nr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      118'565 Résultats   4'908 Domaines   Page 8
  14 Résultats www.corila.it  
Gimnazjum Nr. 1
gimnazjum nr 1
gimnazjum nr 1
gimnazjum nr 1
gimnazjum nr 1
  3 Résultats www.alpingarden.com  
Wetter Newsletter Credits MwSt.Nr:.01588960219 © Internet Service
Weather Newsletter Credits MwSt.Nr:.01588960219 © Internet Service
Météo Newsletter Credits MwSt.Nr:.01588960219 © Internet Service
Meteo Newsletter Credits MwSt.Nr:.01588960219 © Internet Service
погода Newsletter Credits MwSt.Nr:.01588960219 © Internet Service
  8 Résultats www.qingdaotravel.net  
Telefon-Nr.
Phone Number
Téléphone
Teléfono
  2 Résultats www.infocostablanca.com  
UST.Id Nr. ES B53335329
VAT Nr. ES B53335329
CIF: B53335329
CIF: B53335329
  3 Résultats theurbansuites.com  
--Preis: aufsteigendPreis: absteigendA bis ZZ bis AAuf LagerArtikel-Nr.: niedrigste zuerstArtikel-Nr.: höchste zuerst
--Price: Lowest firstPrice: Highest firstProduct Name: A to ZProduct Name: Z to AIn stockReference: Lowest firstReference: Highest first
--Le moins cherLe plus cherDe A à ZDe Z à AEn StockRéférence : croissanteRéférence : décroissante
--Prezzo: dal più bassoPrezzo: dal più caroNome del prodotto: dalla A alla ZNome del prodotto: dalla Z alla AIn magazzinoRiferimento: dal più bassoRiferimento: dal più alto
--Prijs: oplopendPrijs: aflopendProductnaam: A tot ZProductnaam: van Z naar AOp voorraadReferentie: Laagste eerstReferentie: Hoogste eerst
--Hinta: halvin ensinHinta: Kallein ensinNimen mukaan: A-ÖNimen mukaan: Ö-AVarastossaViite: Edullisin ensinViite: Korkein ensin
--Pris: Lavest førstPris: Høyest førstProduktnavn: A til ÅProduktnavn: Å til APå lagerReferanse: Lavest førstReferanse: Høyest først
--Pris: StigandePris: FallandeProduktnamn: A till ÖNamn: Ö till AFinns i lager förstReferens: Lägst förstReferens: Högst först
  281 Résultats www.bfe.admin.ch  
Publi.-Nr.:
Order no.:
No de commande:
N. di ordinazione:
  arfotur.it  
Strasse/Nr
Street/No.
rue /n°
strada/numero
  www.numature.com  
Adresse & Nr *
Street & Nr *
Rue & Nr *
Straat & Nr *
  2 Résultats fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com  
Elektronischer Durchfluss-INTEGRATOR (Art. Nr. 4803)
Intégrateur pour pompes (Art. No. 4803)
INTEGRADOR del flujo de la bomba (Art. No. 4803)
Pump flow integrator (Art. No. 4803)
PUMP FLOW integrátor (kat. č. 4803)
ЭЛЕКТРОННЫЙ ИНТЕГРАТОР ПОТОКА (Арт. № 4803)
  www.surogat.eu  
ES NÄHERT SICH DER JÄHRLICHE TERMIN MIT DER ARABLAB IN DUBAI, DIE RENOMMIERTE LABOR-FACHMESSE. WIR FREUEN UNS DARÜBER, SIE AN UNSEREM STAND NR. 932 HALLE S2 ZU BEGRÜßEN
THE ANNUAL APPOINTMENT AT ARABLAB IN DUBAI IS APPROACHING FAST, THE INFLUENTIAL FAIR DEDICATED TO THE WORLD OF LABORATORY. WE WILL BE GLAD TO WELCOME YOU AT OUR STAND Nr 932 HALL S2.
SE ACERCA NUESTRA CITA ANUAL EN DUBAI CON ARABLAB, LA PRESTIGIOSA FERIA DEDICADA AL MUNDO DEL LABORATORIO. ESTAREMOS ENCANTADOS DE DAR LA BIENVENIDA EN NUESTRO STAND NR. 932 HALL S2.
SI AVVICINA L’APPUNTAMENTO ANNUALE A DUBAI CON ARABLAB, L’AUTOREVOLE FIERA DEDICATA AL MONDO DEL LABORATORIO. SAREMO LIETI DI OSPITARVI AL NOSTRO STAND Nr 932 HALL S2.
THE ANNUAL APPOINTMENT AT ARABLAB IN DUBAI IS APPROACHING FAST, THE INFLUENTIAL FAIR DEDICATED TO THE WORLD OF LABORATORY. WE WILL BE GLAD TO WELCOME YOU AT OUR STAND Nr 932 HALL S2.
  165 Résultats www.helpline-eda.ch  
Val. Nr. (bis Liberierung): 2164489
No de val. (jusqu'à la libération): 2164489
N. di valore (provv.): 2164489
  drcigdemozden.com  
Nr
N° civico
  47 Résultats www.postfinance.ch  
Nr. 120319
No. 120319
No. 120319
No. 120319
  24 Résultats www.thehighlanderhotel.com  
Kampfmesser _________ NR-2
Knife combat NR-2
Navaja marcial NR-2
coltello militare NR-2
  www.geschichtenausdeminternet.ch  
Art.-Nr. 808.001.d
No 808.001.en
No d'art. 808.001.f
No 808.001.i
  8 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Fonds Landschaft Schweiz (FLS) - Bulletin Nr. 40, Juli 2012: Nährboden für lebendige Traditionen der Schweiz
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fondo Svizzero per il Paesaggio (FSP) - Bulletin No 40, Luglio 2012: Terreno fertile per le tradizioni viventi della Svizzera
  www.lesranchisses.fr  
Bestell-Nr.
Order Reference:
  4 Résultats pcshow.de  
Strasse/Nr.:
Street Address:
Adresse:
Indirizzo:
  8 Résultats www.lebendige-traditionen.ch  
Fonds Landschaft Schweiz (FLS) - Bulletin Nr. 40, Juli 2012: Nährboden für lebendige Traditionen der Schweiz
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fondo Svizzero per il Paesaggio (FSP) - Bulletin No 40, Luglio 2012: Terreno fertile per le tradizioni viventi della Svizzera
  180 Résultats www.civpol.ch  
Val. Nr. (bis Liberierung): 2164489
No de val. (jusqu'à la libération): 2164489
N. di valore (provv.): 2164489
  470 Résultats www.conventions.coe.int  
(ETS Nr. 43)
(ETS No. 043)
(STE n° 043)
(STE n° 43)
(CEД № 43)
  www.lilleoru.ee  
MwSt.-Nr. 02576930248
Tax/VAT code 02576930248
N° de TVA 02576930248
IVA 02576930248
P.IVA 02576930248
  3 Résultats www.unionmontalbert.com  
St.-Nr. 02/300/01227
Tax No. 02/300/01227
Numéro fiscal: 02/300/01227
Número del impuesto 02/300/01227
No. di imposta 02/300/01227
  3 Résultats tritoxo.gr  
Bestell-Nr.
Order reference
Riferimento ordine
  7 Résultats betaniatravel.it  
Märchen Nr. 5: Wenn Papier und Metall nicht getrennt werden, können sie nicht wiederverwertet werden.
Mythe #5 : Si le papier et le métal ne sont pas séparés, ils ne peuvent pas être recyclés.
Mito número #5: si el papel y el metal no están separados no se pueden reciclar.
Mito #5: Se carta e metalli non vengono separati non possono essere riciclati.
Mythe #5: Als papier en metaal niet wordt gescheiden, kan het niet worden gerecycled.
  3 Résultats www.de-klipper.be  
Sehr gute Kamera und sound-Features und、Insgesamt ist gut。Das Smartphone、Ich denke Sony Nr. 1!
In particular it has excellent camera and sound function、It is a comprehensive talented。Sumaho is、Sony is I think that it is No.1!
Muy buena cámara y sonidos características y、En general es buena。El teléfono inteligente、¡Creo que No.1 de Sony!
In particolare, esso ha eccellente fotocamera e funzionalità audio、E 'l'eccellenza globale。smartphone è、Sony penserà che è No.1!
Em particular, tem uma excelente câmera e recursos de som、É a excelência global。Smartphone é、Sony vai pensar que é No.1!
특히 카메라나 사운드 기능이 훌륭한 해、전체적으로 훌륭합니다.。헤매고는、Sony가 No.1 이라고 생각 합니다!
Очень хорошая камера и звук функции и、В целом это хорошо。Смартфон、Я думаю, Sony №1!
โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันมีกล้องที่ดีเยี่ยมและฟังก์ชั่นเสียง、มันเป็นความสามารถที่ครอบคลุม。Sumaho คือ、โซนี่ผมคิดว่ามันเป็นครั้งที่ 1!
特にカメラやサウンド機能が優れていて、総合的に優秀です。スマホは、SonyがNo.1だと思います!
  2 Résultats www.awt.org.pl  
Die zuständige Behörde für Streitfälle des Unternehmens, das dieses Dokument unterzeichnet, ist die Datenschutzbehörde in Madrid (28001), c / Jorge Juan Nr. 6.
The competent authority to find out the conflicts derived from the signing of this document is the Data Protection Authority, located in Madrid (28001), C/Jorge Juan, 6.
L’organisme compétent en matière de conflits qui découlent de la signature de ce document est l’Autorité de protection des données située à Madrid (28001), c / Jorge Juan n°6.
L’organo competente per conoscere gli eventuali conflitti che derivano dalla firma di questo documento è l’Autorità Garante per la Protezione dei Dati con sede a Madrid (28001), c / Jorge Juan numero 6.
L’organisme competent per conèixer dels conflictes derivats de la signatura d’aquest document és l’Autoritat Espanyola de Protecció de Dades ubicada a Madrid (28001), c / Jorge Juan nombre 6.
  11 Résultats www.klinikmatanusantara.com  
Suite Nr.5 mit Schwimmbecken Suite Nr.6 mit Schwimmbecken Suite Nr.9 mit Schwimmbecken Suite Nr.1 mit Whirlpool Suite Nr.3 mit Whirlpool Suite Nr.10 mit Whirlpool Suite Nr.11 mit Whirlpool Zimmer Nr.2
Suite no.5 with swimming-pool Suite no.6 with swimming-pool Suite no.9 with swimming-pool Suite no.1 with jacuzzi Suite no.3 with jacuzzi Suite no.10 with jacuzzi Suite no.11 with jacuzzi Room no.2 Room no.4 Room no.8
Suite nº.5 avec piscine Suite nº.6 avec piscine Suite nº.9 avec piscine Suite nº.1 avec jacuzzi Suite nº.3 avec jacuzzi Suite nº.10 avec jacuzzi Suite nº.11 avec jacuzzi Chambre nº.2 Chambre nº.4 Chambre nº.8
Suite n.5 con piscina Suite n.6 con piscina Suite n.9 con piscina Suite n.1 con jacuzzi Suite n.3 con jacuzzi Suite n.10 con jacuzzi Suite n.11 con jacuzzi Habitación n.2 Habitación n.4 Habitación n.8
Suite n.5 amb piscina Suite n.6 amb piscina Suite n.9 amb piscina Suite n.1 amb jacuzzi Suite n.3 amb jacuzzi Suite n.10 amb jacuzzi Suite n.11 amb jacuzzi Habitació n.2 Habitació n.4 Habitació n.8
  www.google.cat  
Auf Google+ können Sie mit Freunden, Ihrer Band Nr. 1, Ihrem Lieblingscafé und vielen anderen in Verbindung treten. Diese soziale Plattform wurde fürs Teilen wie im echten Leben gemacht, mit Kreisen, die Ihnen mehr Kontrolle darüber geben, was Sie mit wem teilen.
Google+ vous met en relation avec les personnes et les sujets qui comptent à vos yeux. Ce service a été conçu dans le souci de reproduire les échanges de la vie réelle, et cela implique que vous soyez aux commandes. Google+ permet également à Google d'améliorer votre confort d'utilisation, de sorte que les services que vous appréciez déjà soient encore plus rapides, pertinents et fiables. Pour tirer le meilleur parti de Google+, lisez davantage d'informations sur les fonctionnalités disponibles, y compris les cercles et les hangouts.
Google+ te ayuda a conectarte con las personas y las cosas que te importan. Se creó teniendo en cuenta el contenido que se comparte en la vida real, y eso significa que tú tienes el control. Google+ también ayuda a que Google trabaje mejor para ti, haciendo que los servicios que te interesan sean más rápidos, más relevantes y más fiables. Para aprovechar al máximo Google+, obtén más información sobre las funciones disponibles, como los círculos y los hangouts.
Google+ ti aiuta a stare in contatto con le persone e gli argomenti che ti interessano. È stato realizzato pensando alla condivisione nella vita reale e ciò significa che sei tu ad avere il controllo. Inoltre Google+ migliora l'efficacia di Google, poiché contribuisce a rendere i servizi che già usi più veloci, più pertinenti e più affidabili. Per ottenere il massimo da Google+, leggi ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, tra cui Cerchie e Hangout.
Google+ helpt u in contact te komen met de mensen en dingen die belangrijk voor u zijn. De site is gebaseerd op delen zoals dat in het echte leven gaat, en dat betekent dat u de controle heeft. Google+ laat Google ook beter voor u werken, zodat de services waar u al fan van bent nog sneller, relevanter en betrouwbaarder worden. Bekijk meer informatie over de beschikbare functies van Google+, waaronder kringen en hangouts, om het maximale uit Google+ te halen.
Med Google+ får du kontakt til de personer og de ting, der interesserer dig. Det blev oprettet med det virkelige liv i tankerne – og det betyder, at du har kontrollen. Google+ er også med til at forbedre Google for dig, så de tjenester, du allerede benytter dig af, bliver hurtigere, mere relevante og pålidelige. Få flere oplysninger om de tilgængelige funktioner, bl.a. Cirkler og Hangout, så du får mest muligt ud af Google+.
Google+ membantu Anda berhubungan dengan siapa pun dan apa pun yang Anda pedulikan. Google+ dibuat dengan mempertimbangkan kehidupan nyata – dan artinya Anda mengontrolnya. Google+ juga membantu Google bekerja dengan lebih baik untuk Anda – membuat layanan yang sudah Anda sukai menjadi lebih cepat, lebih relevan, dan lebih dapat dipercaya. Untuk mendapatkan manfaat penuh Google+, periksa informasi selengkapnya tentang fitur yang tersedia untuk Anda, termasuk Lingkaran dan Hangouts.
Google+는 내가 관심있는 사람 및 콘텐츠와 나를 연결합니다. 실생활의 공유를 염두에 두고 개발되었기 때문에 사용자가 직접 제어할 수 있습니다. 또한 Google+는 Google을 좀더 잘 활용할 수 있도록 합니다. 이미 사용 중인 서비스가 더 빨리지고, 관련성이 높아지며 더 안정적으로 사용할 수 있습니다. Google+를 최대한 활용하려면 서클이나 행아웃처럼 사용 가능한 기능에 대한 자세한 정보를 확인하세요.
Google+ помогает искать друзей и информацию с учетом ваших интересов. Эта социальная сеть построена на тех же принципах, что и повседневное общение, поэтому в ней многое зависит от вас. Также Google+ помогает другим нашим сервисам, которыми вы уже пользуетесь, работать быстрее, точнее и надежнее. Чтобы реализовать все возможности Google+, ознакомьтесь с дополнительной информацией о его функциях, например кругах и видеовстречах.
Google+ hjälper dig att hålla kontakten med de du bryr dig om. Det skapades med delning i det verkliga livet i åtanke och det innebär att det är du som har kontrollen. Google+ gör även att Google fungerar bättre för dig. Det gör de tjänster du gillar snabbare, mer relevanta och mer tillförlitliga. Om du vill få ut så mycket som möjligt av Google+ kan du läsa mer om vilka funktioner som är tillgängliga, bland annat Cirklar och Hangouts.
Google+ ช่วยเชื่อมต่อคุณกับผู้คนและสิ่งต่างๆ ที่คุณสนใจ Google+ ถูกสร้างขึ้นโดยคำนึงถึงการแบ่งปันในชีวิตจริงเป็นหลัก และนั่นหมายความว่าคุณสามารถควบคุมได้ Google+ ช่วยให้ Google ทำงานได้ดีขึ้นสำหรับคุณ ทำให้การบริการที่คุณโปรดปรานอยู่แล้วทำงานได้เร็วขึ้น ตรงกับความต้องการมากขึ้น และน่าเชื่อถือยิ่งขึ้น ในการใช้ Google+ ให้เกิดประโยชน์สูงสุด อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณลักษณะที่มีให้คุณใช้งาน ซึ่งรวมถึงแวดวงและแฮงเอาท์
Google+, önem verdiğiniz kişilere ve konulara bağlanmanıza yardımcı olur. Gerçek yaşamdaki paylaşımlar göz önünde tutularak oluşturulmuştur ve bu şekilde, kontrol sizde olur. Google+, zaten sevdiğiniz hizmetleri daha hızlı, daha alakalı ve daha güvenilir hale getirerek Google'ın sizin için daha da iyi çalışmasına yardımcı olur. Google+'dan en iyi şekilde yararlanmak için Çevreler ve Hangouts dahil kullanabileceğiniz özelliklerle ilgili daha fazla bilgi edinin.
  4 Résultats www.camiontransport.ch  
FAK-Nr.
FAK-No.
  3 Résultats www.reka.ch  
Konto-Nr.
Account no
N° de compte
No. conto
  2 Résultats www.drterren.com  
Wenn Sie am Bahnhof Venedig-Mestre ankommen, können Sie den Autobus 9 nehmen, der Sie in die Via Forte Marghera, genau gegenüber das Hotel (Nr. 119) bringen wird, oder mit einem Taxi bis zum Hotel fahren.
Lorsque vous arrivez à la gare de Venise-Mestre, vous pouvez prendre le bus n°9 qui vous mènera jusqu’à la Via Forte Marghera, devant l’hôtel (n°119) ; vous pouvez également prendre un taxi qui vous amènera à l’Hôtel.
Desde la estación de Venecia-Mestre se puede coger el bus n° 9 hasta Via Forte Marghera y bajar frente al Hotel (n° 119), o coger directamente un taxi.
Quando arrivate alla Stazione di Venezia-Mestre potete prendere l’autobus n° 9 che vi porterà in Via Forte Marghera, proprio di fronte all’hotel (n° 119), oppure potete salire su un taxi che vi porterà all’hotel.
Als u op het station van Venezia-Mestre bent aangekomen, kunt u met bus 9 naar de Via Forte Marghera gaan, waar u recht tegenover het hotel (op nr. 119) uitstapt, of u kunt een taxi nemen.
  www.lydianarmenia.am  
Es werden nur Rücklieferungen angenommen, welche mit einer von uns vergebenen RMA-Nr. versehen sind (siehe hierzu Antrag zur Warenretoure). Es wird kein Paket mit Rückwaren von uns geöffnet, an dem keine ausgefüllte Unbedenklichkeitserklärung außen auf der Verpackung angebracht ist.
We do not accept shipments without RMA number (see "Claims return form") nor do we open parcels which do not have the harmlessness declaration duly filled fixed outside of the package.
Nous n´acceptons pas les retours sans numéro RMA (veuillez voir le formulaire "Claims return form") et nous n´ouvrons pas de colis sans la déclaration d´innocuité apposée à l´extérieur du paquet.
No aceptamos devoluciones sin el número RMA (vea el "Formulario para devolución de reclamaciones") y tampoco abrimos paquetes sin la declaración de inocuidad, debidamente rellenada y fijada en el exterior del mismo.
Nie przyjmujemy przesyłem bez numeru RMA (patrz "Formularz zwrotu produktu") ani nie otwieramy przesyłek które nie posiadają właściwie wypełnionej deklaracji o nieszkodliwości umieszczonej na zewnątrz przesyłki.
  www.ascona-locarno.com  
Nr. Zimmer
Nr. rooms
N. chambres
Nr. camere
  6 Résultats www.garmingps.ch  
Nr.
No
No
Ne
Tidak
Nr
Нет
  3 Résultats www.weltcup-seefeld.com  
Mitglieder-Nr.:
N° Membre:
N.º Socio:
Membro número:
会員番号:
회원 번호:
номер элемента:
  www.knowtex.com  
Teile-Nr./Bezeichnung
Part No./Description
N° de pièce / description
Número de piezas/Nombre
часто- номер/описание
Parça sayısı / ismi
  7 Résultats fmh.ch  
| Tel.-Nr. +39.070.513489 |
| Tel. +39.070.513489 |
| Tel. +39.070.513489 |
| телефон +39.070.513489 |
  7 Résultats www.virtualuffizi.com  
P.IVA 04690350485 - Erlaubnis der italienischen Handelskammer Nr. 470865 seit 1996. - Gesellschaftskapital € 10.400
P.IVA 04690350485 - Chambre de Commerce de Florence, autorisation n. 470865 de 1996 - Capital Social € 10.400 i.v.
P.IVA 04690350485 - Cámara de Comercio de Florencia, autorización n° 470865 de 1996 - Capital social € 10.400 i.v.
P.IVA 04690350485 - 佛罗伦萨商会, 1996年第470865许可证 - 股本 € 10.400
  22165 Résultats www.koffi-diabate.com  
Nr.: Y1391
Réf.: Y1391
Κωδ: Y1391
Art Nr.: Y1391
  3 Résultats xnx.world  
Von der Talstation der Lifte im Skigebiet Rogla am Bacherngebirge startet die Wanderung den Wanderweg Nr. 1 nach Westen folgend. Die Skilifte sind schon nach wenigen Minuten aus dem Blickfeld. Die Wanderung verläuft über ein Almgebiet, in dem locker verteilt Fichten wachsen.
Van het dalstation in het skigebied Rogla bij het Bachern-Gebirge start de wandeling en volgt de wandelweg nr. 1 naar het westen. De skiliften zijn al na een paar minuten niet meer te zien. de wandeling verloopt over een almgebied waarin her en der sparren groeien. Na het laatste stuk omhoog op de Höhenrücken duikt het sparrenbos op van de Lovernsko jezero.
U dolní stanice lanovky v lyžařské oblasti Rogla pohoří Pohorje začíná trasa turistické stezky číslo 1 směrem na západ. Lyžařské vleky ztratíme z dohledu už po několika minutách. Trasa vede oblastí horských pastvin, kde roste pár smrků. Po závěrečném výstupu na vrchol se ve smrkovém lese vynoří Lovernsko jezero.
Bachern-hegységben lévő Rogla sí-régió felvonóinak völgyállomásától indul a nyugatra tartó 1. sz. turistaút. A felvonók pár perc után eltűnnek a láthatárról. Az út havasi réteken visz keresztül, melyeken néhol lucfenyők nőnek. A hegygerincet elérve feltűnik a Lovernsko jezero lucfenyves.
V údolnej stanici vlekov v lyžiarskej oblasti Rogla v stredohorí Pohorje sa začína trasa turistickej cesty č. 1 smerom na západ. Lyžiarske vleky stratíme z dohľadu už po niekoľkých minútach. Trasa vedie cez oblasť horských pastvín, v ktorej rastú nariedko smreky. Po záverečnom stúpaní na vrchol sa v smrekovom lese zjaví jazero Lovernsko jezero.
Pot 1 začnemo iz dolinske postaje žičnic na Roglo proti zahodu. Smučarske žičnice nam že po nekaj minutah uidejo izpred oči. Pot poteka po planinskem svetu, kjer rastejo redko posejane smreke. Po zadnjem vzponu na greben se v smrekovem gozdu pojavi Lovrenško jezero.
  2 Résultats www.wawyun.com  
Ust-ID-Nr.: DE811578832
VAT-ID-No. : DE811578832
  www.elearningpapers.eu  
eLearning Papers Nr. 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers n. 32
eLearning Papers αρ. 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers čísla 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nro. 32
eLearning Papers sz. 32
eLearning Papers nr 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers č. 32
eLearning Papers št. 32
eLearning Papers nr 32
eLearning Papers numru 32
  4 Résultats www.electrosuisse.ch  
Strasse/Nr.
Address
Rue / No
Indirizzo
  swissgrid.force.com  
MwSt-Nr. {ID14}
VAT No. {ID14}
N° de TVA {ID14}
N. IVA {ID14}
  34 Résultats www.habegger.ch  
Modell-Nr. 233.6060.0
Model no. 233.6060.0
Modèle no. 233.6060.0
Modelo 233.6060.0
Modello n. 233.6060.0
  www.google.ee  
Auf Google+ können Sie mit Freunden, Ihrer Band Nr. 1, Ihrem Lieblingscafé und vielen anderen in Verbindung treten. Diese soziale Plattform wurde fürs Teilen wie im echten Leben gemacht, mit Kreisen, die Ihnen mehr Kontrolle darüber geben, was Sie mit wem teilen.
Google+ te ayuda a conectarte con las personas y las cosas que te importan. Se creó teniendo en cuenta el contenido que se comparte en la vida real, y eso significa que tú tienes el control. Google+ también ayuda a que Google trabaje mejor para ti, haciendo que los servicios que te interesan sean más rápidos, más relevantes y más fiables. Para aprovechar al máximo Google+, obtén más información sobre las funciones disponibles, como los círculos y los hangouts.
Google+ ti aiuta a stare in contatto con le persone e gli argomenti che ti interessano. È stato realizzato pensando alla condivisione nella vita reale e ciò significa che sei tu ad avere il controllo. Inoltre Google+ migliora l'efficacia di Google, poiché contribuisce a rendere i servizi che già usi più veloci, più pertinenti e più affidabili. Per ottenere il massimo da Google+, leggi ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, tra cui Cerchie e Hangout.
Google+ helpt u in contact te komen met de mensen en dingen die belangrijk voor u zijn. De site is gebaseerd op delen zoals dat in het echte leven gaat, en dat betekent dat u de controle heeft. Google+ laat Google ook beter voor u werken, zodat de services waar u al fan van bent nog sneller, relevanter en betrouwbaarder worden. Bekijk meer informatie over de beschikbare functies van Google+, waaronder kringen en hangouts, om het maximale uit Google+ te halen.
Google+ vám pomáhá spojit se s vašimi blízkými a najít zajímavý obsah. Tuto službu jsme vytvořili s ohledem na to, jakým způsobem se o své zážitky, názory a informace dělíte s lidmi ve skutečném světě. Což znamená, že máte vše naprosto pod kontrolou. Díky Google+ se pro vás navíc stanou užitečnějšími i ostatní služby Google – budou rychlejší, relevantnější a spolehlivější. Pokud chcete využít Google+ na maximum, přečtěte si další informace o funkcích, které máte k dispozici (například Kruhy a Hangouty).
Med Google+ får du kontakt til de personer og de ting, der interesserer dig. Det blev oprettet med det virkelige liv i tankerne – og det betyder, at du har kontrollen. Google+ er også med til at forbedre Google for dig, så de tjenester, du allerede benytter dig af, bliver hurtigere, mere relevante og pålidelige. Få flere oplysninger om de tilgængelige funktioner, bl.a. Cirkler og Hangout, så du får mest muligt ud af Google+.
Google+ aitab teil luua ühenduse inimeste ja asjadega, kellest ning millest hoolite. Selle loomisel peeti silmas päris elus jagamist – ja see tähendab, et juhtimine on teie käes. Google+ aitab ka Google'il teie heaks paremini töötada, muutes armastatud teenused kiiremaks, asjakohasemaks ja usaldusväärsemaks. Google+ maksimaalselt ärakasutamiseks vaadake lisateavet teile saadaolevate funktsioonide kohta, sh suhtlusringid ja hangoutsid.
Google+:lla voit olla yhteydessä sinulle tärkeisiin ihmisiin ja asioihin. Sen kehityksen taustalla on ollut tiedon jakaminen todellisessa elämässä, joten voit hallita jakamista itse. Lisäksi Google+ auttaa Googlea palvelemaan sinua paremmin. Se tekee jo käyttämistäsi palveluista nopeampia, osuvampia ja luotettavampia käyttää. Jotta saat Google+:sta kaiken irti, tutustu tarkemmin sen ominaisuuksiin, kuten piireihin ja hangouteihin.
Google+ pozwala kontaktować się z osobami i organizacjami, które Cię interesują. W tym serwisie możesz dzielić się rzeczami podobnie jak w codziennym życiu. Dzięki Google+ inne usługi Google, z których korzystasz, działają lepiej – są szybsze, bardziej skuteczne i niezawodne. Aby w pełni wykorzystać możliwości Google+, przeczytaj te informacje o dostępnych funkcjach, takich jak kręgi i Hangouty.
Google+ помогает искать друзей и информацию с учетом ваших интересов. Эта социальная сеть построена на тех же принципах, что и повседневное общение, поэтому в ней многое зависит от вас. Также Google+ помогает другим нашим сервисам, которыми вы уже пользуетесь, работать быстрее, точнее и надежнее. Чтобы реализовать все возможности Google+, ознакомьтесь с дополнительной информацией о его функциях, например кругах и видеовстречах.
Google+ hjälper dig att hålla kontakten med de du bryr dig om. Det skapades med delning i det verkliga livet i åtanke och det innebär att det är du som har kontrollen. Google+ gör även att Google fungerar bättre för dig. Det gör de tjänster du gillar snabbare, mer relevanta och mer tillförlitliga. Om du vill få ut så mycket som möjligt av Google+ kan du läsa mer om vilka funktioner som är tillgängliga, bland annat Cirklar och Hangouts.
Служба Google+ дозволяє підтримувати зв’язок із людьми, які вам не байдужі, і стежити за тим, що вас цікавить. Обмін інформацією відбувається, як у реальному житті, тобто ви керуєте своєю інформацією. Google+ також покращує роботу Google – ваші улюблені служби стають швидшими, надійнішими та більш відповідними. Щоб скористатися всіма перевагами Google+, перегляньте докладнішу інформацію про доступні функції, зокрема Кола та відеокімнати Hangouts.
  www.european-council.europa.eu  
Ihre Anfrage wird von der GD F, Kommunikation - Information der Öffentlichkeit (Leiterin der Dienststelle: Cristina Gallach, Tel. + 32 2 281 64 67) gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr (ABl. L 8 vom 12.1.2001, S. 1) bearbeitet.
Tiedustelunne käsitellään yleisötiedotusosastossa (pääosasto F, Viestintä; yksikönpäällikkö Cristina Gallach, puh. +32 2 281 64 67) yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti (Euroopan unionin virallinen lehti L 8, 12.1.2001, s. 1). Yleisötiedotusosasto käyttää sähköpostinne henkilötietoja ainoastaan tiedustelunne käsittelemiseen. Jotkin tiedustelut voidaan kuitenkin lähettää myös edelleen sellaiselle EU:n toimielimen tai EU:n neuvoston puheenjohtajavaltion virkamiehelle, joka on pätevä vastaamaan kyseiseen kysymykseen. Lähettämänne posti säilytetään tilastointitarkoituksia varten osaston arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen se hävitetään. Teillä on oikeus tutustua yleisötiedotusosaston hallussa oleviin itseänne koskeviin tietoihin ja oikaista ne. Teillä on myös oikeus ottaa yhteyttä Euroopan tietosuojavaltuutettuun.
A kérelmek kezelését az F. Főigazgatóság, Közönségtájékoztatási Szolgálat (osztályvezető: Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) végzi a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban (Hivatalos Lap L 8., 2001.1.12., 1. o.). A levelében szereplő személyes adatait a Közönségtájékoztatási Szolgálat kizárólag kérelmének kezelése céljából használja fel. Egyes kérelmek azonban továbbításra kerülhetnek az uniós intézményeknek vagy az Európai Unió Tanácsa elnökségének az adott kérdés megválaszolása tekintetében illetékes tisztviselőjéhez. Statisztikai felhasználás céljára az Ön levelét a Szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig megőrzik, ezt követően pedig megsemmisítik. Önnek jogában áll a Közönségtájékoztatási Szolgálat által kezelt, Önt érintő adatokhoz hozzáférni és ezen adatokat helyesbíttetni, továbbá az európai adatvédelmi biztoshoz fordulni.
Jūsų prašymas Tarybos generalinio sekretoriato F generalinio direktorato ryšių (visuomenės informavimo) skyriuje (skyriaus vadovas – Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) bus tvarkomas vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (Oficialusis leidinys L 8, 2001 1 12, p. 1). Visuomenės informavimo tarnyba jūsų laiške esančius asmens duomenis naudos tik nagrinėdama jūsų prašymą. Tačiau kai kurie prašymai taip pat gali būti persiųsti ES institucijų arba Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės pareigūnui, kuris yra kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą. Statistikos tikslais jūsų laiškas bus laikomas skyriaus archyve ne ilgiau kaip 5 metus, o po to bus sunaikintas. Turite teisę susipažinti su duomenimis apie jus ir juos ištaisyti kreipdamiesi į Visuomenės informavimo tarnybą, taip pat teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Cererea dumneavoastră este prelucrată de DGF (Informaţii pentru public) a Secretariatului General al Consiliului (Şef de unitate dna Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (Jurnalul Oficial, L 8, 12.1.2001, p. 1). Datele cu caracter personal transmise de dumneavoastră în scrisoare sunt utilizate de către Serviciul de informaţii pentru public exclusiv în scopul prelucrării cererii dumneavoastră. Totuşi, unele cereri pot fi transmise şi unui funcţionar al instituţiilor europene sau al Preşedinţiei Consiliului Uniunii Europene care este competent să răspundă unei întrebări specifice. În scopuri statistice, scrisoarea dumneavoastră este păstrată în arhivele unităţii cel mult 5 ani, după care este distrusă. Aveţi dreptul de a accesa şi de a rectifica datele care vă privesc contactând Serviciul de informaţii pentru public, precum şi dreptul de a sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
Vašu žiadosť spracuje generálne riaditeľstvo DG F, oddelenie informácií pre verejnosť (vedúci oddelenia Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Úradný vestník ES L 8, 12. 1. 2001, s. 1). Osobné údaje vo Vašom e-maili, oddelenie informácií pre verejnosť využije výlučne na spracovanie Vašej žiadosti. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ alebo predsedníctva Rady EÚ, ktorý je príslušný odpovedať na konkrétnu otázku. Vaša pošta sa bude na štatistické účely uchovávať v archíve oddelenia po dobu maximálne 5 rokov, následne sa zlikviduje. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a ich opravu skontaktovaním sa s oddelením informácií pre verejnosť, ako aj právo obrátiť sa na Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Din framställan kommer att behandlas av generaldirektorat F – enheten för information till allmänheten (enhetschef Cristina Gallach, tfn: +32 2 281 64 67) i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (Europeiska gemenskapernas officiella tidning, L 8, 12.1.2001, s. 1). Personuppgifter i din e post kommer att användas av enheten för information för allmänheten och endast för att behandla din framställan. Vissa förfrågningar kan dock sändas till en tjänsteman vid EU:s institutioner eller till Europeiska unionens råds ordförandeskap, som har behörighet att svara på en särskild fråga. För statistiska ändamål sparas din post i enhetens arkiv i högst fem år, sedan förstörs den. Du har rätt till tillgång och rättelse av de uppgifter som rör dig på enheten för information till allmänheten, liksom rätt att begära prövning av Europeiska datatillsynsmannen.
Jūsu pieprasījumu izskatīs ĢD F, Sabiedrības informācijas dienests (nodaļas vadītājs Cristina Gallach, tālr.: +32 2 281 64 67) saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (Oficiālais Vēstnesis L 8, 12.01.2001., 1. lpp. Sabiedrības informācijas dienests izmantos Jūsu e-pastu vienīgi, lai izskatītu jūsu informācijas pieprasījumu. Tomēr daži pieprasījumi var arī tikt nosūtīti kādam ES iestāžu vai ES Padomes prezidentvalsts ierēdnim, kurš būtu kompetents atbildēt uz konkrētu jautājumu. Statistikas nolūkos Jūsu iesūtīto vēstuli saglabās nodaļas arhīvos ilgākais 5 gadus un pēc tam iznīcinās. Jums ir tiesības piekļūt saviem datiem, kas ir Sabiedrības informācijas dienesta rīcībā, un tos labot, kā arī tiesības vērsties pie Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja.
  www.drapeaucorporation.com  
SBB Bahnhof Thun, Ortsbus Nr. 1
SBB Thun railway station, bus no. 1
Gare CFF de Thoune, bus n°1
FFS stazione di Thun, autobus locale linea 1
  15 Résultats www.zas.admin.ch  
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  24 Résultats www.ige.ch  
Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung)
Council regulation 1383/2003 (Customs regulation).
Règlement (CE) n° 1383/2003
Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane)
  4 Résultats electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
Strasse/Nr.
Address
Rue / No
Indirizzo
  7 Résultats gps.bulmaps.bg  
MwSt.-Nr./Part. IVA IT00677580219
Part. IVA IT00677580219
  2 Résultats oneu.edu.ua  
Renovierung von Sanitärgebäude NR.4 (Bereich F)
Defined charge distribution for SMPS measurements
Renovation des Sanitaires N.4 (Zone F)
Ver gevorderde verbouwing van Sanitairgebouw Nr.4 (Zona F)
Renovació dels Lavabos N.4 (Zona F)
  2 Résultats www.bible-orient-museum.ch  
Art.Nr.
SKU
Réf.
  367 Résultats www.metrotransport.be  
Nr. 824
Number 824
Numero 824
  12 Résultats www.swisscard.ch  
Strasse/Nr. *
Address *
Adresse *
Indirizzo *
  3 Résultats www.sdir.no  
MwSt.-Nr. 00126320217
Partita Iva 00126320217
Partita Iva 00126320217
  www.celotajs.lv  
Nr
No
Нo
  16 Résultats www.ipi.ch  
Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung)
Council regulation 1383/2003 (Customs regulation).
Règlement (CE) n° 1383/2003
Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane)
  16 Résultats pitralon.com  
UST.-ID.NR.: A13035563
Fiscal ID: A13035563
CIF: A13035563
Partita IVA: A13035563
  7 Résultats www.camping-les-lacs.com  
MwSt-Nr.: IT01473620217
VAT No.: IT01473620217
P.Iva: IT01473620217
  60 Résultats www.upi.ch  
Suchbegriff / Art.-Nr.
Mot clé du titre / No d'article
  www.cta-brp-udes.com  
Die Zahlung der monatlichen Miete ist nach € 20 Abs. 1 Nr. 23 des Gesetzes 37/1992 von der Mehrwertsteuer befreit.
Le paiement du revenu mensuel est libre de TVA en vertu de l'article 20, écarté un, nº23 de la loi 37/1992.
El pago de la renta mensual está exento de IVA en virtud del artículo 20, apartado uno, nº 23 de la ley 37/1992.
Il pagamento mensile dell’affitto è esente da IVA in virtù dell’Art.20, sezione uno, n.23 della Legge 37/1992.
O pagamento do aluguel mensal está isento de IVA nos termos do artigo 20, seção um, número 23 da lei 37/1992.
دفع الدخل الشهري معفى من ضريبة القيمة المضافة بموجب المادة ٢٠، فقرة واحدة، عدد ٢٣ من القانون ٣٧/١٩٩٢
El pago de la renta mensual está exento de IVA en virtud del artículo 20, apartado uno, nº 23 de la ley 37/1992.
Sygnatariusze przyjmują do wiadomości, że ta umowa obejmuje zagadnienia mieszkaniowe, a nie wynajmu (ani mieszkania ani pokoju).
Помесячная оплата аренды не предподагает выплату НДС, согласно статье 20, первой главы, пункта № 23 , от 37/1992.
  7 Résultats siameastern.com  
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | MwSt.-Nr. IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | JEU IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | CIF IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | P.I. IT-02124310133
  5 Résultats www.hotelgalli.it  
Information gem. Art. 13 der ital. Gesetzesverordnung Nr. 196 vom 30. Juni 2003
Privacy Policy pursuant to art. 13 of Italian Legislative Decree no. 196 of 30 June 2003
Note d’information aux sens de l’art. 13 du Dlgs 30 juin 2003 n° 196
Informativa ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196
  5 Résultats www.cig-access-pro.com  
Mwst Nr. IT 01666900210
VAT Nr. IT 01666900210
Part. IVA. IT 01666900210
  2 Résultats www.takemetosweden.be  
“, Interview mit Francesco D'Arrigo, Gnosis Nr. 4/2010
“, intervista à Francesco D'Arrigo, Gnose n ° 4/2010
“, Intervista Франческо D'Арриго, Гнозис не 4/2010
“, intervista到弗朗切斯科德阿里戈, 灵知N°4/2010
  7 Résultats hotels.swisshoteldata.ch  
Gemütliches Kleinhotel. Herrliche Aussichtslage am Thunersee, 4 km bis Interlaken, Nähe Beatushöhlen, einmaliges Wandergebiet. Schiffsstation, Bus-Haltestelle beim Hotel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Cosy small hotel. Splendid panoramic view of the Lake of Thun. 4 km to Interlaken. Close to St. Beatus's Caves, unique walking area. Landing stage and bus stop in front of the hotel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Petit hôtel confortable, panorama somptueux sur le lac de Thoune, à 4 km d'Interlaken, près des grottes de Beatus, randonnées exceptionnelles. Embarcadère. Arrêt de bus devant l'hôtel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Piccolo albergo accogliente. Bella vista sul Lago di Thun. A 4 km da Interlaken, vicino alle Grotte di Beatus, ideale per escursioni. Stazione di imbarco, fermata dell'autobus di fronte all'albergo, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
  7 Résultats www.agromarketingsuisse.ch  
Schlafzimmer Nr. (beliebig) Studio 1 Schlafzimmer 2 Schlafzimmer 3 Schlafzimmer 4 oder mehr Schlafzimmer
Bedrooms no. (any) Studio 1 bedroom 2 bedrooms 3 bedrooms 4 or more bedrooms
Nr. camere da letto (qualsiasi) Monolocale 1 camera da letto 2 camere da letto 3 camere da letto 4 o più camere da letto
Br. spavaćih soba (sve) Studio 1 spavaća soba 2 spavaće sobe 3 spavaće sobe 4 ili više spavaćih soba
  53 Résultats fujisoft.tw  
Nr. 6 - Doppelzimmer
Nr. 6 - Double room
N° 6 - Chambre double
N° 6 - Camera doppia
Br. 6 - Dvokrevetna
Št. 6 - Dvoposteljna
  2 Résultats www.greve-in-chianti.com  
Durch 'Fragenbogen Senden' Anklicken erklären Sie, dass Sie mit der Behandlung Ihrer persönlichen Daten seitens, im Einvernehmen mit der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 196/2003, die hier gelesen werden können, einverstanden sind.
By clicking 'Send request' you consent to the use of your personal data in accordance with Italian law 196/2003 and its subsequent modifications which can be read here.
En cliquant sur 'Envoyer la damande', l'utilisateur accepte le traitement de ses informations personnelles en conformité avec la loi de droit italien 196/2003 et ses modifications futures qui peuvent être lues ici.
Premendo 'Invia' l'utente concede il consenso al trattamento dei suoi dati personali in conformità con la legge 196/2003 e sue successive modificazioni che possono essere lette qui.
  www.ceramicasanjacinto.com  
Lfd. Nr.
Serial Nbr
Serial Nbr
  www.roomcloud.net  
Durch 'Fragenbogen Senden' Anklicken erklären Sie, dass Sie mit der Behandlung Ihrer persönlichen Daten seitens, im Einvernehmen mit der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 196/2003, die hier gelesen werden können, einverstanden sind.
By clicking 'Send request' you consent to the use of your personal data in accordance with Italian law 196/2003 and its subsequent modifications which can be read here.
En cliquant sur 'Envoyer la damande', l'utilisateur accepte le traitement de ses informations personnelles en conformité avec la loi de droit italien 196/2003 et ses modifications futures qui peuvent être lues ici.
Premendo 'Invia' l'utente concede il consenso al trattamento dei suoi dati personali in conformità con la legge 196/2003 e sue successive modificazioni che possono essere lette qui.
  4 Résultats www.agriimplements.com  
Nr. Von blabes
Núm. de Blabes
عدد شفرات
Кол-во Blabes
  2 Résultats pharm.hec.cn  
Art. 22 I, II Nr. a), III
Art. 22 I, II No. a), III
Art. 22 I, II point a), III
Art. 22 I, II punto a), III
  3 Résultats deals.jumia.rw  
Impressum Datenschutzerklärung Cookies MwSt-Nr. IT00745570218 Sitemap
Legal notice Privacy policy Cookies VAT No. IT00745570218 Sitemap
Mentions légales Privacy policy Cookies N° de TVA IT00745570218 Plan du site
Credits Informativa privacy Cookie Part. IVA IT00745570218 Sitemap
  archives.icom.museum  
Stele Nr. 3 von Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 n. Chr., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Stele No. 3 from Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 AD, 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Stèle n° 3 de Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 apr. J.-C., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Estela N° 3 de Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 d.C., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
  2 Résultats www.gervasoni1882.it  
Information für die Verarbeitung der persönliche Daten nach dem Einheitstext über den Schutz von personenbezogenen Daten Rechtverordnung Nr. 196/2003
Notes d'information sur le traitement des données à caractère personnel selon le Texte Unique sur la protection des données à caractère personnel Décret Législatif n° 196/2003
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow