ha – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'989 Résultats   5'855 Domaines   Page 10
  14 Résultats www.google.rs  
Con el tiempo, muchos usuarios de Internet se dan cuenta de que sus ordenadores se han cargado de software no deseado, tanto de software de publicidad como de software espía o de software basura. Esto se debe a que han instalado algunas aplicaciones que contenían software basura y a que este ha generado más software basura que se ha ido acumulando.
Many internet users find that over time their computers become loaded with unwanted software – be it adware, spyware or just plain junk. This is because a few applications they installed came bundled with junk, and that junk generated more junk piled higher and deeper. We believe any situation where multiple applications are being installed should be made very clear to users, so that if you were to ask them several months later – “What’s this?” – most will know where it came from and why it is there.
Viele Internetnutzer stellen fest, dass ihre Computer mit der Zeit zunehmend durch unerwünschte Software belastet werden – sei es Adware, Spyware oder einfach nur Junk-Software. Dies liegt daran, dass einige Anwendungen mit Junk-Software gebündelt sind, was die Installation weiterer Junk-Software zur Folge hat, die sich auf diese Weise immer mehr ausbreiten kann. Wir sind der Meinung, dass der Nutzer klar und deutlich informiert werden sollte, wenn mehrere Apps zusammen installiert werden, damit er auch später noch weiß, woher die betreffende Anwendung stammt und weshalb sie dort ist.
يرى العديد من مستخدمي الإنترنت أنه بمرور الوقت تصبح أجهزة الكمبيوتر محملة ببرامج غير مرغوب فيها؛ كالبرامج الإعلانية، أو برامج التجسس أو حتى مجرد البرامج غير المرغوب فيها. يرجع هذا إلى أن بعض التطبيقات التي ثبتوها تأتي مجموعة ببرامج غير مرغوب فيها، وتولد هذه البرامج غير المرغوب فيها قدرًا أكبر من نظائرها تتغلغل بكم وكيف كبيرين في جهاز الكمبيوتر. نرى أن أي موقف يتم فيه تثبيت عدة تطبيقات يجب أن يكون واضحًا تمامًا للمستخدمين، وذلك حتى لا تسألنا بعد مضي عدة أشهر عن كيفية تثبيت كل هذه التطبيقات. – سيعرف معظم الأشخاص من أين أتت هذه التطبيقات وسبب وجودها.
自分のパソコンが不要なソフトウェアでいっぱいになってきたと感じているインターネット ユーザーは大勢います。それはアドウェアであったり、スパイウェアであったり、ただのジャンク ソフトであったりします。これは、インストールしたアプリケーションのいくつかがジャンク ソフトとバンドルされていたことが原因です。このジャンクがさらにジャンクを生み、芋づる式に増えていきます。Google は、複数のアプリケーションがインストールされる場合は、そのことをユーザーに明示する必要があると考えます。仮に、何か月もたってからユーザーに「これは何ですか?」と尋ねたときに、ユーザーがそれがどこから来たもので、なぜそこにあるかを知っているようにしなければなりません。
Mnoho uživatelů internetu zjišťuje, že se jim v průběhu času v počítači nahromadila spousta nežádoucího softwaru, ať už jde o adware, spyware nebo jiné haraburdí. Je to proto, že nainstalovali několik aplikací, se kterými byl nainstalován také nevyžádaný software. Ten potom nainstaloval další nevyžádaný software a tak dále. Jsme přesvědčeni, že uživatelé by vždy měli vědět o tom, že instalují několik aplikací najednou – takže když se jich za pár měsíců někdo zeptá na některou z aplikací, bude většina vědět, odkud jí má a proč vlastně.
Monet internetin käyttäjät ovat huomanneet, että ajan kuluessa heidän tietokoneelleen kerääntyy ei-toivottuja ohjelmistoja, kuten mainos- tai vakoiluohjelmia tai pelkkää roskaa. Tämä johtuu siitä, että joidenkin koneelle asennettujen ohjelmistojen mukana on toimitettu roskaohjelmistoja, ja ne ovat tuoneet lisää roskaa, jota on kertynyt yhä enemmän ja enemmän. Me uskomme, että useiden sovellusten samanaikainen asentaminen tulee kertoa käyttäjille selkeästi. Tavoitteena on, että käyttäjät tietäisivät vielä muutaman kuukauden kuluttuakin tietyn sovelluksen alkuperää kysyttäessä, mistä sovellus on peräisin ja miksi se on asennettu tietokoneeseen.
Sering kali pengguna internet menemukan bahwa komputer mereka dipenuhi oleh perangkat lunak yang tidak diinginkan – apakah itu adware, spyware, atau hanya sampah biasa. Ini terjadi karena beberapa aplikasi yang mereka pasang menjadi satu paket dengan sampah, dan sampah itu menghasilkan lebih banyak sampah yang menumpuk dan memenuhi ruang. Kami yakin dalam situasi apa pun saat beberapa aplikasi sedang dipasang, informasi itu harus benar-benar dijelaskan kepada pengguna, sehingga jika Anda menanyakannya beberapa bulan mendatang – “Apa ini?” – kebanyakan orang akan tahu dari mana datangnya dan kenapa itu ada di sana.
Mange Internett-brukere mener at datamaskinene blir fulle av uønsket programvare over tid, enten det er annonseprogrammer, spionprogrammer eller bare rett og slett nettsøppel. Dette skyldes at noen programmer de installerte, inneholdt nettsøppel, og det nettsøppelet genererte mer nettsøppel som samlet seg i større og større mengder. Vi mener at alle situasjoner der flere programmer installeres, bør informeres klart og tydelig til brukerne, sånn at hvis du stiller dem spørsmålet «Hva er dette?» noen måneder senere, vil de fleste vite hvor programmene kom fra og hvorfor de fins på maskinen.
Wielu użytkowników internetu stwierdza, że wraz z upływem czasu ich komputery zapełniają się niechcianym oprogramowaniem – adware, programami szpiegowskimi i aplikacjami zwyczajnie bezużytecznymi. Dzieje się tak, gdyż niektóre z instalowanych aplikacji są dostarczane w pakietach z niechcianymi programami, które następnie powodują instalowanie coraz większej liczby bezużytecznych programów. Uważamy, że jednoczesne instalowanie wielu aplikacji musi być bardzo wyraźnie sygnalizowane użytkownikowi, tak by zapytany kilka miesięcy później „Co to jest?” był w stanie odpowiedzieć, skąd pochodzi dane oprogramowanie i jaką pełni funkcję.
Велики број корисника Интернета временом открије да су њихови рачунари препуни нежељеног софтвера – било да је у питању адвер, спајвер или обично смеће. До тога долази зато што су неке од инсталираних апликација биле груписане са непожељним програмима, који су створили још више непожељних програма, који су се затим нагомилали. Сматрамо да би све ситуације у којима се истовремено инсталира више апликација требало јасно објаснити корисницима, тако да ако бисте их после неколико месеци питали – „Шта је ово?“ – већина би знала одакле потиче и чему служи.
  2 Résultats www.ecb.europa.eu  
sobre proyectos de disposiciones legales nacionales: disponibles en inglés y en la lengua en la que el BCE ha sido consultado, junto con el proyecto de disposición legal en la lengua original
on draft national legislation: available in English and in the language in which the ECB was consulted together with the draft law in the original language
sur un projet de législation nationale : disponible en anglais et dans la langue dans laquelle la BCE a été consultée ainsi que le projet de législation nationale dans la langue d’origine
относно проекти за национално законодателство: съществуват на английски език и на езика, на който ЕЦБ е била консултирана, заедно с проекта за законодателния акт на неговия автентичен език
om udkast til national lovgivning: tilgængelig på engelsk og på det sprog, som høringen af ECB var affattet på sammen med lovudkastet på originalsproget
a nemzeti jogszabálytervezetekről: elérhető angol és azon nyelven, amelyen az EKB-val konzultációt folytattak, az eredeti nyelvű jogszabálytervezettel együtt
o osnutkih nacionalne zakonodaje: na voljo v angleškem jeziku in v jeziku, v katerem je bila ECB zaprošena za mnenje, skupaj z osnutkom predpisa v originalnem jeziku
över förslag till nationell lagstiftning: tillgängliga på engelska och det språk på vilket ECB konsulterades tillsammans med lagförslaget på originalspråket
  4 Résultats www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
El Restaurante São Gabriel, uno de los puntos más emblemáticos del Hotel Dom Vasco, ha sido decorado en diferentes colores. Su elegante y animada decoración, combinada con la gastronomía local, hace que el São Gabriel sea un restaurante muy especial.
Le Restaurant São Gabriel est magnifiquement décoré, avec différentes couleurs – l’une des caractéristiques les plus marquantes de l’Hôtel Dom Vasco. Cette décoration agréable et élégante associée à la gastronomie locale fait du São Gabriel un restaurant unique en son genre.
Das São Gabriel Restaurant ist herrlich eingerichtet mit verschiedenen Farben; es ist eines der Hauptmerkmale des Hotel Dom Vasco. Das lebhafte und elegante Dekor, kombiniert mit der einheimischen Gastronomie machen das São Gabriel zu einen einzigartigen Restaurant.
Il ristorante São Gabriel è magnificamente decorato con diverse sfumature di colore; davvero una delle punte di diamante dell’Hotel Dom Vasco. Le deliziose ed eleganti decorazioni si combinano con la cucina locale e rendono il São Gabriel un ristorante davvero unico.
O Restaurante São Gabriel está decorado de forma lindíssima com diferentes cores, uma das características dominantes do Hotel Dom Vasco. Esta animada e elegante decoração combina com a gastronomia local e torna o São Gabriel num restaurante verdadeiramente único.
Het restaurant São Gabriel is prachtig ingericht met verschillende kleuren, een van de meest karakteristieke kenmerken van het Hotel Dom Vasco. Deze levendige en stijlvolle inrichting, gecombineerd met de lokale gastronomie, maken het São Gabriel een uniek restaurant.
São Gabriel ravintola on kauniisti sisustettu eri väreillä; yksi Hotel Dom Vascon tyypillisimmistä piirteistä. Tämä elävä ja tyylikäs sisustus yhdessä paikallisen ruokakulttuurin kanssa tekee São Gabrielista ainutlaatuisen ravintolan.
Restaurant São Gabriel er nydelig dekorert med forskjellige farger, et av karaktertrekkene på Hotel Dom Vasco. Denne livlige og elegante dekorasjonen, kombinert med lokal gastronomi, gjør São Gabriel til en unik og særegen restaurant.
В красивом декоре ресторана São Gabriel сочетаются различные цвета, что является одной из самых характерных черт Hotel Dom Vasco. Яркое и элегантное оформление в комбинации с местной гастрономией делает ресторан São Gabriel уникальным.
  5 Résultats www.freeextra.com  
El primer ministro eslovaco, ha elogiado la buena sintonía entre Catalunya y Eslovaquia, deseando que éste sea uno de los muchos proyectos que se puedan llevar a cabo conjuntamente, a la vez que ha calificado el grupo inversor eslovaco, Zeleziarne Podbrezova, propietario de Transmesa, como garantía de éxito y crecimiento industrial.
The Slovakian Prime Minister praised the positive understanding and goodwill between Catalonia and Slovakia, and hoped this is one of many projects to be carried out together. At the same time, he described the investing group ZP, owner of Transmesa, as a guarantee of success and industrial growth.
Le Premier Ministre slovaque a fait l’éloge de la bonne entente entre la Catalogne et la Slovaquie et a émis le souhait que ce projet soit un parmi beaucoup d’autres qui pourront être menés à terme conjointement. Il a de même, qualifié le groupe investisseur slovaque Zeleziarne Podbrezova , propriétaire de Transmesa, comme une garantie de succès et de croissance industrielle.
Der slovakische Premierminister lobte die gute Beziehung zwischen der Slovakei und Katalonien, mit der Hoffnung dass dieses eines vieler Projekte werde, welches gemeinsam zustande gebracht werden kann. Gleichermassen qualifizierte er die Gruppe der slovakischen Investoren, Zeleziarne Prodbrezova, Eigentümer vom “Transmesa”, als Garantie für Erfolg und industrielles Wachstum.
Oprimeiro-ministro eslovaco elogiou a boa sintonia entre a Catalunha e a Eslováquia, desejando que este seja um dos muitos projetos que possam ser levados a cabo conjuntamente, ao mesmo tempo que qualificou o grupo investidor eslovaco, ZeleziarnePodbrezova, proprietário da Transmesa, como garantia de êxito e crescimento industrial.
El primer ministre eslovac, s’ha felicitat de la bona sintonia entre Catalunya i Eslovàquia i ha desitjat que aquest sigui un dels molts projectes que es puguin portar a terme conjuntament, alhora que ha qualificat el grup inversor eslovac, Zeleziarne Podbrezova, propietari de Transmesa, com garantia d’èxit i creixement industrial.
Премьер-министр Словакии, отметил отличное взаимопонимание между Каталонией и Словакией, отмечая что данный проект является начинанием для многих других совместных проектов между странами, а также поблагодарил владельца, словацкую инвестиционную группу, Zeleziarne Podbrezová, за выполненые достижения и гарантии промышленного роста.
  www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite.
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile. La traversée du célèbre paysage de l'Alentejano composé d'oliviers et de chênes est une splendide manière de découvrir la région.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja wordt omringd door de open vlakten van de zuidelijke Alentejo, dat lang werd beschouwd als de korenschuur van Portugal vanwege de rijke landbouwcultuur en de akkerlanden. De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  23 Résultats celsius.utadeo.edu.co  
Este proyecto ha sido financiado con ayuda de la Comisión Europea. La responsabilidad de los contenidos de esta publicación recae únicamente en los autores; la Comisión no responde del uso ulterior de los datos que contiene.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.
Το Πρόγραμμα χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε χρήση των πληροφοριών που περιέχονται στο Πρόγραμμα.
Проектът е създаден с финансовото съдействие на Европейската комисия. Публикацията отразява позицията единствено и само на авторите. Европейската комисия не носи отговорност по никакъв начин за съдържанието.
Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai. Šis leidinys atspindi tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą.
Acest proiect a fost finanțat cu sprijinul Comisiei Europene. Răspunderea pentru conținutul acestei publicații revine în totalitate autorului; Comisia nu poartă responsabilitatea pentru utilizarea ulterioară a informațiilor conținute aici.
Tento projekt bol financovaný s podporou Európskej Komisie. Táto publikácia (dokument) reprezentuje výlučne názor autora a Komisia nezodpovedá za akékoľvek použitie informácií obsiahnutých v tejto publikácii (dokumente).
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
  www.penhafranca.com  
El Hotel Quinta da Penha de França y el Hotel Quinta da Penha de França Mar ofrecen a sus huéspedes lo mejor de Madeira, ya que están ubicados junto al océano y construidos en medio de la hermosa vegetación que ha hecho famosa a esta “isla de las flores”.
Les hôtels Quinta da Penha de França et Quinta da Penha de França Mar offrent à leurs hôtes le meilleur de Madère : un accès direct à l’océan de Madère au milieu d’une végétation superbe, pour laquelle cette « île aux fleurs » est renommée.
Die Hotels Quinta da Penha de França und Quinta da Penha de França Mar bieten ihren Gästen das Beste von Madeira: direkten Zugang zu Madeiras einladendem Meer inmitten einer wunderschönen Vegetation, für die die „Blumeninsel“ bekannt ist.
Gli Hotel Quinta da Penha de França e Quinta da Penha de França Mar mettono a disposizione dei loro ospiti quanto di meglio ci sia a Madeira: accesso diretto all’invitante oceano, attraversando quella vegetazione lussureggiante che ha reso famosa l’ “isola dei fiori”.
Os Hotéis Quinta da Penha de França e Quinta da Penha de França Mar oferecem aos seus hóspedes o que de melhor existe na Madeira: acesso directo ao convidativo oceano madeirense entre uma vegetação luxuriante tão característica desta "ilha das flores".
Hotels Quinta da Penha de França and Quinta da Penha de França Mar bieden hun gasten het beste van Madeira: directe toegang tot de uitnodigende zee, te midden van de prachtige begroeiing waar het ‘eiland van de bloemen’ om bekend staat.
Hotellit Quinta da Penha de França ja Quinta da Penha de França Mar tarjoavat vierailleen parasta Madeiralta: suoran pääsyn Madeiran kutsuvalle valtamerelle keskellä kaunista kasvistoa josta tämä “kukkien saari” on tunnettu.
Hotellene Quinta da Penha de França og Quinta da Penha de França Mar tilbyr sine gjester det beste av Madeira: direkte tilgang til Madeiras innbydende hav midt i den vakre vegetasjonen som denne “blomsterøya” er kjent for.
Отели Quinta da Penha de França и Quinta da Penha de França Маr предлагают своим гостям лучшее, что есть на Мадейре: прямой доступ к манящему берегу океана среди пышной растительности, благодаря которой Мадейра прославилась как «остров цветов».
  4 Résultats www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Pruebe un relajante masaje y los tratamientos de belleza que el Spa Floresta ha preparado para todos los huéspedes del Parque da Floresta. El equipo de profesionales del centro realiza todos estos tratamientos con productos de la más alta calidad, como Clarins, Guinot y Comfort Zone.
Transmettant un sentiment total de détente, essayez le massage relaxant et les soins de beauté que le Spa Floresta a préparé pour tous les hôtes demeurant au Quinta da Floresta. Profitez de professionnels réalisant tous ces soins, avec des produits de marques exclusives, comme Clarins, Guinot et Comfort Zone.
Suchen Sie absolute Entspannung, sollten Sie die wohltuenden Massagen und Schönheitsbehandlungen im Spa Floresta ausprobieren, die für die Gäste des Quinta da Floresta zusammengestellt wurden. Erfahrene Therapeuten verwenden für die Behandlungen erstklassige Produkte wie Clarins, Guinot und Comfort Zone.
La Spa Floresta trasmette un senso di rilassamento assoluto: provate dunque massaggi e trattamenti di bellezza preparati per gli ospiti del Quinta da Floresta, eseguiti anche da affermati estetisti professionali con prodotti offerti da grandi marche quali Clarins, Guinot e Comfort Zone.
Radiando uma sensação de relaxamento total, experimente uma relaxante massagem e os tratamentos de beleza que o Spa Floresta preparou para os clientes hospedados na Quinta da Floresta. Profissionais experientes irão fazer estes tratamentos com produtos exclusivos de marcas de topo como Clarins, Guinot e Comfort Zone.
In een atmosfeer van totale ontspanning kunt u de rustgevende massages en schoonheidsbehandelingen uitproberen die voor alle gasten van het Quinta da Floresta door de Spa Floresta verzorgd worden. Ervaren professionals voeren al deze behandelingen uit met exclusieve topmerken zoals Clarins, Guinot en Comfort Zone.
Heijastaen rentoutumisen kokonaisvaltaista tunnetta, kokeilkaa rauhoittavaa hierontaa ja kauneushoitoja jotka kylpylä Floresta on valmistanut kaikille Quinta da Florestassa yöpyville vieraille. Kokeneet ammattilaiset tekevät kaikki nämä hoidot erinomaisilla huppumerkki tuotteilla kuten Clarins, Guinot ja Comfort zone.
Stedet utstråler en total følelse av velvære. Du kan prøve beroligende massasjer og skjønnhetsbehandlinger som Spa Floresta har utarbeidet for alle gjester som bor på Quinta da Floresta. Erfarne fagfolk utfører alle disse behandlingene med ekslusive merkeprodukter som Clarins, Guinot og Comfort Zone.
В атмосфере полной релаксации попробуйте успокаивающий массаж или косметические процедуры, подготовленные СПА-центром Spa Floresta для всех гостей курорта Quinta da Floresta. Опытные профессионалы проводят здесь процедуры с использованием эксклюзивных косметических средств таких известных производителей, как Clarins, Guinot и Comfort Zone.
  13 Résultats www.easyname.ch  
¿Ha olvidado la contraseña?
Forgot your password?
Mot de passe oublié ?
Passwort vergessen?
Hai dimenticato la password?
Zabudli ste heslo?
Şifrenizi mi unuttunuz?
  11 Résultats www.easyname.web.tr  
¿Ha olvidado la contraseña?
Forgot your password?
Mot de passe oublié ?
Hai dimenticato la password?
Zabudli ste heslo?
Şifrenizi mi unuttunuz?
  www.springboardatlantic.ca  
MyLion se ha desarrollado para los Leones, pero está disponible para todos. La aplicación de MyLion permite a los Leones inscribirse como socios y a todos los demás usuarios como invitados. No obstante, solo los Leones pueden acceder a todo el contenido y funciones de MyLion.
MyLion a été conçue pour les Lions, mais est ouverte à tous. Si l’appli MyLion permet aux Lions de s’inscrire en tant que membre, tout le monde peut s’inscrire comme invité. Cependant, seuls les Lions ont accès au contenu et aux fonctionnalités de MyLion. Si vous étiez inscrit [...]
MyLion wurde für Lions entwickelt, aber jeder kann die App nutzen. In der MyLion-App können sich Lions als Mitglied anmelden und alle Nicht-Mitglieder als Gast. Aber nur Lions haben Zugriff auf alle Inhalte und Funktionen der MyLion-App. Wenn Sie sich ursprünglich als “Gast” [...]
MyLion è creato per i Lions, ma è aperto a tutti. L’applicazione MyLion consente ai Lions di registrarsi come soci e a tutti gli altri come ospiti. Tuttavia, solamente i Lions possono accedere a tutti i contenuti e tutte le funzionalità di MyLion. Se inizialmente ti sei registrato su [...]
O MyLion foi criado para os Leões, mas está aberto a todos. O aplicativo MyLion permite que os Leões se inscrevam como associados e todos os demais como visitantes. Contudo, apenas os Leões podem ter acesso a todos os conteúdos e recursos do MyLion. Se você inicialmente se inscreveu no MyLion [...]
MyLion on luotu lioneille, mutta kaikki voivat käyttää sitä. MyLion-sovelluksen avulla lionit voivat rekisteröityä jäseniksi ja muut vieraiksi. Vain lionit voivat kuitenkin käyttää kaikkea MyLionin sisältöä ja kaikkia sen ominaisuuksia. Jos kirjauduit alunperin MyLioniin vieraana, mutta olet [...]
MyLion लायंस के लिए बनाया गया है, लेकिन यह सभी के लिए खुला है. MyLion ऐप लायंस को मेंबर्स के रूप में और अन्य सभी गेस्ट्स के रूप में पंजीकृत करने की अनुमति देता है. हालांकि, केवल लायंस ही MyLion की सभी सामग्री और सुविधाओं तक पहुंच प्राप्त कर सकते हैं. यदि आप शुरू में […]
MyLion은 라이온을 위해 만들어진, 그러나 모두에게 열려있는 공간입니다. 라이온들은 회원으로, 그 외 비회원들은 손님으로 MyLion 앱을 이용할 수 있습니다. 그러나 MyLion의 모든 콘텐츠와 기능은 라이온들만 이용할 수 있습니다. 라이온스 클럽의 회원이지만 MyLion 앱에서 “손님”으로 처음 등록한 경우, 앱 프로필에서 라이온스 회원번호만 입력하면 “회원”으로 등급을 업그레이드 할 수 있습니다. 이메일이 한 명 이상에게 공유될 수 있는 […]
  2 Résultats conffidence.com  
Todo el mundo ha conocido a algunos profesores que es muy importante para usted, por favor no se olvide de decir gracias a ellos. Y si usted es un maestro, por favor compartir su felicidad a su estudiante, y decirles que usted los falta.
Tout le monde a rencontré des enseignants qui est très important pour vous, se il vous plaît ne oubliez pas de dire merci à eux. Et si vous êtes un enseignant, se il vous plaît partager votre bonheur à votre étudiant, et leur dire que vous les manquez.
Jeder hat einige Lehrer, die für Sie sehr wichtig ist erfüllt, bitte vergessen Sie nicht, Dank sagen. Und wenn Sie ein Lehrer sind, teilen Sie bitte Ihr Glück, Ihre Schüler, und ihnen sagen, Sie vermisse sie.
Ognuno ha incontrato alcuni insegnanti che è molto importante per te, non dimenticare di dire grazie a loro. E se sei un insegnante, si prega di condividere la tua felicità per il vostro studente, e dire loro che li dimentica.
Todo mundo já conheceu alguns professores que é muito importante para você, por favor, não se esqueça de agradecer a eles. E se você é um professor, por favor, compartilhe sua felicidade ao seu aluno, e dizer-lhes que você perdê-las.
وقد اجتمع الجميع بعض المعلمين الذين من المهم جدا بالنسبة لك، من فضلك لا تنسى أن أقول شكرا لهم. وإذا كنت مدرسا، رجاء سعادتك إلى الطالب، وأخبرهم أنك تفوت عليها.
Wszyscy spotkali się niektórych nauczycieli, który jest bardzo ważne dla Ciebie, prosimy nie zapomnieć powiedzieć dzięki nim. A jeśli jesteś nauczycielem, proszę podzielić się szczęściem do ucznia, i powiedz im, za nimi tęsknię.
Каждый встретил некоторых учителей, которые очень важны для вас, пожалуйста, не забудьте сказать спасибо на них. И если вы учитель, пожалуйста, поделитесь своим счастьем с вашего ребёнка, и скажите им, что вы пропустите их.
  2 Résultats hotel-les-jardins-dagadir.hotels-agadir.com  
Usted no se ha identificado.
Sie sind nicht angemeldet.
Non sei collegato.
あなたはログインしていません。
Nincs bejelentkezve.
  www.makarios-tauc.de  
Ha olvidado la contraseña?
Forgot password?
Mot de passe oublié ?
Passwort vergessen?
Password dimenticata?
Palavra-passe esquecida?
Wachtwoord vergeten?
  14 Résultats www.analyzemath.com  
Una revisión rigurosa de casi las aplicaciones 200 ha resultado en la selección de nueve finalistas / nominados de una lista de los proyectos más exitosos del año para energía limpia, segura y eficiente.
A rigorous review of almost 200 applications has resulted in the selection of nine finalists / nominees from a shortlist of the year's most successful projects for clean, secure and efficient energy. We-Qualify is included!
Un examen rigoureux de presque toutes les applications 200 a permis de sélectionner neuf finalistes / nominés d'une liste restreinte des projets les plus réussis de l'année pour une énergie propre, sûre et efficace. We-Qualify est inclus!
Eine strenge Überprüfung von fast 200 - Anwendungen hat zur Auswahl von neun Finalisten / Nominierte aus einer engeren Auswahl der erfolgreichsten Projekte des Jahres für saubere, sichere und effiziente Energie. Wir-Qualifizieren ist inklusive!
Una revisione rigorosa di quasi applicazioni 200 ha portato alla selezione di nove finalisti / candidati da una rosa dei progetti di maggior successo dell'anno per energia pulita, sicura ed efficiente. We-Qualify è incluso!
Een grondige beoordeling van bijna 200-applicaties heeft geresulteerd in de selectie van negen finalisten / genomineerden uit een shortlist van de meest succesvolle projecten van het jaar voor schone, veilige en efficiënte energie. We-Qualify is inbegrepen!
Строгий обзор почти 200 приложений привел к выбору девять финалистов / номинантов из кратчайшего списка самых успешных проектов за чистую, безопасную и эффективную энергию. We-Qualify включен!
Neredeyse 200 uygulamalarının titiz bir incelemesi, dokuz finalist / aday temiz, güvenli ve verimli enerji için yılın en başarılı projelerinin kısa listesinden seçtiler. We Qualify dahil!
  12 Résultats www.easyname.com  
¿Ha olvidado la contraseña?
Forgot your password?
Mot de passe oublié ?
Hai dimenticato la password?
Zabudli ste heslo?
Şifrenizi mi unuttunuz?
  11 Résultats www.google.co.cr  
Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
»Fokus på at give den bedste brugeroplevelse« er den første læresætning i Googles filosofi. Når brugere deler oplysninger med os, får vi mulighed for at udvikle tjenester og produkter, som er værdifulde for dem. Vi tror på, at fokus på brugeren fremmer både produkterne og de funktioner til beskyttelse af personlige oplysninger, som har hjulpet innovationen og opbygget en loyal skare af onlinebrugere.
“Fokus pada upaya memberikan pengalaman terbaik bagi pengguna” merupakan poin terpenting falsafah Google. Ketika pengguna berbagi informasi dengan kami, hal itu membantu kami membangun layanan dan produk yang bermanfaat bagi mereka. Kami yakin bahwa berfokus pada pengguna akan membantu pengembangan baik produk maupun fitur peningkatan privasi yang mendorong inovasi dan membangun pengguna online yang setia.
Пользователь в центре внимания – это первый из принципов работы Google. Использование личной информации позволяет нам создавать продукты и службы, отвечающие запросам самых разных людей. Кроме того, такой подход требует разработки новых систем защиты информации. В результате мы предлагаем нашей аудитории инновационные, удобные и безопасные продукты.
«Забезпечення найкращої взаємодії з користувачем» – найголовніший принцип філософії Google. Отримуючи доступ до інформації користувачів, ми можемо створювати для них корисні служби та продукти. Ми вважаємо, що зосередження на користувачеві стимулює вдосконалення як продуктів, так і захисту конфіденційності, що забезпечує впровадження нововведень і розширення постійної аудиторії користувачів у мережі.
  13 Résultats www.easyname.sk  
¿Ha olvidado la contraseña?
Forgot your password?
Mot de passe oublié ?
Hai dimenticato la password?
Zabudli ste heslo?
Şifrenizi mi unuttunuz?
  7 Résultats www.arco.it  
El Dr. Bum se ha rodeado de algunas de las mejores (y más trastornadas) mentes científicas de Azeroth y otros lugares para que cada una aporte su toque personal al Proyecto Armagebum.
Dr. Boom has surrounded himself with some of the finest (and most unhinged) scientific minds of Azeroth and beyond, each putting their own spin on the Boomsday Project.
Le Dr Boum s’est entouré de quelques-uns des plus grands esprits scientifiques (mais complètement dérangés) d’Azeroth et au-delà, chacun apportant sa touche personnelle au projet Armageboum.
Dr. Bumm hat sich mit einigen der klügsten (und verrücktesten) wissenschaftlichen Köpfe Azeroths und darüber hinaus zusammengetan, die alle ihren ganz eigenen Beitrag in Dr. Bumms Geheimlabor leisten.
Il Dott. Boom si è circondato di alcune tra le più brillanti (e folli) menti di Azeroth e non solo, ognuna pronta a contribuire al successo dell'Operazione Apocalisse.
O Dr. Cabum rodeou-se de algumas das mais refinadas (e tresloucadas) mentes científicas de Azeroth e além, cada uma dando seu próprio toque ao Projeto Cabum.
Doktor Huk otoczył się jednymi z najznamienitszych (i najmniej zrównoważonych) umysłów Azeroth i okolic. Każdy z nich ma swój niepowtarzalny wkład w Projekt Hukatomba.
Чтобы воплотить проект Бумного дня, доктор Бум окружил себя одними из лучших (и самыми сумасбродными) учеными из Азерота и прочих миров.
  11 Résultats www.dynamic-partners.es  
No ha podido encontrar lo que busca?
Can't find what you are looking for?
Vous ne pouvez pas encore trouver ce que vous cherchez ?
Können Sie immer noch nicht finden wonach Sie suchen?
Non ha ancora trovato ciò che cerca?
Kunt u nog niet vinden wat u zoekt?
No ha pogut trobar el que busca?
Hittar du inte vad du söker?
  11 Résultats www.tiglion.com  
Compruebe que la información de los campo se ha introducido correctamente y es válida.
Check that the information in the fields are correctly inserted and valid
Vérifiez que les informations contenues dans les champs sont correctement insérées et valides
Verifique se as informações nos campos estão corretas e válidas
Upewnij się, że informacje podane w polach są aktualne i zostały wprowadzone prawidłowo
Alanlardaki bilgilerin doğru bir şekilde doldurulduğundan ve geçerli olduğundan emin olun
  8 Résultats lib.unibocconi.it  
Javascript se ha deshabilitado en su navegador, por favor habilitálo.
Javascript is disabled on your browser, please enable Javascript.
Javascript est désactivé dans ton navigateur, prière d'activer Javascript.
Javascript è disabilitato per il tuo browser, per favore abilita Javascript.
JavaScript is uitgeschakeld in uw browser, schakel JavaScript in.
в Вашем браузере запрещено использование Javascript. Пожалуйста, разрешите использование Javascript.
  6 Résultats www.dashlane.com  
Dashlane tiene permiso de uso o ha obtenido licencia para utilizar los logotipos en nuestro sitio.
Dashlane est autorisé à utiliser tous les logos qui figurent sur ce site.
Dashlane verfügt über Nutzungsberechtigungen oder Lizenzen für die Logos auf unserer Website.
Dashlane ha il permesso di utilizzare o ha concesso in licenza i loghi sul nostro sito.
O Dashlane tem a permissão de utilizar ou licenciou os logos em nosso site.
Dashlane は、弊社サイトにおけるこれらのロゴの使用許可またはライセンスを保持しています。
Dashlane은 당사 사이트에서 로고를 사용하거나 로고 사용 허가권을 부여할 수 있는 권한이 있습니다.
  125 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Mi JBL Foggy ha dejado de funcionar, ¿lo puedo reparar?
My JBL Foggy doesn’t work anymore. Can I repair it?
Mon JBL Foggy ne fonctionne plus, puis-je le réparer ?
Il mio JBL Foggy non funziona più. Posso ripararlo?
O meu JBL Foggy deixou de funcionar, é possível repará-lo?
Mijn JBL Foggy werkt niet meer. Kan ik deze laten repareren?
My JBL Foggy doesn’t work anymore. Can I repair it?
JBL Foggy cihazım arızalandı, onarabilir miyim?
  2 Résultats www.xxxx-tube.com  
Ha enviado su mensaje, gracias.
Your message was successfully sent.
Ihre Nachricht wurde gesendet, danke.
Il tuo messaggio è inviato, grazie.
Sua mensagem foi enviada com sucesso
あなたのメッセージが送られて、ありがとうございました。
  89 Résultats www.armailly.com  
¿Ha olvidado su contraseña?
Passwort vergessen?
Hai dimenticato la password?
パスワードをお忘れですか?
Forget your password?
  10 Résultats www.easyname.co.uk  
¿Ha olvidado la contraseña?
Forgot your password?
Mot de passe oublié ?
Passwort vergessen?
Hai dimenticato la password?
Zabudli ste heslo?
Şifrenizi mi unuttunuz?
  4 Résultats www.java.com  
Al descargar Java, confirma que ha leído y aceptado los términos del acuerdo de licencia de usuario final
En téléchargeant Java, vous reconnaissez avoir lu et accepté les conditions du contrat de licence de l'utilisateur final.
Durch das Herunterladen von Java bestätigen Sie, dass Sie die Bedingungen der Endbenutzerlizenzvereinbarung gelesen und akzeptiert haben.
Scaricando Java riconoscete di aver letto e di accettare i termini del contratto di licenza con l'utente finale.
Door Java te downloaden, bevestigt u dat u de voorwaarden van de eindgebruikersovereenkomst hebt gelezen en geaccepteerd
Javaをダウンロードすることで、エンド・ユーザー・ライセンス契約の条件を読み、承諾したものと見なされます
Java를 다운로드하면 최종 사용자 라이센스 계약서의 사용 약관을 읽고 동의한 것으로 간주합니다.
Pobierajac oprogramowanie Java, potwierdza sie przeczytanie i przyjecie warunków umowy licencyjnej dla uzytkownika koncowego.
Загружая Java, вы автоматически соглашаетесь с условиями и положениями лицензионного соглашения для конечных пользователей
Genom att ladda ned Java bekräftar du att du har läst och accepterat villkoren i licensavtalet
Java yazilimini indirerek son kullanici lisans sözlesmesi kosullarini okumus ve kabul etmis olursunuz
  8 Résultats www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Emma ha personalizado las plantillas de sus aplicaciones, así que ahora sabe que su equipo puede guardar toda la información que necesita.
Emma a personnalisé les modèles de ses apps, ainsi elle est certaine que son équipe peut stocker toutes les informations dont a besoin son équipe.
Emma hat die Vorlagen ihrer Apps angepasst und kann sich sicher sein, dass ihr Team sämtliche wichtigen Informationen, die es benötigt, speichern kann.
Emma ha personalizzato i modelli delle sue app affinché il suo team possa memorizzare tutte le informazioni necessarie.
Emma personalizou os modelos de seus apps para ter certeza de que sua equipe possa armazenar todas as informações necessárias para a equipe
Emma paste de sjablonen van haar apps aan zodat ze er zeker van is dat haar team alle nodige stukjes informatie op kan slaan die het nodig heeft.
Emma tilpassede sine skabeloner , så hun er sikker på, at hendes team kan gemme alle de nødvendige oplysninger, som teamet har brug for.
Emma anpassade mallarna i sina appar, så hon är säker på att hennes team kan lagra all nödvändig information som teamet behöver.
  3 Résultats www.ikarusrecords.ch  
No se ha encontrado nada.
Pas de réponse.
Nichts gefunden.
Nada foi encontrado.
Nic nenalezeno.
Nic nie znaleziono.
Hiçbir şey yok.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10