kono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      937 Résultats   245 Domaines   Page 7
  4 Treffer www.hotelispinigoli.it  
On hand to welcome these guests to Japan were Hon. Yohei Kono, Speaker of the House of Representatives of Japan, Hon. Yuzan Fujita, Governor of Hiroshima Prefecture, Hon. Tadatoshi Akiba, Mayor of Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurator of the GNRC and President of the Arigatou Foundation, and about 1,000 interested citizens from all around the country.
Les hôtes ont été accueillis au Japon par l'Honorable Yohei Kono, Conférencier de la Chambre des Représentants du Japon, l'Honorable Fujita Yuzan, Gouverneur de la Préfecture de Hiroshima, l'Honorable Tadatoshi Akiba, Maire de la ville d'Hiroshima, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurateur du GNRC et président de la Fondation Arigatou et environ 1.000 citoyens intéressés par l'événement. Plusieurs ambassadeurs au Japon et chefs de bureaux de l'Agence des Nations Unies au Japon ont y été également présents.
Además se encontraban presentes altos oficiales de la ONU incluyendo a la Vice-Secretaria General de la ONU Asha-Rose Migiro, y la Directora Ejecutiva de UNICEF Ann Veneman, como también otros altos oficiales de entidades-socios clave de GNRC, como UNICEF, UNESCO, y WCRP.
Presente para acolher estas pessoas para o Japão foram os Honrosa Yohei Kono Speaker da Câmara dos Representantes do Japão, o Excelentíssimo Senhor Governador Yuzan Fujita Prefeitura de Hiroshima, o Excelentíssimo Senhor Presidente da Câmara Tadatoshi Akiba de Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto inaugurator da GNRC e Presidente da Fundação Arigatou, e cerca de 1.000 cidadãos interessados de todo o país. Vários embaixadores no Japão e chefes de agências da ONU no Japão também compareceram.
  86 Treffer www.tobook.com  
KONO Kenji
河野健治
  5 Treffer www.wto.int  
6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience.
Les différentes contributions sont les suivantes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
Los diferentes capítulos del libro y los autores de los textos correspondientes son los siguientes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
  2 Treffer berrendorf.inf.h-brs.de  
Address: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresse: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresse: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Direccion: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Indirizzo: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresa: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Lakcím: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adres: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
  2 Treffer www.flexsecure.de  
Sacred animal of Kono – Boli (Mali), End 19th – early 20th century
Une petite statuette en bois bena lulua (Congo), donnée en 1964 au musée de l’Homme
  52 Treffer web-japan.org  
There are almost 60 convenience store chains in Japan. Each store has an imaginative sign that identifies the chain it belongs to and catches the eye. (Photos by Kono Toshihiko)
Il existe au Japon quelque soixante chaînes de magasins de proximité. Chacune s'est forgée une enseigne très personnelle et un logo plein d'imagination pour identifier au premier coup d'œil sa filiation à la chaîne et attirer le regard. (Photos: Kono Toshihiko)
En Japón existen cerca de 60 cadenas de tiendas multiservicio. Cada una cuenta, de forma llamativa, con un símbolo que identifica a la cadena a la que pertenece. (Fotos: Kono Toshihiko)
В Японии почти 60 сетей удобных магазинов. У каждого есть своя выразительная вывеска, привлекающая внимание и определяющая, к какой сети он принадлежит. (Фото Коно Тосихико)
  2 Résultats www.fsfv.bg.ac.rs  
Right after the nuclear test, I talked to the Foreign Ministers of Japan, Taro Kono, and of the Republic of Korea, Kang Kyung-wha, to coordinate our action ahead of the next steps by the European Union: we will discuss these steps in Tallinn on Thursday, at the informal meeting of the EU Foreign Ministers.
Subito dopo il test nucleare, ho sentito i ministri degli Esteri del Giappone, Taro Kono, e della Corea del Sud, Kang Kyung-wha, per coordinare la nostra azione, in vista dei passi che l’Unione Europea deciderà di fare: ne discuteremo giovedì a Tallin al vertice informale dei ministri degli Esteri dell’Unione.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow