canta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13'673 Ergebnisse   507 Domänen   Seite 4
  3 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Cuando no te queden vidas, habrás perdido el juego. Conforme avanzas en el juego, aparecerán claves de sol y de fa, así como bemoles y sostenidos aleatorios con las notas. ¡Canta y disfruta de la belleza de la música!
Rock stars, classical musicians, jazz lovers and enthusiasts of music, are you ready to take the test of music notes? Your task in this game is to play the notes that appear on the staves by using the keyboard. When the game starts, you will be given a keyboard at the bottom of the screen. Music notes on the treble clef will scroll from right to left, and you need to click and play the notes on the keyboard according to the order of appearance. If you hit a wrong note, the note you played will be indicated in red on the corresponding staff. You need to play the correct note again so as to remove it. Starting the game with 5 lives, one life will be deducted if you click a wrong note or cannot play a note before it disappears. If all lives are gone, you lose. As you advance in the game, both the treble clef and the bass clef will appear, and accidentals such as sharps and flats may be added to the notes. Sing along and enjoy the beauty of music!
Les rock stars, les musiciens classiques, les amateurs de jazz et les enthousiastes de musique, êtes vous prêt à prendre le test de notes de musique? Votre tâche dans ce jeu est de jouer les notes qui apparaissent sur les portées en utilisant le clavier. Quand le jeu commence, on vous donnera un clavier en bas de l’écran. Les notes de musique sur la clé de sol feront défiler de la droite à gauche et vous avez besoin de cliquer et jouer les notes sur le clavier selon l’ordre d’apparence. Si vous saisissez une mauvaise note, la note vous avez jouée sera indiquée en rouge sur la clé de sol correspondante. Vous devez jouer la note correcte afin de l’enlever. Commençant avec 5 vies, une vie sera déduite si vous cliquez sur une mauvaise note ou ne peut pas jouer une note avant qu’elle disparaisse. Si toutes les vies sont épuisées, vous perdez. Comme vous avancez dans le jeu, tant la clé de sol que la clé de fa apparaîtra, et les altérations tels que les aiguës ou les graves peut-être ajoutées aux notes. Chantez en même temps et jouissez de la beauté de musique!
Rockstars, klassische Musiker, Jazzliebhaber und Musikfans, seid Ihr bereit, Euch dem Musiknotentest zu stellen? Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist es, die Noten auf der Tastatur zu spielen, die auf den Notenlinien erscheinen. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie eine Tastatur unten am Bildschirm. Musiknoten auf dem G-Schlüssel rollen von rechts nach links ab und Sie müssen klicken und die Noten auf der Tastatur gemäß der Reihenfolge, in der sie erscheinen, spielen. Wenn Sie eine falsche Note spielen, wird diese Note rot auf der entsprechenden Notenlinie angezeigt. Sie müssen erneut versuchen, die richtige Note zu spielen, um sie zu entfernen. Sie beginnen das Spiel mit fünf Leben, ein Leben wird abgezogen, wenn Sie eine falsche Note anklicken oder eine Note nicht spielen können, bevor sie verschwindet. Wenn alle Leben weg sind, haben Sie verloren. Wenn Sie in dem Spiel weiter kommen, erscheinen sowohl der Bassschlüssel als auch der G-Schlüssel und Vorzeichen wie Erhöhungszeichen und Erniedrigungszeichen können den Noten hinzugefügt werden. Singen Sie mit und genießen Sie die Schönheit der Musik!
Estrelas do rock, musicistas clássicos, amantes de jazz e entusiastas da música, vocês estão prontos para fazer o teste de notas musicais? A sua função neste jogo é tocar as notas que aparecem nas linhas usando o teclado. No início do jogo, você receberá um teclado na parte inferior da tela. As notas musicais na clave de sol começarão a passar da direita para a esquerda, e você deve clicar e tocar as notas no teclado de acordo com a sequência. Se tocar uma nota errada, a nota tocada será indicada em vermelho na linha correspondente. Você deve tocar a nota correta novamente para removê-la. Começando o jogo com 5 vidas, uma vida será deduzida por cada clique errado, ou se você não tocar a nota antes que ela desapareça. Quando todas as vidas se esgotarem, o jogo terminará. À medida que você avança no jogo, aparecem tanto a clave de fá quanto a de sol, e alterações também podem ocorrer, como sustenidos e bemóis. Solfeje com o jogo e divirta-se com a beleza da música!
نجوم الروك، الموسيقيين الكلاسيكيين، محبي الجاز وعشاق الموسيقى، هل أنت مستعد لأداء اختبار النوتات الموسيقية؟ مهمتك في هذه اللعبة هو لعب النغمات التي تظهر على السلم الموسيقي باستخدام أصابع البيانو. عندما تبدأ اللعبة، ستحصل على لوحة مفاتيح بيانو في أسفل الشاشة. سيتم تمرير نغمات موسيقية على مدرج مفاتيح موسيقي من اليمين لليسار، وعليك النقر ولعب النغمات على أصابع البيانو وفقاً لترتيب الظهور. إذا ضغطت نغمة خاطئة، ستتميز النغمة التي لعبتها باللون الأحمر على المدرج ذو الصلة. عليك لعب النغمة الصحيحة مرة أخرى لكي تزيلها. تبدأ اللعبة بخمسة أرواح، سيتم خصم روح واحدة إذا نقرت نغمة خاطئة أو أنه لم يمكنك لعب النغمة قبل أن تختفي. إذا ذهبت جميع الأرواح، تخسر، كلما تتقدم في اللعبة، سيظهر كلا العلامات الجهيرة والعالية، و يمكن أن تضاف علامات تحويل كالحادة والبسيطة إلى النغمات. قم بالغناء واستمتع بجمال الموسيقى!
Рок-звезды, классические музыканты, любители джаза и горячие поклонники музыки, готовы ли вы пройти тест на знание музыкальных нот? В данной игре ваша задача заключается в том, чтобы с помощью клавиатуры воспроизвести ноты, появляющиеся на нотных линейках. Когда начнется игра, в нижней части экрана отобразится клавиатура. Музыкальные ноты рядом со скрипичным ключом будут прокручиваться справа налево, а вам потребуется щелкнуть и воспроизвести ноты на клавиатуре в порядке их отображения. В случае выбора неверной ноты воспроизведенная нота будет отображена на соответствующей линейке красным цветом. Чтобы удалить ее, необходимо снова воспроизвести верную ноту. Игра начинается с 5 жизнями. Если выбрана неверная нота или не удалось воспроизвести ноту, прежде чем она исчезнет, вычитается одна жизнь. Когда жизней не останется, вы проиграете. По мере продолжения игры будут отображаться скрипичный и басовый ключи, а также в ноты будут добавлены такие знаки альтернации, как знаки повышения и понижения. Подпевайте и наслаждайтесь красотой музыки!
  2 Hits www.cornella.cat  
18:30h: Canta y baila. Sesión de cuentos bailados y cantados, (o de danzas y canciones contadas) a cargo de Vivim del cuentu.
18:30h: Canta i balla. Sessió de contes ballats i cantats, (o de danses i cançons contades) a càrrec de Vivim del cuentu.
  3 Hits www.shoezgallery.com  
Este segundo disco de URTZ fue reconocido como uno de los mejores discos de rock en euskera de ese año. Su clásico “KAIXO” lo conoce  todo el mundo y habitualmente se canta en sus conciertos. 1994
URTZen bigarren diska hau, urte horretako euskal rock-aren alorrean hoberenetakoa bezala hartua izan zen. KAIXO abestia klasiko bihurtu da eta mundu guztiak ezagutzen du haien emanaldietan.
  2 Hits www.berritxarrak.net  
Si hace unos años me llegas a decir que una de las bandas que más escucho canta en una lengua que no entiendo te hubiera dicho que estás loco, pero lo cierto es que a día de hoy, eso es así. Hay al...
If you’d have told me one of my most listened to bands would sing in a language I don’t understand, I’d have said you’re crazy, but it’s the truth. Something about their songs and Gorka’s singing h...
  2 Hits www.foerstergroup.de  
Cada día muy de mañana, en el bosque los pajaritos vuelan por todas partes, para despertar los amigos animales. Un día llega un grande búho marrón. Él quiere ir con los pajaritos, pero ellos dicen que él es demasiado grande, feo y que no puede cantar. El pobrecito búho se va a esconder en un árbol.
Every early morning the little birds in the wood fly everywhere to wake their animal friends up. One day a big brown owl comes. He wants to join the little birds but they do not want him, because they say he is too big and ugly and he can’t sing. The poor owl hides inside an old black tree. But the night comes again and… fairies arrive. It’s time for the owl to sing his song. He sings beautifully! The fairies start dancing and the night becomes magic!
Tous les matins, dès que le soleil se lève, les petits oiseaux volent à travers la forêt pour réveiller leurs amis les animaux. Un jour, un grand hibou marron arrive… Il veut se joindre aux petits oiseaux, mais les petits oiseaux ne veulent pas, parce qu’ils trouvent qu’il est gros et laid, et qu’il chante mal. Le pauvre hibou se cache à l’intérieur d’un vieil arbre noir. Quand la nuit tombe, les fées arrivent et le hibou se met à chanter. Il chante merveilleusement bien ! Les fées commencent à danser et la nuit devient magique !
Jeden Morgen fliegen die kleinen Vögel durch den Wald und wecken die Tiere. Eines Tages erscheint eine große braune Eule. Sie möchte mit den kleinen Vögeln zusammen sein, aber die wollen sie nicht. Sie ist zu groß und hässlich und kann nicht singen. Doch als es Nacht wird und der Wald ruhig und dunkel ist, beginnt die Eule ihr wunderschönes Lied anzustimmen ..
Ogni giorno, al mattino presto, gli uccellini del bosco volano dappertutto per svegliare i loro amici animali. Un giorno arriva un grande gufo marrone. Vorrebbe unirsi agli uccellini, ma loro non lo vogliono, dicono che è troppo grosso, brutto e non sa cantare. Il povero gufo si nasconde all’interno di un vecchio albero. Alla fine giunge la notte… e arrivano le fate. È tempo per il gufo di cantare la sua canzone: è bravissimo! Le fate cominciano a danzare e la notte diventa magica!
  3 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
Canta Julio Sosa, lo llamaban el “varón del tango”.
Julio Sosa sings one of his well-known tangos.
  7 Hits www.ub.edu  
La actividad «Contra la fam, canta perquè compti» («Contra el hambre, canta para que cuente») tendrá lugar hoy lunes, 18 de febrero, en la Facultad de Farmacia.
The performance “Contra la fam, canta perquè compti” takes place today, Monday 18th February, in the hall of the Faculty of Pharmacy.
L'activitat «Contra la fam, canta perquè compti» tindrà lloc avui dilluns, 18 de febrer, a la Facultat de Farmàcia.
  3 Hits ditchil.com  
Protagonistas: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
Leadings: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
Protagonistak: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
  5 Hits www.kungfuhome.net  
La hinchada del Celtics declara su amor al sonido de Depeche Mode. El estadio entero canta en coro el clásico “I Just Can’t Get Enough”, que también ya tiene una versión de Black Eyed Peas.
Celtics fans declare their love for the team with the music of Depeche Mode. The entire stadium sings the classic “I Just Can’t Get Enough” in chorus. The song was also re-made by the Black Eyed Peas.
  2 Hits www.mof.gov.qa  
Los soldados forman una fila y un camino entre la multitud, inclinando sus lanzas para formar un vistoso “túnel”. El himno nacional se canta con emoción por soldados y espectadores. El momento cumbre del evento es cuando se realiza la entrega de la espada entre la vieja a la nueva guardia.
The soldiers form a guard along a pathway between the crowd, tilting their spears to form an archway. The national anthem is sung with much emotion by soldiers and onlookers alike before the climax of it all: the handing over of the sword from the old to the new guard.
  3 Hits teamsecure.gr  
Elegimos el Café Luso para oír “la bella música lisboeta que canta sobre la tristeza e induce la esperanza”.
They chose Café Luso to listen to “the beautiful Lisbon music that sings about sadness and induces hope”.
Escolheram o Café Luso para se ouvir“a bela música lisboeta que canta sobre a tristeza e induz a esperança”.
  www.uceditora.ucp.pt  
Con un estilo entrañable y grotesco, la intrépida peluquera Isabel Castro hace un repaso a la historia de la poesía catalana y universal, de la más chabacana a las últimas expresiones polipoéticas: de Verdaguer a Apel·les Mestres, de Baudelaire a Lorca, de Teodoro Baró a Pablo Neruda. Y a la veterana artista no le basta recitar: baila, canta, peina el personal y nos cuenta su particular visión de qué es la poesía.
COM NOS TORNEM, de la Cia. Bubulina teatre, és un recital de poesia teatralitzat en català. Amb un estil entranyable i grotesc, la intrèpida perruquera Isabel Castro fa un repàs a la història de la poesia catalana i universal, de la més xarona a les darreres expressions polipoètiques: de Verdaguer a Apel•les Mestres, de Baudelaire a Lorca, de Teodoro Baró a Pablo Neruda. I la veterana artista no en té prou recitant: balla, canta, pentina al personal i ens explica la seva particular visió de què és la poesia. Amb aquest espectacle, Gisela Figueras i Jordi Lara ens proposen redescobrir un repertori, el de les velles poesies d’envelat i d’aplec, i una escola interpretativa ja oblidada, la declamació. Un homenatge a una època i a una gent, un espectacle hilarant i sobretot una forma viva, emocionant i directa de viure la poesia.
  3 Hits www.losalmendrosdesanlorenzo.com  
Bòlit_La Rambla, Sala Fidel Aguilar Proyecto "Quien canta su mal espanta" de Virginia Garcia...
Bòlit_Sant Nicolau Exposition "Res és meu" de Enric Farrés Duran   Horaires Samedi 27...
Centre Biker Girona - Rent & Cycling  Lloguer de bicicleta de muntanya, carretera...
  13 Hits www.macba.cat  
"No podrás quedarte en casa hermano, porque la revolución no será televisada: la revolución será en vivo" (Gill Scott Heron canta The Revolution will not be Televised, 1974) Esta jornada trata de hilar un relato al tiempo histórico y político qu…
"You will not be able to stay at home, brother, because the revolution will not be televised: the revolution will be live." (Gill Scott Heron sings The Revolution will not be Televised, 1974) This symposium brings together a historical and polit…
  www.emileandco.com  
Es doctor en Filología Vasca, licenciado en Educación Física y ha completado, en los conservatorios de Bilbao y Vitoria, sus estudios de piano y canto. Este polifacético y exitoso autor tiene la creación literaria por oficio, pero también ofrece conferencias sobre sus libros o viajes, y además canta ópera, tanto en coros como de solista.
Jon Arretxe was born in Basauri, Basque Country, Spain. He is a Doctor in Basque philology, with a degree in physical education and has completed, in the conservatories of Bilbao and Vitoria, his piano and singing lessons. This multitalented and successful writer has taken up literary creation as a profession, but also gives conferences on his books and trips, as well as singing opera, both as a soloist and in choruses. Since the... - Read more
  www.liftinsight.com  
Nuestro cantante, Israel Chávez, canta entre los diferentes actos en nuestras actuaciones de bailes folclóricos y en nuestras producciones propias. Ha estado con AGUA AZUL por varios años. También es posible contratarlo solo a él en su fiesta.
Our singer, Israel Chávez, sings between our folkloric dance performances and in our own productions. He has been with AGUA AZUL for several years. He also may perform as a singer alone at your event.
  2 Hits www.mmvv.cat  
En las carpas roja y negra, Toni Xuclà, Celeste canta Antonio Machin y Guillem Roma & Camping Band Orchestra representarán la música catalana en dos escenarios llenos de propuestas estatales e internacionales.
A les carpes vermella i negra, Toni Xuclà, Celeste canta Antonio Machin i Guillem Roma & Camping Band Orchestra representaran la música catalana en dos escenaris plena de propostes estatals i internacionals. Així, trobarem als holandesos Bruut! amb el seu jazz-wing fresc i festiu, als alemanys Say Yes Dog, el valencià Negro i el grup andalús de rock callypso Dry Martina. Els argentins Pérez, la nova formació catalana Germà Aire i Beach Beach tancaran la programació de la Jazz Cava d’enguany amb un programa rock i pop rock.
  www.domaine-rotonde.com  
LA CIGARRA Y LA HORMIGA: Una cigarra canta y baila durante todo el verano, mientras la hormiga recoge comida. Al llegar el frío la cigarra pide auxilio a la hormiga, que se lo niega en redondo.
THE CICADA AND THE ANT: A cicada sings and dances throughout the summer, while the ant gathers food. When the cold weather arrives, the cicada asks the ant helps but she refuses.
LA CIGALE ET LA FOURMI: Une cigale chante et danse pendant tout l'été, tandis que la fourmi ramasse aliment. En arriver le froid la cigale demande de l’aide à la fourmi, que le lui nie en rond.
LA CICALA E LA FORMICA: Una cicala canta e balla per tutto l'estate, mentre la formica raccoglie cibo. Arrivato il freddo, la cicala chiede ausilio alla formica che si rifiuta assolutamente.
LA CIGALA I LA FORMIGA: Una cigala canta i balla durant tot l'estiu, mentre la formiga recull menjar. En arribar el fred la cigala demana auxili a la formiga, que li nega en rodó.
  mall.com.ua  
Después de traer a artistas de la talla de Becky G, Daddy Yankee, Luis Fonsi o Karol G, esta semana es el turno de Ozuna. Conocido por temas como “Vaina loca”, “La rompe corazones” o “Te boté” la cual canta con otros grandes artistas de este género.
Ozuna will be playing at Amnesia on Wednesday, August 15th, being his first gig on the island in 2018. VIBRA! keeps bringing us the best Latin artists around the world, this time is ready to welcome the artist Ozuna, one of the breakthroughs in the Latin music scene. Next Wednesday 15h, Ozuna visits Ibiza for the very first time this summer. And, of course, he is going to be doing so at the hottest party on the island! You might know him for songs like: “Vaina loca”, “La rompe corazones” o “Te boté” which he performed with other Latin artists.
  11 Hits www.puertorico-herald.org  
Sofía Angela López, una de sus nietas, pospuso su quinceañera, el tradicional festejo de los 15 años, para poder celebrar en cambio sus sweet 16. Ella canta en inglés en una banda de rock alternativo y los himnos de la Santa Misa en castellano.
But for the third Lopez generation, there is less pressure to choose between two cultures. Sofia Angela Lopez, 16, a granddaughter, postponed her "quinceanera," the traditional 15th birthday celebration, so she could have a "sweet 16" party instead. She sings alternative rock in English, and hymns at Mass in Spanish. When she debates history with her father, he sounds like a Mexican in Texas and she sounds like a Texan of Mexican descent.
  3 Hits www.contunor.com  
(30.15). Ha permanecido conmigo a través de los años, hablándome de oración y de descansar en Dios, y ahora hay momentos, cuando rezo, en que canta suavemente dentro de mí. Así que me siento en la quietud y en la confianza en la presencia y la fidelidad de Dios.
(30.15). Over the years it has remained with me, speaking of prayer and resting in God, and now there are times, while I pray, when it sings softly within me. And so I sit in quietness, and in trust in God's fidelity and presence. And within and by that I am strengthened - not by lovely insights or experiences, just by being with God.
». Au fil des ans, ce verset est demeuré en moi, évoquant la prière et le repos en Dieu, et maintenant, il arrive, pendant ma prière, que ces mots chantent doucement à l'intérieur de moi-même. Alors, je m'assois tranquillement, confiant(e) en la présence et la fidélité de Dieu. A l'intérieur, je me sens renforcé(e), renouvelé(e), non pas par de jolies « impressions » ou par des expériences, mais juste en demeurant en Dieu.
  6 Hits www.hoteltaloro.com  
De la Colección Mirador el número 5 es doble, uno en castellano y uno en catalán: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
The Cathedral has published new books with the seal Publicacions Catedral de Mallorca. From the Mirador Collection the number 5 is double, one in Spanish and one in Catalan: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
Die Kathedrale hat neue Bücher mit dem Siegel Publicacions Catedral de Mallorca veröffentlicht. Von der Mirador-Sammlung ist die Nummer 5 doppelt, eine in spanischer und eine auf Katalanisch: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
La Catedral ha publicat nous llibres amb el segell Publicacions Catedral de Mallorca. De la Col·lecció Mirador el número 5 és doble, un en castellà i un en català: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
  veu.ua.es  
Abandonó su carrera profesional como abogado y ejecutivo de empresa para dedicarse a su gran pasión: la música. Canta y compone la música que más le gusta, adaptándose a distintos tipos de estilos y canciones.
Va abandonar la seua carrera professional com a advocat i executiu d'empresa per a dedicar-se a la seua gran passió: la música. Canta i compon la música que més li agrada, i és capaç d'adaptar-se a diferents tipus d'estils i cançons.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow