moos – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'375 Ergebnisse   687 Domänen   Seite 9
  www.dreamwavealgarve.com  
  3 Résultats www.coop.ch  
In einem verlassenen Dorf sind die vor langer Zeit von den Dorfbewohnern angelegten Pfade jetzt mit Gras und Moos zugewachsen. Als Historiker ist es Ihre Aufgabe, die Pfade wiederherzustellen, die die Häuser verbinden.
In a deserted village, the paths constructed by the villagers long ago are now covered with grasses and moss. As an archaeologist, your task is to rebuild the paths which connect the houses. At each level of the game you will be presented a number of houses, and the paths will appear one by one for a few seconds. After the paths have vanished, you need to click the houses in the same sequence so that the roads can be reconstructed. As you advance in the game, the number of houses will increase and the paths will be more complicated. The game ends immediately if you click any wrong house. Work carefully to reproduce the beauty of the ancient community!
Dans un village désert, les chemins construits par les villageois il y a longtemps sont maintenant couverts d’herbe et la mousse. En tant qu’un historien, votre tâche est de reconstruire les chemins qui connectent les maisons. À chaque niveau du jeu vous serez présenté un nombre de maisons, et les chemins apparaîtront un par un pendant quelques secondes. Après que les chemins ont disparu, vous devrez cliquer sur les maisons dans le même ordre pour que les routes puissent être reconstruites. Comme vous vous avancez dans le jeu, le nombre de maisons augmentera et les chemins seront plus compliqués. Le jeu finit immédiatement si vous cliquez sur une mauvaise maison. Travaillez soigneusement pour reproduire la beauté de la communauté antique!
En un pueblo desierto, las sendas construidas por los aldeanos hace tiempo no fueron cubiertas por césped y musgo. Como historiador, tu tarea en reconstruir las sendas que conecten con las casas. En cada nivel del juego se te mostrarán un número de casas, y las sendas aparecerán una por una durante unos segundos. Después de que las sendas hayan desaparecido, tienes que clicar sobre las casas en la misma secuencia para que las carreteras puedan ser reconstruidas. Cuando avances en el juego, el número de casas incrementará y las sendas serán más complicadas. El juego terminará inmediatamente si clicas sobre una casa errónea. Trabaja con cuidado para reproducir la belleza de la comunidad antigua!
Numa vila deserta, os caminhos construídos pelos seus habitantes há muito tempo estão cobertos de grama e musgo. Como um historiador, a sua tarefa é reconstruir os caminhos que conectam as casas. Em cada fase do jogo, você verá um certo número de casas, e os caminhos aparecerão um por um por alguns segundos. Assim que os caminhos sumirem, você deverá clicar nas casas na mesma sequência para reconstruir os caminhos. À medida que você avança no jogo, o número de casas aumenta e os caminhos tornam-se mais complicados. O jogo terminará imediatamente se você clicar numa casa errada. Trabalhe com cuidado para reproduzir a beleza da comunidade antiga!
Leberbalsam Ageratum houstonianum Löwenmaul Antirrhinum majus Begonie Begonie semperflorens Zweizahn Bidens ferulifolia Gänseblümchen Brachycome Margeriten Chrysantheme frutescens Chrysantheme Chrysanthemum indicum Erika Erica gracilis Lieschen Exacum affine Fuchsie Fuchsia Fuchsie Fuchsia erectus Veronika Hebe Andersonii Vanilleblume Heliotropium arborescens Edellieschen Impatiens Neu-Guinea-Hybriden Männertreu Lobelia Ziertabak Nicotiana alata Hängepetunien Petunia Hybriden Heiligenkraut Santolina chamaecyparissus Immergrün Vinca minor Pensée Viola F1-Hybride Zinnie Zinnia elegans Efeu Hedera helix Heckenkirsche Lonicera pileata Dickmännchen Pachysander terminalis 'Green Sheen' Moos Sagina subulata Golderdbeere Waldsteinia ternata Schnittlauch Allium schoenoprasum Dill Anethum Graveolens Estragon Artemisia dracunculus Basilikum Basilikum Rucola Eruca sativia Maggi Levisticum officinale Melisse Melissa officinalis Minze$ Mentha piperita Minze$ Mentha piperita 'Marokko' Minze$ Mentha piperita 'Mitcham' Majoran Origanum majorana Oregano Origanum vulgare Petersilie Petroselinum Crispum Petersilie Petroselinum Crispum 'kraus' Rosmarin Rosmarinus officinalis Salbei Salvia officinalis Bohnenkraut Satureja montana Thymian Thymus citriodorus Agave Agave americana Drillingsblume Bougainvillea glabra Kohl Brassica Trachycarpus, Palme$ Chamaerops excelsa Zwergpalme, Palme$ Chamaerops humilis Margeriten Chrysanthemum frutescens Miniorange Citrofortunella mitis Zitrus Citrus limon Stechapfel Datura Cultivars Dipladenia Dipladenia Bambus Fargesia murieliae 'Simba' Feige Ficus carica Wandelröschen Lantana camara Lorbeer Laurus nobilis Elfenspiegel Nemesia Oleander Nerium oleander Olive Olea Europaea Kapmargerite Osteospermum Pelargonien Pelargonien peltatum Pelargonien Pelargonien zonale Petunien Petunia Phönix, Palme$ Phoenix canariensis Elfengold Plectranthus Salvie Salvia splendens Husarenknöpfchen Sanvitalia 'Yellow sun' Fächerblume Scaevola Korallenbäumchen Solanum pseudocapsicum Temari Verbena Temari Washingtonie, Palme$ Washingtonia robusta Ahorn$ Acer palmatum atropurpureum Ahorn$; Schlitzahorn Acer palmatum dissectum garnet Ahorn$ Acer palmatum 'Fireglow' Ahorn$ Acer shirasawanum 'Aureum' Berberitze Berberis thunbergii atropurpurea nana Buchsbaum Buxus microphylla Bartblume Caryopteris clandonensis 'Dark Knight' Hasel Corylopsis pauciflora Pfaffenhütchen Euonymus europaeus Kriechspindel$ Euonymus fortunei 'Emerald Gaiety' Kriechspindel$ Euonymus fortunei 'Emer
Agérate Ageratum houstonianum Muflier Antirrhinum majus Bégonia Begonie semperflorens Bidens Bidens ferulifolia Pâquerette Brachycome Marguerite Chrysantheme frutescens Chrysanthème Chrysanthemum indicum Bruyère Erica gracilis Violette Exacum affine Fuchsia$ Fuchsia Fuchsia$ Fuchsia erectus Véronique Hebe Andersonii Héliotrope Heliotropium arborescens Impatiens Impatiens Neu-Guinea-Hybriden Lobélia Lobelia Tabac Nicotiana alata Pétunia Petunia Hybriden Santoline Santolina chamaecyparissus Pervenche Vinca minor Pensée Viola F1-Hybride Zinnia Zinnien elegans Lierre Hedera helix Chèvrefeuille Lonicera pileata Pachysandra_terminalis Pachysander terminalis 'Green Sheen' Mousse Sagina subulata Walsteinia Waldsteinia ternata Ciboulette Allium schoenoprasum Aneth Anethum Graveolens Estragon Artemisia dracunculus Basilic Basilikum Rucola Eruca sativia Livèche Levisticum officinale Mélisse Melissa officinalis Menthe$ Mentha piperita Menthe$ Mentha piperita 'Marokko' Menthe$ Mentha piperita 'Mitcham' Marjolaine Origanum majorana Origan Origanum vulgare Persil Petroselinum Crispum Persil Petroselinum Crispum 'kraus' Romarin Rosmarinus officinalis Sauge Salvia officinalis Sariette Satureja montana Thym Thymus citriodorus Agave Agave americana Bougainvillée Bougainvillea glabra Chou Brassica Palmier$ Chamaerops excelsa Palmier_nain Chamaerops humilis Marguerite Chrysanthemum frutescens Mini-oranger Citrofortunella mitis Citrus Citrus limon Pomme_épineuse Datura Cultivars Dipladenia Dipladenia Bambou Fargesia murieliae 'Simba' Figuier Ficus carica Lantana Lantana camara Laurier Laurus nobilis Némésie Nemesia Laurier rose Nerium oleander Olivier Olea Europaea Osteospermum Osteospermum Pelargonium$ Pelargonien peltatum Pelargonium$ Pelargonien zonale Pétunia Petunia Phoenix Phoenix canariensis Plectranthus Plectranthus Sauge splendide Salvia splendens Sanvitalie Sanvitalia 'Yellow sun' Scaévola Scaevola Solanum Solanum pseudocapsicum Verveine Verbena Temari Palmier$ Washingtonia Washingtonia robusta Erable$ Acer palmatum atropurpureum Erable$ Acer palmatum dissectum garnet Erable$ Acer palmatum 'Fireglow' Erable$ Acer shirasawanum 'Aureum' Berberis Berberis thunbergii atropurpurea nana Buis Buxus microphylla Barbe_bleue Caryopteris clandonensis 'Dark Knight' Noisetier Corylopsis pauciflora Fusain Euonymus europaeus Fusain$ Euonymus fortunei 'Emerald Gaiety' Fusain$ Euonymus fortunei 'Emerald in Gold' Forsythia Forsythia 'Lynwood' Hibiscus Hibiscus syriacus Hortensia$ Hydr
Agerato celestino Ageratum houstonianum Bocca_di_leone Antirrhinum majus Begonia Begonia semperflorens Bidens Bidens ferulifolia Pratolina Brachycome Margherite Chrysantheme frutescens Crisantemi Chrysanthemum indicum Erica Erica gracilis Exacum Exacum affine Fucsia$ Fuchsia erectus Fucsia$ Fucsia Veronica Hebe Andersonii Eliotropo Heliotropium arborescens Impatiens_Nuova_Guinea Impatiens-New-Guinea-Hybriden Lobelia Lobelia Nicotiana Nicotiana alata Petunie ricadenti Petunia Hybrid Santolina Santolina chamaecyparissus Sempreverde Vinca minor Pensée Viola ibrido F1 Zinnia Zinnien elegans Edera Hedera helix Lonicera nana Lonicera pileata Pachysandra Pachysander terminalis 'Green Sheen' Sagina Sagina subulata Trifolia Waldsteinia ternata Erba cipollina Allium schoenoprasum Aneto Anethum Graveolens Dragoncello Artemisia dracunculus Basilico Basilico Rucola Eruca sativia Sedano di monte Levisticum officinale Erba_cedrina; Erba_cedronella Melissa officinalis Menta Mentha piperita Menta_piperita$ Mentha piperita 'Marocco' Menta_piperita$ Mentha piperita 'Mitcham' Maggiorana Origanum majorana Origano Origanum vulgare Prezzemolo Petroselinum crispum Prezzemolo Petroselinum Crispum Rosmarino Rosmarinus officinalis Salvia Salvia officinalis Santoreggia Satureja montana Timo Thymus citriodorus Agave Agave americana Buganville Bougainvillea glabra Cavolo Brassica Trachycarpus; palma$ Chamaerops excelsa Palma_nana Chamaerops humilis Margherite Chrysanthemum frutescens Arancio_Calamondin Citrofortunella mitis Limone Citrus limon Stramonio Datura Cultivars Dipladenia Dipladenia Bambù Fargesia murieliae 'Simba' Fico Ficus carica Lantana_camara Lantana camara Alloro Laurus nobilis Nemesia Nemesia Oleandro Nerium oleander Olivo Olea Europaea Dimorfoteca Osteospermum Geranio_parigino$ Pelargonien peltatum Geranio_parigino$ Pelargonio zonale Petunie Petunie Palma da datteri; palma$ Phoenix canariensis Edera_svedese Plectranthus Salvia Salvia splendens Sanvitalia Sanvitalia Yellow sun Scaevola Scaevola Ciliegia_di_Gerusalemme Solanum pseudocapsicum Verbena Verbena Temari Washingtonia; palma$ Washingtonia robusta Acero$ Acer palmatum atropurpureum Acero$ Acer palmatum dissectum garnet Acero$ Acer palmatum 'Fireglow' Acero$ Acer shirasawanum 'Aureum' Crespino Berberis thunbergii atropurpurea nana Bosso_ad_alberello Buxus microphylla Caryopteris Caryopteris clandonensis 'Dark Knight' Nocciolo Corylopsis pauciflora Berretta_da_prete Euonymus europaeus Evonimo$ Euonymus fortunei 'E
  6 Résultats www.cafestes.com  
- 78345 Moos-Iznang, Deutschland
- 78345 Moos-Iznang, Alemania
- 78345 Moos-Iznang, Duitsland
  6 Résultats www.mrlens.ch  
Im holzigen Fond steckt die Männlichkeit von Moos, Zedernholz und Patchouli, die von raffinierten Leder-Anklängen begleitet werden und dem Duft seine unwiderstehliche Kraft verleihen.
Le cœur sensuel et facetté est structuré autour de tonalités épicées de muscade, de poivre et de fleur de violette, avec un accord transparent qui renforce la fraîcheur.
  www.orisline.com  
Dekomaterial (Draht, Moos, Federn, Bändeli usw.)
du matériel de décoration (fil métallique, mousse, plumes, rubans, etc.)
Materiale decorativo (filo metallico, muschio, molle, lacci, ecc.)
  4 Résultats www.voilemercator.com  
Polke Ziege von Moos AG, Zürich
Henauer Gugler AG, Zurich
Henauer Gugler AG, Zürich
  www.danyso.com  
Crème de Béton, Moos
Crème de Béton, moss
Pébéo Crème de Béton, mousse
Crème de béton, musgo
  2 Résultats www.graechen.ch  
Grächen Dorfplatz - Alpen Sport Resort - Abzweigung Moos - Bineri - Rittigraben - Wechsel auf die Drieri - Waldrandspaziergang - im Loch - Alpen Sport Resort - Dorfplatz Grächen
Grächen town square – sports center – direction Moos - Bineri - Ritigraben - Drieri – forest edge - Im Loch – sports center - Grächen town square
Grächen place du village - Alpen Sport Resort - Embranchement Moos - Bineri - Rittigraben - Changement sur la Drieri - Marche au bord de la forêt - im Loch - Alpen Sport Resort - Place du village Grächen
  4 Résultats www.ubudu.com  
Dies sind geeignete Motive für Kinder, die durch eine zusätzliche Fotoaufnahme in der jeweiligen Jahreszeit vervollständigt werden. Ergänzen Sie die Zeichnungen doch mit naturbelassenen Materialien, wie getrockneten Blumen- und Laubblättern und Moos – fertig sind Ihre Kalendermotive!
Pour créer le calendrier, utilisez des dessins réalisés tout au long de l’année : fleurs et coccinelles pour le printemps, des tournesols et papillons pour l’été, une citrouille et un hérisson pour l’automne et un bonhomme de neige ainsi qu’un sapin de Noël pour l’hiver. Ce sont des dessins faciles à faire pour les enfants et ils pourront être accompagnés de photos prises au cours des saisons respectives. Vous pouvez compléter les dessins avec des matériaux naturels comme des fleurs séchées et des feuilles d’arbres ou bien de la mousse – voilà vous avez les bases !
  hearhear.org  
Die Sanierung einer Fußgängerunterführung stand an: Der Betonboden außen war mit Moos und Algen bedeckt, weshalb oft Fußgänger ausrutschten. Die Wände innen waren mit Graffiti bedeckt und der Boden von Kaugummi überzogen.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
Un des projets de la société consistait à remettre en état un tunnel piétonnier : à l'extérieur, le sol en béton était recouvert de mousse et d'algues sur lesquelles les gens glissaient et, à l'intérieur, les murs étaient recouverts de graffitis, et le sol, de chewing-gums. La difficulté était de nettoyer toutes les surfaces sans endommager le béton, tout en réduisant les coûts au maximum.
Un túnel peatonal necesitaba una restauración: el suelo de hormigón del exterior estaba cubierto de musgo y algas que hacían resbalar a la gente; las paredes del interior estaban llenas de grafitis y el suelo cubierto de chicle. El reto era limpiar todas las superficies sin dañar el hormigón y mantener los costes al mínimo.
Un tunnel pedonale aveva bisogno di essere rinnovato: il pavimento in cemento nella parte esterna era coperto di muschio e muffe ed era diventato scivoloso; le pareti nella parte interna erano ricoperte di graffiti e il pavimento era pieno di gomme da masticare. La sfida consisteva nel pulire tutte le superfici senza danneggiare il cemento, mantenendo il più possibile i costi bassi.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
Een voetgangerstunnel was toe aan renovatie: de betonnen vloer in open lucht was bedekt met mos en algen, waardoor er slipgevaar was; de binnenmuren waren bedekt met graffiti en de vloer hing vol kauwgom. De uitdaging bestond erin alle oppervlakken te reinigen zonder het beton te beschadigen, tegen een zo laag mogelijke kostprijs.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
En gangtunnel hadde behov for renovering: Betonggulvet utenfor var dekket av mose og alger, som gjorde at folk gled, de innvendige veggene var dekket med graffiti, og gulvet var dekket med tyggegummi. Utfordringen var å rengjøre alle overflatene uten å skade betongen og å holde kostnadene så lave som mulig.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
A pedestrian tunnel was in need of refurbishment: the concrete floor outside was covered with moss and algae, causing people to slip; the walls inside were covered with graffiti and the floor was covered with gum. The challenge was to clean all the surfaces without damaging the concrete, and to keep costs as low as possible.
  boldbrain.ch  
Bei der Rentierfütterung dürfen Sie selbst mit anpacken, wenn die wuscheligen Vierbeiner ihre tägliche Hauptspeise aus Isländisch Moos und als Nachtisch die aus einer Getreidemischung bestehenden „Rentierbonbons“ serviert bekommen.
Il pasto delle renne presso la stazione a monte della cabinovia Croda Rossa costituisce, e non solo per i bambini, un appuntamento invernale davvero da non perdere. Quando al più piccolo branco di renne delle Alpi viene servito il pasto quotidiano, composto da muschio islandese, e anche il dessert, particolari “caramelle per renne” realizzate con un mix di cereali, potrete dare una mano voi stessi.
  22 Résultats www.nckch.com  
3. Moos
3. tree moss
3. mos
  2 Résultats cert.provinz.bz.it  
--auswählen-- ABTEI AHRNTAL ALDEIN ALGUND ALTREI ANDRIAN AUER BARBIAN BOZEN BRANZOLL BRENNER BRIXEN BRUNECK BURGSTALL CORVARA DEUTSCHNOFEN DORF TIROL ENNEBERG EPPAN FELDTHURNS FRANZENSFESTE FREIENFELD GAIS GARGAZON GLURNS GRAUN IM VINSCHGAU GSIES HAFLING INNICHEN JENESIEN KALTERN KARNEID KASTELBELL-TSCHARS KASTELRUTH KIENS KLAUSEN KUENS KURTATSCH KURTINIG LAAS LAJEN LANA LATSCH LAUREIN LEIFERS LUESEN MALS MARGREID MARLING MARTELL MERAN MOELTEN MONTAN MOOS IN PASSEIER MUEHLBACH MUEHLWALD NALS NATURNS NATZ-SCHABS NEUMARKT NIEDERDORF OLANG PARTSCHINS PERCHA PFALZEN PFATTEN PFITSCH PLAUS PRAD AM STILFSER JOCH PRAGS PRETTAU PROVEIS RASEN-ANTHOLZ RATSCHINGS RIFFIAN RITTEN RODENECK SALURN SAND IN TAUFERS SANKT CHRISTINA IN GROEDEN SANKT LEONHARD IN PASSEIER SANKT LORENZEN SANKT MARTIN IN PASSEIER SANKT MARTIN IN THURN SANKT PANKRAZ SANKT ULRICH SARNTAL SCHENNA SCHLANDERS SCHLUDERNS SCHNALS SEXTEN STERZING STILFS TAUFERS IM MUENSTERTAL TERENTEN TERLAN TIERS TISENS TOBLACH TRAMIN TRUDEN IM NATURPARK TSCHERMS ULTEN UNSERE LIEBE FRAU IM WALDE-SANKT FELIX VAHRN VILLANDERS VILLNOESS VINTL VOELS AM SCHLERN VOERAN WAIDBRUCK WELSBERG-TAISTEN WELSCHNOFEN WENGEN WOLKENSTEIN IN GROEDEN
--selezionare-- ALDINO ANDRIANO ANTERIVO APPIANO AVELENGO BADIA BARBIANO BOLZANO BRAIES BRENNERO BRESSANONE BRONZOLO BRUNICO CAINES CALDARO CAMPO DI TRENS CAMPO TURES CASTELBELLO-CIARDES CASTELROTTO CERMES CHIENES CHIUSA CORNEDO ALL'ISARCO CORTACCIA CORTINA CORVARA IN BADIA CURON VENOSTA DOBBIACO EGNA FALZES FIE' ALLO SCILIAR FORTEZZA FUNES GAIS GARGAZZONE GLORENZA LA VALLE LACES LAGUNDO LAION LAIVES LANA LASA LAUREGNO LUSON MAGRE' MALLES VENOSTA MAREBBE MARLENGO MARTELLO MELTINA MERANO MONGUELFO-TESIDO MONTAGNA MOSO IN PASSIRIA NALLES NATURNO NAZ-SCIAVES NOVA LEVANTE NOVA PONENTE ORA ORTISEI PARCINES PERCA PLAUS PONTE GARDENA POSTAL PRATO ALLO STELVIO PREDOI PROVES RACINES RASUN ANTERSELVA RENON RIFIANO RIO DI PUSTERIA RODENGO SALORNO SAN CANDIDO SAN GENESIO ATESINO SAN LEONARDO IN PASSIRIA SAN LORENZO DI SEBATO SAN MARTINO IN BADIA SAN MARTINO IN PASSIRIA SAN PANCRAZIO SANTA CRISTINA VAL GARDENA SARENTINO SCENA SELVA DEI MOLINI SELVA DI VAL GARDENA SENALE-SAN FELICE SENALES SESTO SILANDRO SLUDERNO STELVIO TERENTO TERLANO TERMENO TESIMO TIRES TIROLO TRODENA NEL PARCO NATURALE TUBRE ULTIMO VADENA VAL DI VIZZE VALDAORA VALLE AURINA VALLE DI CASIES VANDOIES VARNA VELTURNO VERANO VILLABASSA VILLANDRO VIPITENO
  www.sabes.it  
Alle Abtei Ahrntal Aldein Algund Altrei Andrian Auer Barbian Bozen Branzoll Brenner Brixen Bruneck Burgstall Corvara Deutschnofen Enneberg Eppan an der Weinstrasse Feldthurns Franzensfeste Freienfeld Gais Gargazon Glurns Graun im Vinschgau Gsies Hafling Innichen Jenesien Kaltern Kardaun (Fraktion von Karneid) Karneid Kastelbell -Tschars Kastelruth Kiens Klausen Kuens Kurtatsch an der Weinstrasse Kurtinig an der Weinstrasse Laas Lajen Lana Latsch Laurein Leifers Lüsen Mals Margreid an der Weinstrasse Marling Martell Meran Mölten Montan Moos in Passeier Mühlbach Mühlwald Nals Naturns Natz-Schabs Neumarkt Niederdorf Olang Partschins Percha Pfalzen Pfatten Pfitsch Plaus Prad am Stilfserjoch Prags Prettau Proveis Rasen-Antholz Ratschings Riffian Ritten Rodeneck Salurn Sand in Taufers Sarntal Schenna Schlanders Schluderns Schnals Seis Sexten St. Christina in Gröden St. Leonhard in Passeier St. Lorenzen St. Martin in Passeier St. Martin in Thurn St. Pankraz St. Ulrich Sterzing Stilfs Taufers Terenten Terlan Tiers Tirol Tisens Toblach Tramin an der Weinstrasse Truden Tscherms Ulten Unsere Liebe Frau im Walde - St. Felix Vahrn Villanders Villnöss Vintl Völs am Schlern Vöran Waidbruck Welsberg Welschnofen Wengen Wolkenstein in Gröden
Tutti Aldino Andriano Anterivo Appiano sulla strada del vino Avelengo Badia Barbiano Bolzano Braies Brennero Bressanone Bronzolo Brunico Caines Caldaro Campo di Trens Campo Tures Castelbello - Ciardes Castelrotto Cermes Chienes Chiusa Cornedo all’Isarco Cortaccia sulla strada del vino Cortina sulla strada del vino Corvara in Badia Curon Venosta Dobbiaco Egna Falzes Fiè allo Sciliar Fortezza Funes Gais Gargazzone Glorenza Kardaun (Frazione di Cornedo) La Valle Laces Lagundo Laion Laives Lana Lasa Lauregno Luson Magrè sulla strada del vino Malles Venosta Marebbe Marlengo Martello Meltina Merano Monguelfo Montagna Moso in Passiria Nalles Naturno Naz-Sciaves Nova Levante Nova Ponente Ora Ortisei Parcines Perca Plaus Ponte Gardena Postal Prato allo Stelvio Predoi Proves Racines Rasun-Anterselva Renon Rifiano Rio Pusteria Rodengo S. Candido S. Cristina Valgardena S. Genesio Atesino S. Leonardo in Passiria S. Lorenzo di Sebato S. Martino in Badia S. Martino in Passiria S. Pancrazio Salorno Sarentino Scena Selva dei Molini Selva di Val Gardena Senale -S. Felice Senales Sesto Silandro Siusi Sluderno Stelvio Terento Terlano Termeno sulla strada del vino Tesimo Tires Tirolo Trodena Tubre Ultimo Vadena Val di Vizze Valdaora Valle Aurina Valle di Casies Vandoies Varna Velturno Verano Villabassa Villandro Vipiteno
  www.about-payments.com  
Die hier lebenden Pflanzen und Tiere sind diesen Bedingungen angepasst und unterscheiden sich von denen auf halber Höhe des Hügels; so überlassen Sorten wie Ginster, Manna-Esche, Flaumeiche und Kiefer den mesophilen Sorten den Vortritt: Kastanie Eschen und Kirsche; die bedeutend feuchtere und schattige Talsohle wird schließlich durch die Anwesenheit von Sommereichen, Erlen, Silber-Weiden und einem Unterholz mit Riedgras und Moos gekennzeichnet.
The itinerary sets off at the southern part of residential complex of Casalborgone, in connection with the routes of the province of Turin. Then it winds west of the county road, until you reach the vicinity of the interesting Romanesque church of San Giovanni. Then you continue through the hills toward Berzano San Pietro. If you want, you can climb the hill above the village, where the church of San Giovanni Battista stands, which is a remarkable scenic point. If you look to the north from here, you can enjoy an entirely wooded hillside. It is a state-owned forest: the “Forest of orchids” for being specifically rich in these beautiful plants. Recently the forest underwent a forestry operation in order to conserve its biodiversity and enhance enjoyment. This is a very diverse environment: the characteristics of the part on the ridge are very dry and the soil is rather friable, which produces impressive gullies here and there. The plants and animals that live there have adapted to these conditions and are different from those found on the hillside. Species such as broom, flowering ash, oak, Scots pine give way to mesophilic species, such as chestnut, ash, cherry. Finally, the valley bottom, which is very damp and shady, is characterized by the presence of British oak, alder, white willow and brushwood containing sedges and mosses. You go back heading south, leaving the village of Berzano S.Pietro behind, and proceed on a rather twisting but pleasant rural context, all the way to the point where this trail intersects the Superga-Crea path. You can take a short detour and visit the Abbazia di Santa Maria di Vezzolano, one of the six emblematic monuments of the Piedmont Region and a jewel of Romanesque architecture. The impressive façade, the finely carved rood screen, the atmosphere of the austere cloister partially covered by frescoes, the sculptures of capitals and the architectural composition that amount to a cultural heritage are of primary interest and they certainly deserve to be visited without haste. Inside the Abbey, you can see the “Permanent Exhibition of Romanesque” organized by the Fine Arts authority of Piedmont, which offers the most complete documentation on Romanesque architecture that can be traced in Vezzolano. Now you go first in the wood, then across vineyards and small croplands and go down enroute to Castelnuovo Don Bosco. On this stretch you can see the sunny Romanesque church of Santa Maria di Cornaredo, which stands on a hill on th
  www.asdaa.it  
Alle Abtei Ahrntal Aldein Algund Altrei Andrian Auer Barbian Bozen Branzoll Brenner Brixen Bruneck Burgstall Corvara Deutschnofen Enneberg Eppan an der Weinstrasse Feldthurns Franzensfeste Freienfeld Gais Gargazon Glurns Graun im Vinschgau Gsies Hafling Innichen Jenesien Kaltern Kardaun (Fraktion von Karneid) Karneid Kastelbell -Tschars Kastelruth Kiens Klausen Kuens Kurtatsch an der Weinstrasse Kurtinig an der Weinstrasse Laas Lajen Lana Latsch Laurein Leifers Lüsen Mals Margreid an der Weinstrasse Marling Martell Meran Mölten Montan Moos in Passeier Mühlbach Mühlwald Nals Naturns Natz-Schabs Neumarkt Niederdorf Olang Partschins Percha Pfalzen Pfatten Pfitsch Plaus Prad am Stilfserjoch Prags Prettau Proveis Rasen-Antholz Ratschings Riffian Ritten Rodeneck Salurn Sand in Taufers Sarntal Schenna Schlanders Schluderns Schnals Seis Sexten St. Christina in Gröden St. Leonhard in Passeier St. Lorenzen St. Martin in Passeier St. Martin in Thurn St. Pankraz St. Ulrich Sterzing Stilfs Taufers Terenten Terlan Tiers Tirol Tisens Toblach Tramin an der Weinstrasse Truden Tscherms Ulten Unsere Liebe Frau im Walde - St. Felix Vahrn Villanders Villnöss Vintl Völs am Schlern Vöran Waidbruck Welsberg Welschnofen Wengen Wolkenstein in Gröden
Tutti Aldino Andriano Anterivo Appiano sulla strada del vino Avelengo Badia Barbiano Bolzano Braies Brennero Bressanone Bronzolo Brunico Caines Caldaro Campo di Trens Campo Tures Castelbello - Ciardes Castelrotto Cermes Chienes Chiusa Cornedo all’Isarco Cortaccia sulla strada del vino Cortina sulla strada del vino Corvara in Badia Curon Venosta Dobbiaco Egna Falzes Fiè allo Sciliar Fortezza Funes Gais Gargazzone Glorenza Kardaun (Frazione di Cornedo) La Valle Laces Lagundo Laion Laives Lana Lasa Lauregno Luson Magrè sulla strada del vino Malles Venosta Marebbe Marlengo Martello Meltina Merano Monguelfo Montagna Moso in Passiria Nalles Naturno Naz-Sciaves Nova Levante Nova Ponente Ora Ortisei Parcines Perca Plaus Ponte Gardena Postal Prato allo Stelvio Predoi Proves Racines Rasun-Anterselva Renon Rifiano Rio Pusteria Rodengo S. Candido S. Cristina Valgardena S. Genesio Atesino S. Leonardo in Passiria S. Lorenzo di Sebato S. Martino in Badia S. Martino in Passiria S. Pancrazio Salorno Sarentino Scena Selva dei Molini Selva di Val Gardena Senale -S. Felice Senales Sesto Silandro Siusi Sluderno Stelvio Terento Terlano Termeno sulla strada del vino Tesimo Tires Tirolo Trodena Tubre Ultimo Vadena Val di Vizze Valdaora Valle Aurina Valle di Casies Vandoies Varna Velturno Verano Villabassa Villandro Vipiteno
  www.adremcom.com  
Ohne Moos, nix los – So sehen das viele große Netzbetreiber und versuchen bezahlte Überholspuren zu Lasten der Nutzer in ihre Infrastruktur einzubauen. Zu Unrecht, findet Prof. Dr. Barbara van Schewick.
Virtuality Reality is on the rise – in journalism as much as anywhere. Gabriel Lifton-Zoline explains in an interview with Philip Banse of dctp.tv the wider social relevance of the advance of VR in journalism.
  2 Résultats www.elportus.es  
Streckenverlauf: Sterzing – Gasteig – Jaufenpass (2099 m) – St. Leonhard – Moos – Timmelsjoch (2483 m) – Ötztal (Sölden) – Telfes – Innsbruck – der alten Brennerstraße entlang über Matrei, Steinach zum Brennerpass, dann über Gossensaß nach Sterzing zurück
Percorso: Vipiteno – Casateia – Passo Giovo (2099 m) – San Leonardo – Moso – Passo Rombo (2483 m) – Ötztal (Sölden) – Telfes – Innsbruck – lungo la vecchia strada del Brennero passando per Mareit – Steinach sul Passo Brennero – Colle Isarco sino al ritorno a Vipiteno
  www.palafittes.org  
Darüber hinaus weist es beste Erhaltungsbedingungen für Holz oder andere organische Materialien wie Pflanzen und Knochen auf und ist eine wichtige Fundstelle für paläoökologische Studien im Wauwiler Moos.
CH-LU-01, Egolzwil 3: The site is one of the earliest lake-dwelling settlements in Switzerland and therefore contains an important Egolzwil Culture reference assemblage. The well-preserved house floors with hearths prove that the houses in this region were built directly on the ground. The village existed only 6 years, and thus shows a short but precisely defined episode within the Neolithic period. Moreover, it provides favourable preservation conditions for wood and other organic materials such as plants and bone and is an important site for palaeo-ecological studies on the Wauwil Bog.
CH-LU-01, Egolzwil 3: Ce site est l’un des sites palafittiques les plus anciens de Suisse et un important complexe de référence de la civilisation d’Egolzwil. En bon état de conservation, les sols des habitations et les foyers montrent que dans cette région, les maisons étaient construites au niveau du sol. Le village n’a existé que six ans et représente de ce fait un épisode court, mais clairement délimité du néolithique. En outre, il présente de très bonnes conditions de conservation pour ce qui est du bois et des autres matériaux organiques comme les plantes et les os. Il constitue un site important pour les études paléo-écologiques dans le marais de Wauwil.
  www.ribiskekarte.si  
Das Flussbett des Flusses Krka besteht aus natürlichen Tuffstein Schwellen. Viele Tümpel und Kaskaden sind reich mit grünem Moos und bieten perfekte Verstecke für die Fische. Die Wassertemperatur ist relativ stabil, deshalb sind die Lebensbedingungen für Fische optimal.
The riverbed of the river Krka is composed of many natural thresholds, which are sheated in tufa (a variety of limestone). Many pools and cascades are overgrown with green moss and offer many hiding places for the fish. The water temperature is relatively stable, so that the living conditions for fish are always optimal. In spring and early summer, when the Mayflies, sedges and stoneflies emerge, the fishing with dry flies is extremely successful. The best time for fishing is the beginning of April to the end of June. In April, around noon, when the warm spring sun encourages the swarming of the flies, is the exactly right time for fishing with dry flies. In the warm April evenings the evening rise begins, which then culminates in May and early June. An evening rise on a warm evening lasts late into the night.
Le lit de la rivière Krka est composé d'un grand nombre de seuils naturels qui sont recouverts de travertins. Un grand nombre d'eaux profondes et cascades sont recouvertes de mousse verte qui offrent aux poissons de nombreuses possibilités de cachettes. La température de l'eau est relativement stable de sorte que les conditions de vie des poissons sont toujours optimales. Au printemps et au début de l'été, lors de la naissance des éphémères, mouches de mai, carex et plécoptères la pêche à la mouche sèche est toujours une grande réussite. La meilleure saison pour pratiquer la pêche est du début avril à la fin juin. En avril, vers midi, quand le chaud soleil printanier favorise l'essaimage, c'est un bon temps pour pratiquer la pêche à la mouche sèche. Le saut du soir des poissons commence déjà pendant les soirées chaudes d'avril et culmine en mai et début juin. Pendant les chaude soirées, la durée d'un tel saut persiste tard dans la nuit.
El cauce del río Krka está compuesto de muchos obstáculos naturales, los cuales están cubiertos en Toba (una roca caliza de la variedad de Limo). Muchas piscinas y cascadas están sobre pobladas de musgo verde lo que ofrece muchos lugares para que los peces se oculten. La temperatura del agua es estable, por lo que las condiciones para pesca son siempre óptimas. En primavera y temprano en verano, cuando aparecen las efímeras, ciperáceas y plecópteros, la pesca con moscas secas es extremadamente buena. La mejor temporada de pesca es entre principios de Abril y finales de Junio. En abril, alrededor del mediodía, cuando el sol alienta a las moscas a salir en enjambres es el momento preciso para pesar con moscas secas. En las tardes de abril las temperaturas se empiezan a elevar, lo que culmina en Mayo y principios de Junio. Cuando esto ocurre la temperatura cálida se siente hasta tarde en la noche.
Il percorso del fiume Krka e' composto da umerose cascade naturali che sono ricoperte con le rocce - lehnjak. Numerosi punti profondi cascade sono ricoperti con il muschio verde ofrono ai pesci punti per nascondersi. L' temperatura e' stabile per questo ideale per la vita dei pesci. Nella primavera o nel inizio estate la pesca e' buona con le mosche secce. Il tempo ideale e dal aprile fino alla fine di giuno. Aprile durante il mezzo giorno quando il sole e' piu' forte volano tante mosche, ideale per pescare con la mosca secca. Gia nelle sere calde di aprile cominca il ballo serrale delle trote, che e' piu' forte nel mese di maggio fino a giuno. Il ballo puo' durare fino alla notte tarda.
Русло рекм Крка состоит из многих натуральных порогов, которые проходят по известковому туфу ( разновидность известняка).Многие бассейны и водопады затянуты зеленым мхом чрезмерно и предлагают рыбам множество мест, чтобы спрятаться. Температура воды относительно стабильна настолько, что условия проживания для рыбы всегда оптимальны. Весной и ранним летом, когда появляются Поденки, осоки и веснянки, рыбная ловля на сухую муху чрезвычайно успешна. Лучшее время для рыбной ловли - это начало апреля до конца июня. В апреле, в районе полудня, когда теплое весеннее солнце способствует роям мух, это самое подходящее время для ловли на сухих мух. Апрельскими вечерами, когда начинается увеличение вечеров, заканчивается оно в мае и раннем июне. Увеличение вечера в теплый вечер длится до поздней ночи.
  2 Résultats www.huot-sa.com  
Moos in Arni
20gi Chäller
  3 Résultats km0.deputacionlugo.org  
Das Moos
moss
la mousse ;
la espuma
mos,
Mech
мох
  4 Résultats www.hls-dhs-dss.ch  
Erst die Entsumpfung des Talbodens (Drainage und Kiesenkorrektion) 1845-55 und 1911-15 öffnete diesen dem Verkehr: In Etappen entstanden 1851-56 die Strassenzüge Aaretal-Emmental und Burgdorf-Thun mit dem Schnittpunkt im ehem. Moos der Gem.
L'ancien noyau villageois (K.-Dorf) est situé sur un talus le long de la Hohsträss qui reliait la place du plaid (Landstuhl), le gibet et la chapelle d'Ursellen. Le fond marécageux de la vallée du Kiesenbach était utilisé par les riverains de K., Stalden, Niederhünigen et Ursellen comme pâturage. A la suite de querelles de frontières, notamment en 1580, les marais furent partagés entre les communes en 1636 et, dans la foulée probablement, entre les fermes. L'assèchement du fond de la vallée (drainage et correction du Kiesenbach) en 1845-1855 et 1911-1915 permit d'y construire entre 1851 et 1856 la route reliant la vallée de l'Aar à l'Emmental et celle allant de Berthoud à Thoune; elles se croisaient sur le territoire de Stalden, près de la nouvelle auberge de la Croix (Kreuz). Près de ce carrefour fut ouverte une gare desservant les lignes Berne-Langnau (1864) et Berthoud-Thoune (1899). La Société laitière des Alpes bernoises s'établit en cet endroit, favorable aux transports, en 1892. Cette installation déclencha un rapide essor des habitations (zone de la fabrique, de la gare et de la Kreuzstrasse) et provoqua la venue d'autres entreprises: confiserie, biscuiterie, savonnerie, usine de produits chimiques. De nos jours, on y trouve une fabrique d'appareils, des imprimeries, des entreprises de construction et des ateliers artisanaux.
L'antico nucleo del villaggio (K.-Dorf) era situato su un pendio lungo la cosiddetta Hohsträss, che collegava il luogo dove si riuniva il tribunale, detto Landstuhl, il patibolo e la cappella di Ursellen. Il fondovalle paludoso, dove scorreva la Kiesenbach, era utilizzato come pascolo dagli ab. delle località confinanti di K., Stalden, Niederhünigen e Ursellen. In seguito alle liti sui confini (fra l'altro nel 1580), la palude fu suddivisa fra i com. (1636) e i poderi (probabilmente poco dopo). Solo la bonifica del fondovalle, con interventi di drenaggio e di correzione della Kiesenbach (1845-55 e 1911-15), rese questa zona accessibile al traffico; tra il 1851 e il 1856 furono realizzati a tappe i collegamenti stradali tra la valle dell'Aar e l'Emmental e tra Burgdorf e Thun, che si incrociavano sulla vecchia palude di Stalden presso la nuova locanda della Croce (Kreuzstrasse). Nel 1864 in questa area, fra K. e Stalden, fu costruita la stazione ferroviaria delle linee Berna-Langnau (1864) e Burgdorf-Thun (1899). Attratta dalla posizione favorevole, nel 1892 la Berneralpen Milchgesellschaft si insediò nella zona, stimolando un rapido sviluppo edilizio dell'area tra la fabbrica, la stazione e la Kreuzstrasse e richiamando altre fabbriche di dolciumi, biscotti, sapone e prodotti chimici. Oggi vi hanno sede fabbriche di apparecchiature, tipografie e imprese edili e artigianali.
  7 Treffer quely.com  
Campingplatz zeigen - Nieder-Moos
Période d'ouverture 01-01-2018 à 31-12-2018
Período de apertura 01-01-2018 hasta 31-12-2018
Periodo di apertura 01-01-2018 fino al 31-12-2018
Geen uitgelicht campings gevonden
ACSI Eurocampings -sivuston edut
Az ACSI Eurocampings elonyei
Zalety ACSI Eurocampings
Получать полезные советы и предложения
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow