pan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      54'174 Résultats   7'184 Domaines   Page 6
  4 Hits pibay.org  
  2 Hits grisaia-pt.com  
Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrade (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrade (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Alt-Pasua (Стара Пазова) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Großbetschkerek (Зрењанин) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pantschowa (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Semendria (Смедерево) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Werschetz (Вршац) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) /
Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Požega (Пожега) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrado (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Leskovac (Лесковац) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Vranje (Врање) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Bělehrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Beograd (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrád (Београд) / Пирот-Indjija (Инђија) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Nagybecskerek (Зрењанин) / Пирот-Ópazova (Стара Пазова) / Пирот-Pancsova (Панчево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Topolya (Бачка Топола) / Пирот-Újvidék (Нови Сад) / Пирот-Verbász (Врбас) / Пирот-Versec (Вршац) / Пирот-Zombor (Сомбор) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Pančevo (Панчево) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Beograd (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Nowy Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Becicherecul Mare (Зрењанин) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Vârşeţ (Вршац) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Belgrade (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) /
Pirot-Stara Pazova (Стара Пазова) / Pirot-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Pirot-Preševo (Прешево) / Pirot-Nova Pazova (Нова Пазова) / Pirot-Inđija (Инђија) / Pirot-Vršac (Вршац) / Pirot-Vrbas (Врбас) / Pirot-Vranje (Врање) / Pirot-Bujanovac (Бујановац) / Pirot-Bačka Topola (Бачка Топола) / Pirot-Bela Palanka (Бела Паланка) / Pirot-Belgrad (Београд) / Pirot-Beška (Бешка) / Pirot-Cuprija (Ћуприја) / Pirot-Dimitovgrad (Димитровград) / Pirot-Jagodina (Јагодина) / Pirot-Knjazevac (Књажевац) / Pirot-Kragujevac (Крагујевац) / Pirot-Kraljevo (Краљево) / Pirot-Krusevac (Крушевац) / Pirot-Leskovac (Лесковац) / Pirot-Mladenovac (Младеновац) / Pirot-Niš (Ниш) / Pirot-Novi Sad (Нови Сад) / Pirot-Pančevo (Панчево) / Pirot-Paraćin (Пapaћин) / Pirot-Požega (Пожега) / Pirot-Priboj (Прибој) / Pirot-Prijepolje (Приjeпоље) / Pirot-Ruma (Рума) / Pirot-Šid (Шид) / Pirot-Smederevo (Смедерево) / Pirot-Sombor (Сомбор) / Pirot-Subotica (Суботица) / Pirot-Užice (Ужице) / Pirot-Valjevo (Ваљево) / Pirot-Velika Plana (Велика Плана) / Pirot-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Belgrade (Београд) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Belgrad (Београд) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Pancevo (Панчево) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Virşac (Вршац) / Пирот-Vranya (Врање) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) /
Пирот-Šid (Шид) / Пирот-Užice (Ужице) / Пирот-Subotica (Суботица) / Пирот-Stara Pazova (Стара Пазова) / Пирот-Sremska Mitrovica (Сремска Митровица) / Пирот-Sombor (Сомбор) / Пирот-Smederevo (Смедерево) / Пирот-Ruma (Рума) / Пирот-Priboj (Прибој) / Пирот-Prijepolje (Приjeпоље) / Пирот-Preševo (Прешево) / Пирот-Požega (Пожега) / Пирот-Pančevo (Панчево) / Пирот-Paraćin (Пapaћин) / Пирот-Novi Sad (Нови Сад) / Пирот-Nova Pazova (Нова Пазова) / Пирот-Niš (Ниш) / Пирот-Mladenovac (Младеновац) / Пирот-Leskovac (Лесковац) / Пирот-Krusevac (Крушевац) / Пирот-Kragujevac (Крагујевац) / Пирот-Kraljevo (Краљево) / Пирот-Knjazevac (Књажевац) / Пирот-Inđija (Инђија) / Пирот-Zrenjanin (Зрењанин) / Пирот-Dimitovgrad (Димитровград) / Пирот-Vršac (Вршац) / Пирот-Vrbas (Врбас) / Пирот-Vranje (Врање) / Пирот-Velika Plana (Велика Плана) / Пирот-Valjevo (Ваљево) / Пирот-Bujanovac (Бујановац) / Пирот-Beška (Бешка) / Пирот-Bela Palanka (Бела Паланка) / Пирот-Bačka Topola (Бачка Топола) / Пирот-Cuprija (Ћуприја) / Пирот-Jagodina (Јагодина) / Пирот-Beograd (Београд) /
In addition to product and packaging modifications, they provide guidance on all their packs via a yellow patch and through proactive communication campaigns such as the pan-European A.I.S.E. “Keep Caps From Kids” initiative, including this multi-lingual website.
R5. – Les fabricants de capsules de lessive liquide prennent la sécurité des consommateurs très au sérieux. Cela passe par l’amélioration continue des produits et des emballages, mais également par l’ajout d’un pictogramme jaune sur les emballages, ainsi que par des campagnes de communication proactives, telles que l’initiative pan-européenne « Tenez les capsules de lessive hors de portée des enfants » de l’A.I.S.E., avec notamment un site Web multilingue.
Antwort 5: Die Hersteller von Flüssigwaschmittel-Kapseln nehmen die Sicherheit ihrer Konsumenten sehr ernst. Zusätzlich zu Änderungen an den Produkten und Verpackungen geben sie auf allen Packungen Sicherheitshinweise in Form von gelben Warnetiketten an. Zudem informieren die Hersteller mit proaktiven Informationskampagnen wie der europaweiten Initiative „Keep Caps From Kids“ (Caps weg von Kindern) des Internationalen Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittelverbandes A.I.S.E , zu der auch diese mehrsprachige Website gehört.
R5. - Los fabricantes de cápsulas de detergente líquido se toman muy en serio la seguridad de sus clientes. Además de modificar los envases y los productos, proporcionan orientación sobre todos sus envases a través de una pegatina amarilla y mediante campañas de información proactivas tales como la campaña europea de A.I.S.E. Iniciativa “Aleja las cápsulas de los niños”, incluido este sitio web multilingüe.
R5. – I produttori di detersivi liquidi monodose per bucato prendono in seria considerazione la sicurezza dei consumatori. Oltre ad avere introdotto modifiche al prodotto e alla confezione, forniscono istruzioni guida su tutte le confezioni, riportate in un riquadro giallo, e promuovono campagne di comunicazione proattiva come l'iniziativa paneuropea dell'A.I.S.E., “Niente detersivi monodose ai bambini”, nell'ambito della quale rientra questo sito Web in varie lingue.
R5. – Os fabricantes de cápsulas de detergente líquido para a roupa levam muito a sério a segurança dos consumidores. Além de modificações ao produto e embalagem, fornecem conselhos em todas as embalagens através de um autocolante amarelo e de campanhas de comunicação pró-ativas, tais como a iniciativa pan-europeia da A.I.S.E. “Mantenha as cápsulas afastadas das crianças!” iniciativa, incluindo este site multilingue.
A5. – Fabrikanten van capsules met vloeibaar wasmiddel nemen de veiligheid van hun consumenten zeer ernstig. Zij passen indien nodig hun producten en verpakkingen aan en geven advies op alle verpakkingen in een geel kader en in proactieve communicatiecampagnes, zoals het Europese initiatief ‘Geen caps voor kids’ van A.I.S.E., waar deze meertalige website deel van uitmaakt.
О5. – Производителите на капсули с течен перилен препарат се отнасят много сериозно към безопасността на потребителите. Освен промени в продукта и в опаковката, те дават насоки на всичките си опаковки с жълт етикет и чрез активни информационни кампании, като паневропейската кампания на A.I.S.E. „Дръжте капсулите далеч от деца“, както и този уебсайт на няколко езика.
O5. – Proizvođači kapsula tekućeg deterdženta za rublje vrlo ozbiljno shvaćaju sigurnost svojih potrošača. Uz modifikacije proizvoda i ambalaže, oni daju smjernice na žutoj naljepnici na svim svojim pakiranjima, kao i putem proaktivnih komunikacijskih kampanja kao što su kampanja paneuropskog A.I.S.E.-a “Držite kapsule izvan dohvata djece” uključujući ovo višejezično web-mjesto.
V5. – Nestemäisten pyykinpesuainekapseleiden valmistajat suhtautuvat asiakkaidensa turvallisuuteen erittäin vakavasti. Tuote- ja pakkausmuutosten lisäksi kaikissa pakkauksissa on keltaisella pohjalla olevia ohjeita. Lisäksi yritykset sekä A.I.S.E. järjestävät yleiseurooppalaisia viestintäkampanjoita kuten. “Pesuainekapselit piiloon lapsilta”-aloite sekä tämä monikielinen sivusto.
5. válasz – A folyékony mosószerkapszula gyártók nagyon komolyan veszik a vásárlók biztonságát. A termék és a csomagolás módosítása mellett sárga keretben minden csomagoláson útmutatót tüntetnek fel, illetve proaktív kommunikációs kampányokat szerveznek, úgymint a páneurópai háztartásiszer-gyártók szövetsége, az A.I.S.E. “Tartsa a mosószerkapszulákat gyermekektől távol” kezdeményezést, és ezt a több nyelven is elérhető weboldalt is.
Svar 5. – Framleiðendur fljótandi þvottaefnahylkja taka öruggi neytenda sinna mjög alvarlega. Til viðbótar við breytingar á vörunni og umbúðum, veita þeir leiðbeiningar sem er að finna á öllum pökkum á gulum límmiða sem og með fyrirbyggjandi upplýsingarherferðum eins og samevrópska A.I.S.E. Framtakið „Geymið hylki fjarri börnum“, þar á meðal þessi margmála vefsíða.
5 atsakymas. – Skysto skalbiklio kapsulių gamintojai labai rimtai žiūri į vartotojų saugumą. Be produkto bei jo įpakavimo pakeitimų, jie pateikia nuorodas ant visų pakuočių etikečių, pažymėdami jas geltona spalva, taip pat organizuoja aktyvias komunikacijos kampanijas, pvz., Europos A.I.S.E. iniciatyva „Saugokite kapsules nuo vaikų“, įskaitant šį daugiakalbį žiniatinklio puslapį.
SV5. – Produsenter av kapsler med flytende tøyvaskemiddel tar forbrukernes sikkerhet veldig alvorlig. I tillegg til produkt- og emballasjeendringer gir de veiledning på alle sine pakker via et gult klistremerke og gjennom proaktive kommunikasjonskampanjer som det felles-europeiske initiativet ”Oppbevar kapsler utilgjengelig for barn” fra A.I.S.E., inkludert denne flerspråklige nettsiden.
Odp. 5 – Producenci kapsułek do prania z płynnymi detergentami bardzo poważnie podchodzą do kwestii bezpieczeństwa konsumentów. Oprócz modyfikowania produktów i opakowań, umieszczają wskazówki na żółtej naklejce na wszystkich swoich opakowaniach, a także prowadzą proaktywne kampanie informacyjne, takie jak ogólnoeuropejska kampania A.I.S.E., Inicjatywa „Keep Caps From Kids (Trzymaj kapsułki poza zasięgiem dzieci)”, obejmuje tę wielojęzyczną stronę internetową.
R5. – Producătorii de capsule de detergent lichid pentru rufe iau foarte în serios siguranța consumatorilor. Pe lângă modificările efectuate asupra produselor și ale ambalajului, aceștia furnizează instrucțiuni pe toate ambalajele prin intermediul unei pictograme galbene și al campaniilor de comunicare proactivă, cum ar fi inițiativa pan-europeană A.I.S.E. „Nu lăsați capsulele la îndemâna copiilor“, inclusiv acest site web multilingv.
О5. – Производители капсул для стирки белья ответственно подходят к вопросу о безопасности потребителей. Они модифицировали продукт и упаковку, а также снабжают все свои упаковки желтой наклейкой с инструкциями и заблаговременно проводят информационно-просветительские кампании, такие как общеевропейская инициатива Международной ассоциации производителей моющих средств (A.I.S.E.) «Храните капсулы в недоступном для детей месте», в рамках которой был создан этот многоязычный веб-сайт.
OD5. - Výrobcovia kapsúl s tekutým pracím prostriedkom berú bezpečnosť svojich zákazníkov veľmi vážne. Okrem úpravy produktu a balenia poskytujú tiež poučenie na balení v podobe žltého políčka a prostredníctvom proaktívnych komunikačných kampaní, akou je pan-európska A.I.S.E. Iniciatíva “Uschovávajte kapsuly mimo dosahu detí”, vrátane tejto viacjazyčnej webstránky.
A5. – Šķidro veļas mazgāšanas līdzekļu kapsulu ražotāji ļoti nopietni izturas pret savu klientu drošību. Papildus produktu un iepakojumu pārveidei viņi sniedz ar dzeltenu krāsu izceltas norādes uz visiem iepakojumiem, kā arī īsteno proaktīvas informatīvās kampaņas, piemēram, A.I.S.E. (Starptautiskās mazgāšanas līdzekļu ražotāju asociācija) visā Eiropā rīkotā iniciatīva “Sargājiet bērnus no kapsulām”, tostarp šī tīmekļa vietne vairākās valodās.
  12 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
The pan-Orthodox Council began at Crete
На Крите начался Всеправославный собор
На Криті розпочався Всеправославний собор
  5 Hits ec.europa.eu  
pan-European companies can have a single pension fund for all their subsidiaries throughout Europe
les entreprises paneuropéennes peuvent disposer d’un fonds de pension unique pour toutes leurs filiales situées en Europe.
europaweit tätige Unternehmen für sämtliche Filialen in ganz Europa nur einen einzigen Rentenfonds benötigen.
  www.neubrow.domachevo.com  
and pan-European industrial supply chains
Emballage de haute qualité
  49 Hits pages.ei-ie.org  
By-Laws of the Education International Pan-European Structure
Règlement intérieur de la Structure paneuropéenne de l'Internationale de l'Education
Reglamentos de la Estructura Paneuropea de la Internacional de la Educación
  4 Hits www.cancercenter.ge  
Bring the pan to heat and infuse for a few minutes.
Llevar el cazo al fuego e infusionar durante unos minutos.
Portar el cassó al foc i infusionar durant uns minuts.
  4 Hits www.dxswlpd.com  
Drain pan made of aluminum alloy powder-coated
Égouttoir en alliage d'aluminium thermolaqué
Scolate pan in lega di alluminio verniciato a polvere,
  11 Hits www.schoeberlpoell.at  
Top­pan Pho­to­masks Ger­many GmbH
InQu Infor­ma­tics GmbH
  www.ceramicasanjacinto.com  
The parts are positioned with the distributor or gear side forward and supported on the oil pan plane.
Les pièces sont positionnées avec le côté distributeur ou engrenage vers l'avant et posées sur le plan du carter d'huile.
Las piezas se colocan con el lado del distribuidor o engranaje hacia adelante y apoyadas en el plano del cárter.
  70 Hits levii.it  
Goldene Schlagerhits for Pan Pipe with CD
Goldene Schlagerhits für Panflöte mit CD
Goldene Schlagerhits per il Flauto pan co...
  6 Hits text.ipim.gov.mo  
Pan-Pearl River Delta Regional Collaboration
Cooperação da Região do Pan-Delta do Rio das Pérolas
  28 Hits www.usability.de  
Pan American Health Organization (PAHO)
Organisation panaméricaine de la santé (OPS)
Organización Panamericana de la Salud (OPS)
  6 Hits zdshu.com  
With the load of breadsticks on the pan without cutting heads
Charger les gressins sur les plaques de cuissons sans couper les têtes
Con carico dei grissini sulle padelle senza il taglio delle teste.
  11 Résultats www.ingothotel.com.au  
Especially in combination with the gold panning technique this metal detecting accessory can enrich the prospectors work by getting to know the gold content of the ground. First the gold seeker checks the soil quality related to included gold particles by using the Gold Labor Au 79 and - if the result is acceptable - he can use his gold pan to extract the gold from the ground.
Surtout en combinaison avec la technique d'orpaillage, cet accessoire de détection de métaux peut enrichir le travail des prospecteurs en connaissant le contenu en or du sol. D'abord, le chercheur d'or vérifie la qualité du sol à propos des particules d'or incluses en utilisant le Gold Labor Au 79. Si le résultat est acceptable, il peut prendre son pan d'or pour extraire l'or du sol.
Besonders in Kombination mit der Technik des Goldwaschens kann dieses Detektor-Zubehör die Arbeit des Prospektoren bereichern, indem er Informationen zum Goldgehalt des Bodens erhält. Zunächst prüft der Goldsucher, mithilfe des Gold Labor Au 79, die Bodenqualität in Bezug auf Goldbestandteile, um anschließend - sollte das Resultat akzeptabel sein – seine Goldwaschpfanne zu nehmen und mit der Goldgewinnung zu beginnen.
Especialmente en combinación con la técnica de paneo de oro este accesorio de detección de metal puede enriquecer el trabajo de los buscadores al conocer el contenido de oro de la tierra. En primer lugar, el buscador de oro comprueba la calidad del suelo relacionada con las partículas de oro incluidas utilizando el Gold Labor Au 79 y, si el resultado es aceptable, puede usar sus platos de paneo para extraer el oro del suelo.
  6 Résultats www.sib.admin.ch  
PEBLDS Pan-European Diversity Strategy
Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique /paysagère
  2 Résultats www.noble-house.tk  
Put the milk, matcha and all the spices in a pan.
Versez le lait, le matcha et toutes les épices dans une casserole.
Die Milch, den Matcha und die Kräuter in einen Kochtopf geben.
  21 Résultats www.oie.int  
Pan American Health Organization (PAHO)
Organisation panaméricaine de la santé (OPS)
Organización Panamericana de la Salud (OPS)
  5 Résultats infovisual.info  
Oil pan: liquid tight metal envelope containing oil.
Carter d'huile: enveloppe de métal étanche servant de cuve à l'huile.
Cárter de aceite: envoltura de metal hermética que contiene aceite.
  5 Résultats www.infovisual.info  
Oil pan: liquid tight metal envelope containing oil.
Carter d'huile: enveloppe de métal étanche servant de cuve à l'huile.
Cárter de aceite: envoltura de metal hermética que contiene aceite.
  3 Résultats www.priornotice.com  
"The new EU Regulation on cross-border portability of online content services: towards a pan-European system of copyright licenses?"
"Il nuovo Regolamento UE in materia di portabilità transfrontaliera dei servizi di contenuti online: verso un sistema paneuropeo di licenze dei diritti d’autore?"
  fcsalud.ua.es  
Pan-american Health Organization
Organización Panamericana de la Salud
Organització Panamericana de la Salut
  15 Résultats withatouchofrose.nl  
less than or equal to 0.7% ash, reducing the need to empty the pellet stove’s ash pan.
un taux de cendres inférieur ou égal à 0,7%, limitant la nécessité de vider le cendrier du poêle à pellets.
un tasso di ceneri inferiore o uguale allo 0,7%, il che limita la necessità di svuotare il ceneraio della stufa a pellet.
  3 Résultats bvs.panaftosa.org.br  
Pan American Foot and Mouthe Disease Center
Centro Panamericano de Fiebre Aftoosa
Centro Pan-Americano de Febre Aftosa
  www.gurye.go.kr  
navigate the 3D virtual model visually with the help of typical Zoom, Rotate and Pan features.
naviguez, du point de vue visuel, le modèle 3D à l'aide de Zoom, Rotation et Pan
Navegas visualmente por el modelo virtual 3D con la ayuda de Zoom, Rotaciones y Pan
  12 Résultats www.go-use.eu  
3 - What does pan-European mean?
3 - O que quer dizer pan-Europeu?
3 - Τι σημαίνει η λέξη pan- European ("πανευρωπαϊκό");
  7 Résultats www.joblers.net  
Pan Flute
Flûte de Pan
Panflöte
Flauto di Pan
  3 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
When it comes to EU level advocacy they are our key strength when it comes to getting our voice across to Member States at the European Council level. Their work really benefits CONCORD by making us a real pan-European organisation that can talk in the EU’s 23 languages to decision makers and citizens.
Quand CONCORD en vient au plaidoyer au niveau de l’UE, ces gens-là sont notre force quand ils réunissent nos voix à travers les États membres au niveau du Conseil européen. Leur travail profite vraiment à CONCORD en faisant de nous une organisation pan-européenne réelle qui peut parler dans les 23 langues de l’UE aux décideurs et aux citoyens.
Cuando se trata de la incidencia a nivel de la UE, ellos son nuestro punto fuerte en términos de llevar nuestra voz a los Estados miembros en el ámbito del Consejo de Europa. Su trabajo beneficia realmente a CONCORD al convertirnos en una organización verdaderamente paneuropea, que puede hablar en los 23 idiomas de la UE a los tomadores de decisiones y los ciudadanos.
Quando se trata de exercer pressão no âmbito da UE, elas são nossa força chave para que nossa voz seja ouvida junto aos Estados-Membro ao nível do Conselho Europeu. Seu trabalho realmente beneficia a CONCORD, fazendo de nós uma verdadeira organização pan-europeia, capaz de falar nas 23 línguas da UE para os tomadores de decisão e cidadãos.
  2 Résultats www.congresociudadaniadigital.com  
French toast soaked in egg yolks and fresh cream, caramelised in the pan and served with homemade ice cream
Torrija empapada en yemas de huevo y nata fresca, caramelizada en la sartén, con helado casero
Arrautzaren gorringoetan eta esne-gain freskoan bustitako ogi-torrada, zartaginean karamelutua, etxeko izozkiarekin
  2 Résultats www.domusvini.eu  
An extraordinary nectar that can be tasted at any time, simply for its flavoursome taste or to accompany a pan-fried foie gras or a brillat-savarin cheese. This extremely rare product also matches wonderfully well chocolate desserts.
Un nectar extraordinaire à découvrir quand bon vous semble, simplement pour parfumer la bouche ou pour accompagner un foie gras poêlé, un fromage frais brillat-savarin ou sublime sur un dessert au chocolat !
Een buitengewone nectar om van te genieten wanneer u maar wil ... gewoon om de mond te parfumeren, bij een gebakken ganzenlever, een verse brillat-savarin of overheerlijk bij een chocoladedessert ! Product van een zeldzame kwaliteit...
  2 Résultats www.eurosailyacht.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  4 Résultats www.alliancealpes.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  2 Résultats digitalone.ch  
Handling systems | Assembly systems with control cabinet and switch box construction| Robotic systems | Rotary tables| Sorters | Pan coatings | Separations | Feeder systems (e.g. conveyors and bunker systems) | MORE
Handlingsysteme | Montagesysteme mit Steuerungs- und Schaltschrankbau | Robotersysteme | Rundtische | Sortierer | Topfbeschichtungen | Vereinzelungen | Zuführsysteme (u.a. Förderer und Bunkersysteme) | MEHR
Sistemi di movimentazione | Sistemi di assemblaggio con cabina elettrica e di controllo | Sistemi robotizzati | Tavole circolari | Smistamento | Rivestimento pentole | Separatori | Sistemi di alimentazione (ad es. trasportatori e sistemi con cassone) | CONTINUA
  www.hotelsinlloretdemar.com  
At Cañas y Tapas you can enjoy real Spanish food, with natural ingredients familiar to all sorts of publics: eggs, potatoes, salads, bread, tomato, calamari, and more. Of note are the scrambled eggs served in a frying pan.
En Cañas y Tapas se disfruta de la más auténtica comida española, con ingredientes naturales y conocidos por todo tipo de público: huevos, patatas, ensaladas, pan, tomate, calamares, etc. Destacan los huevos rotos de Cañas y Tapas servidos en su original sartén.
A Cañas y Tapas es gaudeix del menjar espanyol més autèntic, amb ingredients naturals i coneguts per tot tipus de públic: ous, patates, amanides, pa, tomàquet, calamars, etc. Destaquen els ous trencats de Cañas y Tapas servits en la seva original paella.
  5 Résultats wwwfr.uni.lu  
EURAXESS Luxembourg is part of EURAXESS, a pan-European network with over 260 service centres located in 40 countries.
EURAXESS est un réseau paneuropéen de plus de 260 centres de services implantés dans 40 pays
EURAXESS ist ein paneuropäisches Netzwerk mit mehr als 260 Servicezentren in 40 Ländern.
  7 Résultats www.alpenallianz.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  7 Résultats www.povezanostvalpah.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  5 Résultats www.alleanzalpi.org  
> Pan-Alpine Architectural Traveling Exhibition Alpine Living Space
> Exposition itinérante sur l'architecture des Alpes : Wohn Raum Alpen
> Alpenübergreifende Architektur-Wanderausstellung
> Mostra itinerante sull'architettura alpina
  6 Résultats www.fao.org  
Navigation, pan, zoom, identify by location spatial datasets;
Navigation, translation, zoom, identification par location des jeux de données spatiales;
Navegación, panorámica, zoom, identificación por conjuntos de datos espaciales de localización;
  24 Résultats www.wto.int  
Agriculture (Document code G/AG/N/PAN/*) > search
Accords commerciaux régionaux (Code WT/REG* and N) > recherche
Acuerdos comerciales regionales (Signatura del documento: WT/REG* and N) > buscar
  www.sona.pl  
Graduated in Journalism from the Universidade Federal do Pará – UFPA, and has been with CDN since 1999. Career path includes work at vehicles such as TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, Jovem Pan de Belém radio and TV RBA – affiliated with Rede Bandeirantes in Belém (PA).
Responsable por los clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu por el Consumo Consciente, Fundación Bunge, Instituto Ayrton Senna. Graduada en Periodismo por la Universidad Federal de Pará – UFPA, está en la CDN desde 1999. Su trayectoria profesional incluye su actuación en vehículos de comunicación como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura de Pará, radio Jovem Pan de Belém y TV RBA, afiliada de la Red Bandeirantes en Belém (PA).
Responsável por clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu pelo Consumo Consciente, Fundação Bunge, Instituto Ayrton Senna. Formada em Jornalismo pela Universidade Federal do Pará – UFPA, está na CDN desde 1999. Sua trajetória profissional inclui passagens por veículos como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, rádio Jovem Pan de Belém e TV RBA – afiliada da Rede Bandeirantes em Belém (PA).
  21 Résultats www.twclassic.be  
Pan-American Health Organization Senior Advisor, Christopher Drasbek summarized the interactions of JCI members with pilot projects in Brazil, Suriname, Peru and Uruguay and their alignment with the JCI Active Citizen Framework.
À l'Assemblée Générale, les participants se sont vus offrir des présentations sur les événements JCI à venir, l'état d'avancement de la mobilisation de fonds de JCI Nothing But Nets et l'Opération JCI Espoir. Le Conseiller Principal de l'Organisation Pan-Américaine de la Santé, Christopher Drasbek a récapitulé les interactions des membres JCI avec des projets-pilotes au Brésil, au Surinam, au Pérou et en Uruguay et leur alignement sur le Cadre JCI du Citoyen Actif. Dr. Rodrigo da Rocha Loures, ancien Président de FIEP a également décrit le progrès des projets qui encouragent les OMD au Brésil.
  2 Résultats www.pmz.ru  
Pan
Pfanne
Padella
patelnia
Ponev
  39 Résultats www.panasonic.oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
  86 Résultats www.acoa-apeca.gc.ca  
Implement a pan-Atlantic initiative
Mettre en œuvre une initiative panatlantique
  39 Résultats oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
  143 Résultats www.shangri-la.com  
Cathy Pan
キャシー・パン
  www.jeu-responsable.ch  
Pan mixer
Tellermischer
  2 Résultats mininext.be  
Squat Pan Series
蹲便器系列
  2 Résultats ship-glass-restoration.com  
Masua, Pan di ZuccheroMasua’s waters host a unique natural monument the "scoglio di Pan di Zucchero" (Sugar Loaf rock).
Masua et Pan di ZuccheroLes eaux de Masua abritent un monument naturel unique dans toute l’île : un écueil appelé Pan di Zucchero.
Masua und Pan di ZuccheroIm Gewässer von Masua gibt es ein auf Sardinien einzigartiges Naturmonument, den Felsen „Pan di Zucchero“.
Masua y Pan di ZuccheroLas aguas de Masua albergan un monumento natural único en toda la isla, la peña llamada Pan di Zucchero.
Masua e Pan di ZuccheroLe acque di Masua ospitano un monumento naturale unico in tutta l’isola, il cosiddetto "scoglio di Pan di Zucchero".
  arisfioretos.com  
For Ev@lang's Arabic option, the CIEP has joined forces with the Arab World Institute in Paris, an internationally renowned pan-Arab body whose numerous missions include the promotion, teaching and learning of the Arabic language.
Pour la conception d’Ev@lang pour la langue arabe, le CIEP s’est associé avec l’Institut du Monde arabe de Paris, organisme panarabe d’envergure internationale, dont l’une des nombreuses missions est la promotion, l’enseignement et l’apprentissage de la langue arabe. Ce partenariat a donné naissance au premier test de placement adaptatif en langue arabe.
بالنسبة لتصميم اللغة العربية لدى Ev@lang، فقد عقد ال CIEP اتفاقاً مع معهد العالم العربي بباريس و هو مؤسسة من مهامها المتعددة نشر اللغة العربية وتشجيع تدريسها و تعلمها. ولقد نتج عن هذه الشراكة أول اختبار تحديد مستوى في اللغة العربية.
  2 Résultats mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  2 Résultats www.mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  29 Résultats www.tonomirai.com  
> Pan Conveyors
> Plattenbänder
  2 Résultats eatinnovation.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  21 Résultats www.grenoble-airport.com  
Cook the pasta in a pot with water, a splash of olive oil and salt. When the pasta is cooked let stand aside. Then add the chili peppers in a pan and brown them with a little olive oil. Mix it with the pasta and sprinkle with oregano and parmesan to taste.
Cuire les pâtes dans un volume d´eau bouillante salée et un filet d'huile d'olive. Quand les pâtes sont cuites laisser reposer. Puis ajouter les piments rouges dans une poile et les dorés avec un peu d'huile d'olive. Mélanger avec les pâtes et saupoudrer d'origan et Parmesan au goût.
Cocer la pasta en una olla con agua, un chorro de aceite de oliva y sal. Cuando la pasta esté cocida la dejamos reposar aparte. A continuación añadir las guindillas en una sartén y dorarlas con un poco de aceite de oliva. Mezclarlo todo con la pasta y espolvorear con orégano y con parmesano al gusto.
  4 Résultats www.pamplonaescultura.es  
Clean the salt cod and cut into pieces. Put in a pan terracotta oil and crushed garlic, and when they take color, plunge the pieces of cod infarinati; them brown and condirli with pepper. Complete with tomatoes, salt slightly.
Nettoyez la morue et couper en morceaux. Mettre dans une casserole en terre cuite de pétrole et de l'ail écrasé, et quand ils prennent couleur, plonger les morceaux de cabillaud infarinati; leur condirli brun et de poivre. Complète avec des tomates, le sel légèrement.
Reinigen Sie das Salz Kabeljau und in Stücke schneiden. Setzen Sie in einer Pfanne Öl-und Terrakotta-zerdrückten Knoblauch, und wenn sie Farbe, stürzen die Stücke von Kabeljau infarinati; sie braun und condirli mit Pfeffer. Komplett mit Tomaten, Salz leicht.
Limpiar la sal y bacalao cortado en trozos. Poner en una sartén el aceite de terracota y el ajo triturado, y cuando tome color, sumir a los pedazos de bacalao infarinati; ellos de color marrón y condirli con pimienta. Complete con los tomates, un poco de sal.
  7 Résultats braisogona.com  
ORANGE frying pan
sartén orange
  2 Résultats asiabizpartners.com  
It can work in difficult conditions and on hills sides thank to the tilting of the working head. The power harrow EL series removes the grass from the ground and does not make any tillage pan. Thenminimum distance in the row can be 50 cm.
Die originale Zwischenstockkreiselegge für Wein- und Obstbau ist das Resultat von 30 Jahren Entwicklung. Dank der Neigung des Arbeitskopfes kann das Gerät auch unter schwierigen Bedingungen und am Hang eingesetzt werden. Die Kreiseleggen der Serie EL entfernen Unkraut und lassen keine Arbeitssohle. Der Mindestabstand zwischen den Pflanzen muss 50 cm betragen.
La original grada rotativa para viñedos y frutales, resultado de 30 años de desarrollo y mejorías, es apta para el trabajo en condiciones difíciles y en cerros gracias a la inclinación de su cabezal. Las gradas rotativas de la serie EL proporcionan el deshierbe y no crean suela de compactación. La distancia minima entre troncos debe ser de 50 cm.
  www.spedu.sch.lk  
If you don't dispose of a VoiceXML platform, we recommend MAP Telecom's pan-European VoiceXML platform, which was built by VoxPilot. They can host your application in exactly the same way, as a classical web hosting company would.
Si vous ne disposez pas d'une plate-forme VoiceXML propre, nous vous conseillons la plate-forme paneuropéenne de MAP Télécom, conçue et construite par VoxPilot. En l'occurence, votre application est hébergée chez eux exactement de la façon dont vous placez un site web chez une entreprise classique de web-hosting. De cette manière, votre application peut devenir accessible dans pas moins de 53 pays. Dans ce cas, MAP Télécom s'occupe aussi de la commande de numéros surtaxés en dehors de la Belgique.
Beschikt u niet over een eigen platform, dan raden wij MAP Telecom's pan-Europees VoiceXML-platform aan, dat door VoxPilot werd gebouwd. Uw toepassing wordt dan bij hen ondergebracht, op dezelfde manier als u een website bij een webhosting-bedrijf onderbrengt. Zo kunnen bellers uit niet minder dan 53 landen uw toepassing bereiken. MAP Telecom staat in dat geval ook in voor de aanvraag van service-nummers buiten België.
  13 Résultats www.efsa.europa.eu  
The Task Force consists of a pan-European network of national representatives and international organisations who assist EFSA by gathering and sharing information on zoonoses in their respective countries.
Le groupe d’action se compose d’un réseau paneuropéen de représentants nationaux et d’organisations internationales qui assistent l’EFSA en recueillant et en échangeant des informations sur les zoonoses dans leurs pays respectifs.
Die Taskforce besteht aus einem paneuropäischen Netzwerk nationaler Vertreter und internationaler Organisationen, die die EFSA durch die Erhebung und Übermittlung von Informationen über Zoonosen in ihren jeweiligen Herkunftsländern unterstützen.
La task force consta di una rete paneuropea di rappresentanti nazionali e organizzazioni internazionali che assistono l'EFSA raccogliendo e condividendo informazioni sulle zoonosi nei rispettivi Paesi.
  2 Résultats www.institute-multilingualism.ch  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  4 Résultats www.freepcdownload.net  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  2 Résultats www.centre-multilingualism.ch  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  ar.mvep.hr  
Bratschi Wiederkehr & Buob advised a syndicate of banks under the lead of UBS Switzerland AG on the refinancing of Adent Cliniques Dentaires Groupe SA and its subsidiaries, the Swiss business of Hesira Group Limited, a pan-European dental clinics operator established in 2013 by funds managed by Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob a conseillé un consortium bancaire dirigé par UBS Switzerland AG pour le refinancement de la société Adent Cliniques Dentaires Groupe SA et de ses filiales. Le groupe Adent est la partie suisse de l'activité de Hesira Group Limited, qui exploite des cliniques dentaires dans toute l'Europe et a été créé en 2013 par des fonds gérés par Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob hat ein Bankenkonsortium unter Federführung der UBS Switzerland AG bei der Refinanzierung der Adent Cliniques Dentaires Groupe SA und ihren Tochtergesellschaften beraten. Die Adent Gruppe ist der Schweizer Teil des Geschäfts der Hesira Group Limited, welche europaweit Zahnarztkliniken betreibt und 2013 durch von Oaktree Capital Management, L.P. verwaltete Funds gegründet wurde.
  www.roinstyle.it  
The Cervia Salt Pan is located inside the Regional Park of the Po Delta and is considered an environment of great natural and landscape interest, so much so that it has been included as a Wetland of International Importance in the Ramsar Convention.
La Saline de Cervia est située à l'intérieur du Parc Régional du Delta du Pô et est considérée comme un environnement d'un grand intérêt naturel et paysager, à tel point qu'elle a été inscrite comme zone humide d'importance internationale dans la Convention Ramsar. Depuis 1979, il est devenu une réserve naturelle de l'Etat de la population animale.
Die Saline Cervia befindet sich im Regionalpark des Po-Deltas und gilt als eine Umgebung von großem Natur- und Landschaftsinteresse, so dass sie als Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung in die Ramsar-Konvention aufgenommen wurde. Seit 1979 ist es ein Naturschutzgebiet des Staates der Tierpopulation.
  4 Résultats www.adau.edu.az  
3. Fry the mushrooms in a pan without butter or oil until they begin to brown. Sauté the onions and the garlic in a pan with some clarified butter, and then add the meat and the mushrooms. Deglaze with white wine and let it reduce.
3. Обжарьте лук и чеснок с небольшим количеством нерафинированного масла, а затем добавьте мясо и заранее обжареные грибы. Добавьте белое вино и дайте ему испариться. Затем влейте бульон и сливки. Кипятите на медленном огне, пока соус не приобретет кремообразную текстуру. Приправьте по вкусу, добавьте петрушку. Подавайте блюдо с жареным картофелем.
3. Обсмажте цибулю і часник з невеликою кількістю нерафінованої олії, а потім додайте м'ясо і заздалегідь обсмажені гриби. Додайте біле вино і дозвольте йому випаруватися. Потім влийте бульйон і вершки. Кип'ятіть на повільному вогні, доки соус не набуде кремоподібної текстури. Приправте за смаком, додайте петрушку. Подавайте страву із смаженою картоплею.
  4 Résultats www.postfinance.ch  
Old or defective electric appliances, stoves that people forget to switch off, candles, barbecues and tobacco goods are the most dangerous causes of fire. Attempting to put out a burning pan with water is the worst thing one can do.
Chaque année, 150'000 incendies se déclarent dans les foyers suisses, causant pour des millions de francs de dommages. Les appareils électriques anciens et défectueux, les plaques chauffantes, les bougies, les barbecues ou les mégots de cigarettes sont les principales sources d'incendie. Une erreur grave consiste à verser de l'eau sur une poêle qui prend feu: cela peut provoquer un jet de flamme, voire une explosion. Le comportement adéquat consiste à couvrir la poêle avec un linge mouillé, un couvercle ou, encore mieux, une couverture d'extinction: il s'agit d'une couverture ignifugée, qui devrait faire partie de l'équipement de base de chaque ménage.
Pro Jahr brechen in Schweizer Haushalten 150'000 Brände aus. Es entstehen Schäden in Millionenhöhe. Alte und defekte Elektrogeräte, Herdplatten, die man vergisst auszuschalten, Kerzen, Grillgeräte sowie Raucherwaren sind die gefährlichsten Brandstifter. Ein Kapitalfehler ist, eine brennende Pfanne mit Wasser löschen zu wollen. So entsteht unter Umständen eine Stichflamme oder gar eine Explosion. Viel besser für die Entschärfung der brennenden Pfanne ist ein nasses Tuch, ein Pfannendeckel oder eine Löschdecke (Feuerlöscher). Letztere ist flammensicher und gehört als Grundausstattung in jeden Haushalt.
Ogni anno nelle case svizzere scoppiano 150'000 incendi. I danni provocati si misurano in milioni di franchi. Apparecchi elettrici vecchi e difettosi, piastre elettriche dimenticate accese, candele, grill e prodotti per fumatori sono le cause più frequenti. Un grave errore consiste nel voler spegnere una padella in fiamme sotto l'acqua, perché in certi casi si può provocare una fiamma viva o persino un'esplosione. Per risolvere il problema della padella in fiamme è molto meglio utilizzare un panno bagnato, un coperchio da padella o una coperta antincendio (estintore). Quest'ultima è ignifuga e dovrebbe far parte della dotazione di base di qualsiasi casa.
  5 Résultats www.transaqua.ca  
All versions of pan_masker
Toutes les versions de pan_masker
  www.bmj.org.ar  
“Sam Pan” Congee
經典艇仔粥
  62 Résultats www.panasonic.hk  
Inner Pan
內膽
  2 Résultats www.premistalent.cat  
Removable grease pan
Récipient à graisse amovible
  35 Résultats www.oncolys.com  
Pan: ±100°
水平:±100°
  2 Résultats www.sms-group.com  
POPCORN PAN
POPCORN-PFANNE
  2 Résultats moodle.dslissabon.com  
Fundación Pan Klub President
Presidente Fundación Pan Klub
  www.gizakia.org  
Pan Canadien Health
Pancanadien santé
  www.restaurant-vagevuur.be  
Enamelled pan stand
Support de casserole émaillé
  34 Résultats donacijemfin.gov.hr  
Pan American Kurash Union
Панамериканский Союз Кураш
  2 Résultats ciar.it  
Danmatic Pan Greasing
Danmatic Oliespray
  21 Résultats rk.o-o.ro  
frying pan
koekenpan
  6 Résultats www.sportsbromont.com  
WHITE PAN PAN
PAN PAN BLANCO
  www.rcprostyle.com  
Larger oil pan
Größere Ölwanne
  3 Résultats www.kinderhotels.com  
This is an important aspect of the project, because most Central and Eastern European museums have limited budgets. With this project, Threeding and Artec will help them financially and support the Pan-European effort for the digitalization of European historical and cultural heritage.
Auch die Gastgeber werden von diesem Projekt profitieren: Die Museen werden für jeden Verkauf eine Gebühr berechnen und die Scans können zu Forschungs- und Unterrichtszwecken verwendet werden. Dieser Aspekt spielt eine wichtige Rolle, da vielen zentral- und osteuropäische Museen begrenzte finanzielle Mittel zur Verfügung stehen. Mithilfe dieses Projektes werden Threeding und Artec ihnen unter die Arme greifen und das gesamteuropäische Bestreben nach einer Digitalisierung des europäischen Geschichts- und Kulturerbes unterstützen.
El proyecto también beneficiará a la parte anfitriona del mismo: los museos recibirán regalías por cada venta y tendrán la posibilidad de usar los escaneos para proyectos científicos y educativos. Este es un aspecto importante del proyecto, ya que la mayoría de los museos de Europa Central y Orienta tienen un presupuesto limitado. Con este proyecto, Threeding y Artec ayudarán a soportan el esfuerzo pan-europeo para la digitalización del patrimonio histórico y cultural europeo.
이 프로젝트는 주요 관계자들에게 도움이 됩니다. 박물관은 각 유물 복제본을 판매하며 로열티를 얻게 되고 과학, 교육 프로젝트에 모든 스캔을 사용할 수 있게 됩니다. 이 부분이 이 프로젝트의 가장 중요한 면입니다. 왜냐하면 대부분의 유럽 중부, 동부 박물관은 한정된 예산을 가지고 있기 때문입니다. 이 프로젝트를 통해 Threeding과 Artec은 서로 재무적으로 도우며, 유럽 역사, 문화 유산을 디지털화하는 등 범 유럽을 서포트하는 노력을 기울일 것입니다.
Проект выгоден и музеям: с каждой продажи им будет перечисляться роялти. Также они смогут использовать отсканированные изображения в научных и образовательных целях. Это важный аспект проекта, поскольку бюджеты большинства музеев Центральной и Восточной Европы довольно ограниченны. Благодаря данному проекту Threeding и Artec помогут им материально и поддержат общеевропейские усилия по оцифровке объектов европейского историко-культурного наследия.
  2 Résultats obidosvilaliteraria.com  
Fiabilandia is the famous amusement park in Rimini,  much loved by children for its many attractions: from the Fiabilandia Express to the Giostra dei Cavalli (Joust); from the Valle degli Gnomi (Valley of the Gnomes)and the Borgo Magico (Magic Village), to the Castello di Merlino (Castle of Merlin); from the Baia di Peter Pan (Bay of Peter Pan), to the Miniera d’Oro (Gold Mine) and Fuoripista (Off-road track), and to the 4D cinema and plenty of shows.
Fiabilandia est le parc d’attractions historique de Rimini tant apprécié des enfants avec ses attractions variées, de Fiabilandia Express, au Carrousel des Chevaux, de la Vallée de Gnomes et Bourg Magique, au Château de Merlin, de la Baie de di Peter Pan, à la Minière d’Or et au Hors-Piste, jusqu’au cinéma en 4D et à la myriade de spectacles.
Fiabilandia ist der legendäre Freizeitpark in Rimini, der sich bei Kindern großer Beliebtheit erfreut, u.a. wegen der vielen Attraktionen, vom Fiabilandia Express bis zum Pferdekarussell, vom Tal der Gnome und dem Zauberdorf bis zum Schloss von Merlin, von der Bucht von Peter Pan über die Goldmine und den Offtrack bis hin zum Kino in 4D und vielen Shows und Aufführungen.
  376 Résultats www.beratungsstellen-philippshaus.de  
Pan American Games
Juegos Panamericanos
  www.tem-tech.co.jp  
Loaf Pan
Moule à Pain
  www.franke.com  
Squat pan
Hock-WCs
  18 Résultats www.braisogona.com  
ORANGE frying pan
sartén orange
  www.civpol.ch  
“The efforts I have undertaken will have to be continued by the next presidencies. Despite the considerable difficulties, I remain convinced that the rapprochement must continue, so that one day we will be able to welcome Belarus into our pan-European family”, Ms Calmy-Rey stated.
La présidence suisse a également poursuivi les efforts de ses prédécesseurs pour favoriser un rapprochement entre la Bélarus et le Conseil de l’Europe. La présidente du Comité des Ministres a discuté des termes du rapprochement avec son homologue bélarusse, mais aussi avec le président Lukaschenko. La question de l’abolition, ou dans une première phase, d’un moratoire de la peine de mort, reste centrale. « Les efforts que j’ai entrepris devront être poursuivis par les prochaines présidences. Malgré les grandes difficultés, je demeure convaincue que le rapprochement doit continuer, afin que l’on puisse un jour accueillir la Biélorussie dans notre famille paneuropéenne » a déclaré Mme Calmy-Rey.
Der Schweizer Vorsitz setzte zudem die Bemühungen seiner Vorgänger fort, die Annäherung zwischen Belarus und dem Europarat fortzusetzen. Die Präsidentin des Ministerkomitees besprach die Bedingungen für diese Annäherung mit ihrem weissrussischen Amtskollegen, aber auch mit Präsident Lukaschenko. Die Frage eines Verbots oder - als erstem Schritt - eines Moratoriums für die Todesstrafe ist weiterhin zentral. «Meine Bemühungen müssen durch die nächsten Vorsitze fortgesetzt werden. Trotz der grossen Schwierigkeiten bleibe ich überzeugt, dass die Annäherung weitergeführt werden muss, damit wir Weissrussland eines Tages in unsere gesamteuropäische Familie aufnehmen können», erklärte Bundesrätin Calmy-Rey.
La presidenza svizzera ha inoltre proseguito gli sforzi dei suoi predecessori per favorire un ravvicinamento tra la Bielorussia e il Consiglio d’Europa. La presidente del Comitato dei Ministri ha discusso delle condizioni del ravvicinamento con il suo omologo bielorusso, ma anche con il presidente Lukashenko. La questione dell’abolizione della pena di morte, o in una prima fase di una moratoria, resta fondamentale. «Gli sforzi intrapresi dovranno essere portati avanti dalle prossime presidenze. Malgrado le grandi difficoltà, resto convinta che il ravvicinamento debba continuare per poter un giorno accogliere la Bielorussia nella nostra famiglia paneuropea», ha dichiarato Micheline Calmy-Rey.
  4 Résultats promisechc.org  
Cover for bed pan
Coperchio per padella
  2 Résultats www.gyroperfo.com  
Lasagna pan with handles
Lasagnera con maniglie
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow