once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28'294 Results   8'494 Domains   Page 9
  11 Hits www.feig.de  
Once a grower has chosen a strain that is high in the purple-creating pigment, changing conditions during the flowering stage can assist the pigment to come out stronger. This usually occurs in the fall months when the marijuana is growing outdoors because of cooler temperatures experienced in the night-time.
Une fois qu’un producteur a choisi une souche riche en pigment qui crée la couleur violette, l’évolution des conditions au cours de la floraison peut aider le pigment à donner un meilleur résultat. Cela se produit généralement durant les mois d’automne, lorsque le cannabis pousse à l’extérieur, en raison des températures plus fraîches pendant la nuit. Donc en plein air, tant que la floraison se produit en automne, la nature s’occupera de ça à ta place. Si tu cultives à l’intérieur, tu peux baisser la température légèrement pendant la nuit, au-dessous de 10°C, durant la période de floraison. Les bourgeons devraient commencer à devenir violets quelques semaines avant la récolte !
Sobald ein Anbauer eine Sorte gewählt hat, die einen hohen Anteil des Lila bildenden Pigments enthält, kann das Ändern von Bedingungen während des Blütestadiums dem Pigment helfen, stärker herauszukommen. Wenn das Marihuana draußen wächst, gilt dies für gewöhnlich für die Herbstmonate, da die Nächte hier kühlere Temperaturen haben. Wenn sie also draußen wachsen, wird die Natur sich für dich darum kümmern, so lange du das Blütestadium in die Herbstmonate legen kannst. Wenn sie bei dir zu Hause wachsen, kannst du während des Blütestadiums die Temperatur im Nachtzyklus umkehren. Sie sollte unter 10 Grad Celsius sein, und somit sollten die Knospen beginnen, gerade ein paar Wochen vor der Ernte Lila zu werden!
Una vez que un cultivador ha elegido una cepa que tenga muchos pigmentos capaces de crear el color púrpura, cambiar condiciones durante la etapa de florecimiento puede ayudar a que el pigmento tenga más prevalencia. Esto normalmente ocurre en los meses de otoño cuando la marihuana está creciendo en espacios exteriores, porque las temperaturas más frías son experimentadas durante la noche. Así que si estás cultivando en espacios exteriores, la naturaleza se ocupará de esto por ti, siempre que puedas cronometrar la etapa de florecimiento con los meses de otoño. Si estás cultivando en espacios interiores, puedes reducir la temperatura un poco durante el ciclo nocturno en la etapa de florecimiento. Debería de estar debajo de los 10 grados centígrados, ¡y los cogollos deberían comenzar a ponerse púrpuras solo un par de semanas antes de la cosecha!
Zodra de kweker een soort heeft gekozen die de eigenschappen bevat om de plant paars te kleuren kunnen de omstandigheden tijdens de bloeiperiode aangepast worden zodat de kleur sterker naar voren komt. Dit gebeurt meestal in de herfst wanneer de wiet buiten groeit, vanwege de koelere temperaturen ’s nachts. Dus als je buiten kweekt, zal de natuur dit voor je doen, zolang je ervoor zorgt dat de bloeiperiode in de herfst valt. Als je binnen kweekt kun je de temperatuur verlagen tijdens de nachtcyclus in de bloeiperiode. Het moet min tien graden Celsius zijn, dan zullen de toppen een paar weken voor de oogsttijd paars kleuren!
  2 Hits www.northistria.com  
Once a military station of the Roman Empire, the estate of German feudal lords, the patriarch of Aquileia, and the Venetians, today one of the most beautiful sights of Istria and a centre of indigenous Istrian cuisine.
Gardienne des traditions de la presqu'île istrienne, à l'intérieur des ses murs défensifs imposants, la petite ville d'Oprtalj a conservé l'esprit du passé, que vous pouvez rencontrer à chaque pas. Autrefois, base militaire de l'Empire romain, propriété des seigneurs féodaux allemands, du patriarche d'Aquilée et des Vénitiens, aujourd'hui c'est l'un des plus beaux horizons de l'Istrie ainsi que la capitale de la cuisine autochtone istrienne.
Als Hüter der Tradition der istrischen Halbinsel innerhalb der massiven Stadtmauern, hat sich das Städtchen Oprtalj den Geist der Vergangenheit erhalten, den Sie auf jedem Schritt spüren können. Einst eine Militärstation des Römischen Reiches, Besitz der deutschen Feudalherren, des Patriarchen von Aquileia und der Venezianer, gehört Oprtalj heute zu den schönsten Landschaftsbildern, und ist die Hauptstadt der autochthonen istrischen Küche.
Conservando le tradizioni della penisola istriana all'interno delle sue massicce mura cittadine, Portole ha mantenuto intatto lo spirito di un tempo, nel quale vi capiterà di imbattervi in ogni angolo della città. Un tempo base per la difesa dell'Impero romano, poi possedimento feudale germanico, nonché proprietà del patriarca di Aquileia e di Venezia, oggi Portole è una delle più belle località dell'Istria, nonché culla della cucina autoctona istriana.
Čuvar tradicije istarskog poluotoka unutar masivnih gradskih bedema, gradić Oprtalj zadržao je duh prošlosti na koji možete naići na svakom koraku. Nekad vojna stanica Rimskog carstva, posjed njemačkih feudalaca, akvilejskog patrijarhata i Mlečana, danas je jedna od ljepših vizura Istre i prijestolnica autohtone istarske kuhinje.
Mestece Oprtalj, čuvar tradicije istrskega polotoka, ki je znotraj masivnega mestnega obzidja, je zadržal duh preteklosti, ki ga lahko čutite na vsakem koraku. Nekoč vojna utrdba Rimskega cesarstva, posest nemških fevdalcev, akvilejskega patriarhata in Benečanov, je danes ena od lepših vizur Istre in prestolnica avtohtone istrske kuhinje.
  www.alharah.org  
These are the top 3 hot spots you cannot miss! Hop-off at Bus Stop 9 to do your shopping and visit Brighton's residential area. Once a slum, it features many pubs, cafés, theatres, and museums. Bus Stop 13 is another gem.
Diese drei Sehenswürdigkeiten dürfen Sie nicht verpassen! Steigen Sie an der 9. Haltestelle aus zum Einkaufen in diesem Wohngebiet. Das ehemalige Elendsviertel beheimatet heute viele Pubs, Cafés, Theater und Museen. Die 13. Haltestelle liegt bei der Brighton Marina, einem künstlich angelegten Yachthafen mit angrenzenden Wohnhäusern und einem großen Freizeit- und Einkaufsangebot. Sie können Brighton nicht verlassen, ohne einmal durch Old Steine zu spazieren. Einfach an der 10. Haltestelle aussteigen, wo Sie die Old Steine Gardens sowie viele Denkmäler von historischer Bedeutung besuchen können.
Ti consigliamo le 3 principali attrazioni da non perdere! Scendi alla fermata 9 per fare shopping e visitare la zona residenziale di Brighton. Un tempo zona di bassifondi, oggi è ricca di pub, caffè, teatri e musei. La fermata 13 è un'altra gemma. Puoi visitare il Brighton Marina, porto turistico attivo, con area residenziale e attività commerciali. Non partire senza aver visitato l'Old Steine Gardens alla fermata 10, nelle vicinanze potra visitare numerosi munumenti di interesse storico nazionale.
  4 Hits switzerland.isyours.com  
When you do so, you'll prefer to have a small trip to do rather than a very long one. Furthermore, some countries may be close to you but suffer from poor international connections (i.e. one flight a week, or the mailboat once a month).
Vous viendrez un jour ou l'autre visiter votre banquier en personne. Ceci sera d'autant plus facile que le pays est accessible, idéalement par la route. Au minimum, le pays devrait être désservi par des vols de ligne réguliers. Certains pays souffrent de connections internationales déficientes (un vol par semaine ou le bateau-courrier une fois par mois).
Probablemente desee visitar su dinero tarde o temprano. Cuando decida hacerlo, preferirá un viaje corto a uno muy largo. Además, puede que algunos países no se encuentren muy lejos pero tengan malas comunicaciones internacionales (ej., un vuelo a la semana o un buque correo una vez al mes).
Forse un giorno vorrete far visita ai vostri fondi. In tal caso, preferirete certamente un breve viaggio ad un lungo trasferimento. Inoltre alcune nazioni, anche se vicine, potrebbero essere mal collegate a livello internazionale (ad es., un volo a settimana, o la nave della posta una volta al mese)
Скорее всего, однажды Вы захотите лично посетить свой банк. Лучше, чтобы для этого не пришлось путешествовать за тысячи километров. С другой стороны, некоторые страны могут быть расположены недалеко, но не иметь надежных средств международного сообщения (
  5 Hits www.eurac.edu  
It meets once a year at the EURAC in order to analyze the work of the Institute, to assess its research results and other work products and to draft recommendations for future activities and research focus of the Institute.
Der WISSENSCHAFTLICHE BEIRAT des Institutes für Föderalismus- und Regionalismusforschung besteht aus vier international renommierten Experten, die jeweils für drei Jahre für diese Position bestellt werden. Der Beirat trifft sich einmal im Jahr an der EURAC und unterzieht die Arbeit des Institutes einer eingehenden Analyse, bewertet die Forschungsergebnisse und sonstigen Tätigkeiten des Institutes und gibt Empfehlungen für kommende Aktivitäten und Forschungsschwerpunkte ab. Seine Mitglieder sind: Prof. Giovanni Biaggini, Prof. Anna Gamper, Prof. Tania Groppi, Prof. Carles Viver Pi-suñer.
Il COMITATO SCIENTIFICO dell'Istituto per lo studio del Federalismo e del Regionalismo si compone di quattro esperti internazionali di alta qualifica scientifica e professionale, nominati per un periodo di tre anni. Il Comitato Scientifico si riunisce una volta all'anno presso la sede dell'EURAC, sostenendo il lavoro dell'Istituto con un'analisi ed una valutazione attenta e dettagliata dei risultati della ricerca. Esso provvede inoltre a fornire eventuali raccomandazioni per le attività future dell'Istituto. I suoi membri sono: Prof. Giovanni Biaggini, Prof. Anna Gamper, Prof. Tania Groppi, Prof. Carles Viver Pi-suñer.
  www.cgvs.be  
This list is revised at least once a year and can be updated on the basis of the most recent situation in the country.
Cette liste est révisée au moins une fois par an et peut être mise à jour, considération prise de la situation la plus récente dans le pays envisagé.
Deze lijst wordt minstens eenmaal per jaar herzien en kan aan de hand van de meest recente situatie in het land worden geüpdatet.
  112.be  
For winter sports fans this is a dream destination in winter and, in the summer, Sella Ronda is one of the most popular destinations for mountain bikers, particularly once a year when the streets are closed off to all traffic with the exception of bicycles for the big Sella Ronda Bike Day.
Das majestätische Gebirgsmassiv verbindet vier der bekanntesten Dolomitenpässe: Dazu gehören das Sellajoch, das Pordoijoch, der Campolongo Pass und das Grödner Joch. Im Winter ein Traumziel für Wintersportler und ist die Sella Ronda im Sommer ein beliebtes Ziel für Mountainbiker, besonders einmal im Jahr, wenn alle Straßen für den großen Sella Ronda Bike Day nur für das Rad zugänglich sind.
L'imponente massiccio collega quattro dei più conosciuti passi dolomitici: il passo Sella, il passo Pordoi, il passo Campolongo, ed il passo Gardena. Durante l'inverno la Sella Ronda è una meta da sogno per gli appassionati degli sport invernali e d'estate una meta ambita per chi va in mountain bike, ed anche per le bicilette da strada, specialmente in giugno ed in settembre quando le strade vengono chiuse al traffico per un intera giornata, ed accessibili solo alle bicilette, nel ormai collaudato Bike Day.
  2 Hits www.tropic-park.com  
Occasional or sporadic gambling activities are defined as those which are not conducted periodically or permanently or, if conducted periodically, once a year or less frequently. Occasional or sporadic gambling is not part of the ordinary activity of the organising entity.
S'entén per joc ocasional o esporàdic aquell joc que no se celebra periòdicament o permanentment o, en cas que hi hagi periodicitat, aquesta és, com a mínim, anual. Els jocs ocasionals o esporàdics no formen part de l'activitat ordinària de les entitats que els organitzen.
Noizbehinkako joko gisa ulertuko dira aldian-aldian edo etengabe egiten ez direnak, edo gehienez urtean behin egiten direnak. Noizbehinkako jokoak ez daude erakunde antolatzaileen ohiko jardueren barruan.
Enténdese por xogo ocasional ou esporádico aquel xogo que non se celebra periódica ou permanentemente, ou, existindo periodicidade, esta é, como mínimo, anual. Os xogos ocasionais ou esporádicos non forman parte da actividade ordinaria das entidades que os organizan.
  2 Hits www.iconomix.ch  
Comments or content that do not relate to the purpose of the service will not be published. iconomix reserves the right to shorten comments. In the case of older contributions, the option for posting comments will cease to be available once a certain period of time has elapsed.
Les commentaires sont publiés après examen par iconomix. Les commentaires ou contenus qui ne présentent aucun lien avec les objectifs de l’offre de formation ne sont pas publiés. iconomix se réserve le droit de raccourcir des commentaires. Il n’est possible d’insérer des commentaires que pendant une durée déterminée à compter de la mise en ligne d’une contribution.
Kommentare werden nach Prüfung freigeschaltet. Kommentare oder Inhalte, die nichts mit der Zielsetzung des Angebots zu tun haben, werden nicht publiziert. iconomix behält sich das Recht vor, Kommentare zu kürzen. Bei älteren Beiträgen wird die Möglichkeit der Kommentierung nach Ablauf eines bestimmten Zeitraumes unterbunden.
I commenti sono pubblicati solo dopo essere stati esaminati. I commenti o i contenuti che non hanno rilevanza con la finalità del servizio formativo non sono invece divulgati. Nel caso di contributi più vecchi, la possibilità di postare dei commenti cessa di essere disponibile dopo un determinato periodo.
  2 Hits www.kvint.md  
In order to fully enjoy the specialties of the typical products of Siena, we recommend you try at least once a food of excellent restaurants in the city, thanks to rich meats, cheeses and excellent wines of high quality, you will fully enjoy your days holiday in an atmosphere of hospitality and kindness, surrounded from rustic and home environments.
Afin de profiter pleinement de la spécialité des produits typiques de Sienne, nous vous recommandons d'essayer au moins une fois un produit d'excellents restaurants dans la ville, grâce à la richesse des viandes, des fromages et d'excellents vins de grande qualité, vous pourrez profiter pleinement de vos journées vacances dans une atmosphère d'hospitalité et de gentillesse, entouré rustique et de la maison.
Um voll und ganz genießen Sie die Spezialitäten der typischen Produkte von Siena, empfehlen wir Ihnen, versuchen Sie es mindestens einmal im Lebensmittel ausgezeichneten Restaurants in der Stadt, dank der reichen Fleisch, Käse und hervorragende Weine von hoher Qualität, werden Sie in vollen Zügen genießen Ihre Tage Urlaub in einer Atmosphäre der Gastfreundschaft und Freundlichkeit, umgeben von rustikal und privaten Umgebungen.
Con el fin de disfrutar plenamente de la especialidad de los productos típicos de Siena, le recomendamos que pruebe al menos una vez al osterie excelente gastronomía de la ciudad, gracias a los ricos carnes, quesos y excelentes vinos de alta calidad, que disfruten plenamente de sus días vacaciones en un ambiente de hospitalidad y amabilidad, rodeado rústico y de entornos domésticos.
  49 Hits www.wto.int  
In addition to the usual means of circulating TBT notifications, the Secretariat is now sending them electronically to an automatic mailing list. This will usually be done once a week. Interested persons can subscribe to the mailing list by following the instructions below.
Outre le moyen habituel de circulation des notifications OTC, le Secrétariat envoie maintenant ces notifications par voie électronique aux adresses figurant sur une liste, habituellement une fois par semaine. Les personnes intéressées peuvent s'inscrire sur cette liste en suivant les instructions ci-après. Les notifications sont seulement envoyées dans la langue originale (anglais, français ou espagnol).
Además de los medios generalmente utilizados para la distribución de las notificaciones OTC, la Secretaría las remite ahora electrónicamente a una lista de envío automático, normalmente con frecuencia semanal. Las personas interesadas pueden suscribirse a la lista de correo siguiendo las instrucciones que figuran a continuación. Las notificaciones se envían únicamente en el idioma original (español, francés o inglés).
  www.enotelquintadosol.com  
Dinner is served from 18:30 to 21:00 and once a week a theme regional buffet is prepared.
Le dîner est servi de 18 h 30 h à 21 h 00, et une fois par semaine, il y a un buffet régional à thème
Das Nachtessen wird von 18:30 bis 21:00 Uhr serviert. Einmal in der Woche wird ein regionales Themenbuffet zubereitet.
La cena se sirve entre las 18.30 y las 21.00 y una vez a la semana se prepara un buffet temático regional.
La cena viene servita dalle 18:30 alle 21:00 e una volta alla settimana viene preparato un buffet a tema regionale
O jantar é serviço entre as 18:30 e as 21:00 e preparamos uma vez por semana um buffet regional temático.
Het diner wordt geserveerd van 18.30u tot 21.00u en eenmaal per week wordt er een regionaal themabuffet bereid.
Illallinen tarjoillaan klo: 18.30-21.00 ja kerran viikossa valmistetaan paikallinen teemabufetti.
Middag blir servert fra 18:30 til 21:30 og en gang i uken forbereder vi en regional tema buffet.
Ужин сервируется с 18:30 до 21:00, а один раз в неделю подается региональный темовой "шведский стол".
  45 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
We all get together for dinner once a month, in keeping with (= following) family tradition.
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
› If something is in your keeping, you are taking care of it:
  www.migrace.com  
It is convened at least once a year in April, and whenever necessary in the interest of the Association. It appoints or dismisses administrators and approves budgets and accounts.
Elle est convoquée au minimum une fois par an dans le courant du mois d’avril et chaque fois que l’intérêt de l’Association l’exige. Il lui appartient de nommer et de révoquer les administrateurs ainsi que d’approuver les budgets et les comptes.
Ze komt ten minste één maal per jaar in de loop van de maand april samen en telkens het nodig is voor het belang van de vereniging. De Algemene Vergadering benoemt beheerders of ontslaat ze. Ze keurt de budgetten en de rekeningen goed.
  2 Hits www.aranzadi.eus  
The journal is targeted at the scientific community, particularly those interested in anthropological issues. It is published once a year, although each issue is accompanied by diverse supplements. It carries out exchanges also with other similar scientific publications, thereby enriching the bibliographic resources of its library.
Es una publicación dirigida a la Comunidad Científica interesada en temas antropológicos. Tiene una periodicidad anual y se completa con diversos suplementos. Se intercambia con publicaciones científicas similares enriqueciendo los fondos bibliográficos de su Biblioteca. Munibe Antropologia-Arkeologia está indexada por SCOPUS a partir de la edición de 2013, además de Anthropological Literature, Francis, Georef e Isoc. Asímismo, está incluída en el catálogo Latindex.
  www.camtreff.org  
"Mathematical Olympiad" is the latest quiz programme sponsored by DSI Samson Group with the assistance of the Department of Mathematics, University of Colombo and is held once a year. The purpose of this quiz contest is to uplift the mathematical knowledge and standards of Sri Lankan students.
ගණිතමය ඔලිම්පියාඩ් ප්‍රශ්ණ විචාරාත්මක වැඩසටහන යනු මෑතකදී DSI සමූහයේ අනුග්‍රාහකත්වය හිමි වූ කොළඹ විශ්ව විද්‍යාලය මගින් වාර්ෂිකව පවත්වනු ලබන තරඟාවලියකි. මෙහි අරමුණ වනුයේ ශ්‍රී ලාංකීය සිසු පරපුරේ ගණිතමය දැනුම සහ හැකියාවන් ඉහල නැංවීම සහ ඔප දැමීමයි. මෙයට සහභාගි වන දරුවන් අතරින් ජයග්‍රාහකයන්ට වාර්ෂිකව පැවැත්වෙනු ලබන අන්තර්ජාතික ගණිත ඔලිම්පියාඩ් තරඟයට සහභාගි වීමේ වරම් හිමි වේ.
DSI இன் அணுசரணையுடன் அண்மையில் அறிமுகம் செய்யப்பட்டுள்ள ‘கணித ஒலிம்பியாட்’ என்ற வினாவிடைப்போட்டி கொழும்பு பல்கலைக்கழக கணிதவியல்பீடத்தின் உதவியுடன் வருடத்திற்கு ஒரு முறை இடம்பெற்றுவருகின்றது. கணிதவியல் அறிவை மேம்படுத்தி, இலங்கை மாணவர்களின் தரத்தை அதிகரிக்கவேண்டும் என்பதே இவ்வினாவிடைப் போட்டியின் நோக்கமாகும். இப்போட்டியின் இறுதி வெற்றியாளர்கள் வருடாந்தம் இடம்பெறுகின்ற சர்வதேச கணிதவியல் ஒலிம்பியாட் போட்டியில் பங்குபற்றும் வாய்ப்பையும் பெற்றுக்கொள்கின்றனர்.
  www.peer.tv  
The picturesque alpine pasture in Valles, situated in the Valle Isarco valley, sets the stage for the South Tyrolean Milk Festival. Visitors love this event, where once a year, South Tyrolean farmers proudly present their handiwork in the form of fresh products.
Die malerische Fanealm bei Vals im Eisacktal bietet die optimale Kulisse für das Südtiroler Milchfest. Die Gäste lieben das Genussevent denn hier präsentieren die Südtiroler Bauern einmal im Jahr mit Stolz ihr Handwerk und so auch ihre frischen Produkte.
Malga Fane a Valles in Valle Isarco è il suggestivo scenario in cui si tiene la Festa del Latte dell’Alto Adige. È qui che gli agricoltori di montagna dell’Alto Adige presentano con orgoglio i loro prodotti, per la gioia degli amanti dei sapori genuini.
  22 Hits www.snb.ch  
The Swiss Financial Accounts provide information on the scope and structure of financial assets and liabilities between the different domestic economic sectors and between Switzerland and the rest of the world. It is published once a year in autumn as a supplement to the Monthly Statistical Bulletin (available in German, French and English).
Les Comptes financiers de la Suisse présentent l'ampleur et la structure des actifs et passifs financiers entre les divers secteurs de l'économie nationale et entre ces secteurs et le reste du monde. Cette publication paraît une fois par an, en automne, en annexe au Bulletin mensuel de statistiques économiques (en langues française, allemande et anglaise).
Die Finanzierungsrechnung der Schweiz informiert über Umfang und Struktur der Forderungen und Verpflichtungen zwischen verschiedenen inländischen Wirtschaftssektoren sowie zwischen dem Inland und dem Ausland. Die Publikation erscheint einmal jährlich im Herbst als Beilage zum Statistischen Monatsheft (deutsch, französisch und englisch).
  2 Hits www.fa.cvut.cz  
Neuvoo helps thousands of employers find the right candidates every day. 78% of all active job seekers in Switzerland visit our website at least once a month.
chaque jour, neuvoo aide des milliers de recruteurs à trouver les bons candidats. 78% des chercheurs d'emplois en Suisse visitent notre site internet au moins une fois par mois.
neuvoo aiuta migliaia di datori di lavoro a trovare i candidati giusti ogni giorno. Il 78% di chi cerca lavoro in Svizzera visita il nostro sito almeno una volta al mese
  2 Hits www.microbank.com  
To regularly assess, at least once a year, the structure, size, composition and the actions taken by the Board of Directors, submitting recommendations for possible changes thereto.
Evaluar periódicamente, y al menos una vez al año, la estructura, el tamaño, la composición y la actuación del Consejo de Administración, y hacer recomendaciones sobre posibles cambios.
Avaluar periòdicament, i al menys una vegada a l’any, l’estructura, la dimensió, la composició i l’actuació del Consell d’administració, i fer recomanacions sobre possibles canvis.
  www.biezko.com  
It is actually an archipelago made up of little islands of volcanic origin. The Island of Grossa is the largest of the archipelago and from its shape you can see that it was once a crater.
En realidad, se trata de un archipiélago formado por pequeñas islas de origen volcánico. La Isla Grossa es la más grande del archipiélago y su forma evidencia que es un antiguo cráter.
En realitat, es tracta d'un arxipèlag format per petites illes d'origen volcànic. L'illa Grossa és la més gran de l'arxipèlag i la seua forma evidencia que és un antic crater.
  www.city-star.org  
The Plenary Council is the governing body in which all of the Spanish and Portuguese entities that form part of the EUROACE are represented. It meets once a year in order to approve the program of activities.
El Consejo Plenario es el órgano donde están representadas las entidades españolas y portuguesas que integran la EUROACE y se reúne una vez al año para aprobar el Programa de Actividades.
O Conselho Plenário é o órgão onde se encontram representadas as entidades espanholas e portuguesas que integram a EUROACE e reúne-se uma vez por ano para aprovar o Programa de Actividades.
  12 Hits publicspace.org  
When this space is appropriated for the exclusive use of those who wield violence and threats, can it still be called public? If shared space was once a place of civility, of urbanity and of the “polis” in its earliest accepted meaning, what happens when surveillance and legal violence and punishment move in?
Cuando este espacio se ve apropiado de forma exclusiva por aquellos que ejercen la violencia y la amenaza ¿se puede decir todavía que es público? Si el espacio común era el lugar de la civilidad, de la urbanidad, de la ‘polis’ en su primera acepción, ¿qué sucede cuando es el lugar donde se ubica la vigilancia, la violencia legal y el castigo?
Quan aquest espai es veu apropiat de forma exclusiva per aquells que exerceixen la violència i l’amenaça es pot dir encara que és públic? Si l’espai comú era el lloc de la civilitat, de la urbanitat, de la ‘polis’ en la seva primera accepció, que passa quan és el lloc on s’ubica la vigilància, la violència legal i el càstig?
  2 Hits dzlp.mk  
Every woman aged 20 and over , or earlier if sexually active, should have regular smear tests . Tests should initially be carried out once a year. If results are normal, women only need to be tested every three years.
Alle Frauen ab 20 Jahren , oder früher bei sexuellen Kontakten, sollten wenigstens einmal jährlich eine zytologische Vaginaluntersuchung vornehmen lassen. Später kann diese auch alle drei Jahre stattfinden, wenn die Ergebnisse unauffällig sind. Das ist heute die einzige Möglichkeit, einen eventuellen Tumor rechtzeitig zu erkennen.
Todas las mujeres, a partir de los 20 años, o antes si mantienen relaciones sexuales, deben realizarse una citología vaginal con una frecuencia que debe ser, inicialmente, anual. Posteriormente, en caso de que los resultados sean normales, puede pasar a ser cada tres años. Ésta es la única manera, en la actualidad, de detectar a tiempo un posible tumor.
  8 Hits hearhear.org  
Standardization to achieve ISO compliance and maintain a lean manufacturing approach is commonplace in the automotive industry. Once a process is defined, altering or changing it during production is a very bad idea.
Dans l’industrie automobile, la recherche de conformité aux normes ISO et aux techniques de production au plus juste sont monnaie courante. L’altération en cours de production d’un procédé d’ores et déjà défini n’est pas une option réaliste.
Standardisierung zur Erreichung der ISO-Konformität und zur Aufrechterhaltung eines schlanken Produktionsansatzes ist in der Automobilindustrie weit verbreitet. Ist ein Prozess einmal definiert, ist es eine sehr schlechte Idee, ihn während der Produktion verändern zu wollen.
  2 Hits classicmaturetubeporn.com  
You are ready to share the bathroom, the kitchen and common rooms ? To provide breakfast every morning, an internet connection, towels & linen, and provide laundry once a week ?
Vous fournissez le petit-déjeuner, une connexion internet, les draps et les serviettes, et une lessive au moins une fois par semaine.
¿Estás listo para compartir el baño, la cocina y las salas comunes? Y.. ¿Para proporcionar el desayuno todas las mañanas, la conexión a Internet, toallas, ropa de cama, y ​​hacer la colada una vez por semana?
  4 Hits www.hemoaction.org  
From September to February, 13:30〜17:00, once a week
De Septembre à Février, 13h30-17h00, une fois par semaine
A partir de setembro à fevereiro, uma vez por semana das 13:30 às 17:00h.
С сентября по февраль, 13:30〜17:00, 1 раз в неделю
  www.redtisa.org  
RedTISA aims to work as a hub for the encounter of public and private organizations related with innovation and social inclusion. Once a year, RedTISA holds an open workshop oriented towards the definition of strategies and policies.
Reuniones de trabajo e intercambio con otras instituciones y organizaciones públicas y privadas. Encuentros Nacionales, son espacios anuales abiertos al público orientados a definir las estrategias y políticas de la RedTISA. Encuentros Regionales, son espacios de reflexión e intercambio sobre procesos de aprendizaje de TIS.
Reuniões de trabalho e intercâmbios com outras instituições e organizações públicas e privadas. Encontros Nacionais são realizados anualmente e abertos ao público. O Encontro é organizado para definir estratégias e políticas RedTISA. As reuniões regionais são oportunidades para reflexão e troca na aprendizagem de TIS.
  www.kylcy.com  
SST – i.e. “Self Sanitising Technology” – is the Cosmetal self-sanitising bacteriostatic system that, when applied to the reservoir and all components coming into contact with water, allows for reducing sanitising operations on bottled water coolers to once a year.
SST soit “Self Sanitizing Technology” est le système bactériostatique d’assainissement automatique Cosmetal qui, appliqué au réservoir et à tous les composants en contact avec l’eau, permet de réduire à une seule fois par an les interventions d’assainissement sur les fontaines à bonbonne.
SST, “Self Sanitizing Technology”, ist das keimhemmende Selbstreinigungssystem von Cosmetal für den Behälter und alle Teile, die mit dem Wasser in Berührung kommen. Dadurch brauchen Wasserspender mit Flasche lediglich ein Mal pro Jahr desinfiziert zu werden.
  3 Hits www.polyfillapro.com  
He visited a lot of tourists and travelers. However, once a year, on June 5, the feast day of Saint Euphrosyne, here goes Orthodox worship. Then, from Hagia Sophia to the Spaso-Euphrosyne procession passes.
Dzisiaj sobór znajduje się w znakomitej kondycji. Ta świątynia także wchodzi w skład Połocki historyczno-kulturalnego muzeum-skansen. Go odwiedzają bardzo wielu turystów i podróżnych. Jednak, pewnego razu na rok, 5 czerwca, w dzień pamięci Świętej Eufrozyny Połockiej, tu przechodzi przez prawosławne nabożeństwo. Następnie od katedry św. Zofii do klasztoru Przemienienia Pańskiego i św. Eufrozyny Połockiej przechodzi procesja.
Сегодня собор находится в отличном состоянии. Этот храм также входит в состав Полоцкого историко-культурного музея-заповедника. Его посещает очень много туристов и путешественников. Однако, один раз в год, 5 июня, в день памяти Святой Евфросинии Полоцкой, здесь проходит православное богослужение. Затем от Софийского собора до Спасо-Евфросиниевского монастыря проходит крестный ход.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow