morel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'190 Results   644 Domains   Page 10
  academie.festival-aix.com  
Dido - Anaïk Morel
Belinda - Sophia Burgos
  www2.udec.cl  
“My level of confidence to find a job has increased. During a recent interview, the human resources manager told me that my profile was very interesting and that she was very impressed with my international experience. I don’t doubt that several opportunities will open up for me after this experience.” – Constance Morel
Nous vous offrons également une séance photo professionnelle à votre retour pour que vous puissiez mettre à jour votre profil LinkedIn et vos réseaux professionnels. Vous avez également accès, en tout temps et jusqu’à trois mois après le stage, à trois heures de coaching personnalisé pour mettre à jour vos outils de recherche d’emploi (par exemple : révision d’une candidature pour un poste en particulier).
  2 Hits promotor.inprimo.eu  
In the photo, from left to right: Elliot Chassin, Luis Martos (Customer Service Team - Nexica), Thibault Morel and Aitor Juez (Customer Project Support Lead - Nexica)
En la foto, de izquierda a derecha: Elliot Chassin, Luis Martos (Customer Service Team - Nexica),  Thibault Morel y Aitor Juez (Customer Project Support Lead - Nexica)
  www.khumkhantoke.com  
Morel Mushrooms and amber-yellow Wine,
Mousseline de Pommes de Terre de Tremblay
  www.mcexpocomfort.it  
Throughout the seasons, various types of vegetables and fruit from the garden will end up on your plate. Gourmet diners are sure to fall in love with the beechwood smoked salmon, the Shakisky fondue with champagne and morel mushrooms, and the unpasteurised milk raclette...
Le chef Raymond Rouxel, qui a travaillé aux côtés d’Olivier Roellinger, vous invite à découvrir le restaurant le Shakisky aux 2 Alpes. Sa cuisine de terroir est généreuse et authentique avec une petite pointe de Bretagne, sa terre d’origine. Au fil des saisons, vous goûterez aux légumes et aux fruits du jardin. Gourmets et gourmands apprécieront le saumon fumé maison au bois de hêtre, la fondue du Shakisky au champagne et aux morilles, la raclette au lait cru…Au menu de la demi-pension : entrée, plat, fromage et dessert, élaborés chaque jour en fonction du marché.
Lo chef Raymond Rouxel, che ha collaborato con Olivier Roellinger, vi invita a scoprire il ristorante Shakisky alle 2 Alpes. La sua è una cucina che affonda le radici nel territorio, generosa e autentica, senza dimenticare i continui rimandi alla Bretagna, la sua terra d'origine. Stagione dopo stagione, si possono assaporare ora le verdure, ora i frutti del nostro orto. Golosi ed esperti apprezzeranno, tra l'altro, il salmone affumicato home made nel legno di faggio, la fonduta dello Shakisky allo champagne e alle spugnole e la raclette al latte crudo.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
Left to right: Robert Noël de Tilly, Special Advisor to the Climate Change Bureau (MDDEP); Akira Yokoyama, Chuo University’s Faculty of Policy Studies; Charles Larochelle, Assistant Deputy Minister for Climate Change (MDDEP); Yoshitake Yamaguchi, Planning Director for Local Tax (MIC). Photo : Siasia Morel, MRI
De g. à d. : Robert Noël de Tilly, conseiller spécial au bureau des changements climatiques (MDDEP), Akira Yokoyama, de la Faculté des politiques publiques de l’Université Chuo, Charles Larochelle, sous-ministre adjoint aux changements climatiques (MDDEP), Yoshitake Yamaguchi, directeur de la planification de la taxation locale au ministère des Affaires intérieures et des Communications du Japon. Photo : Siasia Morel, MRI
  www.online-solutions.ru  
On December 19, the RA Minister of Energy and Natural Resources Yervand Zakharyan has met with the representatives of the Development Credit Bank /KFW Bank/ Eva Witt, Lars Oerman and Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Federal Republic of Germany to the Republic of Armenia Rainer Morel.
На встрече с представителями банка была обсуждена возможность реализации 2-ого этапа программы строительства высоковольтной линии электропередач Армения-Грузия параллельно с первым (договор о реализации 1-ого этапа был подписан недавно).
  transversal.at  
[iii] Banlieue 13, France 2004, Dir.: Pierre Morel; Banlieue 13: Ultimatum, France 2009, Dir.: Patrick Alessandrin.
[3] Banlieue 13, Frankreich 2004, R: Pierre Morel; Banlieue 13: Ultimatum, Frankreich 2009, R: Patrick Alessandrin.
  blogs.terrassa.cat  
Contributors : Emmanuel Cyriaque, Olivier Buslot, Marc-Antoine Perdereau, Philippe Morel, Yves Duranthon, Laurent Le Lardeux, Laurent Pinon, Quentin Aurat, Saïd Halbane, Gilles Flouret...les auteurs, les artistes, les architectes et les oubliés.
Contributeurs : Emmanuel Cyriaque, Olivier Buslot, Marc-Antoine Perdereau, Philippe Morel, Yves Duranthon, Laurent Le Lardeux, Laurent Pinon, Quentin Aurat, Saïd Halbane, Gilles Flouret...les auteurs, les artistes, les architectes et les oubliés.
  www.paho.org  
Morel CM, Carvalheiro JR, Romero CNP, Costa EA, Buss PM. Neglected diseases. The Road to Recovery [Internet]; 2007. Accessed on 15 May 2012.
Organización Panamericana de la Salud. Innovación para la salud pública en las Américas: Promoción de la investigación y el desarrollo de productos para la salud [Internet]; 2010. Acceso: 15 de mayo de 2012.
  www.covestro.cn  
Contributors : Emmanuel Cyriaque, Olivier Buslot, Marc-Antoine Perdereau, Philippe Morel, Yves Duranthon, Laurent Le Lardeux, Laurent Pinon, Quentin Aurat, Saïd Halbane, Gilles Flouret...les auteurs, les artistes, les architectes et les oubliés.
Contributeurs : Emmanuel Cyriaque, Olivier Buslot, Marc-Antoine Perdereau, Philippe Morel, Yves Duranthon, Laurent Le Lardeux, Laurent Pinon, Quentin Aurat, Saïd Halbane, Gilles Flouret...les auteurs, les artistes, les architectes et les oubliés.
  www.lasavinarentacar.com  
Rami Morel
Рами Морель
  6 Hits ridethewave.jll.com  
Jacques Morel (about 1700)
Jacques Morel (um 1700)
  2 Hits careers.econocom.be  
Morel Tarts
Voir la recette
  www.esa.int  
- Prof. A. Morel, Laboratoire de Physique & Chimie Marines, France
- Prof. A. Morel, Laboratoire de Physique & Chimie Marines, Frankreich
  2 Hits www.calpep.com  
2013 – Graduate Exhibition, The Morel Drefler Gallery, Musrara, Jerusalem. Advisors: Ram
2015 The Underground Academy , סטאז' במעמותה , מרכז לאמנות ומדיה דיגיטלית, ירושלים.
  www.swp-berlin.org  
Ambassador Pierre Morel, EU Special Representative for Central Asia, EEAS
Jacqueline Hale, Senior Policy Analyst, OSI-Brussels
  users.skynet.be  
(2) Yvonne Morel.
(2) trouwde met Yvonne Morel.
  www.naipublishers.nl  
Texts by Aaron Betsky, Bart Lootsma, Irénée Scalbert, Jean Attali, Stan Allen, Jos Bosman, Alain Guiheux, Philippe Morel and Winy Maas
Met teksten van Aaron Betsky, Bart Lootsma, Irénée Scalbert, Jean Attali, Stan Allen, Jos Bosman, Alain Guiheux, Philippe Morel en Winy Maas
  www.oas.org  
Presentation by Ms. Cynthia Morel, Legal Officer, Minority Rights Group International CAJP/GT/RDI-11/05
Proyecto de resolución: Proyecto de Convención Interamericana contra el Racismo y Toda Forma de Discriminación e Intolerancia CAJP/GT/RDI-23/06 rev. 3
  www.leafboutique.eu  
Lived trapper Alex Dubreuil. Nearby his place the land of John Morel, arrived in 1923. He was relief officer or direct relief and foreman for the construction path from Harty Pit road to Hearst.
Acquisition et aménagement du cimetière; jusqu’à cette date, les dépouilles devaient être ensevelies à Kapuskasing
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Pageau Morel Inc.
Panalpina Inc.
  www.lb.emb-japan.go.jp  
From the very first stages of independence, the study of arts in Argentina was encouraged by the presence of foreign artists, such as the Englishman Emeric Essex Vidal, the Frenchmen Pellegrini, Palliere and Monvoisin, the German Rugendas and the Italians Descalzi, Verazzi and Manzoni, who had an enormous influence in the development of the arts. The first important Argentine artist was Carlos Morel.
Desde las primeras etapas de la independencia, el estudio de las artes en Argentina fue impulsado por la presencia de artistas extranjeros tales como el inglés Emeric Essex Vidal, los franceses Pellegrini, Palliere y Monvoisin, el alemán Rugendas y los italianos Descalzi y Manzoni, quienes han tenido una eorme influencia en el desaorrollo de las artes. El primer artista argentino de importancia fue Carlos Morel. Pridiliano Pueyrredón y Cándido López fueron los primeros artistas argentinos altamente renombrados.
  noc-ukr.org  
At the end of the winter, this means cabbage and root veggies, complemented with seasonal citrus fruits from further south. Moving into spring, Palema welcomes false morel mushrooms, and soon after rhubarb and European asparagus.
Paleman selkeä ruokavalio on raaka-ainevetoista. Talven päätteeksi se tarkoittaa esimerkiksi kaalia ja juureksia, joita täydentää sitruskausi. Keväämmällä saadaan korvasieniä ja pikkuhiljaa raparperia ja eurooppalaista parsaa. Muusin ja kotlettien rinnalla listalta löytyy esimerkiksi haudutettua punakaalia, bataatti- tai kikhernepihvejä ja juureskeittoja, sekä samojen omistajien pyörittämän Harjun makkaratehtaan lenkkejä eri lisukkeilla.
  infoservis.ckrumlov.info  
The quartet gets invitations to important music festivals (Prague Spring, Paris, Tel Aviv, Miami etc.), it has played in most European countries, the USA, Israel, had hundreds of concerts in the Czech Republic. Its interpretation art is recorded on many records and has inspired many Czech and foreign composers to write music for this band specifically (e.g. J. W. Duarte, Š. Rak, J. Morel).
Das Prager Gitarrenquartett wurde 1984 am Prager Konservatorium für Musik gegründet. Das Ensemble, das aus Preisträgern internationaler Wettbewerbe besteht, gewann schnell die Gunst des in- und ausländischen Publikums. Das Quartett wird zu bedeutenden Musikfestivals eingeladen (Prager Frühling, Paris, Tel Aviv, Miami usw.), spielte in den meisten Ländern Europas, den USA sowie in Israel und gab hunderte Konzerte in der Tschechischen Republik. Seine Interpretationskunst spielte es auf vielen Alben ein, und es inspirierte eine Reihe tschechischer und internationaler Komponisten zur Schaffung von Werken direkt für dieses Ensemble (z. B. J. W. Duarte, Š. Rak, J. Morel). Eine weitere, weniger umfangreiche Quelle seines Repertoires sind eigene Transkripte von Werken aus verschiedenen Musikepochen.
  www.roseg-gletscher.ch  
I work with large format cameras, I use film, I reveal my negatives and essentially I operate on the reality. There are several related contemporary photographers who interest me, including: Alec Sotho, Hiroshi Sugimoto, Rineke Dijkstra, Graciela Iturbide, Abelardo Morel, Taryn Simon, among others.
Me reconozco claramente como un fotógrafo documental... trabajo con cámaras de formato grande, uso película, revelo mis negativos y básicamente, opero sobre la realidad. Como referentes contemporáneos hay varios fotógrafos que me interesan, en particular: Alec Soth, Hiroshi Sugimoto, Renne Dijkstra, Graciela Iturbide, Abelardo Morel, Taryn Simon, entre otros. De las generaciones anteriores puedo mencionar a Manuel Álvarez Bravo, Martín Chambi, Man Ray, Humberto Rivas, William Egleston y Richard Misrach.
  logotherapy.univie.ac.at  
It is the only place in France where lemons grow. A 1898 PLM poster by Hugo d'Alesi shows a woman with a lemon basket on her head. On a later poster by Morel Tangry a similar woman is presented in a smaller size.
Menton kent een uniek microklimaat vanwege de beschutte ligging achter de Alpes Maritimes. Het is de enige plek in Frankrijk waar citroenen groeien. Een PLM-affiche door Hugo d'Alesi uit 1898 toont dan ook een vrouw met een mand citroenen op haar hoofd. Op een later affiche door Morel de Tangry staat eenzelfde vrouw klein afgebeeld.
  2 Hits www.blackforesthospitality.de  
Thereafter he became HR Manager at Sidmar, a large Belgian steel company where he was mainly responsible for recruitment, leadership development and high potential management. Ten years later, he founded his own company ‘De Witte & Morel’.
Après avoir obtenu son Master en Psychologie Industrielle, Ivan De Witte a commencé sa carrière en tant qu’assistant-professeur à l’université de Gand. Ensuite, il est devenu Manager RH chez Sidmar, une grande entreprise belge d’acier. Ivan y était essentiellement responsable du recrutement, du développement de leadership et de la gestion des hauts potentiels. Dix ans plus tard, il a fondé sa propre entreprise ‘De Witte & Morel’. Après l’acquisition de ‘De Witte & Morel’ par Hudson, Ivan a continué à diriger le business belge. Aujourd'hui, Ivan est vice-président de Hudson Europe, englobant la Belgique, le Luxembourg, la France, la Suède, l'Espagne et les pays d'Europe centrale et orientale.
  www.discoverkynouria.gr  
team goes as well to the mostly Dominican scholars and researchers who during the last five decades have been the pioneers and leading promoters of the study of the history and culture of the Afro-descendants of La Española-Santo Domingo during colonial times, namely Carlos Larrazábal Blanco, Franklin Franco, Carlos Esteban Deive, Hugo Tolentino Dipp, Fradique Lizardo, Dagoberto Tejeda, Martha Ellen Davis, Celsa Albert, Soraya Aracena, Alejandra Liriano, and more recently Lynne Guitar Carlos, Andújar Persinal, Genaro Rodríguez Morel, and José Luis Belmonte Postigo.
Otros miembros del personal de investigadores noveles del CUNY DSI, pasados y recientes, han contribuido con sus destrezas y entusiasmo cada vez que se les ha pedido su intervención. Agradecemos al antiguo Bibliotecario Auxiliar Nelson Santana, a la Archivera Jessy Pérez, al Bibliotecario Auxiliar Jhensen Ortiz, y a las Investigadoras Auxiliares Mariel Acosta y Laura Rivas. Asimismo, una larga lista de investigadores y auxiliares de investigación que trabajaron como empleados temporeros o como estudiantes-internistas veraniegos, ha colaborado en la investigación de la bibliografía de publicaciones que han sido base para los resúmenes temáticos de la plataforma. Estos incluyen a Altagracia Diloné-Levat, la Dra. Griselda Rodríguez, el Dr. Ryan Mann-Hamilton, Dr. Fidel Tavárez, y los estudiantes María Pérez, Julianny Gómez, Kelly Callao y John Van Eiker.
  www.brosella.be  
His musical talent, easy-going attitude and great sense of humour have brought him to play with national and international artists such as Mercer Ellington, John Taylor, Peter Erskine, The Rotterdam Philharmonic Orchestra, Jasper van 't Hof, Wayne Horvitz, Charlie Mariano, Nguyên Lê, Jimmy Haslip, Philippe Catherine, Joey Baron, the Holland Baroque Society, Lars Danielsson, Michael Moore, Tuur Florizoone, the Matangi Quartet, Bojan Z., Eric Vaarzon Morel, Martin Fondse, sound artist Michel Banabila, the Royal Concertgebouw Orchestra and many, many others.
Frank Woeste est l’un des rares musiciens de jazz allemand qui ait réussi en France : Woeste enthousiasme les critiques comme le public, aussi bien dans les groupes d’Ibrahim Maalouf qu’avec Médéric Collignon. Son style singulier est probablement le résultat d’une intimité avec différentes cultures auxquelles il a été en contact dès sa jeunesse, puis lors de ses concerts dans le monde entier. C’est ainsi que se combinent sur son album Pocket Rhapsody des éléments du «folklore imaginaire» français avec des structures de la musique classique, du Drum and Bass, des syncopes funky, la culture de l’improvisation du jazz américain et l’avant-garde électro. On y entend se déployer un arc-en-ciel de couleurs, une symphonie puissante de sons dirigée par quelqu’un qui sait exploiter les possibilités de combinaison entre instruments acoustiques et instruments électroniques.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10