dda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12'931 Ergebnisse   482 Domänen
  144 Hits www.sitesakamoto.com  
Što štiti ovaj drevni grad kanjon? Tko može biti neprijatelji onih koji su morali braniti? Pratiti: ovo mjesto tvrdi da podbočiti najstarija građevina u Patagoniji.
Ce qui protège cette ville ancienne canyon? Qui pourrait être les ennemis de ceux qui avaient à défendre? défendre:: Garder cette place debout possède le plus vieux bâtiment en Patagonie Gerardo..
Was schützt dieser alten Stadt Schlucht? Wer könnte die Feinde diejenigen zu verteidigen, hatte sein? Eine Spur: dieser Stelle Ansprüche zu stützen das älteste Gebäude in Patagonien.
¿Qué ciudad protege este antiguo cañón? ¿Quiénes podrían ser los enemigos de los que había que defenderse? Una pista: este lugar presume de mantener en pie la construcción más antigua de toda la Patagonia.
Ciò che protegge questa città antica canyon? Che potrebbero essere i nemici di coloro che avevano a difendere? Una pista: questo luogo afferma di sostenere il più antico edificio in Patagonia.
O que protege a cidade antiga canyon? Quem pode ser o inimigo de quem teve que defender? Uma pista: este lugar reivindicações para escorar o edifício mais antigo na Patagônia.
Wat beschermt deze oude Canyon City? Die wellicht de vijanden van de mensen die moesten verdedigen? Een track: deze plaats beweert het faillissement van de oudste gebouw in Patagonië.
Quina ciutat protegeix aquest antic canó? Qui podrien ser els enemics dels que calia defensar? Una pista: aquest lloc presumeix de mantenir en peu la construcció més antiga de tota la Patagònia.
Что защищает это древнее ущелье город? Кто может быть врагами тех, кто был вынужден защищать себя? Трек: Это место может похвастаться ногу самое старое здание в Патагонии.
Zer da hau antzinako hiria arroila babesten? Nor izan daiteke defendatu zuten etsai? Abesti batek: Leku hau mantentzen eraikin zaharrena Patagonia-harro.
O que protexe a cidade antiga canyon? Quen pode ser o inimigo de quen tivo que defender? Unha pista: este lugar reivindicacións para escorar o edificio máis antigo na Patagonia.
  3 Hits www.testing-expokorea.com  
Juha od graška
Pea Soup
Soupe aux pois
Aurajuustokeitto
Sopa de guisantes
Pea Soup
Sopa de ervilha
Erwtensoep
Hrachová polévka
Pea Soup
Borsóleves
Pea Soup
Zupa grochowa
Blomkål Soup
  169 Hits www.openpetition.eu  
openPetition je neprofitna platforma u službi javnoga interesa koja pomaže građanima zajednički predočiti svoje probleme, organizirati se i stupiti u dijalog sa izabranim predstavnicima.
openPetition est une plateforme gratuite et non commerciale, sur laquelle des citoyens publient leurs requêtes, s'organisent et rentrent en dialogue avec leurs représentants élus.
openPetition es una plataforma libre y no comercial, en la cual los ciudadanos pueden hacer peticiones públicas, coordinar sus acciones y abrir un diálogo con los representantes políticos
openPetition è una piattaforma libera e di pubblica utilità tramite la quale i cittadini rendono le loro richieste pubbliche, si organizzano ed entrano in dialogo con la politica di un paese.
A openPetition é uma organização livre, sem fins lucrativos, e para o bem público, através da qual cidadãos/ãs podem fazer pedidos públicos, coordenar as suas acções e entrar em diálogo com os representantes eleitos
Η openPetition είναι μια δωρεάν, μη κερδοσκοπική πλατφόρμα, όπου οι πολίτες μπορούν να δημοσιεύουν τα αιτήματά τους, να συντονίζουν τις δράσεις τους και να ανοίγουν διάλογο με τους εκλεγμένους τους αντιπροσώπους.
openPetition is een vrij, het algemeen belang dienend platform, waar burgers een gezamenlijk verzoek openbaar maken, waar zij zich organiseren en in een dialoog met de politiek treden.
openPetition er en gratis non-profit-platform, hvor borgerne bringer deres fælles anliggender frem i offentligheden for at organisere og indgå i dialog med politikerne.
Az openPetition egy szabad és közhasznú platform, amely segítségével polgárok egy közös ügyet nyilvánosságra hozhatnak, szerveződhetnek és a politikával párbeszédbe léphetnek.
openPetition jest niezależną i niekomercyjną platformą na której obywatele mają możliwość upublicznić swoje żądania, koordynować działania i rozpocząć dialog z politykami.
openPetition este o platformă gratuită și non-profit, unde pot face cetățenii o preocupare comună în mod public, să se organizeze și să se poate angaja într-un dialog cu politic.
openPetition ir bezmaksas nekomerciāla platforma, ar kuras palīdzību iedzīvotāji var publiskot savas prasības, koordinēt nepieciešamās darbības un uzsākt dialogu ar ievēlētajiem pārstāvjiem.
  29 Hits www.eeas.europa.eu  
Upravljanje građanskom krizom
Civilian Crisis Management
Gestion civile des crises
Ziviles Krisenmanagement
Gestión civil de crisis
Gestione civile delle crisi
Gestão civil de crises
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Civiele crisisbeheersing
Civilní řešení krizí
Civil krisestyring
Tsiviilkriisiohje
Siviilikriisinhallinta
Polgári válságkezelés
Cywilne zarządzanie kryzysowe
Gestionarea civila a crizelor
Civilné krízové riadenie
Civilno krizno upravljanje
Civil krishantering
Civilo krīžu pārvaldība
Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
  140 Hits hearhear.org  
Građevina i infrastruktura
Druck und Verlag
Attrezzature pesanti
Construcţii şi infrastructură
Gradbeništvo in infrastruktura
Construction and Infrastructure
  6 Hits www.google.ie  
Dijelimo najbolje iz naših ekoloških programa prijevoza, prehrane i građevine.
We share highlights from our environmentally friendly transportation, food and building programs.
Wir zeigen Höhepunkte aus unseren umweltfreundlichen Verkehrs-, Nahrungsmittel- und Bauprogrammen.
Μοιραζόμαστε τα αξιοσημείωτα νέα από τα προγράμματά μας για την οικολογική μεταφορά, διατροφή και αρχιτεκτονική.
We brengen onze milieuvriendelijke programma’s voor transport, voedsel en huisvesting onder de aandacht.
Vi deler højdepunkter fra vores miljøvenlige transport-, mad- og byggeprogrammer.
Jaamme ympäristöystävällisten liikenne-, ruoka- ja rakennusohjelmiemme kohokohtia.
Bemutatjuk környezetbarát közlekedési, élelmezési és építkezési programjainkat.
Kami membagikan sorotan dari program transportasi, makanan, dan bangunan kami yang ramah lingkungan.
Vi deler høydepunkter fra de miljøvennlige programmene våre innen transport, mat og bygninger.
Udostępniamy informacje o naszych programach związanych z przyjaznym dla środowiska transportem, jedzeniem i budownictwem.
Vi delar med oss av höjdpunkter från våra miljövänliga transport-, livsmedels- och byggprogram.
เราแบ่งปันรายการเด่นจากโปรแกรมการขนส่ง อาหาร และอาคารที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมของเรา
Çevremizdeki dostlarımızla taşıma, yiyecek ve inşaat programlarımızda önemli noktaları paylaşıyoruz.
Chúng tôi chia sẻ những điểm nổi bật từ các chương trình giao thông, thực phẩm và tòa nhà thân thiện với môi trường của mình.
Dalāmies jaunumos par mūsu videi draudzīgo pārvietošanās, ēdināšanas un būvniecības programmu tapšanu.
Ми ділимося основними фактами з наших програм екологічного транспорту, їжі та будівництва.
Nagbahagi kami ng mga highlight mula sa aming nakabubuti sa kapaligiran na mga programa sa transportasyon, pagkain at pagbuo.
  76 Hits www.italianspeed.eu  
Građevinski radnici
Construction workers
Travailleurs du bâtiment
Bauarbeiter
Trabajadores de la construcción
Lavoratori edili
Trabalhadores da construção
Bouwvakkers
Строителни работници
Bygningsarbejder
Ehitustöölised
Rakennustyöntekijät
Építőipari dolgozók
Statybų darbininkai
Pracownicy budowlani
Stavební robotníci
Gradbeni delavci
Byggnadsarbetare
Būvstrādnieki
Oibrithe foirgníochta
  www.eipb.rs  
Neuseljeničke vize za djelatnike u okviru sporazuma NAFTA omogućuju građanima Kanade i Meksika da rade u Sjedinjenim Američkim Državama na prethodno dogovorenim poslovima za američkog ili stranog poslodavca.
The North American Free Trade Agreement (NAFTA) creates special economic and trade relationships for the United States, Canada and Mexico. The nonimmigrant NAFTA Professional (TN) visa allows citizens of Canada and Mexico, as NAFTA professionals, to work in the United States in a prearranged business activity for a U.S. or foreign employer. Individuals who are permanent residents - but not citizens - of Canada and Mexico do not qualify to work as a NAFTA professional. The dependents of a TN visa holder will be issued a TD visa.
  78 Treffer uae.yallamotor.com  
Nova znanja i vještine građana u lokalnoj
New knowledge and skills of the citizens in local
  2 Hits fapxxxporn.com  
6.1 Propisi koje određuje njemački Građanski zakon, ako nisu sklopljeni drugi ugovori. Jesu li uvjeti ugovora pošteni, potrebno je procijeniti u vrijeme prijenosa rizika. U slučaju proizvodnje u skladu s nacrtima koje je ponudio klijent, odgovarat ćemo samo za dijelove koji trebaju biti načinjeni u skladu s nacrtom, a ne i za njihovu funkciju.
6.1 The regulations as stipulated in the German Civil Code, as far as no other agreements have been made. If the contract conditions are meant shall be judged at time of risk transfer. In case of production according to the drawing submitted by the Customer we shall only be liable for the parts to be made in accordance with the drawing and not for their function. A guarantee is only granted if expressed by our legal representative, handed over in writing and identified as such. The warranty period shall be to 24 months after the risk has been transferred.
  4 Hits www.dgaozon.com  
Mali Lošinj, glavno središte otoka Lošinja, kulturno i društveno okupljalište građana
Mali Lošinj, das Hauptzentrum der Insel Losinj, ist ein kulturelles und soziales Treffen von Bürgern
Mali Lošinj, il principale centro dell'isola di Lussino, è un incontro culturale e sociale di cittadini
  2 Hits www.ami-pula.hr  
Nova dionica ceste, građena 2013. i 2014. godine, zahvatila je zapadnu granicu Šijanske šume označenu graničnim oznakama. Tom prilikom dislocirano je granično kamenje koje je ovdje predstavljeno.
The new section of the highway that was constructed in 2013 and 2014 extends itself to the western border of Šijana forest, which was marked by boundary markers. The boundary markers that were dislocated on that occasion are presented here.
Un nuovo tratto di strada, costruito fra il 2013 e il 2014, ha intaccato il margine occidentale del Bosco, i cui termini confinari hanno dovuto venir perciò dislocati e sono qui presentati.
  sustainability.mars.com  
Nikada ovaj Shakespeareov citat nije bilo istinitiji negoli u dubrovačkom Starom Gradu, u kome je svaki zid i kamen iskorišten kao dodatak pozornici, te gdje je svaki kutak Grada ujedno i idealna kulisa za predstavu; jednostavno, ovo je grad kulture i kazališta.
«Весь мир – театр, а люди в нем – актеры». Никогда еще эта цитата из Шекспира не звучала правдоподобнее, чем в Старом городе Дубровника, где каждая стена и каждый камень служат дополнением к театральной сцене и где каждый уголок Старого города одновременно представляет собой идеальные кулисы для спектакля; одним словом – это город культуры и театра. Знаменитые Дубровницкие летние игры, которые в этом году отмечают свое шестидесятишестилетие, успешно создают атмосферу театральной сцены буквально в каждом уголке Старого города. За много лет жители Дубровника уже привыкли наблюдать, как действие классических произведений Шекспира разворачивается прямо у их порога.
  www.aytokfiltre.com  
Sa svojim položajem na 25 kilometara sjeverno od Splita, Trogir je danas dio većeg područja grada Splita te je uvršten na UNESCO-ov popis mjesta svjetske baštine zbog činjenice da je jedan od najbolje očuvanih srednjovjekovnih gradova u Europi.
Trogir ist ein idyllischer historischer Ort und Hafen an der kroatischen Adria. Mit seiner Lage 25 Kilometer nördlich von Split ist Trogir heute Teil des größeren Gebietes der Stadt Split. Trogir gehört in die UNESCO-Liste der Weltkulturerbestätten, da es eine der am besten erhaltenen mittelalterlichen Städte in Europa ist. Die Stadt ist von mittelalterlichen Mauern umgeben und hat viele wunderschöne Gebäude, die ihre reiche Geschichte bezeugen.
  2 Hits ijae.iut.ac.ir  
Gallup Balkan Monitor Gallup je organizacija usmjerena na Balkan koja se bavi ispitivanjem javnog mnijenja i primijenjenim istraživanjem društvenih znanosti. Mjeri svijest građana i stavove o društvenim, političkim i ekonomskim pitanjima te pruža analizu bihevioralne ekonomije i empirijski utemeljene strateške savjete javnim i privatnim organizacijama.
Gallup Balkan Monitor is a Balkan-focused organisation dealing with opinion polling and applied social sciences research activities. It measures citizens’ awareness and attitudes towards social, political and economic matters and provides behavioral economics analysis and empirical-based strategic advice to public and private organisations.
  joncmontrealring-admin.etsmtl.ca  
Optimizovanje poslovnih procesa je ključ za razvoj administracije i formira bazu za sve e-government aktivnosti. Cilj je da se poveća efikasnost i unaprijedi kvalitet servisa koji su ponuđeni građanima.
Public administration in the countries where S&T works is facing enormous challenges. Optimising business processes is the key to developing administration and forms the basis for all e-government activities. The goal is to increase efficiency and improve the quality of service offered to citizens. EU directives, political and statutory framework conditions and budget restrictions all place great pressure on public authorities. S&T works with a wide range of public administration clients, from government ministries to universities and state-owned lottery operators, offering them its full portfolio of services.
  2 Hits knowhow-now.com  
Najjužnije mjesto središnje Istre je Svetvinčenat, srednjovjekovni gradić kojim dominira kameni kaštel Morosini - Grimani, jedna od najznačajnijih mletačkih građevina u Istri. Tijekom posljednjeg desetljeća mnogo je truda uloženo u njegovu obnovu, pa danas uređen služi kao spektakularna živa kulisa mnogim manifestacijama kojima Svetvinčenat promovira tradiciju, kulturu, običaje i gastronomiju Istre.
The most southern settlement in central Istria is Svetvinčenat, a small medieval city dominated by the stone citadel Morosini - Grimani, one of the most significant Venetian buildings in Istria. During the past decade a lot of effort was invested in its restoration, and so today it is a spectacular vivid scene for numerous manifestations by which Svetvinčenat is promoting the tradition, culture, customs and gastronomy of Istria.
  www.joseph-marx-gesellschaft.org  
Pula je grad star 3000 godina u kojem se isprepliću kultura i brojne prirodne ljepote njegove okolice. Ono što Pulu čini prepoznatljivom je amfiteatar iz prvog stoljeća, šesti po veličini u svijetu, popularno zvan Arena.
Pola, una citta vecchia di 3000 anni in cui si intrecciano la cultura e numerose bellezze naturali dei suoi dintorni. Cio che la rende unica e l’anfiteatro del I secolo, il sesto piu grande al mondo, popolarmente chiamato e conosciuto come L’Arena. Oltre all’Arena, in citta ci sono molti resti degli antichi edifici romani. Le […]
  9 Treffer nikkaluokta.com  
Svi građani mogu Pučkom pravobraniteljstvu uputiti žalbu na austrijsku upravu, neovisno o dobi, nacionalnosti ili prebivalištu. Žalba je moguća u bilo kojem trenutku u slobodnom obliku i nije povezana ni sa kakvim troškovima.
Tout citoyen, quel que soit son âge, sa nationalité ou son domicile, peut adresser une réclamation relative à l'Administration autrichienne au Collège des Médiateurs. Une réclamation peut être formulée à tout moment, sans exigences de forme et sans qu'il en coûte rien.
Nad delovanjem avstrijske uprave se lahko pri varuhih človekovih pravic pritoži vsak državljan, ne glede na starost, narodnost ali kraj bivanja. Kadar koli je mogoče podati neformalno pritožbo, ki je povsem brezplačna.
Yaşına, milliyetine veya ikametgahına bakılmaksızın herkes Avusturya'daki idarelerle ilgili şikayetini Kamu Denetçiliği Kurumu'na bildirebilir. Bir şikayette bulunmak, belli bir kurala uyulmadan ve hiçbir masrafa tabi tutulmadan her zaman mümkündür.
  www.centromedia.com  
Među europskim katedralama splitska ima za sjedište najstariju građevinu - mauzolej rimskog cara Dioklecijana. U ...
Diocletian's Palace is among the best preserved monuments of the Roman building heritage in the world. Owing to the research ...
Il monte Marjan è il primo simbolo della città di Spalato. La natura ha intessuto i suoi pendii settentrionali ...
  12 Treffer diana-damrau.com  
Nosim na sebi nelagodu deset neradnih dana u Srbiji. Bio je praznik Uskrsa, crkve koja je u svakom smislu politički nekorektna i agresivna prema građanskoj državi, kao što ne priznaje ni odgovornost za rat.
I bear in myself the discomfort of 10 non-working days in Serbia. It was Easter, the holiday of a church which is in all senses politically incorrect and aggressive toward a civic state, as much as it denies responsibility for the war. May 1st holidays followed without real trade unions, without workers’ policies and solidarity.
  16 Treffer www.okus-doma.hr  
Od 1967. do 1970. trajao je građanski rat, tzv. Biafrijski rat u kojem se južni dio želio odcijepiti i osamostaliti od ostatka zemlje. Nakon toga nije bilo sukoba tih razmjera iako su konstantni vojni udari onemogućivali stabilizaciju stanja u zemlji.
Federal Republic of Nigeria was a British colony until 1st October 1960, when it achieved independence. In 1963 it became a republic. Civil war, the so-called Biafra war, lasted between 1967 and 1970, where the southern part wanted secession and independence from the rest of the country. After that there were no conflicts of such magnitude even though the constant military coups prevented the stabilisation of the situation in the country. In recent years, violence is on the rise due to the increased activity of the Islamist group Boko Haram. From 2009, they were conducting military operations with the aim of establishing an Islamic state, while in August 2014, after continuous bomb attacks in major Nigerian cities earlier that year, they declared the caliphate in the northeastern territory under their control.
  38 Treffer www.bhm-tech.at  
14. svibnja je u Gradskoj vijećnici Grada Vukovara održana radionica „Umrežavanje gradova i općina u lokalnoj perspektivi", u okviru EU projekta Podrška umrežavanju i europskoj suradnji gradova i općina – SNET.EU.Radionica je okupila različite dionike lokalne zajednice (predstavnike lokalnih vlasti, organizacija civilnoga društva, ostale zainteresirane građane) koji su se detaljnije upoznali s konceptom umrežavanja gradova i općina te zajednički promišljali o potencijalima, mogućnostima i potrebama vlastite lokalne zajednice u kontekstu umrežavanja na regionalnoj i europskoj razini.
On May 14 in the City Hall of Vukovar was held a workshop „Networking of Towns and Municipalities in a Local Perspective". The workshop is a part of the EU project Support for Networking and Twinning at European Level – SNET.EU. The workshop gathered different local community stakeholders- representatives of the local government, civil society organizations and other interested citizens- who were in details informed about the concept of networking of towns and municipalities. Also, together they were discussing about potentials, possibilities and needs of their own local community in the context of networking on the regional and European level.
  7 Treffer www.kas.de  
Hrvatska u Europskoj uniji: Što građani mogu očekivati?
Croatia in the European Union: What can the Citizens Expect?
  3 Hits tuki.dna.fi  
Građevinarstvo
Témoins d’usure
Estructura
Tipo de pneu
Constructie
Rengastyyppi
Ostrzeżenie:
Konstrukcija
Typ pneumatiky
  www.zpzjhg.com  
pranje građevinskih strojeva
cleaning paint shops
nettoyage d'échangeurs thermique
reinigung behälter, formen, filter
Limpieza de barcos
pulizia interni edifici
limpeza de máquinas de construção
reiniging industriele apparatuur
очистка контейнеров
  www.vef.unizg.hr  
pranje građevinskih strojeva
cleaning paint shops
nettoyage d'échangeurs thermique
reinigung baumaschinen
Limpieza de barcos
pulizia interni edifici
limpeza de máquinas de construção
reiniging industriele apparatuur
czyszczenie powierzchni stalowych
очистка контейнеров
  3 Treffer www.fbe.edu.mk  
Ne toliko povijesni dokumenti, koliko sjećanja građana Rijeke svjedoče o značenju ovih triju hotela za kulturni život grada te se oni nerijetko spominju kao središnja mjesta dnevnih i noćnih izlazaka Sušačana i Riječana, mjesta gdje se provodilo slobodno vrijeme, družilo, zabavljalo, plesalo i vodilo razgovore.
The Company is not very well known by its name but its properties are, in particular city hotels, Continental, Jadran and Neboder. These hotels are of long tradition and widely recognized. Even many historical documents show that these hotels have played an important role in the city’s life. All three hotels have been among most popular meeting places for the inhabitants of the east side of Rijeka, where they spent their free time, having fun, dancing and talking.
Historische Dokumente bezeugen die Bedeutung einiger unserer Hotels, insbesondere das Continental, Jadran und Neboder als Orte des Kulturlebens der Stadt und erwähnt werden sie oft als der Mittelpunkt der Tages-und Nachtlebens der Bewohner von Sušak. Die Hotels sind Orte auf denen man seine Freizeit verbrachte, Bekanntschaften pflegte, sich vergnügte, tanzte und wichtige Gespräche führte.
  napra.ca  
Poseban naglasak pritom bio je na razmatranjima kako postojeći društveni pokreti u vidu aktivističkih i građanskih grupa mogu nastaviti djelovati s onu stranu neposrednog povoda i prostora u kojem se javljaju.
The commons are an indicator of a particular historic conjuncture of the present moment – a sort of a perfect storm – where an enduring economic crisis, socially devastating austerity policies, decades-long transformations of property relations and shifts in balance of powers between capital and labor have all joined forces. The international conference “Economy of Crisis Capitalism and Ecology of the Commons” took as its point of departure the analysis of the emergence and current stage of the crisis, its consequences on labor, public sector and non-commodified goods of various kind. The discuss was focused on avenues of possible political action and new political categories that would allow labor organizations, social movements and political actors to stop the paralysis imposed by the current dominant interpretation of the crisis as the crisis of public profligacy and unsustainability of the welfare state. A particular emphasis was given to how existing social movements in the form of activist or civil groups can continue their action beyond the immediate occasion and location of their emergence. And, secondly, how can we advocate and implement processes of remunicipalization of privatized goods.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow