eat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      65'780 Résultats   9'250 Domaines   Page 9
  3 Hits www.2wayradio.eu  
The best slingers in the western Mediterranean came from the Balearic islands, where it is said that children had to 'sling for their dinners' - having to knock their bread from a wall at range before being permitted to eat by their parents.
Rome aimait avoir le meilleur, dans tous les domaines. Quant aux tirailleurs appelés « funditores » (« frondeurs » en latin), ils étaient recrutés pour accompagner les légions lors des campagnes, et ce dès les guerres puniques, au IIIe siècle av. J.-C. Les meilleurs frondeurs à l'ouest de la Méditerranée venaient des îles Baléares, où on raconte que les enfants devaient « fronder pour manger », c'est-à-dire faire tomber leur bout de pain posé sur un mur à distance pour pouvoir le manger. À l'est de la Méditerranée, les rochers escarpés des îles comme la Crète donnaient naissance à de fins tirailleurs, qu'ils soient frondeurs, javeliniers ou archers. Durant les guerres quasi constantes que Rome livrait aux empires orientaux, des tirailleurs indigènes étaient enrôlés, honorant la tradition ancestrale de leurs pays inhospitaliers, et permettant aux Romains de « faire jeu égal » en termes de structure militaire et de tactique.
Rom hatte gern von allem das Beste. Die plänkelnden Funditores, lateinisch für „Schleuderer“, begleiteten Legionen bereits zu Zeiten der Punischen Kriege des 3. Jahrhunderts v. Chr. auf Kampagne. Die besten Schleuderer des westlichen Mittelmeerraums kamen von den Balearen, wo sich die Kinder angeblich ihr Essen erschießen mussten: Sie sollten das Brot aus der Ferne von einer Mauer runterschießen, ehe ihnen die Eltern erlaubten, es zu essen. Im östlichen Mittelmeerraum brachten felsige Inseln wie Kreta hervorragende Plänkler hervor, seien es Schleuderer, Speerwerfer oder Bogenschützen. Während den beinahe konstanten Kämpfen Roms gegen östliche Reiche wurden lokale Plänkler eingesetzt, um die weit zurückreichenden Traditionen ihrer unwirtlichen Heimat zu ehren und den Römern einen Ausgleich in Sachen Armeestruktur und Taktik zu ermöglichen.
Roma amava dotarsi sempre del meglio, in tutto. Gli schermagliatori, cioè i “funditores”, latino per “frombolieri”, furono arruolati in ruoli di supporto per le legioni durante le campagne fin dalle guerre puniche del III sec. a.C. I migliori frombolieri del Mediterraneo occidentale venivano dalle isole Baleari, dove si diceva che i bambini dovessero fossero costretti a far cadere il pane dal muro, la propria cena, da una certa distanza se volevano ottenere il permesso di mangiarlo. Nel Mediterraneo orientale, dalle cime rocciose di isole come Creta, provenivano abili schermagliatori, che si trattasse di frombolieri, giavellottisti o arcieri. Durante il periodo di guerra quasi continua contro gli imperi orientali, la Roma imperiale arruolava gli schermagliatori locali, che tenevano fede alla propria antica reputazione di abitanti di terre inospitali e che permettevano ai Romani di mettersi alla pari con il nemico in termini di struttura dell’esercito e tattiche.
Řím toužil mít vždy to nejlepší. Když bylo ve 3. století př. n. l. během punských válek třeba naverbovat harcovníky, padla volba na „funditores“, neboli prakovníky. Nejlepší prakovníci západního Středomoří pocházeli z Baleárských ostrovů. Říká se, že tamní děti si musely „večeři vystřelit prakem“, tedy sestřelit chléb ze vzdálené zdi, jinak nedostaly najíst. V západním Středomoří poskytovaly ideální podmínky pro výcvik harcovníků skalnaté ostrovy jako Kréta. Zdejší bojovníci cvičili nejčastěji s praky, oštěpy nebo luky. V průběhu téměř nepřetržitých válek císařského Říma proti východním říším dostáli tito harcovníci své pověsti a stali se pro římské vojsko pomyslným jazýčkem na vahách.
Rzymianie zwykli brać to, co najlepsze, z wszystkich typów wojsk. Harcownicy „funditores”, czyli procarze, towarzyszyli legionom już w czasach wojen punickich w III wieku p.n.e. Najlepsi procarze zachodniego basenu śródziemnomorskiego wywodzili się z Balearów, gdzie ponoć nawet dzieci musiały „ciskać kamieniami, by dostać jeść” - strącając swoje porcje chleba z muru. Natomiast na wschodzie, harcownicy posługujący się procami, oszczepami i łukami wywodzili się głównie z Krety. Podczas wojen prowadzonych przez Rzym ze wschodnimi cesarstwami, werbowano harcowników z miejscowej ludności, co pozwoliło Rzymianom wykorzystać nieprzystępne warunki terenowe i wyrównać szanse w kwestiach struktury wojsk i taktyki.
Римляне стремились быть лучшими во всем. Когда в начале III в. до н.э. в начале Пунических войн римским легионам понадобились пращники-фундиторы, их стали набирать из племен, наиболее искусных в обращении с этим видом оружия. Лучшие пращники западного Средиземноморья происходили с Балеарских островов: по слухам, местные родители разрешали своим детям съесть хлеб только после того, как он будет сбит со стены метким выстрелом. В восточной части моря самые опытные застрельщики, в том числе и пращники, происходили с Крита и других скалистых островов. В бесконечных войнах с восточными державами Римская империя охотно прибегала к помощи местных племен, привычных к суровым условиям своей родины.
Roma, her şeyin en iyisine sahip olmayı severdi. İş avcı erlerine geldiğinde, 'sapancılar'ın Latincesi olan 'funditores', M.Ö. 3. yüzyıldaki Pön Savaşları kadar erken tarihlerden beri seferlerde Lejyonlara eşlik etmeleri için yetiştirilirlerdi. Batı Akdeniz’deki en iyi sapancılar, 'akşam yemekleri için sapanla taş atmalarının gerektiğinin' söylendiği – aileleri tarafından yemek yeme izni almak için uzaktan bir duvardaki ekmeği vurmaları gerekiyordu - Balear adalarından gelirlerdi. Doğu Akdeniz’de ise Girit gibi adaların kayalıkları iyi avcı erleri çıkartıyor, bunların sapancı, ciritçi veya okçu olması bir fark yaratmıyordu. Roma İmparatorluğunun doğu imparatorluklarına karşı yaptığı neredeyse aralıksız süren savaşlarında avcı erleri savaşa gelir, misafir sevmeyen memleketlerinin epeydir devam eden geleneklerini onurlandırır ve Romalıların ordu yapısı ve taktikleri açısından 'oyun alanını dümdüz etmelerini' sağlarlardı.
  www.dxysz.com.cn  
With the restaurant "Bistro 1865" we have created a comfortable, friendly restaurant with air-conditioning for approx. 40 guests with garden terrace in summer. In Bistro1865, we offer you the opportunity to eat lunch and dinner of high quality at attractive prices.
Au restaurant "Bistro 1865" nous avons crée un endroit confortable, conviviale, climatisée, pour +- 40 hôtes avec terrasse fleurie en été. Au Bistro1865, nous vous offrons la possibilité de consommer midi et soir des repas de haute qualité, à des prix intéressants. Faites-vous un moment de plaisir ici en dégustant les plats de la carte Bistro ou bien de la rubrique "Souvenirs de voyages" qui contient des plats contemporains du monde entier, pour lesquels il existe un lien personnel. La carte des vins ouverts complète notre offre.
Met het restaurant "Bistro 1865" hebben we een comfortabel en vriendelijke ruimte gecreeerd, voorzien van Airco voor ca. 40 personen met bloemrijk terras in de zomer. In Bistro 1865, bieden wij u de mogelijkheid om zowel een lunch als diner van hoge kwaliteit tegen aantrekkelijke prijzen te gebruiken. Geniet een moment van de gerechten in het basisaanbod van Bistro 1865 of de "Herinneringen van reizen", die eigentijdse gerechten uit de hele wereld bevat en waar sprake is van een persoonlijke band. Het aanbod van meerdere open wijnen completeert ons aanbod.
  4 Hits www.dreamwavealgarve.com  
You may click the object to settle it on the shore, then travel back to the opposite bank to transfer another object. Note that when you are not around, the wolf will eat the sheep and the sheep will consume the cabbage.
Ne laissez pas la proie derrière avec les prédateurs! Votre but dans ce jeu est de transférer le loup, le mouton et le chou au rivage opposé par bateau. Pendant chaque transit, vous pouvez cliquer pour choisir 1 objet afin de le déplacer sur le bateau, cliquez ensuite sur le bateau pour traverser le fleuve. Vous pouvez cliquer sur l’objet pour l’installer sur le rivage, puis retournez à la rive opposée pour transférer un autre objet. Notez que quand vous n’êtes pas autour, le loup mangera le mouton et le mouton consommera le chou. Votre score sera compté baser sur le temps vous avez passé comme enregistré en haut de l’écran. Aucun score sera attribué si vous prenez trop longtemps à finir le jeu, aspirez donc à compléter votre mission avec la vitesse de foudre!
Lassen Sie die Beute nicht mit dem Raubtier zurück! Ihr Ziel in diesem Spiel ist, den Wolf, das Schaf und den Kohlkopf im Boot an das andere Ufer zu bringen. Für jede Überfahrt können Sie klicken, um ein Objekt auszuwählen, das in das Boot soll; klicken Sie dann das Boot an, um es über den Fluss zu fahren. Sie können das Objekt anklicken, um es an Land gehen zu lassen; fahren Sie dann an das andere Ufer zurück, um ein anderes Objekt über den Fluss zu bringen. Beachten Sie, dass, wenn Sie nicht da sind, der Wolf das Schaf und das Schaf den Kohlkopf fressen werden. Ihre Punktzahl wird gemäß der Zeit berechnet, die Sie gebraucht haben und die oben auf dem Bildschirm angezeigt wird. Sie erhalten keine Punkte, wenn Sie zu lange brauchen, um das Spiel abzuschließen. Also versuchen Sie, Ihre Mission blitzschnell zu beenden!
¡No dejes la presa con los depredadores! El objetivo de este juego es llevar al lobo, la oveja y la col a la orilla opuesta con la barca. En cada cruce del río puedes pulsar para elegir 1 objeto y transportarlo en la barca, luego pulsa sobre la barca para cruzar el río. Puedes pulsar sobre el objeto para colocarlo en la orilla y luego, volver a la orilla opuesta para recoger otro objeto. Ten en cuenta que cuando no estés, el lobo se comerá a la oveja y la oveja se comerá la col. Tu puntuación está basada en el tiempo transcurrido y queda registrada en la parte superior de la pantalla. Si tardas demasiado a finalizar el juego no ganarás ningún punto, así que ¡trata de llevar a cabo tu misión a la velocidad del rayo!
Não deixe a presa para traz junto com o predadores! Seu objetivo neste jogo é transferir o lobo, a ovelha e o repolho para a margem oposta de barco. Clique para escolher quem você quer mover para o barco, em seguida, clique no barco para atravessar o rio. Clique no objeto para tira-lo do barco e coloca-lo na praia, em seguida, viaje de volta para a margem oposta para transferir outro objeto. Observe que quando você não está por perto, o lobo vai comer a ovelha e a ovelha vai consumir o repolho. Sua pontuação será contabilizada com base no tempo que você gastou e que esta registrado no topo da tela. A sua pontuação é dada de acordo com o tempo que você levou para terminar o jogo, de modo que o seu objectivo é completar a sua missão com a velocidade da luz!
لا تترك الفريسة خلفك مع المفترس! هدفك في هذه اللعبة هو نقل الذئب، الخروف والكرنب للشاطئ المقابل بواسطة المركب. خلال كل رحلة، يمكنك النقر لاختيار شيئاً واحداً لنقله على المركب، ثم نقر المركب لعبور النهر. يمكنك نقر الشي لتأمينه على الشاطئ، ثم العودة للضفة المقابلة لنقل شيء آخر. لاحظ أنك عندما لا تكون بالجوار، سيأكل الذئب الخروف والخروف سيلتهم الكرنب. سيتم حساب نقاطك بناء على الوقت الذي استهلكته كما هو مسجل في أعلى الشاشة. لن تحصل على أية نقاط إذا أخذت وقتاً طويلاً لإنهاء اللعبة، لذا اسع لإتمام مهمتك بسرعة البرق!
Не оставляйте добычу наедине с хищником! Цель игры — перевезти на лодке на другой берег волка, овцу и капусту. Щелкните любой объект, чтобы переместить его в лодку, затем щелкните лодку, чтобы она достигла другого берега. Затем щелкните объект, чтобы оставить его на берегу, и вернитесь обратно за другим объектом. Помните, что когда рядом нет человека, волк съест овцу, а овца уничтожит капусту. Подсчет очков выполняется на основании затраченного времени, которое отображается в верхней части экрана. Не тратьте время зря и постарайтесь завершить миссию как можно быстрее, чтобы получить хороший результат!
  3 Hits www.ot-scafidi.com  
Children of the section 5 years visiting the vinegar factory report that it was a very nice day!!! Curiosity: “but the animals that are in you can eat?” …. . “the barrels were so many but I don't l ’ I heard because l ’ odor bothered me” …….
Enfants de la section 5 ans visitant le rapport d’usine de vinaigre que c’était une très belle journée!!! Curiosité: “mais les animaux qui sont en vous peuvent manger?” ….. “les barils ont été tellement, mais je n'ai pas l ’ j'ai entendu parce que l ’ odeur me dérangeait” ……. “J'ai pensé que dans ce petit peu il était l ’ vinaigre plus savoureux, d'autre part était comme eux pour la beauté” ….. ” a été très gentil …. Bien qu'il faisait très chaud” ….. “Mon père dit qu'il semblait vraiment un musée, en fait c ’ étaient également les choses qu'on ne pourrait pas toucher”
Kinder des Abschnitts 5 Jahren besuchen die Essig-Factory-Bericht, dass es ein sehr schöner Tag war!!! Neugier: “aber die Tiere, die Sie essen können?” ….. “die Fässer waren so viele, aber ich nicht l ’ gehört, weil l ’ Geruch störte mich” ……. “Ich dachte in diesem kleinen klein es l war ’ schmackhafter Essig, auf der anderen Seite war, wie sie für die Schönheit” ….. ” war sehr schön …. Obwohl es sehr heiß war” ….. “Mein Vater sagte, es sah wirklich ein Museum, in der Tat C ’ waren auch die Dinge, die Sie nicht berühren konnte”
Niños de la sección 5 años visitando el informe de la fábrica de vinagre que es un muy buen día!!! Curiosidad: “pero pueden comer los animales que están en ti?” ….. “los barriles fueron tantos pero yo no l ’ oí porque l ’ olor me molestaba” ……. “Pensé en eso pequeños poco allí era l ’ vinagre sabroso, por otro lado era como ellos para belleza” ….. ” fue muy bonito …. Aunque estaba muy caliente” ….. “Mi papá dijo que realmente parecía un museo, de hecho c ’ fueron también las cosas que no podría tocar”
  www.hope-kurse.at  
Children in Primary School enjoy a morning full of experiments. For instance, they can build a volcano with vinegar and baking soda, eat ice cream made with liquid nitrogen and play with blandiblu they make in class.
Visitamos escuelas de la provincia de Tarragona para dar a conocer el mundo de la química a los más pequeños. A través de un taller de experimentos sencillos y fácilmente reproducibles en casa, los alumnos de primaria se convierten en pequeños científicos de la mano de investigadores del ICIQ.
Visitem escoles de la província de Tarragona per a donar a conèixer el món de la química als més petits. A través d’un taller d’experiments senzills i fàcilment reproduïbles a casa, els alumnes de primària esdevenen petits científics de la mà d’investigadors de l’ICIQ.
  2 Hits www.engagement-migros.ch  
“You are what you eat” gets an added dimension: the trend toward data collection has also spilled over into nutrition. Production, sales and consumption continuously produce data streams that contain potential for major progress.
Tu es ce que tu manges, et ce que tu mesures: la quantité de données engendrées par l’alimentation croît de plus en plus. Production, distribution et consommation produisent un flux permanent de données qui présentent un énorme potentiel encore en sommeil. Quel repas me convient parfaitement maintenant? Ce qui se trouve dans mon assiette est-il respectueux de l’environnement, kascher, végan, équitable, compatible avec mon allergie?
Sei ciò che mangi, ciò che pesi: anche nell’alimentazione entrano sempre più i dati. Produzione, distribuzione e consumo producono costantemente flussi di dati che evidenziano il potenziale latente per enormi progressi. Quale cibo è proprio quello giusto per me proprio in questo momento? Quello contenuto nel mio piatto rispetta l’ambiente, è sano, vegano, corretto, compatibile con la mia allergia?
  4 Hits 2011.da-fest.bg  
In the park the Borda de Sorteny Refuge can be reached. It is a protected refuge opened during all the year at 1965 m. of altitude, where to rest, eat or spend the night after an easy walk of about 30 minutes on foot.
Dans le parc, nous pouvons rejoindre le Refuge Cabane de Berger de Sorteny. C'est un refuge protégé ouvert toute l'année à 1965 m. d'altitude, où se reposer, manger ou passer la nuit après une marche facile d'environ 30 minutes à pied.
Dins del parc podem arribar al Refugi Borda de Sorteny, un refugi guardat i obert tot l'any a 1965 m. d'altitud, on descansar, menjar o passar la nit després d'un fàcil recorregut d'uns 30 minuts a peu aproximadament.
  9 Résultats www.amsuisse.ch  
Eat well in the restaurant, which serves freshly-caught trout from our own ponds
Egyen jókat az étteremben, ahol a saját tavunkból frissen fogott pisztrángot szolgálunk fel.
Najedzte sa v reštaurácii, ktorá podáva čerstvo ulovených pstruhov z našich rybníkov
  4 Résultats www.pamplonaescultura.es  
Cut the bread slices intact, put on a gratella and make them abbrustolire by both sides, trying to keep soft inside. Strofinate part with raw garlic, a little salt and pepper and cospargetele with plenty of olive oil. What to eat preferably hot.
Couper les tranches de pain intact, mis sur un gratella et de les rendre abbrustolire par les deux parties, en essayant de garder l'intérieur doux. Strofinate partie avec l'ail cru, un peu de sel et de poivre et cospargetele et abondamment avec de l'huile d'olive. Que manger de préférence chaud.
Schneiden Sie die Scheiben Brot intakt, auf eine gratella und mache sie abbrustolire von beiden Seiten, versuchen zu halten weiche Innenseite. Strofinate Teil mit rohen Knoblauch, etwas Salz und Pfeffer und cospargetele mit viel Olivenöl. Was zu essen, vorzugsweise heiß.
Cortar las rebanadas de pan intactos, un gratella y hacerlos abbrustolire por ambas partes, tratando de mantener suave interior. Strofinate parte con el ajo crudo, un poco de sal y pimienta y cospargetele con abundante aceite de oliva. ¿Qué comer de preferencia caliente.
  4 Résultats www.irs.uni-hannover.de  
Where to eat
DEGUSTACIONES
  kpd.bg  
Skim the waters with a kayak and paddle around to the many small motus dotting the area. The more adventurous travelers can take an excursion to the other side of the reef to swim with sharks (blue, lemon, and black tip. Don’t worry, they don’t want to eat you).
Écumer les eaux avec un kayak et pagayer autour des nombreux petits motu qui existent dans le coin. Les voyageurs les plus aventureux peuvent faire une excursion de l'autre côté du récif pour nager avec les requins (bleu, citron, et pointe noire. Ne vous inquiétez pas, ils ne veulent pas vous manger). Vous pouvez également faire un saut à quelques encablures pour aller nourrir les raies pastenagues.
'A rave i te va'a 'īnītia e hoehoe ai nā te mau motu ri'iri'i e fa'atata nei. Nō te feiā rēhiti, e nehenehe haere nā tua i te pae a'au nō te 'au nā rōpū i te mau ma'o ('iri moana, 'ārava 'e te māuri. 'Eiaha e mata'u, 'eita rātou e hohoni iā 'oe). E nehenehe ato'a 'oe e haere paru i te fai i te tahi vāhi fa'ata'a hia nō te reira.
  18 Résultats www.forces.gc.ca  
Eat a well-balanced diet.
Mangez une alimentation équilibrée.
  12 Résultats www.spanish-architects.com  
Minibar is something like the anti-restaurant. It is indeed a place to eat, but mostly it's a sensory experience. A mixture between a...
Minibar es algo así como el anti-restaurante. Efectivamente es un espacio para comer, pero sobre todo es una experiencia sensorial...
Minibar és una cosa així com l'anti-restaurant. Efectivament és un espai per menjar, però sobretot &eacut...
  www.fondation-langlois.org  
• Bake, freeze... eat and enjoy!
• Cuire, congeler... apprécier et faire apprécier
  www.hyjty.com  
I want to eat deliciously
Ich möchte sehr gut essen
  myweb.sabanciuniv.edu  
Eat
Manger
  2 Résultats www.visitcadaques.org  
where to EAT
on MENJAR
  4 Résultats www.centrostudisigest.it  
– to eat
– jeść
  3 Résultats www.winterthur-tourismus.ch  
Eat & Drink
Manger & Boire
  5 Résultats ukrposhta.ua  
Where to eat
Где поесть
  2 Résultats history.biu.ac.il  
The castle's ruins are nowadays Rakvere’s main tourist attraction. You can eat medieval dishes, see the medieval armour exhibition, visit the horror and torture chambers and even try your hand at archery.
Vuonna 1226 Henrik Lättiläinen kirjoitti Liivinmaan kronikassaan virolaisten muinaisesta puulinnoituksesta, joka sijaitsi täkäläisellä kumpareella. Liivinmaan sodan jälkeen puulinnoitus korvattiin suurella ja mahtavalla kivilinnoituksella. Linnan rauniot ovat nykyään Rakveren päänähtävyys. Siellä voi nauttia keskaikaista ruokaa, tutustua keskiaikaisiin aseisiin, käydä kauhu- ja kidutuskammiossa ja koettaa tarkkuuttaan jousiammunnassa.
В 1226 году Хенрик Латвийский описал в Ливонских хрониках древнюю деревянную крепость на холме, недалеко от территорий, где ныне располагается город Раквере. После Ливонской войны на месте деревянной крепости был выстроен большой и прочный каменный замок. Сегодня развалины этого замка являются главной туристической достопримечательностью Раквере. Здесь, также, можно отведать средневековые блюда, посетить выставку средневекового оружия и камеру пыток... и даже испытать свои силы в стрельбе из лука.
  6 Résultats empleofrancia.com  
Eat
Manger
  3 Résultats www.kamehabonn.de  
Where to eat
Pour manger
  www.onderwijsinbrussel.be  
Where to eat
Où manger
  2 Résultats www.brugal-rum.com  
Where to eat
Dónde comer
  2 Résultats france-amerique.com  
Eat & Drink
Essen & Trinken
  8 Résultats www.decopatch.com  
Winners' News - The Eat Quely Game
Gagnants du jeu "Come Quely" (Mangez Quely)
Guanyadors el joc del Come Quely
  discoverportugal.pt  
For the ski and snowboard fanatics the village offers 2 ski lifts or you can take the cable car all the way up to the Torrent ski area. There you will find exciting challenges in the snowboard fun park or you can eat your skiing heart out on the 50km long slopes that are partly used for World Cup events.
Les skieurs et snowboarders peuvent utiliser deux remonte-pentes situés dans le village même ou prendre la grande télécabine pour rejoindre le domaine du Torrent. Ils y trouveront de nombreuses possibilités de profiter la nature et de s’adonner à leur sport préféré dans le snowpark ou sur les 50 km de pistes, utilisés en partie pour les championnats du monde de ski.
Per gli amanti dello sci e dello snowboard in paese troverete due skilift oppure potrete farvi trasportare sino alle piste dalla funivia Torrent. Per coltivare le vostre passioni e godervi la natura sul monte Torrent sono a disposizione il Funpark per i praticanti di snowboard e 50 km di piste da sci, alcune delle quali impiegate per eventi sciistici mondiali.
  www.tourdequebec.com  
+ What to eat?
+ Wat wilt u eten?
  9 Résultats www.disarm.emb-japan.go.jp  
Ready To Eat
Listo para comer
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow