awi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'414 Résultats   116 Domaines   Page 4
  www.ecb.europa.eu  
Moneta przedstawia poetę France Prešerena oraz słowa „Shivé naj vsi naródi” (Bóg błogosławi wszystkim narodom) pochodzące z wiersza „Zdravljica” jego autorstwa, który jest zarazem tekstem hymnu państwowego Słowenii.
€1 and €2 coins: the country's castles and coats of arms are set amid the European stars. This symbolises dialogue, the exchange of values and the dynamics of the building of Europe. The centrepiece is the royal seal of 1144. Edge lettering of the €2 coin: five coats of arms and seven castles, all equally spaced.
Pièces de 1 euro et 2 euros – Châteaux et armoiries du Portugal entre les douze étoiles de l’Europe. Ce motif symbolise le dialogue, l’échange des valeurs et la dynamique de la construction européenne. Au centre figure le sceau royal de 1144. Gravure sur tranche de la pièce de deux euros : cinq armoiries et sept châteaux régulièrement espacés.
1-€- und 2-€-Münzen: Hier werden die Burgen und Wappen des Landes von den europäischen Sternen umringt. Die Abbildung symbolisiert den Dialog, den Austausch von Werten und die Dynamik im Aufbau Europas. Mittelpunkt ist das königliche Siegel von 1144. Randprägung der 2-€-Münze: fünf Wappen und sieben Burgen im gleichen Abstand.
Las monedas de 1€ y 2€ exhiben castillos y escudos de armas del país, rodeados de las estrellas europeas como símbolo del diálogo, el intercambio de valores y la dinámica de la construcción europea. En el centro figura el sello real de 1144. Grabado del canto (virola) de la moneda de 2€: cinco escudos de armas y cinco castillos dispuestos a intervalos regulares.
De munten van €1 en €2: Op deze munten staan de kastelen en het wapen van Portugal afgebeeld, omringd door de Europese sterren. Deze symboliseren de dialoog, de uitwisseling van normen en waarden en de dynamiek waarmee vorm en inhoud worden gegeven aan Europa. Centraal op de munt staat het koninklijk zegel uit 1144. Randschrift op de munt van €2: vijf wapens en zeven kastelen op regelmatige afstand van elkaar.
Основното изображение на монетата е поетът Франце Прешерн, както и стих от неговото стихотворение „Zdravljica“: „Shivé naj vsi naródi“ (Божията благословия за всички нации), включен в националния химн. Надпис на гурта на монетата от 2 €: думата „SLOVENIJA“ и гравирана точка.
Na mincích v hodnotě 1 € a 2 € jsou v kruhu z evropských hvězd zobrazeny portugalské hrady a erby. Tento motiv symbolizuje dialog, výměnu hodnot a dynamiku budování Evropy. Uprostřed mince je královská pečeť z roku 1144. Motiv na hraně mince 2 €: pět erbů a sedm hradů rovnoměrně rozmístěných po celém obvodu.
På 1- og 2-euromønterne optræder landets slotte og våbenskjolde omgivet af de europæiske stjerner. Motivet symboliserer dialog, udveksling af værdier og dynamikken i opbygningen af Europa. Det kongelige segl fra 1144 er afbildet midt på mønten. På 2-euromøntens rand er der præget fem våbenskjolde og syv borge med lige store mellemrum.
Mündil kujutatakse luuletaja France Prešereni portreed ja sõnu „Shivé naj vsi naródi” (Jumal õnnistagu kõiki rahvaid) luuletusest „Zdravljica”, mida kasutatakse ka riigi hümnis. 2-eurose mündi serva ääristavad tähed S L O V E N I J A, mille lõppu on graveeritud punkt.
Az 1 és a 2 eurós érmén az ország várai és címerei láthatók az európai csillagokkal körülvéve. Ez az ábrázolás a párbeszédet, az értékek kölcsönös átvételét és Európa építésének dinamizmusát jelképezi. A központi motívum az 1144-es királyi pecsét. A 2 eurós érme peremén öt címer és hét vár képe látható egyenlő távolságban elhelyezve.
Pe această monedă apare portretul poetului France Prešeren alături de cuvintele „Shivé naj vsi naródi” (Dumnezeu să binecuvânteze toate naţiunile) – un vers din poemul acestuia, „Zdravljica”, care face parte în acelaşi timp din imnul naţional al ţării. Inscripţia de pe muchia monedei de 2 EUR: cuvântul SLOVENIJA, urmat de un punct.
Mince 1 € a 2 €: hrady a erby obkolesené hviezdami Európskej únie sú symbolom dialógu, výmeny hodnôt a dynamického rozvoja Európy. V strede mincového poľa je kráľovská pečať z roku 1144. Na hrane mince 2 € je zobrazených päť erbov a sedem hradov, rovnomerne rozmiestnených po obvode mince.
Na kovancih za 1 € in 2 € evropske zvezde obkrožajo gradove in grbe Portugalske. Ti simbolizirajo dialog, izmenjavo vrednot in dinamiko izgradnje Evrope. V sredini je kraljevi pečat iz leta 1144. Napis na obodu kovanca: pet grbov in sedem gradov v enakomernih razmikih.
1- och 2-euromynt: Här finns landets slott och vapen bland de europeiska stjärnorna. Detta symboliserar dialog, utbyte av värderingar och dynamiken i skapandet av Europa. I mitten finns det kungliga sigillet från 1144. Kantgravyr på 2-euromyntet: fem vapen och sju slott, med jämna avstånd.
  426 Treffer ec.jeita.or.jp  
Dziś wam pragnę powiedzieć, byście się przed każdym zajęciem modlili i modlitwą kończyli swą pracę. Jeśli tak będziecie czynić, Bóg będzie błogosławił was i waszą pracę. W tych dniach mało się modlicie, a dużo pracujecie.
“Dear children! These days Satan wants to frustrate my plans. Pray that his plan not be realized. I will pray my Son Jesus to give you the grace to experience the victory of Jesus in the temptations of Satan. Thank you for having responded to my call. ”
“Liewe kinders, die laaste dae het julle die werk van Satan ervaar. Ek is altyd met julle; wees nie bevrees deur die bekoringen, God waak altyd oor julle. Ek is met julle, ook in die kleinste beproewings. ”
«Мили деца! Вие сте тези, които са отговорни за посланията. Източникът на милост е тук, но вие, мили деца, сте съдовете, които транспортират даровете. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да вършите вашата работа отговорно. Всеки един от вас ще бъде отговорен според неговата собствена способност. Мили деца, аз ви призовавам да давате даровете на другите с любов, а не да ги пазите за себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vam želim reći da prije svakog posla molite i s molitvom završavate svoj posao. Ako tako budete činili, Bog će blagosloviti i vas i vaš rad. Ovih dana malo molite, a mnogo radite. Zato molite! U molitvi ćete se odmoriti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Drahé deti! Dnes vám chcem povedať, aby ste sa modlili pred každou prácou a aby ste ju modlitbou skončili. Lebo ak to budete takto robiť, Boh požehná vás i vašu prácu. V týchto dňoch sa málo modlíte a veľa pracujete. Preto sa modlite! Pri modlitbe si odpočiniete. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  6 Treffer www.lit-across-frontiers.org  
W niektórych przypadkach, używanie VPN do oglądania Amazon Prime’s Instant Video może naprawdę poprawić jakość Twojego wideo, szczególnie, jeśli Twój dostawca usług internetowych ma w zwyczaju "dławić" transfer na stronach ze streamingiem.
Dans certains cas, utiliser un VPN pour regarder Amazon Prime Instant Video peut même améliorer votre qualité vidéo, surtout si votre fournisseur d'accès internet a tendance à appliquer des restrictions de bande passante sur les sites de streaming.
In einigen Fällen kann die Nutzung eines VPNs für Amazon Primes Instant Video sogar Ihre Videoqualität verbessern, vor allem, wenn bekannt ist, dass Ihr Internetanbieter Bandbreiten für Streamingseiten drosselt.
En algunos casos, utilizar una VPN para ver Amazon Prime Instant Video puede incluso mejorar su calidad de video, particularmente si su proveedor de servicio de internet suele limitar su ancho de banda para páginas de descarga.
In alcuni casi, utilizzando una VPN per guardare Amazon Prime Instant Video la qualità video può addirittura migliorare , soprattutto se il tuo provider di servizi internet è noto per limitare la banda sui siti di streaming.
Em alguns casos, usar uma VPN para assistir Instant Video da Amazon Prime pode realmente melhorar a sua qualidade de vídeo, especialmente se o seu Provedor de Serviços à Internet é conhecido por limitar a largura de banda de sites de streaming.
In sommige gevallen kan uw videokwaliteit zelfs verbeteren als u een VPN gebruikte om Amazon Instant Video te bekijken, zeker als uw internet provider uw bandbreedte beperkt voor streaming sites.
I visse tilfælde kan brug af en VPN til at se Amazon Prime’s Instant Video kan faktisk forbedre din videokvalitet, især hvis din internetudbyder er kendt for at begrænse båndbredden på streamingsider.
Joissain tapauksissa VPN:n käyttäminen Amazon Primen Instant Videon katselemisessa voi itse asiassa parantaa videokuvan laatua - erityisesti silloin jos internet-palveluntarjoajasi rajoittaa tieten tahtoen suoratoistosivustojen kaistanleveyttä.
어떤 경우에는, 특히 인터넷 서비스 제공 업체가 스트리밍 사이트의 대역폭을 제한하는 경우에는, VPN을 사용하여 Amazon Prime의 Instant Video를 시청하는 것이 실제로 동영상 화질을 향상 시킬 수 있습니다.
I enkelte tilfeller, å bruke et VPN for å se Amazon Prime’s Instant Video kan faktisk forbedre din videokvalitet, spesielt hvis din nettleverandør er kjent for å strupe båndbredden på strømmesider.
В некоторых случаях использование VPN для просмотра фильмов на Amazon Prime Instant Video может даже улучшить качество видео, особенно если ваш интернет-провайдер ограничивает пропускную способность при просмотре потокового видео.
I vissa fall, så kan ett VPN för Amazon Prime Instant Video kan faktiskt förbättra din videokvalitet, särskilt om din internetleverantör stryper din hastighet när du streamar film.
ในบางกรณี การใช้ VPN เพื่อดูวิดีโอของ Amazon Prime สามารถปรับปรุงคุณภาพของวิดีโอได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณรู้วิธีการควบคุมแบนด์วิดท์บนเว็บไซต์ที่มีการสตรีมมิ่ง
Bazı durumlarda, Amazon Prime'ın Instant Video izlemek için bir VPN kullanmak, özellikle internet servis sağlayıcınız video izleme siteleri için bant genişliğini düşürdüğü biliniyorsa, aslında video kalitenizi artırabilir.
  stories.czechtourism.com  
Tajemnicy swojego rzemiosła jednak nie strzegą w Karlowych Warach wyłącznie szklarze. Miasto rozsławił również na cały świat likier ziołowy Becherovka, którego unikatowa receptura nie uległa prawie żadnej zmianie od 1807 roku.
Les maîtres-verriers de Karlovy Vary ne sont toutefois pas les seuls à protéger les secrets de leur métier. La ville fut également rendue célèbre dans le monde grâce à sa liqueur à base de plantes la Becherovka, dont la recette unique est restée quasiment inchangée depuis 1807. Les vertus curatives de la Becherovka sont parfois comparées à celles des douze sources d’eau minérale de Karlovy Vary, ce n’est pas pour rien qu’elle est d’ailleurs surnommée la „treizième source“.
Nicht nur die Karlsbader Glasbläser verstehen etwas von ihrem Handwerk. Die Stadt ist auch für den hier hergestellten Kräuterlikör Becherovka weltberühmt. Das einzigartige Rezept ist seit 1807 fast unverändert geblieben. Die heilende Wirkung des Becherovka soll genauso belegt sein, wie die der Karlsbader Quellen. Daher wird der Becherovka auch als die „dreizehnte Karlsbader Quelle“ bezeichnet.
Non sono solo i mastri vetrai di Karlovy Vary a detenere il segreto del proprio mestiere; la città è famosa nel mondo anche per il liquore d'erbe Becherovka, la cui originale ricetta rimane pressoché invariata dal 1807. Le caratteristiche curative della Becherovka vengono anche paragonati alle 12 sorgenti termali, tanto che viene anche chiamata "la tredicesima sorgente".
  www.gyncentrum.com  
Goście restauracji mogą skosztować lokalnych specjałów oraz typowych emiliańskich dań. Oferowane potrawy to właśnie te, które rozsławiły na całym świecie kuchnię parmeńską: ravioli z ziołami, makaron, salami i wiele innych.
Restaurantens gæster kan prøve lokale specialiteter og typiske retter fra Emilias køkken. De retter, der tilbydes , er dem der har gjort Parmas køkken berømt verden over: tortelli med urter, pasta, typisk charcuteri og meget mere, man kan prøve. Menuen indeholder naturligvis ogå et stort udvalg af typiske italienske retter.
  www.mimizan-tourisme.com  
Jeśli nie ma możliwości pionowego wpięcia się do przewodu kominowego połączenie należy wykonać w ten sposób, by nie dławić przekroju ani nie wykonywać kolan powyżej 45°.
Si l'entrée du conduit de fumée ne se trouve pas à la verticale de la cheminée, il est nécessaire que le raccordement entre le conduit et la cheminée ne présente aucun rétrécissement, ni aucune inclinaison supérieure à 45°.
Wenn sich der Anschluss für den Rauchabzug nicht auf der Vertikalen des Kamins befindet, darf das Verbindungsrohr zwischen Kamin und Abzug nicht geknickt oder um mehr als 45° geneigt sein.
Si la embocadura de la tubería no está en vertical con la chimenea, es necesario que la conexión entre la chimenea y la tubería no presente obsturaciones ni inclinaciones superiores a 45°.
Αν η αναμονή της καμινάδας δεν είναι στην ίδια κάθετο με την έξοδο της εστίας, θα πρέπει η διαδρομή σύνδεσης να μην παρουσιάζει γωνίες μεγαλύτερες από 45°.
Pokud vstup kouřovodu není vertikálně ke krbu, je nutné, aby spojení mezi krbem a komínem nemělo zúžení nebo sklony přesahující 45°.
Ak vyústenie komína nie je vertikálne ku krbu, je nutné, aby spojenie medzi krbom a komínom nemalo zúženia alebo sklony väčšie ako 45°.
  7 Treffer hearhear.org  
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Wyłącznie język angielski)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Anglais uniquement)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (nur in Englisch)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Sólo inglés)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Solo inglese)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Inglês unicamente)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Alleen Engels)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Само на английски език)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Samo engleski)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (vain englanti)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Csak angol)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Tik anglų k.)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Bare på engelsk)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Doar engleză)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Len anglicky)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Yalnızca İngilizce)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Tikai angļu valodā)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (Samo v angleščini)
199310D, Module, Gateway Communication & AWI, ProMix 2KS and 3KS , Informer Power Supply, 318-162 EC-Declaration of Conformity (European Community) English (الإنجليزية فقط)
  customerarea.centrostyle.it  
Nie jest to pierwsze wprowadzenie do mahjonga w języku angielskim. Zostało ono zapoczątkowane przez W. H. Wilkinsona publikacją pod tytułem “Khanhoo” przed rokiem 1895. Późniejsza wersja, zmieniona przez różnych pisarzy znaczenie tej gry oraz ją rozsławiła.
Die Engländer wurden nicht zum ersten Mal mit dem Mahjong-Spiel bekannt gemacht. W. H. Wilkinson führte es bereits vor 1895 unter dem Namen Khanhoo ein. Die Version wurde später mehrfach überarbeitet, was das Spiel berühmt und bedeutend machte.
El Mahjong como juego no es el primer contacto con los ingleses. También W.H. Wilkinson fue un pionero, utilizando el nombre de Khanhoo, antes de 1895. La forma posteriormente revisada por diversos escritores mostró la importancia del juego y lo hizo famoso.
Il Mahjong come gioco non fu introdotto così per la prima volta. Fu infatti introdotto da W. H. Wilkinson, con il nome di "Khanhoo", prima del 1895. In seguito numerosi autori revisionarono le regole e resero il gioco famoso.
Mahjong, como um jogo, já teve um primeiro contato com os ingleses. Também foi lançado por W. H. Wilkinson, com o nome de Khanhoo, antes de 1895. A última versão revisada por vários escritores trouxe a importância do jogo e o tornou famoso.
Το όνομα του παιχνιδιού Mahjong δεν είναι όμως το πρώτο που χρησιμοποιήθηκε στην αγγλική γλώσσα. Είχε λανσαριστεί από τον W.H. Wilkinson, με το όνομα Khanhoo, πριν το 1895. Η αργότερα αναθεωρημένη μορφή από διάφορους συγγραφείς επέφερε βαρύτητα στο παιχνίδι και το έκανε διάσημο.
Dit was overigens niet de eerste introductie van de Engelsen met het Mahjongspel. Het was voor 1895 al ingevoerd door W. H. Wilkinson, onder de naam Khanhoo. Die versie werd later meermalen herbewerkt door verschillende schrijvers en dat maakte het spel bekend en beroemd.
El Mahjong com a joc no és el primer contacte amb els anglesos. També W.H. Wilkinson en va ser pioner, utilitzant el nom de Khanhoo, abans de 1895. La forma posteriorment revisada per diversos escriptors va mostrar la importància del joc i el va fer famós.
Mahjong ei ollut kuitenkaan ensimmäistä kertaa Englannissa. Sen pioneereja oli myös W. H. Wilkinson, joka esitteli pelin Khanhoo-nimellä ennen jo vuotta 1895. Pelin kirjallisuudessa saama huomio ja muutokset tekivät siitä kuuluisan vasta myöhemmin.
Mahjong ca joc nu a fost prima oară introdus lumii anglo-saxone atât de recent totuși. Jocul a fost de asemenea prezentat de W. H. Wilkinson, sub numele de Khanhoo, înainte de 1895. Forma revizuită ulterioară, operă a diferiților autori, au contribuit la semnificația jocului și l-a făcut faimos.
  3 Treffer www.smtpeter.com  
Był też założycielem innych znaczących zespołów: All-American Youth Orchestra i American Symphony Orchestra. Dokonał wielkiej liczby nagrań, które zapewniły mu ogromną popularność. Jego legendę rozsławiły filmy muzyczne z udziałem Orkiestry Filadelfijskiej – Ich stu i ona jedna oraz Fantazja.
Leopold Stokowski (1882-1977) – American conductor of Polish origin. He became famous as the director of the Philadelphia Orchestra (from 1912), which he raised to an international level. He was also founder of other significant ensembles: the All-American Youth Orchestra and the American Symphony Orchestra. He made numerous recordings, which assured him an immense popularity. His legend was heralded by musical films made with the participation of the Philadelphia Orchestra – One Hundred Men and a Girl and Fantasia.
  www.placyr-immo.fr  
ale też i te rzadziej wykonywane, które rozsławiła swymi wykonaniami Maria Callas. Dźwiękami muzyki - intermezzami z oper granymi na fortepianie przez pianistkę Annę Mikolon, poprzez słowo wiążące koncert (Anna Sawicka), wreszcie dzięki perlistym koloraturom Eweliny Wojciechowskiej wyczarowana została postać niezwykłej kobiety.
as well as those that are not so regularly performed but have made famous with the performance by Maria Callas. With the sounds of music – intermezzos played on the piano by pianist Anna Mikolon, with the moderation (Anna Sawicka) and the pearly coloraturas by Ewelina Wojciechowska the figure of the exceptional woman was conjured up. A very hard working artist who devoted her entire life to her vocal career, who passionately loved, had whims, experienced hard times in her life, who was overjoyed with the phenomenal bass of Bernard Ładysz... Maria Callas achieved all there was to achieve in her short life! She died at 54.
  www.hucosport.com  
Dodatkowo, prawo górnicze w Niemczech i w większości państw europejskich różni się od podobnych regulacji w Stanach Zjednoczonych w tym względzie, że prawo własności dotyczy jedynie powierzchni ziemi, podczas gdy sama ziemia pozostaje własnością państwa. Dlatego też właścicielom ziem nie opłaca się sprzedawać czy dzierżawić ziemię spółkom wydobywającym gaz.
Durante ese tiempo, el país correría el riesgo de contaminar las aguas subterráneas y el medio ambiente. Ya que Alemania tiene una densidad de población mucho mayor, miles de personas podrían verse afectadas en casos individuales. Por lo tanto, los alemanes se preguntan por qué tendrían que arriesgarse solo por 13 años equivalentes con un nivel de independencia energética levemente mayor. Además, las leyes de minería en la mayor parte de Europa y Alemania difieren de las de Estados Unidos en que el propietario solo posee la superficie; el estado es dueño del terreno. Por lo tanto, no es tan rentable para los propietarios vender o arrendar sus tierras a las empresas dedicadas al esquisto.
В это время пришлось бы разбираться с риском загрязнения подземных вод и окружающей среды. Из-за того, что Германия густо населена – каждый случай загрязнения затрагивал бы тысячи людей. Возникает вопрос – зачем подвергаться такому риску в обмен на слегка большую энергонезависимость. Кроме того, законы о добыче в Европе и Германии отличаются от американских. Собственник земли владеет только поверхностью, а государство владеет тем, что под землей. Для собственников не так уж прибыльно сдавать в аренду или продавать землю компаниям, добывающим сланцевый газ.
  8 Treffer www.2wayradio.eu  
Louen ma opinię władcy niezmiernie roztropnego i honorowego. Na polu bitwy wsławił się jako nieustraszony wojownik i bezlitosny pogromca zielonoskórych, zwierzoludzi, a także wielu innych wrogów najeżdżających ziemie Bretonnii.
Beaucoup de sujets du roi de Bretonnie, Louen Cœur de Lion, le considèrent comme le plus grand souverain de la nation depuis Gilles le Breton. Le roi Louen est connu pour sa sagesse et son honneur à toute épreuve. Sur le champ de bataille, c'est un adversaire tout à fait redoutable, doublé d'un tueur de Peaux-Vertes, d'Hommes-bêtes et de n'importe quel autre envahisseur qui ose s'aventurer en territoire bretonnien avec de mauvaises intentions ! C'est ainsi que les chevaliers de Bretonnie s'avancent au combat, menés par leur courageux roi guerrier, la lance à la main et priant la Dame !
Der König von Bretonia ist Louen Leoncoeur. Von vielen seiner Untertanen wird er als der größte Herrscher seit Gilles Le Breton verehrt. König Louen gilt als weiser Herrscher, der stets ehrbar handelt. Auf dem Schlachtfeld ist er wahrlich ein furchteinflößender Gegner und vermag Grünhäute, Tiermenschen und jeden anderen Eindringling zu töten, der es wagt mit bösen Absichten Bretonia zu betreten! So marschieren die Ritter von Bretonia voran, angeführt von ihrem tapferen Kriegerkönig – mit gesenkten Lanzen, ein Gebet an die Herrin auf den Lippen!
El Rey de Bretonia es Louen Leoncoeur, considerado por muchos de sus súbditos el monarca más importante que Bretonia ha tenido, después de Gilles el Bretón. El Rey Louen es famoso por su justo gobierno y siempre se rige por su código de honor. En el campo de batalla, es un oponente realmente formidable que no se detendrá ante ningún Piel Verde, Hombre Bestia o cualquier otro que ose internarse en Bretonia con malas intenciones. Y así es, en definitiva, como los Caballeros de Bretonia se disponen para la marcha, liderados por su valeroso Rey guerrero, con sus lanzas en reposo y una plegaria a la Dama en los labios.
Il Re di Bretonnia è Louen il Cuordileone, considerato da molti dei suoi sudditi il sovrano più grande dai tempi di Gilles le Breton, che agisce sempre in modo onorevole e saggio. Sul campo di battaglia è un avversario temibile e uno sventratore di Pelleverde, Uominibestia e tutti gli altri invasori che osano mettere piede nel territorio bretonniano con intenti malvagi! Così i Cavalieri di Bretonnia marciano dietro il coraggioso re-guerriero, con le lance in mano e una preghiera per la Dama sulle labbra!
Král Bretonnie je Louen Leoncoeur, mnohými poddanými považovaný za největšího panovníka od dob legendárního Gilla Sjednotitele. Král Louen je znám jako moudrý panovník, který za každých okolností jedná čestně. Na bojišti představuje skutečně obávaného protivníka a zabíječe zelenokožců, bestií a všech nájezdníků, kteří si dovolí bretonskou hranici překročit se zlým úmyslem! A tak rytíři Bretonnie vedeni svým chrabrým králem válečníkem postupují kupředu se sklopenými kopími a s modlitbou k Paní na rtech!
Бретонией правит король Луан Леонкур, которого считают величайшим монархом со времен легендарного Жиля ле Бретона. Он знаменит как могучий воин, справедливый владыка и утонченный дипломат, всегда и везде верный кодексу рыцарской чести. На полях сражений он скачет в первых рядах, безжалостно истребляя зеленокожих, зверолюдов и любых других чужаков, посмевших явиться в его королевство со злыми намерениями. Вслед за храбрым королем на битву мчатся рыцари Бретонии с опущенными пиками и именем Леди на устах.
Bretonya Kralı Louen Leoncoeur’un tebaasının büyük kısmı tarafından, ‘Birleştirici’ Gilles Le Breton’dan bu yana ulusun gelmiş geçmiş en büyük hükümdarı olduğunu düşünülür. Kral Louen her zaman şerefli davranan bilge bir hükümdar olarak bilinir. Savaş alanında gerçekten de korku duyulacak bir rakiptir ve Yeşilderililer, Canavaradamlar ve de kötücül bir niyetle Bretonya topraklarına girmeye cür'et eden tüm diğer istilacıların da katilidir! Cesur savaşçı kral tarafından liderlik edilen Bretonya Şövalyeleri, mızrakları ileriyi gösterir ve dudakları Leydi'ye ettikleri dua ile kıpırdarken, azametle yürürler!
  www.gastein.com  
Cesarzowa Elżbieta, książę Bismarck, Grillparzer, Schubert, Schopenhauer i wielu innych znanych gości rozsławiło uzdrowisko w Gastein, czyniąc z niego kurort światowej sławy. Po chudych latach, następujących po wojnach XX wieku, już na przełomie lat 1945/46, zimą, ruszyła budowa wyciągu narciarskiego na Graukogel.
Talrijke bezienswaardigheden - ieder met een eigen verhaal - bieden een kijkje in de historische ontwikkeling van het dal. Bijvoorbeeld de 'Entrische Kirche', de plek waar protestanten tijdens de periode van hun vervolging in het geheim bijeenkwamen, burcht Klammstein, de parochiekerk 'Zu unserer Lieben Frau' in Bad Hofgastein, die tot de mooiste en grootste gotische historische gebouwen in het Salzburger Land behoort of de 'Nikolauskirche' - het oudste historische gebouw in het Gasteinertal.
Først under den habsburgske ærkehertug Ferdinand III kom der igen skub i udviklingen, hvilket kejser Franz I også støttede. Med etableringen af jernbanen "Tauernbahn" i begyndelsen af det 20. århundrede blev kurstedet, som indtil da kun var tilgængeligt med hestevogn, lettere at komme til. Gastein blev hjemsted for stor europæisk politik, og på Bismarcks tid var Gastein kendt som "Diplomatbadet"!
Datorită numeroaselor figuri marcante care au vizitat băile termale din Gastein, cum ar fi Împăratul Franz Josef I. şi soţia sa, Împărăteasa Elisabeth, contele Bismarck, Grillparzer, Schubert, Schopenhauer şi mulţi alţii, staţiunea a devenit renumită, fiind considerată o staţiune termală de înaltă clasă, modernă şi rafinată. Războaiele secolului 20 şi-au pus amprenta şi pe Gastein, însă staţiunea a fost reconstruită şi în iarna dintre anii 1945 - 1946 a fost finalizată şi instalaţia telecabinei Graukogel. Astfel a început o nouă eră în istoria Văii Gastein: era sporturilor de iarnă.
Ещё 2000 лет назад в Гастайнской долине поселились римляне. Уже тогда они знали о целебной силе местных горячих минеральных источников. Кельты занимались в Гастайне золотодобычей, что в последующие столетия привело к значительному росту благосостояния в долине и развитию торговли. Официально имя "Гастайн" впервые было документально упомянуто в 1203 году. Слава целебных гастайнских источников достигла своего первого пика в 16 столетии. В последующие столетия спад в золотодобывающей промышленности и тяжёлые природные катастрофы, например, чума, привели к застою в развитии Гастайнского курорта.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow