gfa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'149 Results   1'357 Domains   Page 9
  www.mtb-check.com  
  3 Hits www.canalous-canaldumidi.com  
Fish from West Africa live in the bank zones of rivers and standing water. Constructions from stone slabs located at the sides of the aquarium provide spawning caves for the cichlids and crevices for plants to grow directly on the rock.
Les poissons d'Afrique occidentale vivent sur les rivages des rivières et dans des eaux stagnantes. Au bord de l'aquarium, des structures en pierres plates permettent aux cichlidés de s'installer dans des cavernes de frai. Les fentes de ces structures sont décorées de plantes qui poussent sur les pierres. Des noix de coco évidées sont également très appréciées pour frayer. Un banc de salmonidés devient très actif dans la zone libre des couches moyennes de l'eau. Une eau douce à moyennement dure correspond aux besoins de ces poissons.
Los peces de África occidental viven en la zona de la orilla de ríos y en aguas estancadas. En los bordes del acuario, las estructuras de piedras planas proporcionan a las percas la posibilidad de ocupar cuevas de cría. Las grietas de estas estructuras presentan plantas que se arraigan y crecen en ellas. Como cuevas de cría también aceptan sin problemas cáscaras de coco vaciadas. Con un banco de caracínidos se llena de actividad el espacio libre de las capas intermedias del agua. Un agua entre blanda y semidura satisface las necesidades de los peces.
I pesci dell'Africa occidentale vivono nelle zone di riva dei fiumi e in acque stagnanti. Nei bordi dell'acquario costruzioni di rocce piatte offrono ai Ciclidi la possibilità di occupare caverne per la cova, e inoltre offrono alle piante dei crepacci in modo da poter crescere direttamente sulle rocce. Anche gusci di noci di cocco vuoti sono ben accetti come caverne per la cova. Un branco di Caracidi diventa molto attivo nelle zone centrali dell'acqua. Per le esigenze di questi pesci è adatta un'acqua tenera o di media durezza.
Os peixes da África do Oeste vivem na margem dos rios e águas paradas. Nas partes laterais do aquário, os elementos de pedras achatadas dão aos peixes perciformes a oportunidade de ter cavernas de desova. As fendas desses elementos são decoradas com plantas que crescem nas pedras. Cascas de coco ocas também são aceites pelos peixes. Um cardume de caracídeos fica bem activo no nível médio do aquário. A água macia e meio dura correspondem às necessidades desses peixes.
Ψάρια από την Δυτική Αφρική ζουν στις ζώνες των όχθεων των ποταμών και των στάσιμων υδάτων. Κατασκευές από πέτρινες πλάκες που βρίσκονται στα πλαϊνά του ενυδρείου παρέχουν σπηλιές αναπαραγωγής για τις κιχλίδες και σχισμές ριζώματος και ανάπτυξης φυτών πάνω στο βράχο. Άδεια κελύφη καρύδας γίνονται εύκολα αποδεκτά σαν φωλιές αναπαραγωγής. Κοπάδια από characin δραστηριοποιούνται ιδιαίτερα στις μεσαίες ζώνες. Τα ψάρια αυτά απαιτούν μαλακό έως μέτρια σκληρό νερό.
Vissen uit West-Afrika leven aan de oevers van rivieren en in staande wateren. Aan de rand van het aquarium bieden constructies uit platte stenen aan baarzen de mogelijkheid om broedholtes uit te zoeken en te bezetten. De spleten in deze constructies zijn begroeid met groene planten die zich aan de stenen vastzetten. Uitgeholde kokosnootschalen worden eveneens graag als broedholtes gebruikt. Een school karperzalmen wordt zeer actief in de vrije ruimte in de middelste waterlagen. Zacht tot middelhard water voldoet aan de behoeftes van deze vissen.
It comprises 18 towns and 159 subordinates. 11 technological parks and zones of new and hi-tech technologies, including the ones in Zhengzhou and Louyang, were created in the Province. These parks and zones comprise more than 5 thousand enterprises with annual income from their production sales of more than 100 mln.
Провинция Хэнань расположена в центре КНР. Она включает 18 городов и 159 подчиненных им районов и уездов. На территории провинции создано 11 технопарков и зон, в том числе Чжэнчжоуская и Лоянская зоны новых и высоких технологий. Эти парки и зоны включают более 5 тыс. предприятий, годовой доход от продажи продукции которых превышает 100 млн. юаней. В 2007 году годовой оборот в области техники, промышленности и торговли вырос на 32,4% по сравнению с предыдущим годом и составил 216,9 млрд. юаней. Выручка от экспорта достигла около $1 млрд. Общий годовой финансовый доход парков и инновационных зон провинции Хэнань составил 3,7 млрд. юаней.
  2 Hits www.mithuntraining.com  
He denied Prosecutor Remzija Smailagic’s allegations about zones of responsibilities of certain units, saying that they were incorrect. Also, he denied the allegation that the Fourth and Fifth Battalion merged at a certain stage.
On je kao netačne odbacio navode tužiteljice Remzije Smailagić o zonama odgovornosti pojedinih jedinica, kao i navod da su se Četvrta i Peta bojna u jednom trenutku spojile.
  2 Hits pe.visionlossrehab.ca  
The gold rings that give name to the installation are placed in two different zones of the Palace, held up and framed by a rope and a mantle of dried grass – two everyday objects usually present in Arte Povera –, thus undergoing a process of recontextualization by which they acquire a visibility that they usually lack of.
Su instalación Dos anillos dorados ha sido concebida de forma expresa para el espacio en el que se presenta: el Palacio de Cristal del Parque del Retiro de Madrid, un edificio vinculado al pasado colonial español en el que a través de la interacción de dos materiales muy diferentes, hierro y cristal, se consigue una monumentalización de lo invisible. Los anillos de oro que dan nombre a la instalación se encuentran en dos lugares distintos del Palacio, y aparecen sostenidos y enmarcados por una cuerda y un manto de hierba seca, dos objetos cotidianos muy habituales en las propuestas del arte povera que experimentan así un proceso de recontextualización por el que adquieren una visibilidad de la que normalmente carecen.
  www.vogelbusch-biocommodities.com  
Similar to a preparative batch chromatography unit at first sight, this column also contains three patented internal distributors for injection and withdrawal of process media, which divide the column into four zones of equal size.
В отличие от традиционных многоколонных систем, представленный компанией VOGELBUSCH процесс, который основан на принципе симулированного  движущегося слоя, осуществляется в одной колонне. Кажущаяся на первый взгляд похожей на устройство для периодической препаративной хроматографии, эта колонна содержит три запатентованных внутренних распределителя для ввода и вывода технологической среды, которые делят колонну на четыре зоны одинакого размера.
  www.nato.int  
  2 Hits www.spaceweather.ca  
Historically, Central Asia has been referred to in the context of its position at the crossroads of East and West, nestled between empires and bordering zones of conflict and insecurity (e.g. Afghanistan, China’s Xinjiang province, and Iran).
L’intérêt que l’Asie centrale présente sur le plan historique tient à la situation qu’elle occupe au carrefour de l’Orient et de l’Occident, nichée entre des empires et jouxtant des zones de conflit et d’insécurité (comme l’Afghanistan, la province chinoise du Xinjiang, et l’Iran). Si la région a été largement ignorée tout au long de la Guerre froide, sa vitalité et son importance ont rapidement été redécouvertes.
Historisch wurde Zentralasien immer im Kontext seiner Position als Nahtstelle zwischen Ost und West genannt, zwischen Kaiserreichen eingekeilt und an unsichere Konfliktgebiete angrenzend (z. B. Afghanistan, die chinesische Provinz Xinjiang und Iran). Obwohl die Region im Kalten Krieg weitgehend ignoriert wurde, wurde ihre Vitalität und Bedeutung schnell wiederentdeckt.
Históricamente se ha contemplado a Asia Central dentro del contexto de su situación en la encrucijada entre Oriente y Occidente, enclavada entre grandes imperios y fronteriza con zonas de conflicto e inseguridad como Afganistán, la provincia china de Xinjiang e Irán. Aunque la región fue más bien ignorada durante la guerra fría, su vitalidad y su importancia han sido redescubiertas al poco tiempo.
Storicamente, si è guardato all’Asia centrale perché ubicata dove Est ed Ovest si incontrano, stretta tra imperi e zone limitrofe di conflitto e di insicurezza (per esempio l’Afghanistan, la provincia cinese dello Xinjiang e l’Iran). Sebbene la regione sia stata ampiamente ignorata per tutta la Guerra Fredda, la sua vitalità ed importanza è stata rapidamente riscoperta.
Em termos históricos, a Ásia Central tem sido mencionada no contexto da posição que ocupa na encruzilhada entre o Oriente e o Ocidente, aninhada entre impérios e na fronteira de zonas de conflito e de insegurança (por exemplo, o Afeganistão, a província chinesa de Xinjiang e o Irão). Embora a região tenha sido largamente ignorada durante a Guerra-fria, a sua vitalidade e importância foram rapidamente redescobertas.
من الناحية التاريخية، برزت أهمية آسيا الوسطى لأنها نقطة التقاء الشرق والغرب ومنطقة مُحاطة بالامبراطوريات ومجاورة لمناطق تعاني من النزاعات وانعدام الأمن (مثل أفغانستان وإقليم شينيانغ Xinjiang الصيني وإيران). ومع أنّ هذه المنطقة أُهملت، إلى حدّ كبير، خلال الحرب الباردة، إلا أنّه أُعيد اكتشاف أهميتها الحيويّة بسرعة.
In de geschiedenisboeken wordt Centraal-Azië vermeld vanwege zijn positie op een kruispunt tussen Oost en West, genesteld tussen een aantal rijken en grenzend aan conflictgebieden en onveilige zones (bijv. Afghanistan, de Chinese provincie Xinjiang, en Iran). Hoewel er tijdens de Koude Oorlog nauwelijks aandacht aan de regio werd besteed, is zijn vitaliteit en belang snel herontdekt.
Исторически Средна Азия е известна с положението си на кръстопътя между Изтока и Запада, сгушена между империи и зони на конфликти и несигурност (например Афганистан, провинция Синцзян в Китай и Иран). Въпреки че през Студената война регионът до голяма степен бе игнориран, неговата жизненост и значение бързо бяха преоткрити.
Historicky je střední Asie, díky své poloze, křižovatkou mezi Východem a Západem, rozkládající se mezi různými říšemi a hraničními zónami konfliktů a nebezpečí (např. Afghánistán, čínská provincie Sin-ťiang, Írán). I když celá tato oblast byla v době Studené války silně ignorována, její životní prostředí a význam byly rychle odhaleny.
Yes. Canada has three zones of geomagnetic activity: the polar cap; the auroral zone; and the subauroral zone. The highest geomagnetic activity and greatest disturbances are observed in the auroral zone.
Oui. Le Canada compte trois zones d'activité géomagnétique : la zone de la calotte polaire, la zone aurorale et la zone sub-aurorale. L'activité géomagnétique la plus élevée et les perturbations les plus grandes sont observées dans la zone aurorale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow