stal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'310 Results   390 Domains   Page 10
  3 Hits fmrlisicki.pl  
02.06.2018JISR Institute se stal zlatým partnerem C4ISTAR panelu v rámci kongresu Future Forces Individual Systems
02.06.2018JISR Institute becomes Gold Partner of the C4ISTAR Panel within the Future Forces Individual Systems Congress
  12 Hits tims.gov.eg  
Model byl představen začátkem tohoto roku na veletrhu Baselworld, kde se okamžitě stal senzací: Model DS PH 200M nedočkavě vyhlíželi nadšenci a pří
今年稍早,PH 200M 复刻版腕表于巴塞尔国际钟表珠宝展揭开神秘面纱,一经亮相便引发轰动。来自世界各地的腕表爱好者和品牌挚友一直热切期待它的正式发售。近日,雪铁纳用一场激动人心的线下活动预告了它在亚洲的官方首秀。
  www.cfca.lv  
Primáriem Stamicova kvarteta se stal v roce 2001.
He became the first violin of Stamic Quartet in 2001.
  2 Hits paris.ouisharefest.com  
Po roce jsme se rozhodli založit chovnou stanici a poøídit kocoura. Tím vyvoleným se stal Munaj van Ranthambhore. Je ze stejné chovné stanice jako Lotynka, ale nejsou pøíbuzní.
Po roku zdecydowaliœmy siê za³o¿yæ hodowlê i sprawiæ kocura. Tym wybrañcem sta³ siê Munaj van Ranthambhore. Jest z tej samej hodowli co Lotynka, ale nie s¹ spokrewnieni.
  2 Hits realmanagement.hu  
Výzkumný a zkušební letecký ústav se stal členem ESRE
Czech Aerospace Research Centre became a member of the ESRE
  66 Hits kb.wubook.net  
Seznam dokumentů, aby se Jan Vilém ze Šternberka, kanovník, stal kandidátem na místo kanovníka v Augsburgu
Verzeichnis von Dokumenten mit dem Thema: Johann Wilhelm von Sternberg, Domherr, er soll zum Kandidaten für das Amt des Domherrn in Augsburg werden
  3 Hits 4dmed.tech  
http://milcult.ru/article/nikita-mihalkov-stal-nastavnikom
https://milcult.ru/article/nikita-mihalkov-stal-nastavnikom
  2 Hits www.widescreenaudio.be  
Plánoval si grandiózní závěr reprezentační kariéry. Nakonec se však stal prvním kapitánem Švédska, který se domů vrací bez zlaté medaile. „Těžký den, ale život jde dál,“ prohlásil Niklas Jihde.
You planned a grandiose finish of your representation career. However, finally you became the first Swedish captain who is coming back home without the gold medal. „Hard day bur life goes on,“ said Niklas Jihde.
  2 Hits prasinohorio.gr  
Stále v roce 2014 se společnost Dersut stal členem SCA (Specialty Coffee Association), globální asociace, která prosazuje kulturu kvalitní a vynikající kávy. Kromě toho jsme partneři INEI (Národní institut Italského espressa) a Vypravěči chutě.
In 2014, Dersut also became a member of SCA (Speciality Coffee Association), world association which promotes quality coffee culture and speciality coffees.
Im Jahr 2014 wurde Dersut Mitglied der SCA (Speciality Coffee Association), einer Organisation der welt zur Förderung der besten Kaffees und der Kultur des Qualitätskaffees.
Siempre en 2014 Dersut devino socia de SCA (Speciality Coffee Association), una asociación mundial que promueve la cultura del café de calidad y los cafés de excelencia.
  gayrotterdam.nl  
Nedílnou součástí zahlazování následků hornické činnosti je výplata sociálně zdravotních dávek jak současným, tak bývalým zaměstnancům státního podniku DIAMO, včetně všech organizací, pro něž se stal státní podnik nástupnickou organizací.
An integral part of the remediation of mining activity consequences is represented by payment of social and health benefits to the former and current employees of the DIAMO, state enterprise, including all organisations for which DIAMO, state enterprise, became their successor company.
  2 Hits www.nchmd.net  
Tento rok 2005, po 57376 pokusech v různých hrách na pepere.org, gratulujeme [userid=11328], který se stal [b]šampiónem "Pepere.org soubojů"[/b]. Jsem si jistý, že [userid=10181] se bude snažit získat během roku 2006 titul zpět.
This year 2005, after 57376 attempts all over the pepere.org games, congratulations to [userid=11328] who has become the [b]champion of the "Pepere.org fights"[/b]. I'm sure that [userid=10181] will try to get the title back during the year 2006. By the way, for those who like orkut, Rodrigo has created an [url=https://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=3918246 ]orkut pepere.org comunity[/url].
This year 2005, after 57376 attempts all over the pepere.org games, congratulations to [userid=11328] who has become the [b]champion of the "Pepere.org fights"[/b]. I'm sure that [userid=10181] will try to get the title back during the year 2006. By the way, for those who like orkut, Rodrigo has created an [url=https://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=3918246 ]orkut pepere.org comunity[/url].
  22 Hits www.if-ic.org  
- Užitečné pro studenty & lidi, kteří chtějí, aby se stal vícejazyčné
- Useful for students & people who want to become multilingual
- Utile pour les étudiants et les personnes qui veulent devenir multilingues
- Nützlich für Studenten und Menschen, die mehrsprachig werden wollen
- Utile per gli studenti e le persone che vogliono diventare multilingue
- مفيدة للطلاب والناس الذين يريدون أن يصبحوا متعدد اللغات
- छात्रों और लोग हैं, जो बहुभाषी बनना चाहते हैं के लिए उपयोगी
- Berguna untuk siswa & orang-orang yang ingin menjadi multibahasa
- Полезно для студентов & людей, которые хотят стать многоязычным
- Dilli olmak isteyen öğrenciler ve insanlar için yararlı
- Hữu ích cho sinh viên và những người muốn trở thành đa ngôn ngữ
  www.fondationhardt.ch  
Z podniku s jedním zaměstnancem v Aalstu (Belgie) v roce 1928 se CULOBEL stal jedním z mezinárodně orientovaných malých a středních podniků, prozatím se zastoupeními v Belgii, České republice a v Číně.
From a sole proprietorship in Aalst (Belgium) in 1928, CULOBEL has grown into an  internationally-oriented SME, with branches in Belgium, the Czech Republic and  China. With its finger constantly on the pulse, CULOBEL is always open to  further expansions when this would add value both for our company and to our  customers.
Von einem Einzelunternehmen in Alst (Belgien) im Jahr 1928 hat sich CULOBEL zu einem international orientierten KMU entwickelt, das inzwischen Niederlassungen in Belgien, Tschechien und China hat. Immer mit dem Finger am Puls der Zeit ist CULOBEL für weitere eventuelle Erweiterungen offen, wenn dies sowohl unserem Unternehmen als auch unseren Kunden einen Mehrwert bieten kann.
  www.nvox.pl  
Z Media Madera se stal národní lídr ve výrobě dřevěných mostů, jak díky kvalitě, tak také díky počtu již postavených mostů. Díky našim zkušenostem ve výstavbě stovek dřevěných mostů jsme dosáhli výjimečné kombinace nejlepších materiálů, metod výstavby, stavebních plánů a designů, což má za následek dlouhou životnost těchto staveb.
Media Madera est devenu leader national dans la fabrication de ponts en bois, tant par la qualité comme par le numéro de ponts construis. À travers de notre expérience dans la construction de centaines de ponts en bois, nous avons obtenu une extraordinaire combinaison de matériaux supérieurs, méthodes de construction, typologies structurales et dessins durables dans le temps
Media Madera è diventato un leader nazionale nella produzione di ponti di legno, sia per la qualità che il numero di ponti collocati. Attraverso la nostra esperienza nella costruzione di centinaia di ponti di legno siamo arrivati ad una straordinaria combinazione di materiali, metodi di costruzione, tipologie e modelli strutturali, duraturi nel tempo.
  webdesign.itvkostce.cz  
Ve středověku byl Regensburg jedním z nejdůležitějších měst politického a obchodního dění - svědčí o tom dodnes významné stavební památky, a proto se Regensburg stal městem světového dědictví Unesco.
In the Middle Age Regensburg was one of the most important cities in Europe, both politically and commercially. Great buildings and monuments like the cathedral and the stone bridge are still witnessing to this grandeur, and Regensburg has therefore been declared a world heritage site by Unesco.
  www.forebet.com  
Na konci minulého století se svou skupinou začal spolupracovat s původní sestavy v Praze „Sketa Fotr“. Živá hudba v kombinaci s alternativní loutkové divadlo amatérské úspěchu hitu stylu a nově vzniklé skupiny se stal velmi populární.
Sein Repertoire bestand hauptsächlich aus bekannten lokalen Märchen. Am Ende des letzten Jahrhunderts begann seine Gruppe zusammen mit einem original Prager Band “Sketa Fotr”. Live-Musik mit alternativen Puppentheater von einem Amateur Stil hit Erfolg und der neu gegründeten Gruppe zusammengefasst wurde sehr populär. Als das Publikum fragte nach neuen und neuen Premieren, mehrere Aufführungen inszeniert wurden (Die Sailors, Die Musiker, Die 13 Uhren, oder Gulliver in Lilliput ¨ .. etc.) einige davon werden auch heute noch gespielt.
Su repertorio consistió principalmente en los cuentos de hadas locales bien conocidos. A finales del siglo pasado, su grupo comenzó a cooperar con una banda original Praga “Sketa Fotr”. La música en vivo se combina con el teatro de títeres alternativo de un éxito hit estilo de aficionados y el grupo de reciente creación se hizo muy popular. Mientras el público pidió nuevas y nuevos estrenos, varias actuaciones se llevaron a cabo (Los marineros, Los Músicos, La 13 Relojes, o Gulliver en Lilliput ¨ .. etc) algunas de las cuales se están jugando aún hoy.
彼のレパートリーは、主に、よく知られている地元のおとぎ話からなっていた. 前世紀の終わりに彼のグループは、オリジナルのプラハのバンドに協力し始めた “Sketa Fotr”. アマチュアスタイルの代替人形劇と組み合わせるライブ音楽は成功をヒットし、新しく設立されたグループは非常に普及するようになった. 観客は新しいと新しい初演を求めたように, いくつかの公演が上演されました (船員, ミュージシャン, ザ· 13 クロック, またはガリバーリリパットにおける¨..など) そのいくつかは今日でも再生されている.
His repertoire consisted mainly of well known local fairy-tales. At the end of the last century his group started cooperating with an original Prague band “Sketa Fotr”. Live music combined with alternative puppet theater of an amateur style hit success and the newly established group became very popular. As the audience asked for new and new premieres, several performances were staged (The Sailors, The Musicians, The 13 Clocks, or Gulliver in Lilliput¨..etc.) some of which are being played even today.
Jego repertuar składał się głównie z dobrze znanych bajek lokalnych. Pod koniec ubiegłego wieku jego grupa rozpoczęła współpracę z pierwotnym zespołem Pradze “Łotr Fotr”. Muzyka na żywo w połączeniu z alternatywnego teatru lalek z amatorskim sukces hitu stylu i grupie nowo utworzonej stał się bardzo popularny. Jak publiczność poprosił o nowych premierach i nowe, Kilka spektakle wystawiano (Marynarze, Muzycy, The 13 Zegary, lub Gulliver w Liliputów ¨ .. itp..) Niektóre z nich są odtwarzane nawet dziś.
  www.nuamsterdam.nl  
Léty rostoucí a přibývajícími mezinárodními projekty se Convoi stal světovým hráčem v oblasti průmyslových montáží, průmyslových stěhování a projektových stěhování. To vedlo k pobočkám v Nizozemsku, Německu, Spojeném království, na Slovensku a v Indii.
Rokmi rastúcimi a pribúdajúcimi medzinárodnými projektami sa stal Convoi svetovým hráčom v oblasti priemyselných montáží , priemyselných sťahovaní a projektových sťahovaní. Toto viedlo k pobočkám v Holandsku, Nemecku, Veľkej Británii, na Slovensku a v Indii. Toto globalizovanie poskytuje jedinečný mix znalostí, odbornosti a riešenia tým, že multikultúrne tímy spolupracujú a pracujú spolu po celom svete. Tímy sú spolu zostavené po projektoch a pozostávajú z podnikavých, medzinárodne orientovaných, vzdelaných, viacjazyčných, obchodných a technicko-kompetentných odborníkov.
  51 Hits www.2wayradio.eu  
Rod Juliů, pocházející z Alba Longa, byl jedním z nejstarších patricijských rodů. Po celá staletí římské republiky zastávali členové tohoto rodu vysoké úřady. Nejznámějším z celého rodu byl Gaius Julius Caesar, který se stal doživotním diktátorem.
Originally from Alba Longa, the Julii clan are an ancient patrician family, with a tradition of attaining high office dating back centuries. The most famous of the clan was Gaius Julius Caesar, who became life-long dictator.
Originaires d'Albe la Longue, les Iulii sont une ancienne famille patricienne qui avait la coutume d'atteindre de hautes fonctions depuis des siècles. Ce célèbre clan était celui de Jules César, qui fut dictateur durant toute sa vie.
Die Julier sind eine antike Patrizierfamilie, die seit Jahrhunderten die Tradition halten, ein hohes Amt zu erwerben. Die berühmteste Persönlichkeit des Clans war Gaius Julius Cäsar, der zum lebenslangen Diktator wurde.
Los Julios, originales de Alba Longa, son una vetusta familia patricia acostumbrada a ocupar altos cargos en el gobierno a lo largo de los siglos. El miembro más notorio de este linaje es Cayo Julio César, quien llegará a erigirse en dictador, ejerciendo de por vida.
Klan Juliuszów, wywodzący się z Alba Longa, to starożytny ród patrycjuszy. Członkowie tej rodziny nieprzerwanie piastowali ważne urzędy państwowe już od czasów powstania republiki. Najsławniejszym z nich był niezaprzeczalnie Gajusz Juliusz Cezar, który zdobył sławę jako wielki dyktator rzymski.
Юлии - древний патрицианский род, который вел родословную от Аскания, сына легендарного Энея, а значит, и от самой богини Венеры. Представители этого рода на протяжении веков занимали высочайшие должности. Более всех прославился Гай Юлий Цезарь, ставший пожизненным диктатором Рима.
Aslen Alba Longalı olan Julialılar yüzyıllar öncesinde bile yüksek mevkilere gelmiş olan eski bir aristokrat ailesidir. Ailenin en ünlüsü ise sonrasında diktatör olmuş olan Gaius Jül Sezar'dır.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Existuje mnoho důvodů pro volbu zařízení s použitím hliníkových profilů. Tento mimořádný materiál má totiž mnoho vlastností, díky nimž se stal v průběhu let základním spojencem návrhářů, architektů a designérů.
Postoji dosta razloga da se odlučite opremiti prostor aluminijskim elementima. Ovaj izvrsni materijal, naime, sjedinjuje u sebi brojne karakteristike, zahvaljujući kojima je tijekom vremena postao bitni saveznik projektanata, arhitekti i dizajnera. Laganost, estetika i otpornost: sve ovo jamči aluminij, koji sa svojom sjajnom ili satiniranom  finalnom obradom pridonosi stvaranju elegantnog prostora koji je u isto vrijeme i savršeno funkcionalan. Iz ovog razloga tvrtka Profilpas nudi široki asortiman aluminijskih bordura, koje su prikladne da konkretno zadovolje najrazličitije stambene potrebe.
  24 Hits gdriqfa.unice.fr  
Zostáva verný svojim srdcovým témam, ktorým dominuje odpor proti štátnej kultúre. Zostrih z televíznej debaty o budúcnosti SND s vtedajším ministrom kultúry Milanom Kňažkom sa s odstupom rokov stal tragikomickým číslom.
He stays faithful to the subjects that are close to his heart, dominated by an aversion to state culture. The clip from a television debate about the future of the Slovak National Theatre with the then culture minister Milan Kňažko is now, with the passage of time, a tragicomic number. If Uhlár were a journalist, we would label him prejudiced – he is not ashamed to force his own opinions on the audience of his film. As a performance, however, it is juicily provocative and captures the sadness of human existence. Zuzana Uličianská, SME
  www.statpedu.sk  
69 % českých zaměstnanců považovalo za důležité či velmi důležité, že restaurace nabízí jídla s dobrou výživovou hodnotou. Tento údaj byl v roce 2016 mírně pod evropským průměrem (77 %), ale i tak představuje velmi významnou část pracujícího obyvatelstva. Tento údaj zůstal během pěti let nezměněn.
69% of the Czech employees considerd important or very important that the restaurant proposed meals of good nutritional quality. This figure was slightly below the 2016 European average (77%), but still represented a very significant part of the working population. Plus, this share has remained quite constant over the 5 years.
  cascadamarbella.com  
V advokacii působí od roku 2003. Své pracovní zkušenosti v advokacii získával v předních českých advokátních kancelářích mezinárodního významu. Na jaře 2013 se stal zakládajícím partnerem v Kubík Partners advokátní kancelář s.r.o.
Tomáš Kubík hat sein Rechtsstudium in 2003 an der Juristischen Fakultät an Karls-Universität in Prag beendet. In der Advokatur wirkt er seit 2003. Seine Arbeitserfahrungen hat er in führenden tschechischen Anwaltsbüros mit internationaller Kraft gesammelt. Im Frühling 2013 hat er als einer der gründenden Partnern Kubík Partners advokátní kancelář s.r.o gegründet.
  jaquas-yamagen.com  
TEXT_PERFEX Jestliže se rozhodnete navštívit ostrov Teneriffe, nezapomeňte zajít do zdejšího Loro parku. Je to nejznámější zoologický park na ostrově. Pro mnoho turistů se stal vyhledávaným místem každý rok. Jsou zde k vidění nejrůznější druhy zvířat, obdobně jako v zoologické zahradě.
TEXT_PERFEX If you decided to go to Tenerife Island, do not forget to visit Loro Pargue. It is the best known zoo atraction here in the island. Many visits visited this fun park every year. You can see here several animals like in the zoo. There is gorillas, shimpanz, tiger , pinguins, sea fishes and many kind of papagays.
  2 Hits www.polarwind-expeditions.com  
června měl náš výrobní závod disků SPEEDLINE v severní Itálii to potěšení, že mohl hosit 110 odhodlaných hráčů ze všech závodů společnosti RONAL při příležitosti letošního fotbalového poháru RONAL 2018, který se u koncernu RONAL GROUP stal již zavedenou tradicí.
Du 1er au 3 juin, notre usine SPEEDLINE au nord de l’Italie a eu le plaisir d’accueillir 110 joueurs intrépides de toutes les usines RONAL pour la Coupe de football RONAL 2018, qui est une tradition au sein de RONAL GROUP.
Vom 1. bis zum 3. Juni veranstaltete unser SPEEDLINE Werk in Norditalien die RONAL FUSSBALLMEISTERSCHAFT 2018. An dem Ereignis, das eine Tradition innerhalb der RONAL GROUP ist, nahmen in diesem Jahr 110 unerschrockene Spieler aus allen RONAL Werken teil.
Nuestra planta de SPEEDLINE, en el norte de Italia, tuvo el placer de recibir del 1 al 3 de junio a 110 intrépidos jugadores procedentes de todas las plantas de RONAL, con el fin de participar en la Copa de Fútbol RONAL 2018 que ya es una tradición de RONAL GROUP.
Dall’1 al 3 giugno, la nostra sede SPEEDLINE nel nord Italia ha avuto il piacere di ospitare 110 intrepidi giocatori provenienti da tutte le sedi Ronal per la RONAL Soccer Cup 2018, che è una tradizione per il RONAL GROUP.
De 1 a 3 de Junho, a nossa fábrica SPEEDLINE no norte de Itália teve o prazer de receber 110 jogadores intrépidos de todas as fábricas RONAL para o Campeonato de Futebol RONAL 2018 que é uma tradição no RONAL GROUP.
W dniach od 1 do 3 czerwca zlokalizowany w północnych Włoszech zakład SPEEDLINE gościł 110 graczy ze wszystkich zakładów RONAL podczas tegorocznego Turnieju Piłkarskiego Ronal 2018, który stał się już tradycją w RONAL GROUP.
  2 Hits www.mhi-humangenetics.org  
Filip se stal členem pracovní skupiny, jejímž cílem je zlepšovat podmínky pro rozvoj BIM v ČR. Účastní se i konferencí v Německu a Rakousku, kde je BIM o krok dál. Vše jde velmi rychle odpředu, tak ho těší, že má možnost být u toho a pružně reagovat na všechny novinky.
In the beginning, I was a little worried about how everything would go and what the workers would think of me, but it was unnecessary. My colleagues were great – and I'm not saying that just for nothing. They accepted me, helped me, and I found new friends among them, though some of them are a generation older.
  20 Hits www.czhucheng.com  
Památník se po létech zanedbané péče opět stal důstojným pietním místem. V areálu najdete několik naučných tabulí, které vám javoříčský příběh objasní „in situ“. Nechybí však ani rychlé občerstvení a chystá se i nová expozice.
Po latach zaniedbań Javoříčko znowu stało się dostojnym miejscem pamięci. Można tu znaleźć kilka tablic edukacyjnych, które objaśnią miejscową historię „in situ“. Nie zabrakło tu również miejsca na szybką przekąskę, w przygotowaniu jest też nowa ekspozycja.
  www.lucas-backmeister-schule.de  
Manažerem italské pobočky skupiny Ionbond se stal Marco Sartorelli. Přináší si s sebou více jak 20 let zkušeností z výrobního prostředí, technického vývoje a systémů řízení kvality a bezpečnosti práce (ISO 9001 and 13485).
Mr. Marco Sartorelli has joined Ionbond as the new General Manager Italy. Mr. Sartorelli brings over 20 years of experience in industrial operations, engineering and in safety and quality systems (ISO 9001 and 13485). He holds a Master Degree in Chemical Engineering from the Polytechnic University of Milan, Italy.
  www.manoirdesmontagnes.com  
Jednotlivec proti systému, moc bezmocných, solidarita. Disent v době komunismu vyrůstal ze silného a různorodého filosofického, intelektuálního a mravního podhoubí. Které z hodnot a inspirací tohoto prostředí jsou dnes stále aktuální?
Individual against the system, power of the powerless, solidarity... The communist-era dissent in Central Europe was deeply rooted in a strong, albeitdiverse philosophical, intellectual and moral milieu.Which of the values and inspirations of this milieu are still relevant today? Do we believe in democracy as much as the dissidents did then?
  7 Hits templo.bahai.cl  
Poslední větší prezentaci měli Jan Chudoba a Petr Štěpán z ČVUT FEL Praha. Jejich psík Aibo se obratem stal miláčkem publika (hlavně toho nejmenšího) a robot z laserovým dálkoměrem zase zaujal ty starší.
The last bigger presentation was conducted by Jan Chudoba and Petr Štěpán from ČVUT FEL Praha. Their robodog Aibo quickly become a darling of the audience, especially for the youngest, and robot with laser rangefinder was interesting for the older.
  3 Hits www.jingu-stadium.com  
První jeho restaurací v Česku se stal Kampa Park otevřený v roce 1994, následovaly Le Monde / 2000 v Bratislavě, Square a Hergetova Cihelna / 2002 v Praze a La Provence s Bazaarem / 2004 rovněž v Praze.
Thanks to his passion for fine dining, the idea to open a restaurant was a natural. First one of his restaurants in the Czech Republic was Kampa Park, open in 1994 in Prague, afterwards followed Le Monde / 2000 Bratislava, Square and Hergetova Cihelna / 2002 Prague, La Provence and Bazaar / 2004 Prague.
его страстная изысканной это естественно мысли, чтобы открыть ресторан. Его первый ресторан в Чехии стал Кампа Парк открыт в 1994 году, после Le Monde / 2000 в Братиславе, и Herget Кирпичный завод площади / 2002 в Праге и La Provence базар / 2004, а также в Праге.
  www.egoitaliano.com  
Mimo to získal ceny Zlatý glóbus a BAFTA. Stal se čtvrtým afroameričanem, který získal Oscara za nejlepší mužský herecký výkon v hlavní roli. Kromě této nadace je spoluzakladatelem a předsedou Mezinárodního institutu pro mír (International Institute for Peace) a vyslancem dobré vůle UNESCO pro mír a usmíření (UNESCO Goodwill Ambassador for Peace and Reconciliation).
Aside from that he also acquired the Golden Globe and BAFTA. He became the fourth Afro-American who won an Oscar for the best male-lead performance. Except of this foundation he is also a co-founder and a chairman of the International Institute for Peace and the UNESCO Goodwill Ambassador for Peace and Reconciliation. Forest Whitaker devotes most of his free time to humanitarian work. His social conscience induced him to look for ways of utilizing film as a means of strengthening of people’s awareness. He produced awarded documentaries about child soldiers to whom he wants to help with their return to a normal life. In addition, he is interested in providing hospice care to prisoners and he mapped the city life of Newark, New Jersey. Whitaker acquired many prizes for his humanitarian and foundation activity.
  5 Hits www.pep-muenchen.de  
Kompletní Boží plán pro tyto poslední dny je možné shrnout do této jedné věty: Tím že my jsme Kristovo tělo na zemi, je Božím záměrem, aby se každý úd stal věrným a pravým vyjádřením toho, kdo je Kristus!
God se hele doel vir hierdie dae kan in een sin opgesom word: Siende dat ons Christus se liggaam op aarde is, is dit God se doel dat elke lid `n ware uitdrukking sal wees van wie Christus is!
  7 Hits www.fuerstenhaus.li  
Kníže Hans Adam II. se narodil 14. února 1945 a vyrůstal s rodiči a čtyřmi sourozenci na zámku ve Vaduzu. Navštěvoval obecnou školu ve Vaduzu a byl i členem místního skautského oddílu.
Prince Hans-Adam II was born on February 14, 1945, and grew up with his three brothers and his sister in the parental home at Vaduz Castle­­. He attended elementary school in Vaduz and was a member of the Vaduz scout troop.­­­­­
  2 Hits www.inaexpo.com  
Je až symbolické, že se Tapeer NIXů stal novým členem našeho týmu v roce, kdy český propojovací uzel slaví 20 let své existence. Role našeho nejmladšího kolegy není nijak okrajová. Už od útlého věku ho chceme vést k tomu, aby dohlížel na bezchybný tok dat naším uzlem a to nepřetržitě.
It is indeed symbolic that Tapeer is joining our team this year, which marks the twentieth anniversary of our peering node. And the role that our youngest colleague is going to play is not in the least small. From an early age, we want to train him to constantly monitor the smooth data flow in our node. True, he has a lot to learn, but we are confident that he will pass with flying colours. He is already a cutie.
  www.wuw.ch  
Emma Destinnová (1878-1930) byla prima donna assoluta, jejíž talent se stal legendou po celém světě. Byla významnou členkou císařské opery v Berlíně a sólistkou opery Covent Garden. Její kariéra ji zavedla na nejprestižnější evropská jeviště i za oceán, kde se stala jednou z významných sólistek Metropolitní opery v New Yorku (1908-1916).
Emmy Destinn (1878–1930) was a prima donna assoluta whose talent was legendary throughout the world, a prominent member of the imperial court opera in Berlin, and a soloist with the Covent Garden Opera. Her career took her through the most prestigious venues of Europe, then across the ocean, where she became one of the most famous singers at the Metropolitan Opera in New York (1908–1916), partnered with another great operatic legend, the tenor Enrico Caruso, and courted by one of the most famous conductors Arturo Toscanini. Her musical and adventure-filled life continues to fascinate opera lovers even today.
  17 Hits www.eu2009.cz  
Počátky spolupráce členských států v těchto oblastech spadají do poloviny sedmdesátých let. Významným krokem se stal podpis Schengenské dohody v roce 1985 mezi SRN, Francií a státy Beneluxu o vytvoření zóny volného pohybu osob a zrušení kontrol na společných (vnitřních) hranicích.
The cooperation between Member States in these fields has its origins in the mid-1970s. A major step was the signing of the Schengen Agreement in 1985 between Germany, France and the Benelux countries to create a zone for the free movement of persons and to remove border controls at shared (internal) borders. Other states joined the Schengen cooperation in subsequent years.
Les débuts de la coopération des États-membres dans ces domaines remontent au milieu des années 1970. La conclusion en 1985 de l’accord de Schengen par la RFA, la France et les États du Benelux, créant une zone de libre circulation des personnes et supprimant les contrôles aux frontières (intérieures) communes, a constitué une étape déterminante. Dans les années qui ont suivi, d’autres pays ont rejoint l'espace Schengen.
  qjrl.cmirq.ir  
Cestování a poznávání cizích krajů mě vždy obohacovalo a dávalo mi pocit svobody. Proto jsem se stal tenisovým rozhodčím již během svých studií na střední škole. Mohl jsem si tak plnit své sny a procestoval jsem různá zákoutí Evropy.
Four years ago I came up with an idea - I will study abroad when I graduate my high school. I wanted to explore the beauty of the world behind the borders of the Czech Republic. Now I study the first year of European Studies in Malmö, Sweden. Travelling and experiencing new countries have always enriched me and it it has given me the sense of freedom. Therefore, I became a tennis referee during my high school studies. And thus I could fulfill my dreams and I enjoyed travelling round Europe. And I also fully realise now, how important role in my personal development played my school - 1st International School of Ostrava. I remember the words of Jan Petrus, the co-founder of the school, who welcomed us into prima class and said: “I am looking forward to the moment when you will grow up and you will tour and study all aroud the world.” I think he would be very happy and proud of me and my classmates now.
  2 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Jeho posláním je organizovat pro všechny orgány Evropské unie (jmenovite pro Evropský parlament, Radu, Evropskou komisi, Soudní dvur,Úcetní dvur, Hospodárský a sociální výbor, Výbor regionu a evropského verejného ochránce práv) otevrená výberová rízení na pozice vysoce kvalifikovaných pracovníku. Úrad EPSO se stal plne funkcním k 1.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) - The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) was established on 26 July 2002. Its mission is to organise open competitions to select highly qualified staff for recruitment to all institutions of the European Union, namely the European Parliament, the Council, the European Commission, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee the Committee of the Regions and the European Ombudsman. EPSO became fully operational on 1 January 2003.
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) - Das Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften (EPSO) wurde am 26. Juli 2002 gegründet. Seine Aufgabe besteht darin, hochqualifiziertes Personal für alle Institutionen der Europäischen Union auszuwählen, d. h. für das Europäische Parlament, den Rat, die Europäische Kommission, den Gerichtshof, den Rechnungshof, den Wirtschafts- und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen sowie für den Europäischen Bürgerbeauftragten. EPSO nimmt seine Aufgaben seit dem 1. Januar 2003 wahr.
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) - La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) fue creada el 26 de julio de 2002. Su misión es organizar oposiciones para seleccionar personal altamente cualificado para su contratación por parte de todas las instituciones de la Unión Europea, a saber, el Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas, el Comité Económico y Social, el Comité de las Regiones y el Defensor del Pueblo Europeo. EPSO está en funcionamiento desde el 1 de enero de 2003.
Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) - O Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) foi criado em 26 de Julho de 2002. A sua missão consiste em organizar concursos gerais para a selecção de pessoal altamente qualificado com vista ao recrutamento em todas as instituições da União Europeia, nomeadamente, o Parlamento Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça, o Tribunal de Contas, o Comité Económico e Social Europeu, o Comité das Regiões e o Provedor de Justiça Europeu. O EPSO encontra-se operacional desde 1 de Janeiro de 2003.
Het Europees Bureau voor Personeelsselectie Office (EPSO) - Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) is opgericht op 26 juli 2002. Het heeft tot taak algemene vergelijkende onderzoeken te organiseren om hooggekwalificeerd personeel te werven voor alle instellingen van de Europese Unie, te weten het Europees Parlement, de Raad, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Rekenkamer, het Economische en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en de Europese Ombudsman. EPSO is volledig operationeel sinds 1 januari 2003.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) - Europski ured za odabir osoblja (EPSO) utemeljen je 26. srpnja 2002. Njegova je zadaća organizirati otvorene natječaje za odabir visokokvalificiranog osoblja za zapošljavanje u svim institucijama Europske unije, odnosno Europskog parlamenta, Vijeća, Europske komisije, Europskog suda, Revizorskog suda, Gospodarskog i socijalnog odbora i Odbora regija te Europskog ombudsmana. EPSO je postao potpuno operativan 1. siječnja 2003.
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) – Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) asutati 26. juulil 2002. Ameti ülesanne on korraldada avalikke konkursse, et leida pädevaid töötajaid Euroopa Liidu kõigile institutsioonidele, nimelt Euroopa Parlamendile, Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Komisjonile, Euroopa Kohtule, Euroopa Kontrollikojale, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, Regioonide Komiteele ja Euroopa Ombudsmanile. EPSO alustas tegevust 1. jaanuaril 2003.
Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) - Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) perustettiin 26. heinäkuuta 2002. Sen tehtävänä on järjestää avoimia kilpailuja, joiden perusteella valitaan päteviä henkilöitä, jotka voidaan palkata Euroopan unionin kaikkiin toimielimiin, kuten Euroopan parlamenttiin, neuvostoon, Euroopan komissioon, tuomioistuimeen, tilintarkastustuomioistuimeen, talous- ja sosiaalikomiteaan, alueiden komiteaan ja Euroopan oikeusasiamiehen toimistoon. EPSO aloitti toimintansa 1. tammikuuta 2003.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) - Az Európai Közösségek Személyzeti Felvételi Hivatala 2002. július 26-án jött létre. EPSO feladata az, hogy nyílt versenyvizsgákat szervezzen magasan képzett személyek felvételére az Uniós intézmények és szervek számára, mint például az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága és az Európai Ombudsman személyzetének toborzása céljából. EPSO teljes körű működését 2003. január 1-jén kezdte meg.
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) - Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) buvo įsteigta 2002 m. liepos 26 d. Jos uždavinys - organizuoti atvirus konkursus siekiant atrinkti itin aukštos kvalifikacijos specialistus, kuriuos galėtų įdarbinti visos Europos Sąjungos institucijos - Europos Parlamentas, Taryba, Europos Komisija, Teisingumo Teismas, Audito Rūmai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas ir Europos ombudsmenas. EPSO savo veiklą pradėjo 2003 m. sausio 1 d.
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) - Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) został utworzony dnia 26 lipca 2002 r. Misja Urzędu polega na organizowaniu otwartych konkursów w celu wyłonienia wysoce wykwalifikowanych pracowników do wszystkich instytucji Unii Europejskiej, mianowicie Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji Europejskiej, Trybunału Sprawiedlwości, Trybunału Obrachunkowego, Komitetu Społeczno-Ekonomicznego, Komitetu Regionów i Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich. EPSO osiągnął pełną operatywność dnia 1 stycznia 2003 r.
Oficiul Comunităţilor Europene pentru Selecţia Personalului (EPSO) - Oficiul Comunităţilor Europene pentru Selecţia Personalului (EPSO) a fost înfiinţat la 26 iulie 2002. Misiunea sa este să organizeze concursuri de selectare de personal cu înaltă calificăre în vederea recrutării de către toate instituţiile Uniunii Europene, şi anume Parlamentul European, Consiliul, Comisia Europeană, Curtea de Justiţie, Curtea de Conturi, Comitetul Economic şi Social, Comitetul Regiunilor şi Ombudsmanul European. EPSO a devenit pe deplin operaţional la 1 ianuarie 2003.
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) - Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) bol zriadený 26. júla 2002. Jeho poslaním je organizovat výberové konania, v rámci ktorých sa vyberajú vysoko kvalifikovaní zamestnanci na nábor do všetkých inštitúcií Európskej únie, menovite Európskeho parlamentu, Rady, Európskej komisie, Súdneho dvora, Dvora audítorov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, Výboru regiónov a Európskeho ombudsmana. Úrad EPSO zacal svoju cinnost naplno od 1. januára 2003.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) – Evropski urad za izbor osebja (EPSO) je bil ustanovljen 26. julija 2002. Njegova naloga je priprava javnih natecajev za izbiro visoko usposobljenega osebja za vse institucije Evropske unije, in sicer Evropski parlament, Svet Evropske unije, Evropsko komisijo, Sodišce Evropskih skupnosti, Racunsko sodišce, Ekonomsko-socialni odbor, Odbor regij ter Evropskega varuha clovekovih pravic. Delovanje urada EPSO je bilo v celoti vzpostavljeno 1. januarja 2003.
Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) - Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) ir dibināts 2002. gada 26. jūlijā. Tā uzdevums ir sagatavot atklātus konkursus, lai izvēlētos augsti kvalificētus darbiniekus pieņemšanai darbā visās Eiropas Savienības iestādēs, proti, Eiropas Parlamentā, ES Padomē, Eiropas Komisijā, EK Tiesā, Revīzijas palātā, Ekonomikas un sociālo lietu komitejā, Reģionu komitejā un Eiropas Ombudā. EPSO sāka darboties 2003. gada 1. janvārī.
L-Ufficcju Ewropew ghall-Ghazla tal-Persunal (EPSO) - L-Ufficcju Ewropew ghall-Ghazla tal-Persunal (EPSO) gie stabbilit fis-26 ta' Lulju 2002. L-ghan tieghu hu li jorganizza konkorsi miftuha sabiex jintghazel persunal bi kwalifiki gholjin ghar-reklutagg fl-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni Ewropea, bhal ma huma l-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti tal-Gustizzja, il-Qorti Ewropea tal-Awdituri, il-Kumitat Ekonomiku u Socjali, il-Kumitat tar-Regjuni u l-Ombudsman Ewropew. EPSO sar totalment operattiv fl-1 ta' Jannar 2003.
  www.olomarzipan.ch  
Vztah k rodné vlasti prokázal v době první světové války, kdy pomáhal organizovat československé legie ve Francii. V roce 1920 se seznámil s průmyslníkem Jindřichem Waldesem, který se stal jeho mecenášem a předním sběratelem.
František Kupka urodził się w 1871 roku w Opočnie, ale młodość spędził w pobliskiej Dobrušce. Swój talent artystyczny ujawnił już w dzieciństwie. Po wstawiennictwie mecenasa Josefa Archleba rozpoczął w Jaroměřu przygotowania do studiów na Akademii Sztuk Pięknych w Pradze. Po studiach krótko mieszkał w Wiedniu, skąd w 1895 roku wyjechał do Paryża, gdzie zaczął pracować jako rysownik, karykaturzysta i ilustrator. W 1912 roku w Jesiennym Salonie w Paryżu wystawił obrazy Dvojbarevná fuga (Dwukolorowa fuga) i Teplá chromatika (Ciepła chromatyka). Swą miłość do ojczyzny najpełniej wyraził w czasie pierwszej wojny światowej, kiedy to pomagał w organizowaniu legii czechosłowackiej we Francji. W 1920 roku poznał przemysłowca Henryka Waldesa, który został jego mecenasem i głównym kolekcjonerem jego obrazów. František Kupka zmarł w Puteaux pod Paryżem dnia 24 czerwca 1957 roku. Jego twórczość kształtowała się stopniowo od opisowego realizmu poprzez wpływy wygasających wtedy tendencji malarskich po abstrakcję jako końcową formę jego prac. Pierwsze dzieła Kupki znajdują się w zbiorach Muzeum Krajoznawczego (Vlastivědné muzeum) w Dobrušce, a obrazy z okresu jego szczytowej twórczości – w czołowych galeriach świata. W Czechach należą do nich Galeria Narodowa w Pradze oraz Sovovy mlýny w praskiej Kampie.
  premier.shutterstock.com  
Aniž by vysoce kvalitní stock obsah vyžadoval rozpočet na vlastní fotografie, vytváření scény, rekvizity, placení modelům či modelkám a produkci, stal se důvěryhodným a okamžitě dostupným reklamním prostředkem.
We need content and we need it fast. Stock is readily available and its ease of use makes it extremely convenient for creative types, corporations, and even the critical mass. Advertising agencies alone invest serious coin in stock content. Without the budgets for custom photography, set creation, props, models to pay, and production, high-quality stock content becomes a trusted, at-the-ready advertising vehicle.
Wir benötigen Inhalte – und das zudem schnell. Stock-Inhalte stehen sofort zur Verfügung. Durch ihre unkomplizierte Verwendung sind sie extrem praktisch für Kreativprofis, Firmen und sogar die kritische Masse. Werbeagenturen beispielsweise investieren kräftig in Stock-Inhalte. Ohne entsprechende Etats für Fotoaufnahmen, die Einrichtung von Kulissen und Bereitstellung von Requisiten, Gagen für Models und die Produktion sind hochwertige Stock-Inhalte das verfügbare Mittel der Wahl für Werbung.
Necesitamos contenido, y tiene que ser rápido. El contenido de stock está siempre al alcance, y su facilidad de uso lo hace muy conveniente para los equipos creativos, las corporaciones y hasta para la masa crítica. Las agencias de publicidad ya invierten muchísimo dinero en contenido de stock. Cuando no se cuenta con el presupuesto para fotografías personalizadas, creación de sets, accesorios, modelos y producción, el contenido de stock de alta calidad se convierte en un vehículo publicitario confiable y siempre disponible.
Abbiamo bisogno di contenuti e molto rapidamente. I contenuti stock sono disponibili da subito e la loro semplicità di utilizzo li rende estremamente comodi per creativi, grandi aziende e anche per il pubblico. Le stesse agenzie pubblicitarie investono considerevolmente nei contenuti stock. In mancanza di budget sufficienti per realizzare servizi fotografici personalizzati, allestire i set, acquistare le scenografie, pagare i modelli e la produzione, i contenuti stock di alta qualità rappresentano un veicolo pubblicitario subito disponibile e affidabile.
Nós entendemos. Passar por dezenas (ou centenas) de páginas em busca de uma imagem decente de um cachorro marrom de orelhas longas com um pote de água vermelho deixa a vista embaçada. Claro. Mas, se estiver em busca de conteúdo de qualidade com nossa função de busca intuitiva, seja para conteúdo editorial, imagens estáticas, vídeos ou outros, dê uma olhada na sua fonte. Dica importante: você precisa buscar na melhor fonte possível.
We hebben content nodig, en snel ook. Stock is direct beschikbaar en het gebruiksgemak maakt het zeer praktisch voor creatievelingen, bedrijven en zelfs de kritische massa. Reclamebureaus investeren veel geld in stockcontent. Als er geen budget is voor aangepaste fotografie, het maken van sets, attributen, betaalde modellen en productie, wordt stockcontent van hoge kwaliteit een vertrouwd, beschikbaar reclamemiddel.
Tarvitsemme sisältöä, ja tarvitsemme sitä nopeasti. Varastosisältö on nopeasti ja helposti saatavilla, minkä vuoksi sen käyttö on kätevää luovan työn tekijöille, suuryhtiöille ja oikeastaan kenelle tahansa. Jo pelkästään mainostoimistot käyttävät runsaasti rahaa varastosisältöön. Kun budjetti ei veny räätälöityihin valokuviin, kuvauspaikan valmisteluun, rekvisiittaan, mallien palkkioihin ja tuotantoon, laadukas varastosisältö on mainostajan luotettava ja aina valmis työkalu.
A tartalomra mindenképp szükség van, mégpedig gyorsan. A stockanyagok készen várakoznak, és egyszerű elérhetőségük miatt rendkívül kényelmesen felhasználhatók kreatív, vállalati és közcélú anyagokhoz. Ha csak a reklámügynökségeket nézzük, már ők is rengeteget figyelmet fordítanak a stocktartalmakra. Az egyéni fotózást, helyszínt, előkészületeket, modelldíjat és gyártást nem tartalmazó költségkeret esetén a csúcsminőségű stocktartalom kerül előtérbe az állandó harckészültségű reklámgépezetben.
Нам нужны материалы. И срочно. Стоковые материалы всегда доступны, а простота использования делает их чрезвычайно удобными для представителей творческих профессий, корпораций и многих других пользователей. Одни только рекламные агентства платят огромные деньги за стоковые материалы. Высококачественные стоковые материалы — это надежный, всегда готовый к работе рекламный инструмент, не требующий средств на проведение фотосессий, подготовку студии, реквизит, производство и оплату моделей.
เราต้องการเนื้อหาและต้องการเร็วด้วย สต๊อกพร้อมใช้งานทันที ด้วยความที่ใช้งานง่ายทำให้เกิดความสะดวกมากต่อประเภทงานสร้างสรรค์ องค์กร และแม้แต่ตลาดรวมที่มีความสำคัญยิ่ง ลำพังบริษัทโฆษณาก็ลงทุนด้วยในเนื้อหาสต๊อกกันมหาศาลอยู่แล้ว หากไม่มีงบประมาณสำหรับการถ่ายภาพที่กำหนดเอง การสร้างฉาก อุปกรณ์ประกอบฉาก นายแบบนางแบบที่ต้องจ่ายค่าตัว และการผลิต เนื้อหาสต๊อกคุณภาพสูงจะกลายเป็นเครื่องมือโฆษณาพร้อมใช้ที่เชื่อถือได้
İçeriğe ihtiyacımız var ve ona hızlı ulaşmamız gerekiyor. Hemen elimizin altında olan stok içerikler, kolay kullanımı sayesinde yaratıcı kişiler, kurumlar ve hatta kritik kitleler için dahi çok kullanışlı. Reklam ajansları tek başlarına stok içeriklere ciddi yatırım yapıyor. Özel fotoğrafçılık, set kurma, aksesuar, model ve prodüksiyon bütçeleri olmayanlar için, yüksek kaliteli stok içerikler güvenilir, kullanıma hazır bir reklam aracı haline geliyor.
  4 Hits www.fondazionebracco.com  
V roce 1993 se původní majitel likérky, firma Stock Trieste, stal jejím majoritním akcionářem. O dva roky později se společnost stala členem skupiny Eckes, která je největším výrobcem ovocných šÅ¥áv v Evropě.
In 1993, the distillery's original owner Stock Trieste became its majority shareholder. Two years later the company became part of the Eckes group, the largest spirits and fruit juice producer in Europe.
  kraftpaints.gr  
Lze říci, že Seidel se stal nejvěrnějším obrazovým kronikářem Šumavy. Představit starou Šumavu na fotografiích bez Seidlových záběrů by bylo nemožné.
Man kann sagen, dass Seidel zum treusten Bildchronisten des Böhmerwaldes wurde. Den alten Böhmerwald auf Fotografien vorzustellen wäre ohne Seidels Aufnahmen unmöglich.
  9 Hits www.montrealinfo.com  
Vzhledem ke strategickému významu Ukrajiny se osud této země stal předmětem naléhavého zájmu nejen Evropy, ale i celého mezinárodního společenství. Mezi nejznepokojivější aspekty ukrajinského odklonu od demokracie patří následující faktory:
Given Ukraine’s strategic importance, the country’s fate has become an urgent matter of concern for not only Europe but the entire international community. Among the most worrying factors underlying Ukraine’s anti-democratic turn are the following:
  4 Hits sieuthitumang.com  
Námořnictví zůstal silný vliv zde mnoho mužů stále zaměstnán v práci týkající se moře. Tradiční zemědělské postupy produkce olivového oleje a výroby vína a pokračoval v posledních letech kamenné zdivo a stavební také se prominentní.
Námorníctva zostal silný vplyv tu mnoho mužov stále zamestnaný v práci týkajúce sa mora. Tradičné poľnohospodárske postupy produkcie olivového oleja a výroby vína a pokračoval v posledných rokoch kamenné murivo a stavebné tiež sa prominentný.
  7 Hits list.habitants.org  
„V následujících letech průměrná roční výroba představovala 10 000 tun lan. Rozrůstal se i sortiment lan a přibývali také noví odběratelé.“
„V nasledujúcich rokoch priemerná ročná výroba predstavovala 10 000 ton lán. Rozrastal sa aj sortiment lán a pribúdali tiež noví odberatelia.“
  3 Hits www.explorercases.com  
Na polozapomenutou, "džunglí" zarostlou mikroparcelu na jižním úpatí podolských Kavčích hor vypsal investor vyzvanou soutěž. Náš návrh se musel vyrovnat s maximalistickým programem na minimálním pozemku. Výslednicí se stal "dvoudům" obrácený sám do sebe - respektive dovnitř velkorysých lodžií. více
The investor announced a competition for invited architects the goal of which was to develop a long forgotten microsite overgrown with a jungle at the southern foot of Kavčí hory in Podolí. Our design had to cope with a maximalist program on a minimal site. The result was a ´semi-detached´ house turned inwards – that is inside generous loggias. more
  www.nordoutlet.com  
Located in Stal, De Kroonhoeve features a breakfast buffet, a fully equipped shared kitchen, free Wi-Fi access throughout the B&B, and free private parking. Rooms here ...
Situé à Stal, le B&B De Kroonhoeve vous propose un petit-déjeuner buffet et une cuisine commune entièrement équipée. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi ...
Das De Kroonhoeve in Stal bietet ein Frühstücksbuffet, eine voll ausgestattete Gemeinschaftsküche, kostenfreies WLAN im gesamten B&B und kostenfreie Privatparkplätze. Die ...
B&B De Kroonhoeve ligt in Stal en biedt een ontbijtbuffet, een volledig uitgeruste, gedeelde keuken, overal gratis WiFi en gratis privéparkeren. De kamers zijn voorzien van ...
  14 Hits janpalach.cz  
Sebeupálení Normana Morrisona se odehrálo nedaleko kanceláře tehdejšího ministra obrany USA Roberta McNamary, který byl tehdy přítomen v úřadu a stal se tak očitým svědkem tohoto tragického činu. Po Normanu Morrisonovi zůstala manželka a tři malé děti (s roční dcerkou Emily odjel Morrison do Pentagonu a zapálil se před jejíma očima).
Самосожжение Нормана Моррисона произошло недалеко от кабинета тогдашнего Министра обороны США Роберта Макнамары, который находился на рабочем месте и стал очевидцем этого трагического поступка. У Нормана Моррисона остались жена и трое маленьких детей. Северный Вьетнам использовал протест Моррисона в своей антиамериканской кампании. В Ханое в его честь была названа улица и издана почтовая марка с его портретом. Вьетнамский поэт То Хыу написал поэму, воспевающую это событие. В 1999 году супруга Моррисона посетила Вьетнам, после чего издала две книги мемуаров, повествующие о протестах своего мужа и судьбе его семьи.
མོ་རི་སཱན་གྱི་ཆུང་མས་དྲན་ཚོད་ལ། དོན་རྐྱེན་དེའི་ཉིན་མོའི་ཉིན་ཁ་ལག་ཟ་དུས་ཁོང་གཉིས་བེ་ཏི་ནམ་གྱི་དམག་འཁྲུག་ཏུ། གྲོང་གསེབ་ཅིག་ཏུ་འབར་རྫས་བཏོར་ནས་ཕྲུ་གུ་མང་པོ་བསད་ཡོད་པའི་སྐོར་གྱི་བྲིས་རྩོམ་ཐོན་པ་དེའི་སྐོར་གླེང་མོལ་བྱེད་སྡོད་ཡོད། དེ་རྗེས་མོ་ཕྲུ་གུ་རྒན་པ་གཉིས་སློབ་གྲྭ་ནས་བསུ་བར་ཕྱིན་པ་དང་། མོའི་ཁྱོ་ག་ལོ་ན་གཅིག་ཡིན་པའི་བུ་མོ་ཨིམི་ལི་(Emily)མཉམ་དུ་ནང་ལ་བསྡད་པ་རེད། རྗེས་སུ་མོ་ནང་ལ་ལོག་དུས་ཁོང་གཉིས་ཀ་འཕྲིན་གང་ཡང་མེད་པར་ཕྱིན་ཚར་ཡོད་པ་རེད། དེའི་དགོང་དྲོར་གསར་འགོད་པ་ཞིག་གིས་ཁ་པར་བསླེབས་ནས་མོ་ལ་བ་ཤིན་ཊོན་དུ་མོའི་ཁྱོ་གས་ངོ་རྒོལ་བྱས་པའི་སྐོར་ལ་དྲི་བ་དྲིས་པས། མོས་ཁོང་ལ་དེའི་སྐོར་གང་ཡང་ཤེས་རྟོགས་མ་བྱུང་ཞེས་བཤད་ཡོད། ཡུན་ཙམ་ལ་སླར་ཡང་པེན་ཊ་གྷོན་སྨན་ཁང་ནས་སྨན་པ་ཞིག་གིས་ཁ་པར་འབྱོར་ནས། མོ་ལ་མོ་རི་སཱན་གྱི་ལུས་པོ་ཚབས་ཆེན་འཚིགས་ནས་གྲོངས་ཚར་བའི་སྐོར་ལན་སྤྲད་པ་རེད། འོན་ཀྱང་ཁོང་གི་བུ་མོ་ཆུང་ཆུང་དེར་སྐྱོན་ཆག་གང་ཡང་བྱུང་མེད། བཤད་ཚུལ་གཅིག་ལ་བལྟས་ན་མོ་ཡི་སཱན་གྱིས་ཨིམི་ལི་ལམ་ཟུར་བཞག་པ་རེད་ཟེར། བཤད་ཚུལ་གཞན་ཞིག་ལ་ཁོང་གིས་མོ་ལམ་འགྲུལ་བ་ཞིག་ལ་སྤྲད་པ་རེད་ཟེར། ཁོས་རང་གི་ཆུང་མ་ལ་གྱེས་ཕྱག་ཡི་གེ་ཞིག་གི་ནང་ཁོས་རང་ཉིད་མེ་བསྲེག་བྱས་པ་ཡིན་པས་བྱིས་པ་རྣམས་བེ་ཏི་ནམ་གྱི་གྲོང་གསེབ་ཏུ་ཤི་དགོས་ཐུབ་ཀྱི་མ་རེད་ཅེས་བྲིས་ཡོད། མ་ཟད་ཁོང་གིས་ཨབ་བྷར་ཧམ་གྱིས་རང་བློས་གཏོང་བྱས་པའི་སྐོར་ཅུང་ཟད་བྲིས་པ་བརྟེན་ཡང་སྙིང་ཁོང་གིས་རང་གི་ལྷན་དུ་བུ་མོ་མཉམ་དུ་མེར་བསྲེགས་བྱེད་རྒྱུར་ཡིན་མིན་གྱི་གསལ་ཁ་གང་ཡང་མེད།
  crc.muni.cz  
ČKR opakovaně žádá, aby se tzv. Konsolidační vyhláška nevztahovala na veřejné vysoké školy a zůstal zachován současný stav sběru dat na těchto školách. Výrazně by zvýšila náklady a administrativní zátěž vysokých škol.
CRC repeatedly demands that the so-called Consolidation ordinance not be applied to public higher education institutions and the current state of data collection at these institutions be preserved. It would mean a significant increase in both the costs and the administrative burden of public higher education institutions.
  www.tsingshan.net  
Na této adrese bylo řeznictví více než 100 let. Od září 2003 se stal obchod střediskem přípravy všech našich masných produktů. Obchod a jeho produkce jsou všechny pod veterinárním i hygienickým dohledem a splňuje všechny zákonné požadavky pro přípravu, distribuci, uložení a prodej masných a mléčných výrobků.
There has been a butchers shop at this address for over 100 years. Since September 2003 the shop has been the base for the preparation of all of our meat products. The shop and production facilities are all government inspected and fully approved to prepare, distribute, store and retail meat and dairy products.
  www.royal1.it  
Michal z Discover Now je opět na cestách. Jeho partě se tentokrát stal cílem Pacific Northwest. Je to region na západě Severní Ameriky, do kterého jsou nejčastěji zahrnovány americké státy Washington, Oregon a kanadská provincie Britská Kolumbie.
Our name is EAGLES and we are a three-member team – Markéta (25), Michal (27) and Vítek (18). Because I love travelling with Michal, we have decided to drive through the whole of Europe. On April 4, 2017 we decided to settle down for the journey in our Vítek (Mercedes Benz Vito), that Michal alone has completely rebuilt from the very beginning, as and when it was necessary.
  3 Hits www.xn--mbelschweiz-rfb.ch  
Novým místopředsedou představenstva Czech Airlines Technics se stal Igor Zahradníček
Igor Zahradníček becomes new Vice-Chahirman of Czech Airlines Technics Board of Directors (EN)
  9 Hits www.websaver.ca  
Paris School, která byla označována jako “pařížský surrealismus” znamenalo jen málo pro ně. Tyto postoje by se začnou měnit, nicméně, když Pierre Matisse, syn uznán francouzského umělce Henriho Matisse, se stal jeho zástupcem a držel Chagall výstavy v New Yorku a Chicagu v roce 1941.
L’Ecole de Paris, qui a été désigné comme ‘surréalisme parisien »signifiait peu pour eux. Ces attitudes seraient commencer à changer, cependant, quand Pierre Matisse, le fils de l’artiste français reconnu Henri Matisse, est devenu son représentant et a tenu des expositions Chagall à New York et à Chicago en 1941. L’une des premières expositions inclus 21 de ses chefs-d’œuvre de 1910 à 1941.
Die Pariser Schule, die als “Pariser Surrealismus” genannt wurde bedeutet wenig, um sie. Diese Haltung würde beginnen, sich jedoch ändern, wenn Pierre Matisse, der Sohn anerkannt Französisch Künstler Henri Matisse, wurde sein Vertreter und hielt Chagall Ausstellungen in New York und Chicago im Jahre 1941. Eines der frühesten Ausstellungen enthalten 21 seiner Meisterwerke von 1910 bis 1941.
La Escuela de París, que se conoce como ‘surrealismo parisino’ significaba poco para ellos. Esas actitudes comenzarían a cambiar, sin embargo, cuando Pierre Matisse, hijo del reconocido artista francés Henri Matisse, se convirtió en su representante y celebró exposiciones Chagall en Nueva York y Chicago en 1941. Una de las primeras exposiciones incluidas 21 de sus obras maestras de 1910 a 1941.
La Scuola di Parigi, che è stato denominato ‘surrealismo parigino’ significava poco per loro. Tali atteggiamenti avrebbero cominciato a cambiare, tuttavia, quando Pierre Matisse, il figlio dell’artista francese riconosciuto Henri Matisse, divenne il suo rappresentante e tenuto mostre Chagall a New York e Chicago nel 1941. Una delle prime mostre inclusi 21 dei suoi capolavori dal 1910 al 1941.
A Escola de Paris, que foi designado por «Surrealismo em Paris ‘pouco significava para eles. Essas atitudes iria começar a mudar, no entanto, quando Pierre Matisse, o filho do artista francês reconheceu Henri Matisse, tornou-se o seu representante e realizou exposições Chagall em Nova York e Chicago, em 1941. Uma das primeiras exposições incluídas 21 de suas obras-primas de 1910 a 1941.
De Parijse School, die werd aangeduid als ‘Parijse Surrealisme’ betekende weinig voor hen. Die houding zou beginnen te veranderen, echter, wanneer Pierre Matisse, de zoon van erkende Franse kunstenaar Henri Matisse, werd zijn vertegenwoordiger en hield Chagall tentoonstellingen in New York en Chicago in 1941. Een van de eerste tentoonstellingen opgenomen 21 van zijn meesterwerken van 1910 tot 1941.
Paris School, som blev benævnt »parisiske surrealisme ‘betød lidt for dem. Disse holdninger vil begynde at ændre, men når Pierre Matisse, søn af anerkendte franske kunstner Henri Matisse, blev hans repræsentant og holdt Chagall udstillinger i New York og Chicago i 1941. En af de tidligste udstillinger omfattede 21 af hans mesterværker fra 1910 til 1941.
Paris School, jota kutsuttiin “pariisilainen Surrealismi” tarkoitti vähän niitä. Ne asenteet alkaisi kuitenkin muuttua, kun Pierre Matisse, poika tunnustettu ranskalainen taiteilija Henri Matisse, tuli hänen edustajansa ja piti Chagall näyttelyitä New Yorkissa ja Chicagossa vuonna 1941. Yksi varhaisimmista näyttelyitä mukana 21 hänen mestariteoksia 1910 1941.
‘पेरिस अतियथार्थवाद’ के रूप में भेजा गया था, जो पेरिस स्कूल, उनके लिए थोड़ा मतलब। उन लोगों के नजरिए पियरे मैटिस, मान्यता प्राप्त फ्रांसीसी कलाकार हेनरी मैटिस का बेटा है, उनके प्रतिनिधि बन गई है और जल्द से जल्द प्रदर्शनियों में से एक के लिए 1910 से उनकी कृतियों में से 21 शामिल 1941 में न्यूयॉर्क और शिकागो में चगल प्रदर्शनियों का आयोजन किया है, तथापि, परिवर्तित करने के लिए शुरू होगा 1941।
The Paris School, sem var kölluð “Parisian súrrealisma ‘þýddi lítið að þeim. Þeir viðhorf myndi byrja að breytast hins vegar þegar Pierre Matisse, sonur viðurkennt franska listamannsins Henri Matisse, varð fulltrúi hans og haldið Chagall sýningar í New York og Chicago í 1941. Eitt af elstu sýningum með 21 af meistaraverkum sínum frá 1910 til 1941.
Paris School, yang disebut sebagai ‘Surealisme Paris’ berarti bagi mereka. Mereka sikap akan mulai berubah, namun, ketika Pierre Matisse, anak diakui seniman Perancis Henri Matisse, menjadi wakilnya dan diadakan Chagall pameran di New York dan Chicago pada tahun 1941. Salah satu pameran paling awal termasuk 21 karya nya dari tahun 1910 ke 1941.
Den Paris School, som ble referert til som “parisisk surrealismen ‘betydde lite for dem. Disse holdningene vil begynne å forandre seg, men når Pierre Matisse, sønn av anerkjente franske kunstneren Henri Matisse, ble hans representant og holdt Chagall utstillinger i New York og Chicago i 1941. En av de tidligste utstillinger inkludert 21 av hans mesterverk fra 1910 til 1941.
Paris School, który dalej “paryskim surrealizmu” oznaczało trochę im. Postawy te zaczną się zmieniać, jednak, gdy Pierre Matisse, syn francuskiego artysty uznane Henri Matisse, stał się jego przedstawiciel i wystawy odbywają się w Nowym Jorku, Chagall i Chicago w 1941. Jednym z pierwszych wystaw zawiera 21 jego dzieł od 1910 do 1941.
Școala Paris, care a fost denumit “suprarealism parizian” menit puțin pentru ei. Aceste atitudini ar începe să se schimbe, însă, atunci când Pierre Matisse, fiul artistului francez recunoscut Henri Matisse, a devenit reprezentantul său și a avut loc expoziții Chagall în New York și Chicago în 1941. Unul dintre primele expoziții au inclus 21 dintre capodoperele sale din 1910 la 1941.
Parisskolan, som kallades “Paris Surrealism” innebar lite för dem. Dessa attityder skulle börja förändras dock när Pierre Matisse, son till erkända franska konstnären Henri Matisse, blev hans företrädare och höll Chagall utställningar i New York och Chicago i 1941. En av de tidigaste utställningarna ingår 21 av hans mästerverk från 1910 till 1941.
‘Parisli Sürrealizm’ olarak sevk edildi Paris Okulu, onlara biraz geliyordu. Bu tutum Pierre Matisse, tanınmış Fransız sanatçı Henri Matisse oğlu onun temsilcisi oldu ve ilk sergilerinden biri 1910 onun başyapıtlarından 21 dahil 1941 yılında New York ve Chicago’da Chagall sergi zaman, ancak, değiştirmek başlayacaktı 1941.
Các trường Paris, được gọi là “chủ nghĩa siêu thực Paris ‘có nghĩa là ít đối với họ. Những thái độ sẽ bắt đầu thay đổi, tuy nhiên, khi Pierre Matisse, con trai của nghệ sĩ người Pháp công nhận Henri Matisse, trở thành đại diện của mình và tổ chức triển lãm Chagall ở New York và Chicago vào năm 1941. Một trong những triển lãm đầu tiên bao gồm 21 kiệt tác của ông từ năm 1910 đến năm 1941.
Paris Sekolah, yang disebut sebagai ‘surealisme Paris’ bermakna sedikit kepada mereka. Mereka sikap akan mula berubah, bagaimanapun, apabila Pierre Matisse, anak diiktiraf artis Perancis Henri Matisse, menjadi wakilnya dan diadakan pameran Chagall di New York dan Chicago pada tahun 1941. Salah satu pameran yang paling awal termasuk 21 daripada karya-karya dari 1910 hingga 1941.
  www.art-zapletal.cz  
Kinosál Velkého světa techniky v Dolní oblasti Vítkovice v Ostravě se dne 28.6.2016 stal dějištěm prezentace výsledků pilotního projektu Game4Mobis. Cílem projektu bylo seznámit studenty s vybranými profesemi v naší společnosti, natočit video se zástupci těchto profesí a realizovat se spolužáky výběrová řízení na tyto pozice.
The results of the pilot project Game4Mobis was presented in Great cinema in Science and Technology center in Dolní Vítkovice in Ostrava on June 28th, 2016. The aim of this project was to introduce to students the selected professions of our company, shoot a video with representatives of these professions and realize an interview with classmates for the selected positions. During the ceremony the best videos and interviews were awarded and the best students signed a symbolic contract so in the future they could become a part of Mobis team.
  340 Hits www.coldjet.com  
Díky velkým výstavám, jako je Documenta X a různá bienále, se v muzeích začínají stále častěji objevovat dokumentární videoprojekce a filmy, sociologické studie a archivy. V posledních letech se „obrat k dokumentarismu“ („Documentary Turn“1) v současném umění stal sám o sobě předmětem širšího kurátorského výzkumu.
Video projections in documentary format, sociological case studies and archival work have been bringing more people into museums since big exhibits like documenta X and numerous biennials. In recent years “Documentary Turn”1 has itself become a subject in contemporary art for closer curatorial examination. This has been made very clear by exhibits such as (Based Upon) True Stories at the Witte de…
  2 Hits www.uochb.cz  
Osm lidí z řad nejvýznamnějších českých vědců získalo titul Česká hlava, další pak například Cenu pro vysokoškolského studenta nebo Všeobecné zdravotní pojišťovny. Laureátem Národní ceny vlády ČR se stal teoretický chemik Prof. Pavel Hobza z Ústavu organické chemie a biochemie AV ČR.
Czech Head Chosen from More than One Hundred Nominees: A total of fourteen awards aimed at popularising Czech science were announced in the competition finals. Eight participants out of Czech’s most eminent scientists were awarded the title "Czech Head / Česká hlava"; others were awarded the University Student Award or the General Health Insurance Company Award. The quantum chemist, Prof. Pavel Hobza (Institute of Orhganic Chemistry and Biochemistry AS CR), has become the laureate of the National Government Award.
  www.kky.zcu.cz  
Zakladatelé kybernetiky ale rozpoznali, že jde o velmi obecný princip. Je především zásluhou kybernetiky, že se stal obecně známým a umožnil vysvětlit řadu dějů odehrávajících se v nejrůznějších dynamických systémech.
Feedback: The feedback principle was known earlier in regulation technology and was used in the design of feedback amplifiers for the purposes of communication technology. However, the founders of cybernetics recognized this to be a very general principle. It is a special merit of cybernetics that it became widely known, making possible the explanation of a series of phenomena taking place in various dynamic systems.
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
Na minci je zobrazen palác Belvedere, jeden z nejkrásnějších barokních paláců v Rakousku. V tomto paláci byla v roce 1955 podepsána smlouva, kterou Rakousko znovu získalo suverenitu. Díky tomu se stal název paláce Belvedere synonymem pro svobodu.
This design features the Belvedere Palace, one of the most beautiful baroque palaces in Austria. It was here that the treaty re-establishing the sovereignty of Austria was signed in 1955, making its name synonymous with freedom.
Le Belvédère, l'un des plus beaux palais autrichiens de style baroque. C'est en ces lieux qu'a été signé en 1955 le traité d'État rétablissant la souveraineté de l'Autriche, son nom devenant synonyme de liberté.
La moneda de 20 céntimos tiene como motivo el Palacio Belvedere, uno de los más bellos palacios del barroco austríaco, donde se firmó el tratado que reinstauró la soberanía del país en 1955. Su nombre se considera, por tanto, sinónimo de libertad.
O elemento principal desta moeda é o Palácio de Belvedere, um dos mais belos palácios barrocos da Áustria. O tratado que restabeleceu a soberania do país foi assinado em Belvedere, em 1955, pelo que o seu nome é sinónimo de liberdade.
Deze munt is voorzien van een afbeelding van het slot Belvédère, een van de mooiste barokke paleizen van Oostenrijk. Hier werd in 1955 het verdrag getekend waarmee Oostenrijk zijn zelfstandigheid terugkreeg. De naam van het slot werd hierdoor synoniem met vrijheid.
На тази монета е представен дворецът „Белведере“ — един от най-красивите барокови дворци в Австрия. На това място през 1955 г. е подписан договорът, с който се възстановява независимостта на Австрия, и името му става синоним на мира.
Kolikossa on kuva-aiheena Belvederen barokkilinna, joka on yksi Itävallan kauneimmista barokkirakennuksista. Linnan nimi yhdistetään vapauteen, sillä vuonna 1955 siellä allekirjoitettiin Itävallan itsenäisyyden palauttanut sopimus.
Moneta przedstawia Belweder, jeden z najpiękniejszych barokowych zabytków Austrii. W 1955 r. w pałacu tym podpisano traktat przywracający suwerenność Austrii, dzięki czemu jego nazwa stała się synonimem wolności.
Palác Belvedere zobrazený na tejto minci je jedným z najkrajších barokových palácov v Rakúsku. Potom ako tu bola v roku 1955 podpísaná zmluva o obnovení nezávislosti Rakúska sa jeho meno stalo synonymom slobody.
Na kovancu je upodobljena palača Belvedere, ena najlepših baročnih stavb v Avstriji. V njej je bila leta 1955 podpisana Avstrijska državna pogodba, s katero je Avstrija ponovno pridobila popolno suverenost, zato je ime palače postalo sinonim za svobodo.
På detta mynt visas slottet Belvedere, ett av de vackraste barockslotten i Österrike. Här undertecknades fördraget om återupprättandet av Österrikes självständighet 1955 och gjorde därmed namnet synonymt med frihet.
Uz monētas redzama Belvederas pils – viena no skaistākajām Austrijas baroka pilīm. Šeit 1955. gadā tika parakstīts Līgums, ar kuru atjaunota Austrijas suverenitāte, padarot šīs pils vārdu par sinonīmu vārdam "brīvība".
Din il-munita turi l-Palazz Belvedere, wieħed mill-aktar palazzi barokki sbieħ fl-Awstrija. Kien hemmhekk li ġie ffirmat it-Trattat li stabbilixxa mill-ġdid is-sovranità ta’ l-Awstrija fl-1955, u b’hekk l-isem sar sinonimu tal-libertà.
  www.chine-culture.com  
V čínštině, poznáváme dvě japonské kanji, které je ve skutečnosti čínské znaky. Origami je umění skládání papíru reprezentovat realitu (zvířata, znak, květina, objekt, atd.) V Asii, i když to umění pochází z Číny, Japonec se stal mistrem tohoto umění.
The origami (oru, to fold, and we, paper) is the Japanese name of the art of folding the paper. The Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In Chinese, we recognize the two Japanese kanji that is actually Chinese characters. The origami is the art of folding paper to represent reality (animals, character, flower, object, etc.) In asia, even if this art comes from China, Japanese became the master of this art. It is one of the reasons that makes we know the art of folding the paper by the Japanese noun ORIGAMI instead the Chinese noun.
El origami (oru, plegar, y kami, papel) es el nombre en japonés de la técnica de doblar el papel. El término chino es 折纸 zhézhǐ. En chino, reconocemos los dos kanji japonés que es en realidad caracteres chinos. El origami es el arte de doblar el papel para representar la realidad (animales, personaje, flor, objeto, etc.) En Asia, aunque este arte viene de China, Japón se convirtió en el maestro de este arte. Es una de las razones que hacen que conozcamos el arte de doblar el papel por su nombre japonés ORIGAMI en lugar del nombre chino.
L'origami (Oru, piegare, e, carta) è il nome giapponese dell'arte piegando la carta. Il termine cinese è 折纸 zhézhǐ. In cinese, riconosciamo il kanji due giapponesi che in realtà caratteri cinesi. L'origami è l'arte di piegare la carta per rappresentare la realtà (gli animali, carattere, fiore, oggetto, ecc) In asia, anche se questa arte viene dalla Cina, Giapponese è diventato il maestro di questa arte. È uno dei motivi che rende conosciamo l'arte piegando la carta dal sostantivo giapponese ORIGAMI invece il nome cinese.
O origami (oru, para dobrar, e nós, papel) é o nome japonês da arte de dobrar o papel. O termo chinês é 折纸 zhézhǐ. Em chinês, reconhecemos o kanji dois japoneses que é realmente caracteres chineses. O origami é a arte de dobrar o papel de representar a realidade (animais, caráter, flor, objeto, etc) Na Ásia, mesmo se esta arte vem da China, Japonês se tornou o mestre desta arte. É uma das razões que faz com que sabemos a arte de dobrar o papel pelo substantivo japonesa ORIGAMI em vez do substantivo chinês.
De origami (Oru, vouwen, Wij, papier) is de Japanse naam van de kunst van het vouwen van het papier. De Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In de Chinese, herkennen we de twee Japanse kanji dat is eigenlijk Chinese karakters. De Origami is de kunst van het vouwen van papier naar werkelijkheid te vertegenwoordigen (dieren, karakter, bloem, object, etc.) In azië, zelfs als deze kunst komt uit China, Werd de Japanse de meester van deze kunst. Het is een van de redenen waardoor we weten dat de kunst van het vouwen van het papier door de Japanse zelfstandig naamwoord ORIGAMI in plaats daarvan de Chinese zelfstandig naamwoord.
Origami (oru, odustati, i Kami, papir) je japansko ime umjetnosti preklop papir. Kineski izraz 折纸 zhézhǐ. U kineskom, prepoznajemo dva japanski kanji koji je zapravo kineski znakovi. Origami je umjetnost preklop papira za zastupanje stvarnost (životinje, lik, cvijet, objekt, itd.) U Aziji, čak i ako ta umjetnost dolazi iz Kine, Japanski je postao gospodar ove umjetnosti. To je jedan od razloga da čini znamo umjetnost preklop papir od strane japanske imenica ORIGAMI umjesto Kineski imenica.
Den origami (Oru, at folde, og vi, papir) er den japanske navnet kunst folde papir. Den kinesiske sigt er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkender de to japanske kanji, der er faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten at folde papir til at repræsentere virkeligheden (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asien, Selv om denne teknik stammer fra Kina, Japansk blev mester i denne kunst. Det er en af ​​grundene til, at gør vi ved at kunsten at folde papir ved den japanske navneord ORIGAMI stedet kinesisk substantiv.
Origami (Oru, kipata, ja me, paperi) on japanilainen nimi taiteen taittamalla paperin. Kiinalainen termi on 折纸 zhézhǐ. Kiinan, Myönnämme kahden japanilaisen kanji joka on todella kiinalaisia ​​merkkejä. Origami on taidetta taitto paperin vastaavat todellisuutta (eläimet, merkki, kukka, esine, jne.) Aasiassa, vaikka tämä taidetta tulee Kiinasta, Japanilainen tuli mestari tämän taiteen. Se on yksi syy, joka tekee tiedämme taiteen taittamalla paperin Japanin substantiivin Origami sijaan Kiinan substantiivin.
Az origami (ORU, eldobni, és Kami, papír) a japán neve, a művészet a papír hajtogatás. A kínai kifejezés 折纸 zhézhǐ. A kínai, ismerjük a két japán kanji, hogy valójában a kínai karakterek. Az origami a művészet összecsukható papír valóságot tükrözik (állatok, karakter, virág, tárgy, stb) Ázsiában, még ha ez a művészet Kínából származik, Japán lett a mestere ennek a művészetnek. Ez az egyik oka, ami tudjuk, hogy a művészet a papír hajtogatás a japán főnév Origami Ehelyett a kínai főnév.
The origami (oru, untuk melipat, dan kami, kertas) adalah nama Jepang dari seni melipat kertas. Istilah Cina 折纸 zhézhǐ. Di Cina, kita mengenali kanji Jepang dua yang benar-benar karakter Cina. Origami adalah seni melipat kertas untuk mewakili realitas (hewan, karakter, bunga, obyek, dan lain-lain) Di asia, bahkan jika seni ini berasal dari Cina, Jepang menjadi tuan seni ini. Ini adalah salah satu alasan yang membuat kita tahu seni melipat kertas dengan kata benda Jepang ORIGAMI bukan kata benda Cina.
Origami (Oru, fold'inti, ir mes, popierius) yra japonų vardas, apie popieriaus lankstymo meną. Kinijos terminas 折纸 zhézhǐ. Kinų, mes pripažįstame, du japonų kanji, kad iš tikrųjų yra kinų simbolių. Origami lankstymo popieriaus menas atspindi tikrovę (gyvūnai, pobūdis, gėlė, objektas, tt) Azijoje, net jei tai menas ateina iš Kinijos, Japonų tapo šio meno meistru. Tai viena iš priežasčių, kad mes žinome apie popieriaus lankstymo meną Japonijos daiktavardžio Origami o ne kinų daiktavardis.
Den origami (Oru, å brette, og vi, papir) er det japanske navnet på kunsten å brette papir. Den kinesiske uttrykket er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkjenner de to japanske kanji som faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten folding papir til å representere virkeligheten (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asia, selv om denne kunsten kommer fra Kina, Japansk ble mester i denne kunsten. Det er en av grunnene som gjør vi kjenner kunsten å brette papir ved den japanske substantiv Origami istedenfor den kinesiske substantiv.
Origami (Oru, składać, i Kami, papier) to japońska nazwa sztuki składania papieru. Chiński termin jest 折纸 zhézhǐ. W języku chińskim, dostrzegamy dwóch japońskich kanji, które jest rzeczywiście chińskie znaki. Origami to sztuka składania papieru do przedstawiania rzeczywistości (zwierzęta, osoby, Kwiat, obiekty, itd.) W Azji, mimo że sztuka ta pochodzi z Chin, Japończycy stali się w niej mistrzami. Jest to jeden z powodów, dla którego sztukę składania papieru określamy japońskim rzeczownikiem ORIGAMI zamiast chińskiej nazwy.
Origami (Oru, să se plieze, şi kami, hârtie) este numele japonez de arta de pliere a hârtiei. Termenul chinezesc este 折纸 zhézhǐ. În chineză, recunoaștem kanji doi japonez care este, de fapt caractere chinezești. Origami este arta plierii hartiei pentru a reprezenta realitatea (animale, caracter, floare, obiect, etc) În Asia, chiar dacă această artă vine din China, Japoneză a devenit maestru al acestei arte. Este unul dintre motivele pentru care face ştim arta de pliere a hârtiei de substantiv japonez ORIGAMI în schimb, n chinez.
Origami (oru, att vika, och Kami, papper) är det japanska namnet på konsten att vika papper. Den kinesiska termen är 折纸 zhézhǐ. På kinesiska, Vi erkänner två japanska kanji som faktiskt kinesiska tecken. Den origami är konsten att vika papper för att representera verkligheten (djur, karaktär, blomma, Ändamålet, etc) I asien, Även om denna teknik kommer från Kina, Japansk blev mästare i denna konst. Det är en av anledningarna till att gör vi känner konsten att vika papper genom den japanska substantiv ORIGAMI i stället den kinesiska substantivet.
Origami (hafızalarımızda, katlamak, ve kami, kâğıt) kağıt katlama sanatının Japon adıdır. Çinli bir terimdir 折纸 zhézhǐ. Çince'de, biz aslında Çince karakterler ise iki Japon kanji tanımak. Origami gerçekliği temsil etmesi kağıt katlama sanatı (hayvanlar, karakter, çiçek, nesne, vb) Asya, Bu sanat Çin geliyor olsa bile, Japon bu sanatın ustası oldu. Bizim Japon ismin kağıt katlama sanatı bilmelerini sağlayan nedenlerden biridir Origami yerine Çince isim.
  3 Hits www.kukkolaforsen.se  
Země vyhlásila stav nouze do doby než budou výsledky voleb potvrzeny Nejvyšším soudem. Ve čtvrtek 2.12. Nejvyšší soud potvrdil, že vítězem voleb se stal Alpha Conde. V zemi je klid a poražený kandidát Cellou Dalein Diallo rozhodnutí soudu uznal.
Le chef de l'opposition de longues années Alpha Conde a gagné avec ses 52,5 %  aux  élections présidentielles  en Guinée et il a ainsi battu étonnamment son concurrent, l'ancien premier ministre Cellou Dalein Diallo. Or celui-ci a porté une accusation pour une fraude électorale et a refusé de reconnaître les résultats.  Bientôt après la proclamation officielle des  résultats des vagues de troubles entre les adhérents des partis politiques et groupes ethniques concurrents ont éclaté dans le pays. Le pays a déclaré l'état d'urgence jusqu'à ce que les résultats des élections soient  confirmés par la Cour suprême. Le jeudi 2 décembre la Cour suprême a confirmé la victoire de Alpha Conde aux élections.  Le pays est calme et le candidat battu  Cellou Dalein Diallo a reconnu la décision de la cour.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow