kanus – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'031 Résultats   333 Domaines   Page 7
  www.hostelbookers.com  
Die Jugendherberge liegt wunderschön am See Vangsvatnet, 800 m vom Bahnhof und Busbahnhof in Voss entfernt. Sie können Kanus, Kajaks und Fahrräder in der Herberge mieten, und Sie können Aktivitäten wie Paragliding und Kajaktouren an unserer Rezeption buchen.
The hostel is beautifully situated by the lake Vangsvatnet, 800 m from the train and bus station in Voss. You can rent canoes, kayaks and bikes at the hostel, and you can book activities such as paragliding and kayak trips at our front desk. For cold winter evenings there is a room with a fireplace, and in the summer there is a nice veranda towards the lake to relax on. We also have our own sauna. We offer accommodation in 4/6-bedded rooms with own shower and toilet. The rooms can also be booked as double or single rooms. Bed linen is included in the rate from 2009. We only allow sleeping bags in our big summer dormitory. From June to end of August our Summer Café is open. The reception sells snacks, sodas and ice cream, and there is a guest kitchen for your use. A breakfast with organic products is included in the rate!
L'auberge est magnifiquement situé près de la Vangsvatnet lac, 800 m de la gare ferroviaire et routière à Voss. Vous pouvez louer des canoës, kayaks et des vélos à l'auberge, et vous pouvez réserver des activités telles que le parapente et des excursions en kayak à notre réception. Pour les soirées froides d'hiver il ya une salle avec une cheminée, et en été il ya une belle véranda vers le lac pour se détendre. Nous avons également notre propre sauna. Nous offrons l'hébergement dans les chambres 4/6-bedded avec douche et toilettes privatives. Les chambres peuvent être réservées comme chambres doubles ou individuelles. Les draps sont inclus dans le tarif à partir de 2009. Nous autorisons seulement les sacs de couchage dans notre dortoir d'été grande. De Juin à fin Août de notre Café d'été est ouvert. La réception vend des snacks, sodas et glaces, et il ya une cuisine pour votre usage. Un petit déjeuner avec des produits biologiques est inclus dans le tarif!
El albergue está situado en el Vangsvatnet lago, 800 metros de la estación de tren y autobús en Voss. Usted puede alquilar canoas, kayaks y bicicletas en el albergue, y usted puede reservar actividades como el parapente y paseos en kayak en nuestra recepción. Para las noches frías de invierno hay una sala con chimenea, y en el verano hay una terraza agradable hacia el lago para descansar. También tenemos nuestra propia sauna. Ofrecemos alojamiento en habitaciones 4/6-bedded con ducha y WC. Las habitaciones también se puede reservar como habitación doble o individual. Ropa de cama está incluido en la tarifa a partir de 2009. Sólo permitimos sacos de dormir en nuestro dormitorio en el verano. De junio a finales de agosto, el Café de verano está abierta. La recepción vende bocadillos, refrescos y helados, y hay una cocina para su uso. Un desayuno con productos orgánicos está incluido en el precio!
L'ostello è un'ottima posizione sul Vangsvatnet lago, 800 m dalla stazione ferroviaria e stazione degli autobus di Voss. È possibile noleggiare canoe, kayak e biciclette presso l'ostello, ed è possibile prenotare attività come il parapendio e gite in kayak presso la reception. Per le fredde serate invernali vi è una stanza con un camino e in estate c'è una veranda verso il lago per rilassarsi. Abbiamo anche il nostro sauna. Offriamo alloggio in camere 4/6-bedded con doccia e servizi igienici. Le camere possono essere prenotate come camere doppie o singole. Le lenzuola sono incluse nella tariffa a partire dal 2009. Noi consentiamo l'sacchi a pelo nella nostra grande dormitorio estivo. Da giugno a fine agosto il nostro Café estivo è aperto. La reception vende snack, bibite e gelati, e vi è una cucina per gli ospiti per il vostro uso. La colazione con prodotti biologici è incluso nel prezzo!
  www.myswitzerland.com  
Wasserratten steigen am Ufer des Ticino um in Kanus. Bis Bellinzona windet sich
Sugerencias. Ponte di Lavertezzo, Verzasca Valley, Ticino · 티치노 지역 Ticino
ghiottonerie dell'antica cucina ticinese, sta vivendo una vera rinascita. Un tempo
Lugano – a maior cidade da região de férias do Ticino é não apenas o terceiro
Vico Morcote, Ticino. ... Vico Morcote. Ticino. Klik op de kaart voor details. Weer
  www.ila-france.es  
Am Eingang der Schlucht des Hérault werden Sie die berühmte Teufelsbrücke, eine der ältesten, mittelalterlichen Brücken in Frankreich bestaunen können. Zur Sommerzeit können Sie viele Schwimmer und Kanus sehen; gönnen Sie sich eine Pause und genießen Sie den herrlichen Ausblick auf das Hérault-Tal.
Su viaje empezará en el norte de Montpellier, donde desde el mismo autobús, usted podrá contemplar la riqueza de los paisajes del Languedoc: los viñedos, colinas y montañas, y una vez entrados en el Valle de Gellone, los acantilados cubiertos de tomillo, roble y pino. En la entrada de las Gorges de Hérault, usted pasará por el lado del Puente del Diablo, considerado uno de los puentes medievales más antiguos del sur de Francia.
  estinst.ee  
In den Vitrinen werden mehr als 1.000 archäologische Fundstücke aus unterschiedlichen Perioden von der Frühgeschichte bis zur Neuzeit gezeigt. Außer den Prunkstücken, wie Kanus und Sarkophagen, können Sie hier prachtvollen Schmuck, Amulette, Waffen, Werkzeug sowie Koch- und Essgeschirr bewundern.
Our display cases boast over a thousand archaeological finds from prehistory to the modern period. Alongside real showpieces such as canoes and sarcophaguses, you can also admire beautiful jewellery, amulets, weapons, tools, and eating and cooking equipment. Life in Noord-Holland across the centuries is brought to life using maquettes, films, and multimedia presentations. From the exhibition you can also view the Hilde’s House archive, in which another two million archaeological finds are kept.
  trialinternational.org  
Auf der neuen grenzübergreifenden Wasserstraße wird es möglich sein, mit Rafts und Kanus zu fahren, um die Wege und Geheimnisse der Rebellen in Kruševci und die Geschichte der Grenzschutzbeamten in der neuen Museumsammlung in der Wache in Čepinci zu entdecken.
The hike ended at the cabin Mariborska koča, where as the last the project PalaeoDiversiStyria co-financed under the Cooperation program Interreg V-A Slovenia-Austria was presented. The project attempts to communicate new archeological and archeobotanical findings in order to promote understanding of cultural heritage and tradition in agriculture. The project partners set out as key objectives the activities that will lead to the identification of the original plant and animal species at archaeological sites to revitalize the cultivation and use of the original autochthonous cultivated plant species to their inclusion in the offer of the program area.
  paris-dessert.ua  
Strand 300 m entfernt, Pool mit Sonnenschirmen und Liegen, Tennisplatz, Abendanimation und Disko Club nur während der Saison, Wi Fi in den Gemeinschaftsbereichen, Ausflüge mit dem Boot, Diving Center, Vermietung von Fahrräder, Moped, Schlauchbooten und Kanus.
Restaurant (été 2009), Bar, Amphithéâtre à coté de la Piscine, Salle pour le petit déjeuner, salle congr è s (200 places), garderie, service bus sur demande, parking interne réservé, parking au couvert, vidéo surveillance, piscine avec parasols et chaises longues, court de tennis, animation au soir en haute saison, internet wi-fi, excursions en bateau, diving center, location de vélos et motos, location de canots et de canoës.
  farmext.com  
Entdecken Sie die Welt entlang des dschungelgesäumten Karawari-Flusses. Einbaum-Kanus ähneln Krokodil-Silhouetten und werden von aufrecht stehenden Einheimischen mühelos über den Fluss gelenkt. Tauchen Sie ein in das Dorfleben mit seinen mystischen Traditionen und geschnitzten Totem, Trommeln und kunstvollen Holzschnitzereien.
Ce matin, vous serez réveillé par les bruits de la nature et le gazouillis des oiseaux endémiques. Partez à la découverte des environs de la rivière Karawari bordée par la jungle. Sur leurs pirogues semblables à des silhouettes de crocodile, les indigènes en position debout pagaient de manière habile sur la rivière. Plongez dans la vie villageoise avec ses traditions mystiques, totems sculptés, tambours et sculptures sur bois impressionnantes. Admirez les paradisiers endémiques, les rares calaos et les plantes exotiques. Les excursions vous permettront de vous immerger totalement dans la culture de la région du Sepik.
  www.togayporn.com  
Masken, Kanus, Totempfähle – wie kommen diese Gegenstände ins Museum? „Totem's Sound“ von der österreichischen Künstlergruppe gold extra schildert das Zusammentreffen verschiedener Kulturen und das Entstehen eines Teiles der Sammlung am Ethnologischen Museum Berlin.
Masks, canoes, totem poles – how do these objects end up in a museum? The project „Totem's Sound“ by the Austrian artist group gold extra portrays the meeting of different cultures and the formation of parts of the collections of the Ethnological Museum in Berlin. (Starting September, 23rd 2014)
  www.connectasia.pl  
Der regionale Naturpark Caps et Marais d'Opale bietet unzählige tolle Wege zum Wandern, Fahrradfahren und Reiten in einem einzigartigen Naturschutzgebiet. Die Auen erkundet man am besten per Boot, das man hier in vielen verschiedenen Formen mieten kann, zum Beispiel Kanus, Ruderboote und Motorboote.
France's northernmost national park is a 1.5-hour drive to the north-west of Lille. Caps et Marais d'Opale Natural Regional Park is full of good hiking, biking and riding trails in an area set aside to preserve the unique vegetation of the area. Wetlands are best explored by boat and there are a number of different types to rent including canoes, rowboats and motorboats.
  www.fatek.com  
Nur zwei Fuss vom schönen Ort Vogüé entfernt, zwischen Klippen und Fluss, in erholsamem Rahmen, am Ufer der Ardèche, hat die Michèle Dagier das Vergnügen Sie von März bis Oktober empfangen zu dürfen. Vermietung von Mobil-Homes und Kanus.
We welcome you in our small family campsite with swimming pool of 73 pitches (including 12 wooden chalets), ideally located at the foot of the Coiron plateau, in a superb green setting, in the heart of the Southern Ardèche, between Aubenas and Privas.
  www.lowlands-l.net  
Kurz vor den Flö­ßen er­reich­ten die Kanus un­ser U­fer, und die Po­li­zis­ten stie­gen ih­re Re­vol­ver schwen­kend zu­erst aus und such­ten in den Sträu­chern nach Per­so­nen im Hin­ter­halt. Die bei­den Po­li­zis­ten im Ka­nu von E­lo gin­gen dann, die vier Kin­der hin­ter sich her­zie­hend, an Land.
The canoes reached our bank well before the rafts and the police got out first waving their pistols as they checked for ambushes. The two in Elo’s canoe then stepped ashore dragging the four children. “Oh, Tom! It is good to see you. It was horrible over there,” cried Jennifer. “Shuddup, you!” yelled one of the policemen as he cuffed her on the head. Elo stepped ashore as arrogant as ever, “Ah! It is my frien. But, please, where is Foolish Jonathan and all my gifts?”
  www.belgium-architects.com  
Mitarbeit: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
Team: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
  www.chinese-architects.com  
Mitarbeit: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
Team: Samuel Barringer, Sergio de Sa, Eileen Eckart, Melanie Gohlke, Barbara Janßen, Katrin Kanus-Sieber, Jürgen Kessler, Antje Lehmann, Carlos Moya Moreno, Katja Pötzsch, Rafal Ramatowski, Anna Rusche, Birga Wingenfeld
  www.cyranos.ch  
Nebst der Unmenge an Statisten (50'000) ist vor allem auch die Filmausstattung sehr eindrucksvoll. So wurden für Winnetou I über 200m Schienen inkl. Weichen verlegt, 40 Kanus eingesetzt und mit einer Lokomotive und mehreren Planwagen abgerundet.
Together with the vast number of extras the sets and costumes were very impressive. For "Winnetou I", for example, they had laid more than 200m tracks, used 40 canoes and rounded off with an engine and several waggons.
  2 Treffer www.isobekan.com  
Fahrzeuglenker/Fahrzeuglenkerinnen, die einen Anhänger verwenden möchten (Kanus, Fahrräder), benötigen einen Führerausweis mit zusätzlicher Berechtigung «E».
Les voyages à l’étranger sont autorisés, mais doivent être déclarés dans la demande, car ils nécessitent une autorisation écrite spéciale de la direction du CST.
I viaggi all’estero sono consentiti ma devono essere dichiarati nella richiesta, poiché è necessario un permesso scritto particolare della Direzione del CST.
  m.newfriendshiphotel.com  
✓ Fahrräder, Kanus
✓ Les vélos et les canoës
  www.royallepagevillage.com  
Verleih von Kanus oder Kajaks
Canoe or kayak rental
  2 Treffer www.hotel-nar.com  
Den Gästen stehen Liegebetten, Sonnenschirme und Kanus zur Verfügung.
From the hall of the hotel with the own PC you can have the line ADSL in free way. Exclusive service for our clients.
  4 Treffer www.fiberpanel.com  
Kanus
SUP
  2 Treffer www.roney.com.tr  
Surfen, Segeln, Tauchen, Reiten, Wasserski. Möglichkeit, Motorboote, Kanus, Tretboote, Scooter, Fahrräder und Motorräder mieten. Junge Menschen kennen Medulin wegen seiner Discothek, aber Fans von Livemusik und verschiedener Tanzrhythmen sammeln sich an den zahlreichen Terrassen.
Медулин это город и туризма является одним из двадцати наиболее известных имен басейны в Адриатическом море. Медулин является оценка природного основы физиогномики и нежный пейзаж. Каждый посетитель подходит к Медулин можете найти здесь настоящий оазис мира и спокойствия, богатые пейзажи средиземноморского пейзажа, но и могут провести здесь очень динамичный и значимый праздник. Сегодня Медулин является известным туристическим центром с гостиницами и кемпингами, предлагает номера и люксы в частном секторе. Все направлено на туризм. Существует банк, почта, туристический офис, цветочный магазин, винный завод, парикмахерские, многочисленные магазины, ювелирные магазины, сувенирные магазины, рынок ... Столб туризма в Медулин находится спорта: теннис, футбол, мини-гольф, боулинг, бочча, пляжный voley, катание на лошадях. Серфинг, парусный спорт, дайвинг, верховая езда, катание на водных лыжах. Возможность арендовать моторные лодки, каноэ, байдарки, скутеры, велосипеды и мотоциклы. Молодые люди знают, Медулин для своих популярных ночных клубов, но любителям живой музыки и танцевальные ритмы все собираются на многочисленных террасах. Медулин также известен за его качество концерты классической музыки проходят в летние месяцы, и около сорока ресторанов реальной проблемой для гурманов, будь то современный или традиционный, морепродукты, мясо или овощи.
  www.safeguardclothing.com  
Die Waveguru Surfschool bietet euch ab 2011 Touren und Kurse im Sup surfing an den schönsten Stränden Fuerteventuras an. Stand Up Paddle Surfing geht ursprünglich auf polynesische Fischer zurück, die sich in ihren Kanus stehend vor Tahiti auf dem Meer fortbewegten.
Separate studios, apartments, flats and houses 80m - 300m from the beach and surf spot. We provide fully equipped apartments in La Pared for 1-8 persons. Whether families, couples or groups, we create you an individual offer.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow