|
Voi nu vă rugaţi! Astăzi vă invit să vă opriţi în fata ieslei şi să meditaţi la Isus pe care eu vi-L aduc şi astăzi, ca să vă binecuvânteze şi să vă ajute să înţelegeţi că fără El nu aveţi viitor. De aceea, copilaşilor, puneţi vieţile voastre în mâinile lui Isus, pentru ca El să vă conducă şi să vă păzească de tot răul.
|
|
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
|
|
“Queridos filhos! Vocês estão correndo, trabalhando e acumulando, mas sem a bênção. Vocês não rezam ! Hoje Eu os chamo a pararem em frente ao presépio e a meditar sobre Jesus, O qual Eu também hoje os dou, a fim de que Ele os abençoe e os ajude a compreender que sem Ele não existe futuro. Por isto, filhinhos, ponham suas vidas nas mãos de Jesus para que Ele os guie e os proteja de todo o mal. Obrigado por terem respondido a Meu chamado. ”
|
|
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
|
|
“Estimats fills, en aquest temps de gràcia, també us invito a pregar perquè Jesús petit pugui néixer en el vostre cor. Que Ell, que és tot pau, doni la pau a tot el món a través vostre. Per això, fillets, pregueu sense parar per aquest món turbulent i sense esperança perquè pugueu ser testimonis de la pau per a tots. Que l’esperança flueixi en els vostres cors com un riu de gràcia. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
|
|
"Kjære Barn! Dere løper, arbeider og samles - men uten velsignelse. Dere ber ikke! I dag kaller jeg dere til å stoppe foran krybben og å meditere på Jesus, Som jeg gir til dere i dag også, for å velsigne dere og hjelpe dere til å forstå at uten Ham, har dere ingen framtid. Derfor mine små barn, overlat deres liv i Jesu hender, så Han kan lede dere og beskytte dere fra aldt ondt. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
"Дорогие дети! И сегодня, в это благодатное время, я призываю вас молиться, чтобы маленький Иисус родился в вашем сердце. Только Он есть мир, и пусть через вас Он дарит мир всему свету. Поэтому, детки, непрестанно молитесь за этот беспокойный мир, мир, в котором нет надежды, чтобы стать свидетелями мира для всех. Пусть надежда потечет через ваши сердца как река милости. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Bežíte, pracujete, hromadíte, ale bez požehnania. Nemodlíte sa! Dnes vás volám, aby ste sa zastavili pred jasličkami a rozjímali o Ježišovi, ktorého vám aj dnes dávam, aby vás žehnal a pomohol vám porozumieť, že bez neho nemáte budúcnosť. Preto, milé deti, odovzdajte svoje životy do Ježišových rúk, aby vás on viedol a chránil od každého zla. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci. Tekate, delate, zbirate, a brez blagoslova. Vi ne molite. Danes vas kličem , da se zaustavite pred jaslicami in premišljujete o Jezusu ki vam ga tudi danes dajem, da vas blagoslovi in pomaga da dojamete, da brez njega nimate prihodnosti. Zato, otročiči, predajte vaša življenja v Jezusove roke, da vas On vodi in ščiti pred vsakim zlom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Kära barn! Även idag kallar jag er, i denna tid av nåd, att be för att Jesusbarnet ska få födas i ert hjärta. Må Han, som är freden själv, få ge fred i hela världen genom er. Därför, små barn, be utan uppehåll för denna oroliga värld utan hopp, så att ni blir fredens vittnen för alla. Låt hoppet börja flöda genom era hjärtan som en flod av nåd.Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
|
|
“Mīļie bērni! Jūs skrienat, jūs strādājat, jūs krājat mantu, bet tas notiek bez Dieva svētības, tādēļ, ka jūs nelūdzaties. Šodien es jūs aicinu, lai jūs apstātos pie Betlēmes stallīša un padomātu par Jēzu, kuru šodien es jums dāvāju, lai Viņš jūs svētītu un palīdzētu jums saprast, ka bez Viņa jums nav nākotnes. Tādēļ, bērniņi, atdodiet savu dzīvi Jēzus rokās, lai Viņš jūs vadītu un sargātu no visa ļauna. Es pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
|
|
“Mahal kong mga Anak! Kayo ay mga nagsisitakbo, nagsisipagtrabaho, nagtitipon - nguni't walang biyaya. Hindi kayo nananalangin! Ngayon ay tinatawagan ko kayo na tumigil sa harapan ng sabsaban at magnilay-nilay kay Hesus, na siyang ibinibigay ko sa inyo ngayon, upang mabasbasan kayo at tulungang maunawaan na, kung Siya'y wala, kayo'y walang kinabukasan. Samakatuwid, munti kong mga anak, isuko ang inyong mga buhay sa kamay ni Hesus, na kayo ay Kanyang mapatnubayan at maipagtanggol sa lahat ng kasamaan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
|