kr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26'317 Résultats   577 Domaines   Page 8
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
gadā narkotiku lietotāji nolūkā iegūt līdzekļus pašu patēriņam domātu narkotiku iegādei ir pastrādājuši aptuveni 62 % ar narkotiku ražošanu/izplatīšanu saistīto likumpārkāpumu, 25 % ar krāpniecību saistīto pārkāpumu, 21 % ar līdzekļu/īpašuma nelikumīgu piesavināšanos saistīto noziegumu un 20 % parasto zādzību (Čehijas valsts ziņojums).
In the Czech Republic in 2005, regional police headquarters were surveyed for the second consecutive year about drug-related crime. It was estimated that in 2004 about 62 % of drug production/distribution offences, 25 % of fraud offences, 21 % of crimes involving misappropriation of funds/property and 20 % of ordinary thefts were committed by drug users in order to finance their own consumption (Czech national report).
En 2005, en République tchèque, le siège régional de la police a participé à une enquête sur la criminalité liée à la drogue pour la deuxième année consécutive. Selon les estimations, en 2004, environ 62 % des délits liés à la distribution ou à la production de drogue, 25 % des délits de fraude, 21 % des crimes impliquant le détournement de fonds ou de biens et 20 % des vols ordinaires ont été commis par des usagers de drogue pour financer leur propre consommation (rapport national tchèque).
In der Tschechischen Republik wurden 2005 das zweite Jahr in Folge in regionalen Polizeidienststellen Erhebungen über die Drogenkriminalität durchgeführt. Im Jahr 2004 wurden schätzungsweise 62 % der Straftaten im Zusammenhang mit der Drogenherstellung oder dem Drogenhandel, 25 % der Betrugsdelikte, 21 % der Straftaten in Verbindung mit der Veruntreuung von Geld oder Eigentum und 20 % der einfachen Diebstähle von Drogenkonsumenten verübt, um ihren eigenen Konsum zu finanzieren (nationaler Bericht der Tschechischen Republik).
En el año 2005, se realizó una encuesta en la sede central de la policía regional de la República Checa por segundo año consecutivo sobre la delincuencia relacionada con las drogas. Se estima que, en el año 2004, en torno a un 62 % de los delitos de fabricación/distribución de drogas, un 25 % de los delitos de fraude, un 21 % de los delitos de apropiación indebida de fondos/propiedad y un 20 % de los robos ordinarios fueron cometidos por consumidores de drogas para financiar su propio consumo (informe nacional de la República Checa).
Nel 2005 sono stati effettuati negli uffici regionali di polizia, e per il secondo anno consecutivo nella Repubblica ceca, sondaggi sulla criminalità correlata agli stupefacenti. È stato calcolato che nel 2004 circa il 62% dei reati per produzione e/o distribuzione di stupefacenti, il 25% dei reati di fronde, il 21% dei reati implicanti l’appropriazione indebita di fondi/beni di proprietà altrui e il 20% dei furti ordinari sono stati compiuti da consumatori di stupefacenti per finanziare il proprio consumo (relazione nazionale ceca).
Em 2005, e pelo segundo ano consecutivo, realizou-se na República Checa um inquérito às esquadras regionais da polícia sobre a criminalidade relacionada com a droga. Segundo as estimativas dele resultantes, em 2004 cerca de 62% das infracções relacionadas com a produção e a distribuição de droga, 25% dos crimes de fraude, 21% dos crimes contra o património ou de desvio de fundos e 20% dos furtos comuns foram cometidos por consumidores de droga para financiar o seu próprio consumo (Relatório nacional checo).
Στην Τσεχική Δημοκρατία το 2005 στα περιφερειακά αρχηγεία της αστυνομίας πραγματοποιήθηκε έρευνα για δεύτερη συνεχή χρονιά σχετικά με την εγκληματικότητα που σχετίζεται με τα ναρκωτικά. Εκτιμάται ότι το 2004 περίπου 62 % των αδικημάτων παρασκευής/διανομής ναρκωτικών, 25 % των αδικημάτων που αφορούν απάτες, 21 % των αξιόποινων πράξεων που αφορούν καταχρήσεις πόρων/περιουσιακών στοιχείων και 20 % των κοινών κλοπών διαπράχθηκαν από χρήστες ναρκωτικών με σκοπό την αγορά ναρκωτικών για ιδία χρήση (εθνική έκθεση της Τσεχικής Δημοκρατίας).
In Tsjechië is in 2005 voor het tweede achtereenvolgende jaar een enquête over drugscriminaliteit gehouden op regionale hoofdbureaus van politie. Naar schatting werd in 2004 ongeveer 62% van de misdrijven in verband met de productie/verspreiding van drugs, 25% van de fraudemisdrijven, 21% van de misdrijven in verband met de verduistering van gelden/vermogen en 20% van de gewone diefstallen gepleegd door drugsgebruikers om hun eigen drugsgebruik te kunnen bekostigen (Tsjechisch nationaal verslag).
V České republice proběhl na krajských policejních správách v roce 2005 už druhý rok po sobě průzkum drogové kriminality. Podle odhadů v roce 2004 přibližně 62 % trestných činů výroby a distribuce drog, 25 % podvodů, 21 % případů zpronevěry peněz/majetku a 20 % běžných krádeží spáchali uživatelé drog, aby si opatřili prostředky na drogy (česká národní zpráva).
I Tjekkiet blev der i 2005 for andet år i træk via regionale politistationer gennemført undersøgelser af narkotikarelateret kriminalitet. Det blev anslået, at ca. 62 % af lovovertrædelserne i forbindelse med narkotikaproduktion/-distribution, 25 % af tilfældene af strafbar svig, 21 % af de strafbare forhold som følge af uretmæssig tilegnelse af midler/formuegoder og 20 % af indbrudstyverierne i 2004 var begået af stofbrugere til finansiering af eget forbrug (Tjekkiets nationale rapport).
Tšehhi Vabariigis küsitleti 2005. a teist aastat järjest piirkondlikke politsei jaoskondi narkootikumidega seotud kuritegude kohta. 2004. a pandi toime hinnanguliselt 62% narkootiliste ainete tootmise või müügi alaste seaduste rikkumistest, 25% petmistest, 21% raha või omandi ebaseaduslikest omastamistest ning 20% tavalistest vargustest uimastitarvitajate poolt, et rahastada uimastiostu (Tšehhi Vabariigi aruanne).
Tšekin poliisin alueellisissa esikunnissa tehtiin vuonna 2005 toinen perättäinen vuotuinen kysely huumeisiin liittyvästä rikollisuudesta. Vuonna 2004 arvioitiin, että noin 62 prosenttia huumeiden tuotanto-/jakelurikoksista, 25 prosenttia petosrikoksista, 21 prosenttia varojen/omaisuuden väärinkäytösrikoksista ja 20 prosenttia tavallisista varkauksista oli huumeidenkäyttäjien tekemiä heidän oman kulutuksensa rahoittamiseksi (Tšekin kansallinen raportti).
Csehországban 2005-ben második alkalommal (két egymást követő évben) mérték fel a kábítószerrel összefüggő bűncselekményeket a regionális rendőrkapitányságoknál. A becslések szerint 2004-ben a kábítószer-előállítás/-terjesztés bűncselekményeinek kb. 62%-át, a csalás bűncselekményeinek 25%-át, a sikkasztással/hűtlen kezeléssel járó bűncselekmények 21%-át és a közönséges lopások 20%-át kábítószer-használók követték el, saját fogyasztásuk finanszírozása érdekében (cseh országjelentés).
I Den tsjekkiske republikk deltok de regionale politidistriktene i 2005, for andre år på rad, i en undersøkelse om narkotikarelatert kriminalitet. I 2004 ble det anslått at om lag 62 % av alle lovbrudd forbundet med narkotikaproduksjon/-distribusjon, 25 % av alle bedragerier, 21 % av alle tilfeller av økonomisk utroskap og 20 % av alle simple tyverier ble begått av narkotikabrukere for å finansiere eget forbruk (Tsjekkias nasjonale rapport).
W 2005 r. w Czechach przez drugi kolejny rok prowadzono badania ankietowe w regionalnych komendach policji w zakresie przestępstw wiążących się z narkotykami. Oszacowano, że w 2004 r. około 62% przestępstw związanych z produkcją/dystrybucją narkotyków, 25% oszustw, 21% przestępstw wiążących się ze sprzeniewierzeniem funduszy/własności i 20% zwyczajnych kradzieży popełniły osoby zażywające narkotyki w celu zdobycia środków finansowych na ich spożycie (czeskie sprawozdanie krajowe).
În Republica Cehă, în cadrul unei anchete realizate în 2005, departamentele regionale de poliţie au fost anchetate pentru al doilea an consecutiv în legătură cu infracţionalitatea legată de droguri. S-a estimat că în 2004, aproximativ 62% din delictele legate de producerea/distribuirea de droguri, 25% din cazurile de înşelăciune, 21% din infracţiunile care implică însuşirea ilegală de fonduri/proprietăţi şi 20% din furturile comune au fost comise de către consumatori de droguri pentru a‑şi finanţa consumul (raportul naţional al Cehiei).
V roku 2005 sa vykonal v Českej republike druhý po sebe idúci rok prieskumu regionálnych policajných riaditeľstiev o trestných činoch súvisiacich s drogami. Odhadovalo sa, že v roku 2004 užívatelia drog spáchali 62 % trestných činov súvisiacich s výrobou/distribúciou drog, 25 % podvodov, 21 % trestných činov zahŕňajúcich spreneveru peňažných prostriedkov/majetku a 20 % bežných krádeží, aby financovali svoju vlastnú potrebu (česká národná správa).
V letu 2005 je bila v Češki republiki na regionalni policijski centrali že drugo leto zapored opravljena raziskava o kriminalu, povezanem z drogo. Ocenjeno je bilo, da so leta 2004 okrog 62 % kaznivih dejanj proizvodnje/razpečevanja drog, 25 % kaznivih dejanj goljufij, 21 % kaznivih dejanj, ki so vključevala nezakonito prisvojitev denarja/lastnine, in 20 % navadnih kraj zagrešili uživalci drog, da bi pridobili denar za lastno uživanje drog (češko nacionalno poročilo).
För andra året i rad genomfördes år 2005 i Tjeckien en enkät om narkotikarelaterad brottslighet bland poliser som arbetar vid regionala huvudkontor. Man bedömde att omkring 62 % av brotten som rörde narkotikaproduktion eller distribution, 25 % av bedrägeribrotten, 21 % av brotten som innefattade förskingring av medel eller egendom och 20 % av vanliga stölder år 2004 begicks av narkotikamissbrukare för att finansiera deras egen konsumtion (Tjeckiens nationella rapport).
Çek Cumhuriyeti’nde 2005 yılında, bölgesel polis merkezleri uyuşturucuya bağlı suçlar hakkında ikinci ardışık yıl için incelenmiştir. 2004’te uyuşturucu üretimi/dağıtımı suçlarının yaklaşık % 62’sinin, dolandırıcılık suçlarının % 25’inin, zimmete para/mal geçirilmesine ilişkin suçların % 21’inin ve adi hırsızlıkların % 20’sinin, uyuşturucu kullanıcıları tarafından kendi tüketimlerini finanse etmek için işlendiği öngörülmüştür (Çek ulusal raporları).
  32 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Apskati brīnišķīgās gaismas, kā tās izgaismo pilsētu ar kādu personu, par ko sapņo – kas tevi gaida Hot or Not. Izvēlies, to, ko meklē – pēc acu krāsas, personības, interesēm un kaislībām – gluži kā vienmēr iedomājies.
The Macro Plaza is Monterrey’s star attraction, dominated by the Faro de Comercio, the highest monument in Mexico. Gaze at the spectacular lights that brighten up the city with the person you’ve been dreaming of - who's waiting for you on Hot or Not. Choose the person you're after - their eye color, personality, interests and passions - just as you've always imagined. Don’t wait - join Hot or Not now, absolutely free.
Der Macro Plaza ist Monterreys Hauptattraktion, er wird dominiert von der Faro de Comercia, dem höchsten Denkmal in Mexiko. Bestaune die spektakulären Lichter, die die Stadt erhellen, mit der Person, von der Du immer geträumt hast - und die auf Dich wartet, bei Hot or Not. Wähle die Kriterien der Person, nach der Du suchst - ihre Augenfarbe, Persönlichkeit, Interessen und Leidenschaften - genauso wie Du sie Dir schon immer vorgestellt hast. Warte nicht - komm heute noch zu Hot or Not, natürlich kostenfrei.
Macro Plaza е най-привлекателната атракция на Монтерей със своя Faro de Comercio, най-високият паметник в Мексико. Наслади се на магическите светлини, огрявящи града всяка вечер, с мечтаната половинка - тя те чака в Hot or Not. Избери критерии, по които търсиш - цвят на очите, характер, интереси и страсти - търси я точно такава, каквато винаги е била в мечтите ти. Не се чуди - ела в Hot or Not сега, абсолютно безплатно.
Najveća atrakcija Monterreya je Marco Plaza na kojoj se ističe Faro de Comercio, najviši spomenik u Meksiku. Uživaj u spektakularnim svjetlima koja obasjavaju grad sa svojom srodnom dušom - koja te čeka na Hot or Notu. Odaberi koga tražiš - boju očiju, karakter, interese i sve što voliš - pronađi svoju savršenu ljubav.
Macro Plaza Monterreyssä on vetonaula, se hallitsee Faro de Comerciota, korkein muistomerkki Meksikossa. Näe näyttävät valot, jotka sytyttävät kaupunkin valomeren loisteeseen jonkun erityisen henkilön kanssa - joka odottaa sinua Hot or Notssa. Valitse se henkilö, kenestä pidät eniten. Voit valita heidän silmien värin, persoonallisuuden, intressit ja intohimot - aivan kuten olet aina kuvitellut. Älä odota - liity Hot or Nothun nyt, täysin ilmaiseksi.
A Macro Plaza Monterrey első számú látványossága, amely a Faro de Comerciónak, Mexikó leghatalmasabb emlékművének is otthont ad. Bámuld igézve a város csodálatos fényeit a számodra legfontosabb emberrel, akiről mindig is álmodtál – és aki a Hot or Not-n várja, hogy megismerkedjetek. Találd meg azt, akire vágysz – szemszín, személyiség, érdeklődés és szenvedélyek tekintetében is – ahogyan már rég elképzelted. Ne várj – csatlakozz most a Hot or Not-hoz teljesen ingyen.
The Macro Plaza adalah bintang utama Monterrey, didominasi oleh Faro de Comercio, monumen tertinggi di Meksiko. Pandang lampu spektakuler yang mencerahkan kota dengan orang yang kamu mimpikan - yang sedang menunggu kamu di Hot or Not. Pilih orang yang kamu cari - warna mata mereka, kepribadian, minat - seperti yang selalu kamu bayangkan. Jangan menunggu - gabung dengan Hot or Not sekarang, gratis.
Faro de Comercio에 의해 지배되고, 멕시코의 가장 높은 기념비인 Marco Plaza는 몬테레이의 가장 인기있는 명소입니다. 여러분이 그토록 기다리던 특별한 누군가와 도시 전체를 밝혀주는 말로 표현하기 힘들 정도로 엄청난 밤조명을 응시해보세요. 그 특별한 상대는 지금 Hot or Not에서 여러분을 기다리고 있습니다. 여러분의 이상형인 상대를 선택하세요 - 눈 색깔, 성격, 관심사 그리고 열정 - 여러분이 항상 꿈꿔왔던 이 모든 것들을 포함한 상대. 더 이상 기다리지 마세요 - 지금 Hot or Not에 가입하세요. 모든 것이 무료입니다.
Macroplaza jest atrakcją Monterrey, zdominowaną przez Faro de Comercio, najwyższy pomnik w Meksyku. Spójrz na spektakularne światła rozjaśniające miasto z osobą, o której marzyłeś – ktoś taki czeka na ciebie na Hot or Not. Wybierz osobę po kolorze oczu, osobowości, zainteresowaniach i pasjach - tak jak sobie zawsze wyobrażałeś. Nie czekaj - dołącz Hot or Not teraz, zupełnie za darmo.
Macro Plaza este atracţia principală din Monterrey, dominată de Faro de Comercio, cel mai înalt monument din Mexic. Urmăreşte luminile spectaculare care aprind oraşul, alături de persoana la care ai visat mereu – care te aşteaptă pe Hot or Not. Alege persoana pe care o cauţi – culoarea ochilor, personalitatea, interesele şi pasiunile – aşa cum ţi-ai imaginat mereu. Nu mai aştepta – vino pe Hot or Not acum, absolut gratuit.
มาโครพลาซ่าดาราดึงดูดมอนของครอบงำโดย Faro de Comercio อนุสาวรีย์ที่สูงที่สุดในเม็กซิโก จ้องมองที่ไฟอันงดงามที่สดใสขึ้นในเมืองกับคนที่คุณได้รับการฝันของ - ใครที่รอให้คุณบน Hot or Not เลือกคนที่คุณหลังจาก - ตาสีบุคลิกภาพของพวกเขามีความสนใจและความสนใจ - เช่นเดียวกับที่คุณเคยจินตนาการเสมอ ไม่ต้องรอ - เข้าร่วม Hot or Not  ตอนนี้ได้ฟรี
Plaza Macro là sự thu hút ngôi sao của Monterrey, thống trị bởi các Faro de Comercio, tượng đài cao nhất ở Mexico. Chiêm ngưỡng ánh sáng ngoạn mục chiếu lên thành phố cùng người mà bạn đang mơ - người đang chờ đợi bạn trên Hot or Not. Chọn người bạn muốn, màu mắt của họ, cá tính, sở thích và niềm đam mê - giống như bạn đã tượng. Đừng chờ đợi - tham gia Hot or Not ngay bây giờ, hoàn toàn miễn phí.
כיכר מקרו היא האטרקציה המרכזית במונטריי, אותה ניתן לזהות בגלל מגדלור המסחר, המוניומנט הגבוה ביותר במקסיקו. תבהה/י באורות יוצאי הדופן המאירים את העיר עם זה/זו שחלמת עליו - שמחכה לך ב-Hot or Not. בחר/י את את מי שאת/ה רוצה להכיר - את צבע העיניים, האישיות, תחומי עניין ואהבות - כמו שתמיד דמיינת. אל תחכה/י - הצטרפ/י ל-Hot or Not עכשיו, לגמרי בחינם.
Plaza Macro ialah tarikan utama Monterrey, dibayangi Faro de Comercio, tugu tertinggi Mexico. Hayati sinar cahaya hebat yang menyerlahkan bandar ini bersama si dia yang anda mimpikan - yang sedang menunggu anda di Hot or Not. Pilih siapa yang anda mahu - warna mata, personaliti dan minat - seperti yang anda idamkan. Jangan tunggu lagi - sertai Hot or Not sekarang, secara percuma.
  hotel-boss.topsingaporehotels.com  
Mēs piedāvājam dažādus aptauju dizainus. Daži no tiem ir ļoti formāli ar minimālu melnbaltu dizainu, savukārt citi izcelsies ar īpašiem burtu veidiem un pievilcīgām krāsām! Tu vari izveidot arī savu dizainu.
Wir haben momentan fast ein Duzend Design-Motive, aus denen du wählen kannst. Einige haben ein sehr formales und minimalistisches schwarz-weißes Design, aber andere dagegen fallen durch ihre speziellen Schriftarten und ungewöhnlichen Farben auf! Du kannst sogar dein eigenes Motiv erstellen.
Atualmente, temos perto de uma dúzia de temas de estrutura à sua escolha. Alguns terão uma estrutura muito formal e minimalista a preto e branco, mas outros vão impressioná-lo por completo, com tipos de letra especiais e cores sensuais! Pode até criar o seu próprio tema.
Αυτή την στιγμή έχουμε περίπου δώδεκα θέματα διαθέσιμα για να επιλέξετε. Μερικά έχουν επίσημο και μίνιμαλ ασπρόμαυρο σχεδιασμό, ενώ άλλα θα σας συγκλονίσουν με ειδικές γραμματοσειρές και σέξυ χρώματα! Μπορείτε ακόμα και να σχεδιάσετε το δικό σας προσωπικό θέμα.
We hebben momenteel een dozijn designthema's waaruit je kunt kiezen. Sommige hebben een formeel en minimalistisch zwart-wit-ontwerp, terwijl anderen indruk maken met speciale lettertypes en sexy kleuren! Je kunt zelfs je eigen thema ontwerpen.
私たちは現在、自由に選べる12種類近くのデザインテーマを用意しています。非常にフォーマルでミニマルな白黒のデザインもありますが、特別なフォントとセクシーな色を使った完全にロックなデザインもあります! あなた独自のカスタムテーマをデザインすることもできます。
ما در حال حاضر نزدیک به یک دوجین تم طراحی داریم که می توانید از آنها انتخاب کنید. بعضی طرح های خیلی رسمی و سیاه و سفید دارند ولی تم های جالب دیگری با فونت های مخصوص و رنگ های جذاب وجود دارند. شما حتی می توانید تم خود را طراحی کنید.
Понастоящем имаме над десет дизайнерски теми, от които можете да избирате. Някои от тях са с много опростен чернобял дизайн, докато други тотално ще се открояват със специални шрифтове и крещящи цветове! Дори можете да създадете Ваша собствена тема.
V současné době máme téměř tucet návrhových témat, ze kterých si můžete vybrat. Některé z nich jsou velmi formální s minimálním černobílým designem, ale jiné vás zase dostanou se svými speciálními písmy a sexy barvami! Můžete si dokonce navrhnout vlastní vlastní téma.
मौजूदा समय में, हमारे पास एक दर्ज़न के करीब डिज़ाइन थीम हैं, जिनमे से आप चयन कर सकते हैं। कुछ डिज़ाइन बहुत ही औपचारिक हैं और काले और सफ़ेद रंग का कम प्रयोग करके बने हैं, लेकिन अन्य डिज़ाइन ख़ास लिखावट और भड़कीले रंगों के साथ ज़बरदस्त लगेंगे! आप अपने अनुकूल भी अपने थीम खुद डिज़ाइन कर सकते हैं।
Pillanatnyilag egy tucatnyi design közül választhat. Van köztük, hivatalos, fekete-fehér minimál-design, néhányuk viszont egyedi és izgalmas betűtípusokat tartalmaz és szexisen színes, de akár ön is tervezhet saját témát.
Kami saat ini memiliki hampir puluhan tema desain yang Anda bisa pilih. Beberapa akan memiliki desain yang sangat formal dan hitam & putih minimal, namun yang lain akan sangat keren dengan huruf khusus dan warna yang seksi ! Anda bahkan bisa mendesain tema Anda sendiri.
당사는 여러분이 선택하실 수 있는 12개의 디자인 테마를 보유하고 있습니다. 일부는 매우 형식적이며 미니멀 블랙 & 화이트 디자인이지만, 나머지는 특별한 폰트 및 섹시한 색상으로 매우 굉장히 멋있을 것입니다 ! 여러분만의 맞춤형 테마를 디자인할 수도 있습니다.
Šiuo metu, mes turime beveik tuziną dizaino temų, iš kurių ir galite rinktis. Kai kurių iš jų dizainai yra juodai balti ir labai formalūs, tačiau kiti turi stulbinančiai seksualias spalvas ir specialų šriftą! Jūs netgi galite susikurti savo asmeninę temą.
În prezent, puteți alege din aproape o duzină de teme. Unele vor avea un design alb-negru foarte oficial și minimalist, dar altele vor rula cu fonturi absolut deosebite și culori atrăgătoare! Poți crea chiar propria temă personalizată.
В настоящее время у нас есть около десятка дизайнерских тем, из которых вы можете выбирать. Некоторые из них будут иметь очень официальный и минималистский черно-белый дизайн, но другие будут очень крутые с особыми шрифтами и привлекательными цветами! Вы можете даже создать вашу собственную настраиваемую тему.
ขณะนี้เรามีธีมการออกแบบเกือบถึงสิบแบบที่คุณสามารถเลือกได้ บางคนจะออกแบบด้วยสีดำและขาวอย่างเป็นทางการและเรียบง่ายที่สุด ในขณะที่คนอื่นๆอาจเลือกอักษรพิเศษและสีที่เซ็กซี่! นอกจากนี้คุณยังสามารถออกแบบธีมที่กำหนดเองได้ด้วย
Şu anda arasından seçim yapabileceğiniz yaklaşık bir düzine tasarım ürünü temamız var. Bazıları oldukça biçimsel ve minimal siyah-beyaz bir tasarıma sahipken, bazıları ise özel yazı tipleri ve seksi renklerle aklınızı alacak! Kendi isteğe uyarlanmış temanızı da tasarlayabilirsiniz.
  51 Hits e-justice.europa.eu  
Izņēmuma kārtā saskaņā ar Pamatlēmumu par konkrētiem nodarījumiem var neveikt abpusējas sodāmības pārbaudi (proti, vai personas darbība ir sodāma abās attiecīgajās dalībvalstīs). Šādu procedūru piemēro tikai attiecībā uz vissmagākajiem nodarījumiem, kas minēti Pamatlēmuma 3.
As an exception to the general rule it is possible on the basis of the Framework Decision not to subject certain offences to the double criminality (also known as dual criminality) check (whether the behaviour is punishable in both Member States concerned). This procedure applies only to the most serious offences listed in Article 3 of the Framework Decision as long are they are punishable in the issuing State by a custodial sentence of a maximum period of at least three years (i.e. participation in a criminal organisation, terrorism, corruption, fraud, trafficking in human beings, rape).
À titre d'exception à la règle générale, il est possible, sur la base de la décision-cadre susmentionnée, de ne pas soumettre certaines infractions au contrôle de la double incrimination (qui évalue si le comportement en question est puni dans les deux États membres concernés). Cette procédure ne s'applique qu'aux infractions les plus graves énumérées à l'article 3 de la décision‑cadre, pour autant qu'elles soient punies dans l'État d'émission d'une peine privative de liberté d'une période de trois ans au moins (par exemple la participation à une organisation criminelle, le terrorisme, la corruption, la fraude, la traite des êtres humains, le viol).
Als eine Ausnahme von der allgemeinen Regel ist es auf der Grundlage des Rahmenbeschlusses möglich, bestimmte Straftaten nicht der Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit zu unterziehen (d.h. der Prüfung, ob die Handlung in beiden Mitgliedstaaten unter Strafe gestellt ist). Dieses Verfahren gilt nur für die in Artikel 3 des Rahmenbeschlusses aufgeführten schweren Straftaten, sofern sie im Entscheidungsstaat mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind (beispielsweise Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung, Terrorismus, Korruption, Betrugsdelikte, Menschenhandel, Vergewaltigung).
Como excepción a la norma general, la Decisión marco permite, para determinados delitos, no supeditar la ejecución al control de la doble tipificación (también denominada doble tipicidad), que consiste en determinar si los hechos de que se trata están tipificados como delitos en los dos Estados miembros afectados. Este procedimiento sólo se aplica a los delitos de mayor gravedad, que se enumeran en el artículo 3 de la Decisión marco, siempre y cuando estén castigados, en el Estado de emisión, con penas privativas de libertad cuya duración sea de al menos tres años en su grado máximo (como la pertenencia a una organización delictiva, el terrorismo, la corrupción, el fraude, la trata de personas o la violación).
Κατ’εξαίρεση του γενικού κανόνα είναι δυνατό, βάσει της απόφασης πλαισίου, ορισμένα αδικήματα να μην υπάγονται σε έλεγχο του διττού αξιοποίνου (εάν τα αδικήματα αυτά τιμωρούνται σε αμφότερα τα αφορώμενα κράτη μέλη). Η διαδικασία αυτή ισχύει μόνο για τα σοβαρότερα αδικήματα που παρατίθενται στο άρθρο 3 της απόφασης πλαισίου, εφόσον στο κράτος έκδοσης τιμωρούνται με ποινή στερητική της ελευθερίας μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών (όπως συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση, τρομοκρατία, δωροδοκία, καταδολίευση, εμπορία ανθρώπων, βιασμός).
Als uitzondering op de algemene regel is het mogelijk om op basis van het kaderbesluit bepaalde strafbare feiten niet te onderwerpen aan toetsing op dubbele strafbaarheid (waarbij wordt nagegaan of het feit in beide betrokken lidstaten een strafbaar feit is). Deze procedure geldt uitsluitend voor de in artikel 3 van het kaderbesluit opgesomde ernstige feiten waarop in de beslissingsstaat een vrijheidsstraf staat met een maximum van ten minste drie jaar (bijvoorbeeld deelneming aan een criminele organisatie, terrorisme, corruptie, fraude, mensenhandel, verkrachting).
Като изключение от общото правило е възможно, въз основа на Рамковото решение, някои деяния да не се подлагат на проверка за двойна наказуемост (независимо дали въпросното поведение е наказуемо и в двете засегнати държави-членки). Тази процедура се прилага само за най-тежките престъпления, изброени в член 3 от Рамковото решение, при условие че в издаващата държава те са наказуеми с лишаване от свобода за максимален срок от най-малко три години (т.е. участие в престъпна организация, тероризъм, корупция, измама, трафик на хора, изнасилване).
Som en undtagelse fra den generelle regel er det i henhold til rammeafgørelsen muligt at undlade at underkaste visse lovovertrædelser kontrol af dobbelt strafbarhed (når adfærden er strafbar i begge medlemsstater). Denne procedure gælder kun for de mest alvorlige lovovertrædelser i rammeafgørelsens artikel 3, så længe de i udstedelsesstaten straffes med frihedsstraf af en maksimal varighed på mindst tre år (dvs. deltagelse i en kriminel organisation, terrorisme, menne­skehandel, bestikkelse, svig, menneskehandel og voldtægt).
Erandina üldistest eeskirjadest ei ole raamotsuse alusel võimalik teatud süütegude puhul ette näha süüteo mõlemapoolselt süüteoks tunnistamise kontrollimist (kas tegu on karistatav mõlemas asjaomases liikmesriigis). Kõnealust menetlust kohaldatakse üksnes kõige raskemate, raamotsuse artiklis 3 loetletud süütegude suhtes, kui need on otsuse teinud riigis karistatavad vabadusekaotusega, mille maksimaalne pikkus on vähemalt kolm aastat (st kuritegelikus ühenduses osalemine, terrorism, korruptsioon, pettus, inimkaubandus, vägistamine).
Pääsäännöstä poiketen puitepäätöksen perusteella voidaan tiettyjen rikosten osalta jättää tutkimatta teon kaksoisrangaistavuus eli se, voiko teosta seurata molempien asianomaisten jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen mukaan rangaistus. Tämä menettely koskee vain puitepäätöksen 3 artiklassa lueteltuja kaikkein vakavimpia rikoksia, mikäli niistä jäädyttämispäätöksen tehneessä valtiossa voi seurata enimmillään vähintään kolmen vuoden vapausrangaistus. Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi rikollisjärjestöön osallistuminen, terrorismi, lahjonta, petos, ihmiskauppa ja raiskaus.
Ca o excepție de la regula generală, este posibil, pe baza deciziei-cadru menționate anterior, ca unele infracțiuni să nu facă obiectul verificării dublei incriminări (care evaluează dacă respectivul comportament este pasibil de pedeapsă în ambele state membre).  Această procedură se aplică numai infracțiunilor celor mai grave enumerate la articolul 3 din decizia‑cadru, cu condiția ca acestea să fie pasibile în statul emitent cu o pedeapsă privativă de libertate de o perioadă de cel puțin trei ani (de exemplu, participarea la o organizație criminală, terorism, corupție, fraudă, trafic de persoane, viol).
Ako výnimka zo všeobecného pravidla je na základe rámcového rozhodnutia možné, aby určité trestné činy nepodliehali podmienke overenia obojstrannej trestnosti (a teda, či je konanie trestné v oboch dotknutých členských štátoch). Tento postup sa vzťahuje iba na najzávažnejšie trestné činy uvedené v článku 3 rámcového rozhodnutia, ak je za ich spáchanie možné vo štáte pôvodu uložiť trest odňatia slobody, ktorého horná hranica je najmenej tri roky (napr. účasť na zločinnom spolčení, terorizmus, korupcia, podvod, obchodovanie s ľuďmi, znásilnenie).
Kot izjema k splošnemu pravilu je na podlagi okvirnega sklepa mogoče, da se za določena kazniva dejanja ne preverja obstoj identitete norme (t. i. dvojna kaznivost, pri čemer se preverja, ali je ravnanje kaznovano v obeh zadevnih državah članicah).  Ta postopek se uporablja samo pri hudih kaznivih dejanjih, opredeljenih v členu 3 okvirnega sklepa, če se v državi izdaje kaznujejo s kaznijo zapora za obdobje najmanj treh let (npr. sodelovanje v kriminalni združbi, terorizem, korupcija, goljufije, trgovanje z ljudmi, posilstvo).
Som ett undantag från huvudregeln är det enligt rambeslutet möjligt att i fråga om vissa brott inte genomföra någon kontroll av huruvida dubbel straffbarhet föreligger (huruvida agerandet är straffbart i båda de berörda medlemsstaterna). Detta förfarande är endast tillämpligt på de allvarligaste brotten, som räknas upp i artikel 3 i rambeslutet, under förutsättning att de enligt den utfärdande statens lagstiftning är belagda med fängelsestraff på minst tre år (dvs. deltagande i en kriminell organisation, terrorism, korruption, bedrägeri, människohandel, våldtäkt).
Bħala eċċezzjoni għar-regola ġenerali huwa possibbli, abbażi tad-Deċiżjoni Qafas, li ċerti reati ma jkunux soġġetti għall-verifika tal-kriminalità doppja (jekk l-imġiba hijiex punibbli fiż-żewġ Stati Membri kkonċernati). Din il-proċedura tapplika biss għar-reati l-aktar serji elenkati fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni Qafas dment li dawn huma punibbli fl-Istat emittenti b'sentenza ta' kustodja ta' perijodu massimu ta' mill-inqas tliet snin (jiġifieri parteċipazzjoni f'organizzazzjoni kriminali, terroriżmu, korruzzjoni, frodi, traffikar tal-bnedmin, stupru).
  6 Hits www.parcdemontsabert.com  
Fona krāsa:
Background:
Цвет фона:
  6 Hits www.dolomitipark.it  
Pārgājienu laikā ir vēlams tērpties piemērotā apģērbā (garās gaišas krāsas biksēs), nekad nenovirzīties no takas vai klajām vietām, censties neiet garā zālē un nesēdēt uz zemes – ievērojot šos ieteikumus, jūs varat sevi pasargāt.
Durante la excursión se recomienda utilizar vestimenta adecuada (pantalones largos de color claro), y observar un comportamiento correcto: no abandonar los senderos o los claros segados, evitando andar entre hierbas altas o sentarse en el suelo. Estas medidas representan de por sí una óptima prevención.
Durante a caminhada, é aconselhável vestir roupas adequadas (calças longas de cor clara) e comportar-se correctamente: nunca abandone o trilho ou corte por clareiras, evite a erva alta e nunca se sente no chão: isto já ajuda a evitar.
وخلال التنزه سيراً على الأقدام، من المستحسن ارتداء ملابس ملائمة (سروال طويل وذي لون باهت) وحسن التصرف. حذارٍ من مغادرة مسار التنزه أو الأماكن الخالية من الأشجار ، وتجنب المرور عبر الحشائش العالية أو الجلوس على الأرض: وهذه الاحتياطات من شأنها أن تحول دون التعرض للمتاعب.
Κατά τη διάρκεια της πεζοπορίας, συνιστάται να φοράτε επαρκή ρουχισμό (μακριά και ανοικτόχρωμα παντελόνια) και να συμπεριφέρεστε σωστά: ποτέ μην εγκαταλειπετε το μονοπάτι ή τα καθαρά ξέφωτα, αποφεύγοντας το ψηλό χορτάρι και το να κάθεστε στο χώμα: αυτές οι ενέργειες ήδη βοηθούν στην πρόληψη.
U wordt aangeraden om voor de wandeling geschikte kleding te dragen (lichte kleur lange broek) en de volgende regels op te volgen: verlaat nooit het pad of de openingen in het bos, vermijd hoog gras en ga niet op de grond zitten. Deze voorzorgsmaatregelen zouden afdoende moeten zijn.
ハイキングの時には長そでのシャツと薄い色のズボンなどの適した服装で、また小さな行動にも気をつけてください。 歩道を外れて歩かない、空き地を近道しない、そして草が高く茂った場所と地面に直接座ることは避けてください。 これだけで十分害虫から身を守ることができます。
A kirándulás során viseljünk megfelelő öltözéket (világos színű hosszúnadrágot), és tartsuk be az alábbiakat: ne térjünk le az ösvényekről és a kaszált tisztásokról, lehetőleg ne lépkedjünk magas fűben, és ne üljünk le a földre. Mindezek már magában is kiváló óvintézkedések.
Wyruszając na szlak należy odpowiednio się ubrać (długie spodnie w jasnym kolorze) i właściwie zachowywać. Nigdy nie schodzić ze szlaku i nie korzystać ze skrótów, unikać wysokiej trawy i siadania na ziemi.
Este indicat ca în timpul călătoriei să purtaţi o îmbrăcăminte adecvată (pantaloni lungi şi deschişi la culoare) şi să vă aveţi un comportament corect: nu vă abateţi niciodată de la poteci sau de la locurile umblate, evitaţi zonele cu iarbă înaltă şi odihnitul direct pe pământ: aceste lucruri sunt preventive.
Во время прогулок рекомендуется одевать подходящую одежду (длинные и светлые брюки) и вести себя надлежащим образом: никогда не сворачивайте с маршрута и не уходите с открытых мест; старайтесь не ходить по высокой траве и не сидите на земле - этих мер предосторожности уже достаточно.
Gezi süresince duruma uygun giysiler (uzun ve açık renk pantolonlar) giymeniz ve oldukça dikkatli davranmanız önerilir. Kesinlikle patika ve açık alanların dışına çıkmayın, uzun otların bulunduğu yerlere gitmeyin ve yere oturmayın. Bu basit önlemler de parazitlerden korunmanıza yardımcı olur.
  6 Hits www.xtreme-lab.net  
Fasādes: krāsots MDF Galda virsma: granīts Karkass: MDP ar melamīna pārklājumu Rokturīši: metāla rokturīši tērauda krāsā
Fronts: melamine-faced chipboard Countertop: postformed high-pressure laminate Frame: melamine-faced chipboard Handles: metal, steel-coloured
Fasadai: melaminu dengta MDP Stalviršis: aukšto slėgio laminatu dengtas „postforming“ tipo stalviršis Karkasas: melaminu dengta MDP Rankenėlės: plieno spalvos metalinės rankenėlės
Фасады: ДСП с меламиновым покрытием Столешница: столешница с покрытием из ламината высокого давления с постформингом Каркас: ДСП с меламиновым покрытием Ручки: металлические ручки стального цвета
  3 Hits publications.europa.eu  
Tas ir daudzdisciplīnu tēzaurs, kas iekļauj samērā plašas nozares, lai aptvertu ne vien ar Kopienu saistītos jautājumus, bet arī valstu viedokļus, nedaudz uzsverot parlamentāro darbību. “EuroVoc” ir kontrolēts vārdu krājums, ko var izmantot ārpus ES iestādēm, īpaši parlamentos.
It is a multidisciplinary thesaurus covering fields which are sufficiently wide-ranging to encompass both EU and national points of view, with a certain emphasis on parliamentary activities. EuroVoc is a controlled vocabulary set which can be used outside the EU institutions, particularly by parliaments.
EuroVoc est un thésaurus multidisciplinaire couvrant des domaines suffisamment larges pour englober non seulement les aspects communautaires, mais également les points de vue nationaux, avec un accent sur l’activité parlementaire. EuroVoc est un vocabulaire contrôlé, utilisable en dehors des institutions de l’Union européenne, en particulier par les parlements.
EuroVoc ist nichtsdestoweniger ein multidisziplinärer Thesaurus, der umfassend genug ist, um nicht nur die gemeinschaftlichen, sondern auch die nationalen Standpunkte abzudecken, wobei der Schwerpunkt auf der parlamentarischen Tätigkeit liegt. EuroVoc ist ein kontrolliertes Vokabular, das auch außerhalb der Institutionen der Europäischen Union und insbesondere von den nationalen Parlamenten eingesetzt werden kann.
EuroVoc è tuttavia un thesaurus multidisciplinare che comprende settori sufficientemente ampi per inglobare ottiche comunitarie e nazionali, con particolare attenzione per l’attività parlamentare. Si tratta di un vocabolario controllato, utilizzabile anche al di fuori della istituzioni dell’Unione europea, in particolare nell’ambito parlamentare.
O EuroVoc é um tesauro que abrange domínios suficientemente vastos para englobar os aspectos comunitários e os pontos de vista nacionais, colocando uma ênfase especial na actividade parlamentar. O EuroVoc é um vocabulário controlado susceptível de ser utilizado fora das instituições da União Europeia, em especial pelos parlamentos.
Το EuroVoc απoτελεί ωστόσo διεπιστημoνικό θησαυρό που καλύπτει τομείς αρκετά ευρείς ώστε να περιλαμβά- νουν όχι μόνον τις κoινoτικές πτυχές αλλά και τις εθνι- κές απόψεις, με έμφαση στην κoινoβoυλευτική δραστη- ριότητα. Λειτουργεί επίσης ως εργαλείo πoυ μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί εκτός των θεσμικών oργάνων της Ευρω- παϊκής Ένωσης, ιδίως από τα κoινoβoύλια.
De EuroVoc-thesaurus is multidisciplinair en breed genoeg opgezet om zowel communautaire als nationale invalshoeken te omvatten, waarbij de nadruk op de parlementaire werkzaamheden ligt. Het woordgebruik van EuroVoc ligt vast, en kan ook buiten de Europese instellingen worden gebruikt, met name door de nationale parlementen.
Той е мултидисциплинарен речник, обхващащ области, които са достатъчно широкообхватни, за да включат гледните точки на ЕС и националните гледни точки с известно наблягане върху парламентарните дейности. EuroVoc е авторитетен речник, който може да бъде използван извън европейските институции и по-специално от парламентите.
EuroVoc je polytematický tezaurus pokrývající značnou šíři oblastí, které zahrnují nejen aspekty Společenství, ale také hlediska jednotlivých států s důrazem na parlamentní činnost. EuroVoc je slovník s řízenou slovní zásobou použitelný i mimo orgány Evropské unie, zejména pro potřeby parlamentů.
EuroVoc er en tværfaglig tesaurus, der er så omfattende, at den dækker både EU-aspekter og nationale synsvinkler, med særlig vægt på parlamentsaktiviteter. EuroVoc er et kontrolleret vokabular, som kan anvendes uden for institutionerne, og navnlig af parlamenterne.
EuroVoc on multidistsiplinaarne tesaurus, mis sisaldab lisaks ühendusega seotud teemadele ka siseriiklikke aspekte, asetades rõhu parlamentaarsele tegevusele. EuroVoc on kontrollitud sõnaloend, mida on võimalik kasutada ka väljaspool Euroopa Liidu institutsioone, eriti parlamentides.
EuroVocista tuli riittävän laaja-alainen, jotta siihen voidaan sisällyttää EU-aiheiden lisäksi myös kansallisia aiheita, joiden painopisteenä on parlamentaarinen toiminta. EuroVoc on jatkuvasti tarkistettava asiasanaluettelo, joka on osoittautunut käyttökelpoiseksi muuallakin kuin Euroopan unionin toimielimissä, erityisesti jäsenvaltioiden parlamenteissa.
Az EuroVoc egy olyan, multidiszciplináris tezaurusz, amely kellően tág témaköröket fed le ahhoz, hogy azok ne csak a közösségi vonatkozású, hanem a nemzeti szempontokra is kiterjedjenek – különös hangsúlyt fektetve a parlamenti tevékenységre. Az EuroVoc olyan kontrollált szójegyzék, amely az Európai Unió intézményein kívül – elsősorban a parlamentekben – is használható.
EuroVoc jest tezaurusem wielodyscyplinarnym, który dotyczy na tyle szerokiego zakresu dziedzin, by objąć nie tylko aspekty wspólnotowe, ale także krajowe, z naciskiem położonym na działalność parlamentów. EuroVoc jest słownikiem kontrolowanym, który może być używany również przez podmioty spoza instytucji Unii Europejskiej, w szczególności przez parlamenty krajowe.
EuroVoc je multidisciplinárny tezaurus pokrývajúci oblasti dostatočne široké na to, aby obsiahol nielen aspekty Spoločenstva, ale aj národné stanoviská s dôrazom na parlamentnú činnosť. EuroVoc je kontrolovaný slovník, ktorý sa dá používať aj mimo inštitúcií Európskej únie, a najmä parlamentmi.
EuroVoc je multidisciplinarni tezaver, ki pokriva dovolj široka področja, da obsega stališča Skupnosti in tudi nacionalna stališča s poudarkom na parlamentarni dejavnosti. EuroVoc je nadzorovano besedišče, ki se lahko uporablja zunaj institucij Evropske unije, zlasti v parlamentih.
EuroVoc täcker många olika områden, och är tillräckligt bred för att omfatta frågor som inte enbart berör EU, utan även enskilda länder, med tonvikten på parlamentarisk verksamhet. EuroVoc är en kontrollerad vokabulär och ett användbart verktyg utanför EU-institutionerna, i synnerhet för parlamenten.
Is teasáras ildisciplíneach é a chuimsíonn réimsí atá leathan a ndóthain chun dearcadh an Aontais agus dearcadh na dtíortha a chuimsiú, le béim áirithe ar ghníomhaíochtaí parlaiminte. Is stór focal faoi rialú é Eurovoc ar ar féidir feidhm a bhaint as lasmuigh d’institiúidí an AE. Tig le parlaimintí go háirithe feidhm a bhaint as.
  2 Hits www.totalfabrication.ca  
KRĀSA
ЦВЕТ
FÄRG
  2 Hits www.renetec.com.br  
Krāsu karte
Colour Card
Карта цветов
  3 Hits www.cicor.com  
bez papildus krāsvielām
no artificial colorants
без искусственных красителей
  www.baier-gmbh.de  
Krāpšanas apkarošana
Fraud prevention
Lutte contre la fraude
Betrugsbekämpfung
Lucha contra el fraude
Lotta alla frode
Prevenção da fraude
Πρόληψη της απάτης
Fraudebestrijding
Sprečavanje prijevara
Boj proti podvodům
Forebyggelse af svig
Pettuse ärahoidmine
Petostentorjunta
Csalás elleni küzdelem
Zapobieganie nadużyciom finansowym
Prevenirea fraudei
Prechádzanie podvodom
Preprečevanje goljufij
Bedrägeribekämpning
Il-prevenzjoni tal-frodi
An comhrac i gcoinne na calaoise
  117 Hits www.ablv.com  
Spilgtās krāsas
Vibrant with colour
Яркие цвета
  5 Hits grandtitstube.com  
Izstāžu stendu iekārtošanai: galdus, krēslus, plauktus, žurnālu stendus utt.
For furnishing the exhibition stand: desks, chairs, shelves, magazine stands, etc.
Для оформления ярмарочного стенда: столы, стулья, полки, журнальные подставки и т.д.
  4 Résultats cars.wizzair.com  
Krāpniecības atklāšana un novēršana:
Other companies within the Rentalcars.com corporate family:
Fournisseurs de services/parties tierces :
Terze parti fornitrici di servizi:
Optimização dos nossos serviços:
Externe dienstverleners:
Откриване и предотвратяване на измами:
Prepoznavanje i sprječavanje prijevare:
Odhalování a prevence podvodů:
Forbedring af vores tjenester:
Palvelujemme parantaminen:
Szolgáltatásaink javítása:
Til að greina og koma í veg fyrir svik:
Deteksi dan pencegahan penipuan:
Apsauga nuo sukčiavimo:
Forbedring av våre tjenester:
Wykrywanie oszustw i nadużyć:
Detectarea și prevenirea fraudei:
Сторонним поставщикам услуг:
Odhaľovanie a prevencia podvodov:
Zaznavanje in preprečevanje goljufij:
Utomstående tjänsteleverantörer:
การตรวจสอบและป้องกันการหลอกลวง:
Dolandırıcılığın tespiti ve önlenmesi:
Phát hiện và phòng tránh lừa đảo:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow