coure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      713 Résultats   168 Domaines   Page 4
  www.guangzhou-china-hotels.com  
Obtinguda amb quatre destil·lacions en tradicionals alambins de coure, es tracta d'una ginebra confeccionada amb ingredients típicament mallorquins: taronges, llimones i ametlles s'uneixen a baies de ginebre, coriandre, angèlica de Saxònia i de Bèlgica, arrel de orris i arrel de regalèssia per produir una ginebra de textura suau i harmoniosa.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin, le Gin premier "prime" de Majorque. Obtenu avec quatre distillations dans des alambics en cuivre traditionnel, est un gin à base d'ingrédients typiques des oranges majorquin, les citrons et les amandes sont attachés à des baies de genièvre, coriandre, angélique saxons et en Belgique, racine d'iris et de racine de réglisse à le gin pour produire une texture lisse et harmonieux.
Suau Gin, Mallorcas ersten „Premium“-Gin. Er wird aus vier Destillationen mit den folgenden mallorquinischen Zutaten hergestellt: Orangen, Zitronen und Mandeln vereinen sich mit Wacholderbeeren, Koriander, Engelwurz aus Sachsen sowie belgischen Veilchen- und Lakritzwurzeln.
Suau Gin es la primera ginebra 'premium' de Mallorca. Obtenida con cuatro destilaciones en tradicionales alambiques de cobre, se trata de una ginebra confeccionada con ingredientes típicamente mallorquines: naranjas, limones y almendras se unen a bayas de enebro, coriandro, angélica de Sajonia y de Bélgica, raíz de orris y raíz de regaliz para producir una ginebra de textura suave y armoniosa.
Suau Gin è il primo gin 'premio' di Maiorca. Ottenuto con quattro distillazioni in alambicchi di rame tradizionale, è un gin fatto con ingredienti tipici di Maiorca: arance, limoni e mandorle sono collegati a bacche di ginepro, coriandolo, angelica sassone e Belgio, radice di giaggiolo e radice di liquirizia per gin per produrre una consistenza morbida e armoniosa.
Suau Gin is de eerste jenever 'premium' van Mallorca. Verkregen met vier distillaties in traditionele koperen ketels, wordt een gin gemaakt met ingrediënten typische Mallorcaanse sinaasappelen, citroenen en amandelen zijn verbonden aan jeneverbessen, koriander, engelwortel Saxon en België, lis wortel en zoethout om gin tot een gladde textuur en harmonieus te produceren.
Suau Gin er den første gin "premium" af Mallorca. Opnået med fire destillationer i traditionelle kobber stillbilleder, er en gin lavet med ingredienser typiske mallorcanske appelsiner, citroner og mandler er knyttet til enebær, koriander, kvan Saxon og Belgien, orris rod og lakrids rod til gin til at producere en glat tekstur og harmonisk.
Suau Gin er den første gin "premium" av Mallorca. Oppnås med fire destillasjoner i tradisjonelle kobber stillbilder, er en gin laget med ingredienser typiske mallorkanske appelsiner, sitroner og mandler er festet til einebær, koriander, angelica Saxon og Belgia, sverdlilje, rot og lakris rot til gin å produsere en jevn tekstur og harmonisk.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin är den första gin "premium" på Mallorca. Erhållas med fyra destillation i traditionella koppar, är en gin som gjorts med ingredienser typiska Mallorca apelsiner, citroner och mandlar är knutna till enbär, koriander, kvanne Saxon och Belgien, iris rot och lakrits rot till gin att skapa en smidig konsistens och harmonisk.
  tetraservice.com  
Tequila 888, tequila blanc, s’elabora a partir de mètodes tradicionals i s’empren les pinyes com a matèria primera (amb una edat mitjana d’entre 5 i 8 anys) d’Agave Blau (planta oriünda de l’Amèrica Central, també anomenada, mescal, maguey o pita ) recollides a mà i cuites en forns de pedra. Es cuinen lentament durant 2 dies en forns de maçoneria i després són processades amb llevats especials i destil·lades en petits alambins de coure.
Tequila 888, white tequila, is made using traditional methods and the raw material is the hearts or piñas (harvested when they are about 5 to 8 years old) of the Blue Agave (a plant that is native to Central America, also called mezcal, maguey or pita), which are harvested by hand and cooked in stone ovens. They are heated slowly for 2 days in stone ovens before being processed with special yeasts and distilled in small copper stills.
  casaaurelio.ch  
Des antics o vintage cassons en coure i bronze, passant per fines i delicades peces de ceràmica, col·locades acuradament sobre lleixes tallades manualment en fusta, fins a mobles complets, nous o renovats amb un toc manual exclusiu i atractiu.
En la cocina las oportunidades del boho-chic sumado a la pasión por las creaciones artesanales son innumerables. Desde antiguos o vintage cazos en cobre y bronce, pasando por finas y delicadas piezas de cerámica, colocadas cuidadosamente sobre repisas talladas manualmente en madera, hasta muebles completos, nuevos o renovados con un toque manual exclusivo y atractivo.
  aikidoszczecin.pl  
La jornada comptarà amb un variat programa d’actes tradicionals, festius i concursos relacionats amb el calçot: cercaviles, demostracions de coure calçots a la graella, concursos de cultivadors de calçots, d’elaboració de salsa de la calçotada i de menjar calçots y altres degustacions.
El domingo 27 de enero Valls acogerá la GRAN FIESTA DE LA CALÇOTADA, una jornada festiva y promocional alrededor del calçot que impregna las calles y plazas de Valls de un marcado tipismo y bullicio. La jornada contará con un variado programa de actos tradicionales festivos y concursos relacionados con el calçot: pasacalles, demostraciones de asar calçots a la parrilla, concursos de cultivadores de calçots, de elaboración de salsa de la calçotada, de comer calçots y otras degustaciones.
  www.oxfamintermon.org  
El país té abundants recursos naturals, incloent terres fèrtils, pluges regulars i rics dipòsits minerals de coure i cobalt. L'agricultura és el sector més important, dóna feina al 80% de la població activa.
El país tiene cuantiosos recursos naturales, incluyendo tierras fértiles, lluvias regulares y ricos depósitos minerales de cobre y cobalto. La agricultura es el sector más importante, emplea al 80% de la población activa. El cultivo del café supone la mayor parte de las exportaciones. Uganda es la segunda cuna del café.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow