowanie wartości wspólnych dla różnych narodów i kultur, umacnianie pozycji EU jako centrum doskonałości oraz doskonalenie zasobów ludzkich UE poprzez wzajemne uczenie się i wymianę dobrych praktyk.
Prin activităţile de cooperare internaţională în materie de educaţie şi formare profesională, UE urmăreşte: să sprijine modernizarea în ţările terţe; să promoveze valori comune pentru popoare şi culturi diferite; să consolideze rolul UE ca centru de excelenţă; să dezvolte potenţialul resurselor umane din UE prin învăţare reciprocă şi schimb de bune practici.
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy má z hľadiska EÚ štyri hlavné ciele: podporiť modernizáciu v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ; presadzovať spoločné hodnoty medzi rôznymi národmi a kultúrami; vytvoriť z EÚ centrum excelentnosti; zlepšovať kvalitu ľudských zdrojov v EÚ prostredníctvom vzájomného vzdelávania a výmeny osvedčených postupov.
Štirje glavni cilji mednarodnega sodelovanja EU v izobraževanju in usposabljanju so: pomoč pri posodobitvi izobraževalnih sistemov v državah zunaj EU; izpostavljanje skupnih vrednot različnih narodov in kultur; uveljavljanje EU kot centra odličnosti; izpopolnjevanje udeležencev z učenjem drug od drugega in spoznavanjem dobrih praks.
EU har fyra mål med sitt internationella utbildningssamarbete: att stödja moderniseringen i länder utanför EU, att främja gemensamma värderingar bland olika folk och kulturer, att flytta fram EU:s position som kunskapscentrum och att utveckla EU:s humankapital genom ömsesidigt lärande och utbyte av god praxis.
Il-kooperazzjoni internazzjonali dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ għandha erba' miri prinċipali għall-UE: l-appoġġ għall-modernizzazzjoni f'pajjiżi li mhumiex fl-UE; il-promozzjoni ta' valuri komuni bejn popli u kulturi differenti; l-avvanz tal-UE bħala ċentru ta' eċċellenza; u t-titjib tar-riżorsi umani tal-UE permezz ta' tagħlim reċiproku u ta' bdil ta' prattika tajba.
  40 Résultats www.aroma-celte.com  
4. Eksperimentālo mācību posma beigās notiks izvērtēšana.
4. At the end of the piloting phase, assessment will take place.
4. Al final de la fase piloto, se llevará a cabo la evaluación.
  3 Résultats www.bilesuparadize.lv  
BIĻEŠU PARADĪZE Pasākuma atcelšanas gadījumā atmaksā tikai biļetes nominālo vērtību.
In case of cancellation, BIĻEŠU PARADĪZE refunds only the nominal value of the ticket.
BIĻEŠU PARADĪZE в случае отмены мероприятия возвращает только номинальную стоимость билетов.
  6 Résultats www.bulkbarn.ca  
Ziņu publikācijas kārtība
Prosedur penerbitan berita
Procedura dodawania newsów
  www.etwinning.net  
Jūsu datu vērtēšana
Validating your data
Validation de vos données
Bestätigen Sie Ihre Angaben
Confirmación de sus datos
Conferma dei tuoi dati
Confirmar os seus dados
Επικύρωση των στοιχείων σας
Uw gegevens valideren
Потвърждаване на вашите данни
Probíhá kontrola vašich údajů
Bekræft dine data
Andmete kinnitamine
Tietojen vahvistus
Az Ön adatainak ellenőrzése
Patvirtinti savo duomenis
Bekreft dine data
Validarea datelor dumneavoastră
Prebieha kontrola vašich údajov
Preverjanje podatkov
Bekräfta dina uppgifter
Qed jiġu ċċekkjati d-dettalji
  2 Résultats www.browser-update.org  
Komforts un ērtības
Comfort & better experience
Confort & meilleure expérience
Komfort & Leistung
Άνεση & καλύτερη εμπειρία
Comfort & betere beleving
Komoditet dhe përvoje më të mirë
Комфорт и по-добро сърфиране
Confort i millor experiència
Udobnost i bolje iskustvo
Komfort & lepší zážitek
Komfort & bedre oplevelse
Parempi käyttökokemus
आराम और बेहतर अनुभव
Kényelem és jobb élmény
향상된 사용자 경험
Komfort & bedre opplevelse
Confort & prestaziun
Pohodlie a lepší zážitok
En bättre upplevelse
สะดวกสบายและประสบการณ์ที่ดีขึ้น
נוחות וחוויה טובה יותר.
更舒适的体验
Confort e mellor experiencia
  5 Résultats www.croatia-in-the-eu.eu  
Slovēnijas un Horvātijas zinātnieki savus pētījumus ir dokumentējuši rakstu sērijā, kas publicēta dažos vadošajos medicīnas žurnālos un tiek ļoti atzinīgi vērtēta.
The Slovenian and Croatian scientists have been documenting their research through a series of well-received articles in some of the leading medical journals.
Les chercheurs slovènes et croates ont documenté leurs travaux dans une série d’articles publiés dans plusieurs revues médicales renommées.
Die slowenischen und kroatischen Wissenschaftler haben ihre Forschungsergebnisse in einer Reihe von Artikeln in führenden medizinischen Zeitschriften veröffentlicht, die in der Fachwelt gut aufgenommen wurden.
La labor investigadora de este equipo de científicos eslovenos y croatas se ha divulgado a través de una serie de artículos que han recibido buena acogida en revistas médicas de primera línea.
L'équipe di ricerca ha documentato il proprio eccellente lavoro in una serie di articoli pubblicati su alcune delle principali riviste mediche.
Os cientistas eslovenos e croatas têm documentado os seus trabalhos de investigação através de uma série de artigos bem recebidos em algumas das principais publicações médicas.
Οι Σλοβένοι και Κροάτες επιστήμονες τεκμηριώνουν την έρευνά τους με μια σειρά από αναγνωρισμένες εργασίες σε κορυφαία ιατρικά περιοδικά.
De Sloveense en Kroatische wetenschappers hebben hun onderzoek uiteengezet in een reeks goed ontvangen artikelen in een aantal toonaangevende medische tijdschriften.
Словенските и хърватските учени са документирали изследванията си в поредица от статии, приети добре в няколко от водещите медицински списания.
Slovenski i hrvatski znanstvenici dokumentirali su svoja istraživanja u nekolicini dobro prihvaćenih radova objavljenih u vodećim medicinskim časopisima.
Slovinští a chorvatští vědci svůj výzkum zdokumentovali řadou velmi dobře přijatých článků v předních lékařských časopisech.
Det slovenske og kroatiske forskerhold har dokumenteret deres forskning i en serie meget roste artikler, der er publiceret i førende lægemiddeltidsskrifter.
Sloveenia ja Horvaatia teadlased on oma uuringud  tutvustanud reas hästi vastu võetud artiklites juhtivates meditsiiniajakirjades.
Työhön osallistuneet slovenialaiset ja kroatialaiset tutkijat ovat julkaisseet  johtavissa lääketieteen kausijulkaisuissa useita artikkeleita, jotka ovat saaneet myönteisen vastaanoton.
A szlovén és horvát tudósok kutatásaikat egy sor, a tudományos közösség által pozitívan fogadott szakcikkben dokumentálták, melyek vezető orvostudományi folyóiratokban jelentek meg.
Slovėnų ir kroatų mokslininkai savo tyrimų rezultatus pristatė gerai įvertintuose straipsniuose, kuriuos išspausdino vieni garsiausių medicinos žurnalų.
Wyniki badań opisano w dobrze przyjętych przez środowisko naukowe artykułach na łamach kilku renomowanych czasopism medycznych.
Oamenii de știință sloveni și croați și-au anunțat rezultatele cercetărilor într-o serie de articole apreciate, publicate în jurnale medicale importante.
Slovenski in hrvaški znanstveniki so dokumentirali svoje raziskave v vrsti dobro sprejetih člankov v vodilnih medicinskih revijah.
De slovenska och kroatiska forskarna har publicerat sina resultat i en serie väl mottagna artiklar i några av de mest ansedda medicinska tidskrifterna.
Ix-xjenzjati Sloveni u Kroati qed jiddokumentaw ir-riċerka tagħhom permezz ta' serje ta' artikoli milqugħa tajjeb f'uħud mill-ġurnali mediċi ewlenin.
Tá cuntas ar a dtaighde foilsithe ag na heolaithe Slóivéanacha agus Crótacha i sraith alt, a bhfuil ardmholadh faighte acu, i roinnt de na hirisí leighis is tábhachtaí.
  4 Résultats www.bremen-tourism.de  
Vērojot četrkārtējos Vācijas čempionus, seškārtējos DFB kausa ieguvējus un čempionu līgas dalībniekus, piedzīvosiet izcilu futbola spēli – vienalga, vai turēsiet īkšķi par mūsējiem vai Jūsu favorīts ir cits klubs.
Tout comme les musiciens de la ville, les footballeurs du SV Werder Bremen forment une équipe hors pair. Chez les quadruples champions allemands, les vainqueurs sextuples du trophée DFB et participants de la Champions-League, c'est le plaisir d'un football de toute première qualité qui vous attend, que vous croisiez les doigts à notre club ou bien à un autre.
Come i musicanti di Brema, anche i calciatori del SV Werder Bremen sono un team eccellente. Con il quattro volte campione tedesco, sei volte vincitore della Coppa di Germania e partecipante alla Champions League il divertimento calcistico di prima qualità è assicurato, indipendentemente dal fatto che il vostro cuore batta per i nostri o per un'altra squadra.
Net als de Stadsmuzikanten, vormen ook de voetballers van SV Werder Bremen een uitstekend team. Bij de viervoudige Duitse kampioen, zesvoudige winnaar van de DFB-cup en deelnemer aan de Champions League kunt u rekenen op eersteklas voetbalvermaak – of u nu duimt voor ons team of toch liever voor de tegenstander.
Ligesom Bymusikanterne, er også fodboldspillerne fra SV Werder Bremen et suverænt team. Hos den firedobbelte tyske mester, seksdobbelte vinder af DFB-pokalen og Champions-League-deltager kan du forvente førsteklasses fodboldunderholdning – lige meget, om du holder med vores hold eller bedre kan lide en anden klub.
Precis som stadsmusikanterna är fotbollslaget SV Werder Bremen ett riktigt toppgäng. De har varit tyska mästare fyra gånger, vunnit DFB-cupen sex gånger och spelat i Champions League, så man kan vänta sig fotbollsunderhållning på högsta nivå. Då spelar det ingen roll om man håller tummarna för Werder Bremen eller någon annan klubb.
  2 Résultats grandtitstube.com  
Galvenokārt izmantojam alumīnija profila un baltas krāsas sienas vairogus (100 x 250 cm).
We mainly use aluminium profile and white-coloured wall boards (100 x 250 cm).
Используем в основном алюминиевый профиль и стеновые панели белого цвета (100 x 250 см).
  www.bloks.fi  
Aizvērt
Close
Fermer
Schließen
Cerrar
Chiudi
Fechar
Κλείσιμο
Sluiten
Затвори
Zatvori
Zavřít
Luk
Sule
Sulje
Bezár
Uždaryti
Zamknij
Inchide
Закрыть
Zatvorite
Zatvoriť
Stänga
Kapat
Fechar
  23 Résultats maturetubes.pro  
Piedāvājumu ar pievienoto vērtību
added-value proposition
  23 Résultats camsee.me  
Piedāvājumu ar pievienoto vērtību
added-value proposition
  15 Résultats www.hotelgranmugon.com  
Novērtēt pazemes ūdens kvalitāti
Groundwater quality assessment;
Požeminio vandens kokybės vertinimą;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow