|
Наконец наш хозяин появляется, Что приводит нас к отелю. Владельцы, Марокканский брака объездил большую часть мира, научи нас очаровательной поднятые в раю. В течение трех дней после, и тепло огня в камине и имеющих чая в своих руках, интересные беседы происходят с парой.
|
|
At last our host appears, Which brings us to the hotel. Owners, Moroccan marriage who has traveled much of the world, teach us a charming raised in the paradise. In the next three days, and warmth of the fireplace and a tea in her hands, interesting conversations are happening with the couple. They hire ourselves a Berber guide that teaches the dune. Wear turbans, driving an SUV and talking on a next-generation mobile phone (globalization has also arrived there). Our guide takes us to the typical houses of the nomadic, some have entered the business of being exposed as relics, but understands not go up quicker than a camel caravan of tourists do not pay for photos, and takes us to visit some accommodations raised, literally, in the middle of nowhere, and where we are not always well received.
|
|
Enfin notre hôte apparaît, Ce qui nous amène à l'hôtel. Propriétaires, mariage marocain qui a beaucoup voyagé dans le monde, nous enseigner un charmant soulevées dans le paradis. Au cours des trois prochains jours, et la chaleur de la cheminée et un thé dans ses mains, conversations intéressantes se passent avec le couple. Ils embauchent nous un guide berbère qui enseigne la dune. Porter un turban, la conduite d'un VUS et de parler sur un téléphone mobile de prochaine génération (la mondialisation a également arrivé). Notre guide nous emmène dans les maisons typiques des nomades, certains sont entrés dans l'entreprise d'être exposés comme des reliques, mais comprend pas augmenter plus vite que une caravane de chameaux de touristes ne paient pas pour les photos, et nous emmène visiter des logements soulevées, littéralement, au milieu de nulle part, et où nous ne sommes pas toujours bien reçus.
|
|
Endlich erscheint unser Gastgeber, Das bringt uns zum Hotel. Eigentümer, Marokkanische Ehe, die viel von der Welt gereist ist,, lehren uns, ein charmantes im Paradies angehoben. In den nächsten drei Tagen, und Wärme des Kamins und einen Tee in der Hand, interessante Gespräche mit dem Ehepaar los. Sie stellen uns ein Berber Leitfaden, der Düne lehrt. Turban tragen, Fahren eines SUV und sprechen über ein Next-Generation-Handy (Globalisierung hat auch dort angekommen). Unser Guide führt uns zu den typischen Häusern der nomadischen, einige haben das Geschäft der als Relikte freigelegt eingegeben, aber versteht nicht bis schneller gehen als eine Kamelkarawane von Touristen fotografieren oder zahlen, und führt uns zu einigen Unterkünften Besuch angehoben, wörtlich, in der Mitte von Nirgendwo, und wo wir sind nicht immer gut aufgenommen.
|
|
Finalmente il nostro ospite appare, Il che ci porta in albergo. Proprietari, Matrimonio marocchino che ha viaggiato molto del mondo, ci insegnano un affascinante sollevato nel paradiso. Nei prossimi tre giorni, e il calore del camino e un tè nelle sue mani, interessanti conversazioni avvengono con la coppia. Essi stessi assumere una guida berbera che insegna la duna. Portare il turbante, guida un SUV e parlare su un telefono mobile di nuova generazione (la globalizzazione è arrivato anche lì). La nostra guida ci porta alle case tipiche dei nomadi, alcuni sono entrati nel business di essere esposti come reliquie, ma non capisce salire più velocemente di una carovana di cammelli di turisti non pagano per le foto, e ci porta a visitare alcuni alloggi sollevato, letteralmente, in mezzo al nulla, e dove noi non siamo sempre ben accolti.
|
|
Finalmente aparece o nosso anfitrião, O que nos leva para o hotel. Proprietários, Marroquina casamento que já viajou boa parte do mundo, ensina-nos uma encantadora levantadas no paraíso. Nos próximos três dias, eo calor da lareira e um chá em suas mãos, conversas interessantes estão acontecendo com o casal. Eles contratam-nos um guia que ensina Berber a duna. Usam turbantes, condução de um SUV e falando sobre um telefone móvel de próxima geração (globalização também chegou lá). Nosso guia nos leva para as casas típicas dos nômades, alguns já entraram no negócio de ser exposto como relíquias, mas não entende subir mais rápido do que uma caravana de camelos de turistas não pagam para fotos, e nos leva a visitar algumas acomodações levantadas, literalmente, no meio do nada, e onde nem sempre somos bem recebidos.
|
|
Eindelijk onze gastheer verschijnt, Dat brengt ons naar het hotel. Eigenaren, Marokkaanse huwelijksmigranten die heeft veel gereisd in de wereld, leren ons een charmante gerezen in het paradijs. In de komende drie dagen, en de warmte van de open haard en een thee in haar handen, interessante gesprekken gebeuren met het echtpaar. Ze huren zelf een Berber gids die het duin leert. Tulbanden dragen, rijden met een SUV en te praten over een volgende generatie mobiele telefoon (globalisering heeft ook daar aankwamen). Onze gids neemt ons mee naar de typische huizen van de nomadische, Sommigen hebben in het bedrijf worden blootgesteld als relikwieën, maar begrijpt niet omhoog gaan sneller dan een kameel karavaan van toeristen niet betalen voor foto's, en neemt ons te bezoeken een aantal accommodaties verhoogd, letterlijk, in de middle of nowhere, en waar we niet altijd goed ontvangen.
|
|
最後に、私たちのホストが表示されます。, どのホテルに私たちをもたらします. 所有者, 世界の大部分を旅してきたモロッコの結婚, 私たちのパラダイスで提起された魅力的なを教える. 次の3日間で, と暖炉の火の熱と彼女の手の中にお茶, カップルと興味深い会話を成功させる. 彼らは自分自身の砂丘を教えてベルベル人のガイドを雇う. ターバンを身に着けている, SUVを運転し、携帯電話の芸術で話し (グローバル化はまた、そこに到着しました). 私たちのガイドでは、遊牧民の典型的な家に私たちをリードしています, いくつかの遺物として公開されているのビジネスに入った, しかし写真を払っていない観光客のラクダのキャラバンより速く行かない理解, 育ったいくつかの宿泊施設を訪問する私達を取る, 文字通り, 辺ぴな所に, 我々は常にうまく受信されませんどこ.
|
|
Per fi apareix el nostre amfitrió, que ens porta a l'hotel. Els amos, un matrimoni marroquí que ha viatjat per bona part del planeta, ens ensenyen un Parador aixecat enmig del paradís. En els tres dies següents, ia la calor del foc de la xemeneia i amb un te entre les mans, se succeeixen converses interessants amb la parella. Ells mateixos ens contracten un guia berber que ens ensenya la duna. Porta turbant, condueix un tot terreny i parla per un telèfon mòbil d'última generació (la globalització també ha arribat allà). El nostre guia ens porta a cases típiques dels nòmades, algunes han entrat en el negoci de ser exposats com a relíquies, però comprèn ràpid que no pujarem en una caravana de turistes a l'dromedari ni pagarem per fer fotos, i ens porta a visitar alguns allotjaments aixecats, literalment, enmig del no-res, i on no sempre som ben rebuts.
|