mosse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'488 Ergebnisse   497 Domänen   Seite 3
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Senza il loro impegno e la loro motivazione non potremmo vivere nella zona di pace e stabilità che oggi diamo per scontata. Combattenti della resistenza o avvocati, i padri fondatori erano un gruppo eterogeneo di persone mosse dagli stessi ideali: la pace, l'unità e la prosperità in Europa.
The following visionary leaders inspired the creation of the European Union we live in today. Without their energy and motivation we would not be living in the sphere of peace and stability that we take for granted. From resistance fighters to lawyers, the founding fathers were a diverse group of people who held the same ideals: a peaceful, united and prosperous Europe. Beyond the founding fathers described below, many others have worked tirelessly towards and inspired the European project. This section on the founding fathers is therefore a work in progress.
L’Union européenne dans laquelle nous vivons aujourd’hui a été créée sous l’impulsion de plusieurs dirigeants visionnaires. Cet espace de paix et de stabilité que nous tenons pour acquis n’aurait pas pu voir le jour sans leur énergie et leur motivation. Rassemblant aussi bien des résistants que des avocats, ces personnalités issues d’horizons divers étaient mues par un même idéal : une Europe pacifique, unie et prospère. Outre celles présentées ci-dessous, de nombreuses autres personnes ont travaillé sans relâche pour faire aboutir le projet européen. Cette section sur les pères fondateurs est donc encore amenée à s’étoffer.
Den folgenden europäischen Politikern mit ihrer Vision von einem geeinten Europa haben wir die Schaffung der Europäischen Union zu verdanken, in der wir heute leben. Ohne ihre Energie und Entschlossenheit hätten wir nicht den Frieden und die Stabilität in Europa, die wir heute für selbstverständlich halten. Die Gründerväter der Union waren Personen mit völlig unterschiedlichem Hintergrund – vom Widerstandskämpfer bis hin zum Anwalt. Aber ihre Ideale waren dieselben: ein friedliches, geeintes und wirtschaftlich erfolgreiches Europa. Neben den anschließend aufgeführten Gründervätern haben noch viele andere mit ihrem unermüdlichen Einsatz dazu beigetragen, Europa zu schaffen. Dieser Abschnitt über die Gründerväter der Union wird daher ständig überarbeitet.
Los líderes visionarios siguientes inspiraron la creación de la Unión Europea en que vivimos hoy. Sin su energía y motivación no viviríamos en la esfera de paz y estabilidad que tomamos por descontada. Desde los guerreros de la resistencia a los abogados, los padres fundadores eran un grupo variado de gente que tenía los mismos ideales: una Europa pacífica, unida y prosperante. Además de los padres fundadores descritos a continuación, muchos más han trabajado sin descanso para el proyecto europeo y lo han inspirado. Esta sección sobre los padres fundadores, entonces, es una obra en vía de realización.
Os seguintes líderes visionários inspiraram a criação da União Europeia onde vivemos hoje. Sem a sua energia e motivação, não estaríamos a viver na esfera de paz e estabilidade que tomamos como garantidas. De combatentes da resistência a advogados, os fundadores foram um grupo diverso de pessoas que acreditavam nos mesmos ideais: uma Europa em paz, unida e próspera. Para além dos fundadores descritos abaixo, muitos outros trabalharam de forma incansável com o mesmo objetivo e inspiraram o projeto europeu. Esta secção sobre os fundadores é, assim, um trabalho em progresso.
Οι οραματιστές ηγέτες που ακολουθούν ενέπνευσαν τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οποία ζούμε σήμερα. Χωρίς την ενεργητικότητα και την κινητοποίησή τους, δεν θα κυριαρχούσε η ειρήνη και η σταθερότητα που θεωρούμε δεδομένη στον κόσμο που ζούμε. Από αντιστασιακοί μέχρι δικηγόροι, οι ιδρυτές της ΕΕ συνιστούσαν μια ποικιλόμορφη ομάδα ανθρώπων με κοινά ιδανικά: μια ειρηνική, ενωμένη και ευημερούσα Ευρώπη. Πλέον των ιδρυτών της ΕΕ που περιγράφονται παρακάτω, πολλοί άλλοι εργάστηκαν άοκνα και ενέπνευσαν το ευρωπαϊκό εγχείρημα. Η ενότητα αυτή για τους ιδρυτές της ΕΕ είναι συνεπώς ένα έργο σε εξέλιξη.
De volgende leiders hadden visie en gaven de aanzet tot het ontstaan van de Europese Unie zoals we die nu kennen. Zonder hun energie en motivatie zouden we nu niet in de vreedzame en stabiele sfeer leven die we zo vanzelfsprekend vinden. De grondleggers vormden een gevarieerde groep mensen, van verzetsstrijders tot advocaten, die allemaal dezelfde idealen hadden: een vreedzaam, verenigd en welvarend Europa. Naast de grondleggers die hieronder worden beschreven, hebben vele anderen onvermoeibaar aan het Europese project gewerkt en het gestimuleerd. Dit deel over de grondleggers is dan ook constant in ontwikkeling.
Следните далновидни лидери са вдъхновили създаването на Европейския съюз, в който живеем днес. Без тяхната енергия и мотивация не бихме живели в сферата на мира и стабилността, които приемаме за даденост. От борци в съпротивата до адвокати, основоположниците са били група от различни хора с еднакви идеали: мирна, обединена и просперираща Европа. Освен основоположниците, описани по-долу, е имало и много други, които са работили за идеята и са вдъхновявали европейския проект. По тази причина разделът за основоположниците все още е в процес на разработка.
Europska unija u kojoj danas živimo nastala je nadahnućem mnogih predvodnika vizionara. Bez njihova zalaganja i motivacije ne bismo živjeli u području mira i stabilnosti koji su nam danas samorazumljivi. Osnivači, od boraca pokreta otpora do pravnika, pripadali su različitim skupinama ljudi koji su vjerovali u iste ideale: ujedinjenu Europu mira i blagostanja. Osim u nastavku opisanih osnivača, mnogi drugi nadahnuli su europski projekt te su se neumorno zalagali za njegovo ostvarenje. Zbog toga je izrada dijela o osnivačima još uvijek u tijeku.
Tito vizionářští vůdci inspirovali vytvoření Evropské unie, v níž dnes žijeme. Bez jejich energie a motivace bychom nežili v oblasti míru a stability, které považujeme za samozřejmost. Zakladatelé tvořili rozmanitou skupinu lidí – od bojovníků odboje až po právníky –, které pojily stejné ideály: mírová, sjednocená a prosperující Evropa. Kromě zakladatelů uvedených níže pracovalo na evropském projektu a inspirovalo jej mnoho dalších lidí. Tato část o zakladatelích je proto prací, která nekončí.
Følgende visionære ledere gav inspirationen til oprettelsen af Den Europæiske Union, som vi kender den i dag. Uden deres energi og motivation ville vi ikke leve i det område med fred og stabilitet, som vi tager for givet. Fra modstandsfolk til advokater, grundlæggerne var en mangfoldig gruppe mennesker, der havde de samme idealer, et fredelig, forenet og velstående Europa. Ud over de grundlæggere, der er beskrevet nedenfor, har mange andre arbejdet utrætteligt hen imod og har været inspirationskilder for det europæiske projekt. Dette afsnit om grundlæggerne er derfor et forløbende arbejde.
Järgnevad ettenägelikud juhid andsid tõuke meie praeguse Euroopa Liidu loomiseks. Ilma nende motivatsiooni ja innuta ei elaks me praegu sellistes rahu ja stabiilsuse tingimustes, mida oleme harjunud enesestmõistetavaks pidama. ELi rajajate hulka kuulus väga mitmesuguseid inimesi vastupanuvõitlejatest advokaatideni, kuid neid ühendasid ühised ideaalid: rahulik, ühtne ja jõukas Euroopa. Lisaks järgnevatele ELi rajajatele on ka paljud teised teinud väsimatult tööd Euroopa „projekti” elluviimise nimel. Seepärast pole siinse lõigu nimekiri veel kaugeltki mitte lõplik.
Seuraavat merkittävät visionäärit loivat pohjan nykyisen kaltaisen Euroopan unionin perustamiselle. Ilman heidän tarmokkuuttaan ja motivaatiotaan emme saisi elää rauhan ja vakauden alueella, jota nyt pidämme itsestäänselvyytenä. EU:n perustajien ryhmä, johon kuului moninainen kirjo ihmisiä vastarintataistelijoista juristeihin, jakoi samat ihanteet: rauhanomaisen, yhtenäisen ja vauraan Euroopan. Alla kuvattujen perustajien lisäksi monet muutkin ovat väsymättä työskennelleet Euroopan yhdentymisen hyväksi ja toimineet sen innoittajina. Siksi tätä perustajista kertovaa osiota täydennetään jatkuvasti.
A következő látnoki képességű vezetők ösztönözték annak az Európai Uniónak a megteremtését, amelyben ma élünk. Erőfeszítéseik és eltökéltségük nélkül nem abban a békés és stabil környezetben élnénk, amelyet ma oly kézenfekvőnek tartunk. Az alapító atyák ellenállókat és jogászokat egyaránt magában foglaló sokszínű csoportja ugyanazt az elképzelést osztotta: egy békés, egységes és virágzó Európát. Az alábbi alapító atyákon túl sokan ösztönözték még az Európai projekt megvalósítását, fáradhatatlanul dolgozva érte. Ez az alapító atyákról szóló rész tehát folyamatosan bővül.
To ci wizjonerscy liderzy zainspirowali powstanie Unii Europejskiej, w której dzisiaj żyjemy. Bez ich energii i motywacji nie mieszkalibyśmy w oazie pokoju i stabilności, która jest dla nas czymś normalnym. Od bojowników ruchu oporu po prawników, ojcowie-założyciele tworzyli zróżnicowaną grupę ludzi, którym przyświecały te same idee: pokojowa, zjednoczona i bogata Europa. Poza opisanymi poniżej ojcami-założycielami, wiele innych osób pracowało niestrudzenie nad europejskim projektem, inspirując go jednocześnie. Ta część poświęcona ojcom-założycielom jest w trakcie przygotowywania.
Următorii lideri vizionari au inspirat crearea Uniunii Europene în care trăim astăzi. Fără energia și motivarea lor, nu am trăi în acest spațiu de pace și stabilitate pe care îl considerăm ca pe ceva normal. De la luptători din rezistență până la avocați, părinții fondatori au fost un grup divers de oameni cu aceleași idealuri: o Europă pașnică, unită și prosperă. Pe lângă părinții fondatori prezentați mai jos, există și mulți alții care au lucrat și lucrează neostenit pentru proiectul European, inspirându-l. Această secțiune dedicată părinților fondatori este, prin urmare, în continuă evoluție.
Títo vizionárski vodcovia podnietili vytvorenie Európskej únie, v ktorej dnes žijeme. Bez ich energie a motivácie by sme nežili v mieri a stabilite, ktoré považujeme za samozrejmosť. Zakladatelia boli skupinou rozličných ľudí, počnúc bojovníkmi proti systému až po právnikov. Spájali ich rovnaké ideály – mierová, jednotná a prosperujúca Európa. Okrem týchto zakladateľov na európskom projekte neúnavne pracovali a slúžili preň ako inšpirácia aj mnohí ďalší. Táto časť o zakladateľoch sa preto bude rozširovať.
Naslednji vizionarski voditelji so dali navdih za oblikovanje Evropske unije, v kateri živimo danes. Brez njihove energije in spodbude danes ne bi živeli v miru in stabilnosti, ki ju imamo za nekaj samoumevnega. Ustanovni očetje, med katerimi so bili tako borci kot odvetniki, so tvorili raznoliko skupino ljudi s skupnim višjim ciljem: mirno, združeno in uspešno Evropo. Poleg spodaj navedenih ustanovnih očetov so si za evropski projekt neutrudno prizadevali in mu dajali navdih tudi mnogi drugi. Ta razdelek o ustanovnih očetih zato predstavlja še nedokončano delo.
Följande visionära ledare inspirerade inrättandet av det EU vi lever i idag. Utan deras energi och motivation skulle vi inte leva i den sfär av fred och stabilitet som vi tar för given. Grundarna, som var allt från motståndsmän till jurister, var en heterogen grupp av människor som hade samma ideal: ett fredligt, enat och blomstrande Europa. Förutom de grundare som beskrivs nedan har många andra inspirerat och jobbat oförtrutet för att förverkliga det europeiska projektet. Detta avsnitt om EU:s grundare är därför ett pågående projekt.
Šie līderi – sapņotāji iedvesmoja tādas Eiropas Savienības radīšanu, kādā mēs dzīvojam šodien. Bez viņu enerģijas un motivācijas mēs nedzīvotu mierā un stabilitātē, ko uzskatām par garantētu. Dibinātāji piederēja pie dažādām ļaužu grupām, sākot no pretošanās cīnītājiem līdz juristiem, kam bija vienādi ideāli – mierīga, vienota un pārtikusi Eiropa. Bez zemāk aprakstītajiem dibinātājiem pie Eiropas projekta nenogurstoši strādāja un to iedvesmoja vēl daudzi citi. Tāpēc šī sadaļa par dibinātājiem tiks turpināta.
Il-mexxejja viżjonarji li ġejjin ispiraw il-ħolqien tal-Unjoni Ewropea li ngħixu fiha. Mingħajr l-enerġija u l-motivazzjoni tagħhom, ma konniex ngħixu fl-isfera ta' paċi u stabilità li aħna drajna fiha. Mill-ġellieda ta' reżistenza sal-avukati, il-missirijiet fundaturi kienu grupp ta' persuni minn sfondi differenti li ħaddnu l-istess ideali: Ewropa fil-paċi, magħquda u prosperuża. Minbarra l-missirijiet fundaturi deskritti hawn taħt, ħafna oħrajn ħadmu bla heda favur il-proġett Ewropew li huma stess ispiraw. Għaldaqstant, din it-taqsima dwar il-missirijiet fundaturi għadha f’fażi ta’ kostruzzjoni.
Cruthaíodh an tAontas Eorpach a mairimid ann inniu a bhuíochas de spreagadh na gceannairí físeacha seo a leanas. Gan a bhfuinneamh agus a n-inspreagadh siúd ní bheimis ag maireachtáil sa sféar síochána agus cobhsaíochta a ndéanaimid talamh slán de. Grúpa éagsúil ina raibh idir throdaithe frithbheartaíochta, dhlíodóirí agus dhaoine eile nárbh iad ab ea na haithreacha bunaitheacha ach bhí na hidéil chéanna acu i bpáirt: Eoraip shíochánta, aontaithe, rachmasach. Le cois na n-aithreacha bunaitheacha a ndéantar cur síos orthu thíos, is iomaí duine eile a spreag togra na hEorpa agus a d’oibrigh gan stad gan staonadh chun é a bhaint amach. Obair idir lámha, dá bhrí sin, is ea an roinn seo ar na haithreacha bunaitheacha.
  4 Résultats blog.supernaranjas.com  
A poca distanza tuttavia si trovava con le sue truppe il giovane sconosciuto Mustafà Kemal che, informato dello sbarco degli australiani, mosse loro contro con tutte le truppe disponibili, bloccando l'attacco dopo una dura battaglia e cambiando le sorti del confronto di Gallipoli.
Gallipoli, Dardanelles, August 6, 1915. That morning, the first ANZAC contingents went up the slopes of Sari Bair, which for the moment seemed completely undefended. However, a short distance there was the young and still unknown Mustafa Kemal with his troops. Made aware of the landing of Australians, he moved against them with all available troops, blocking the attack after a hard battle and changing the fate of the Gallipoli operations. He was born a myth. After the war, with the defeat and...
  questforgrowth.com  
Zog è una canaglia megalomane che infonde una devozione fanatica nei suoi accoliti e una lealtà cieca nei suoi seguaci Morti viventi. Sempre cauto nelle sue mosse, Zog lascia i rituali pericolosi ai suoi accoliti e si ritira sempre per combattere un altro giorno.
A trickster and megalomaniac, Zog inspires rapt devotion from his acolytes and blind allegiance from his Revenant followers. Ever cautious, Zog leaves many dangerous ritual duties to his acolytes, and he'll always retreat to fight another day. Only when cornered will he fight to the death, though as he is fond of reminding Talion, a necromancer never truly dies.
Rusé et mégalomane, Zog suscite une dévotion ardente chez ses acolytes et une allégeance aveugle chez les Revenants qui lui obéissent. Toujours prudent, il confie la plupart des tâches dangereuses à ses partisans et préfère battre en retraite quand la situation tourne en sa défaveur. Ce n'est que quand il est acculé qu'il est prêt à se battre jusqu'à la mort, même si, comme il aime le rappeler à Talion, un nécromancien ne meurt jamais vraiment.
Der trickreiche und größenwahnsinnige Zog verlangt bedingungslose Ergebenheit von seinen Akolyten und blinden Gehorsam von seinen untoten Gefolgsleuten. Zog geht stets bedachtsam vor und überlässt viele gefährliche rituelle Pflichten seinen Akolyten. Er ist immer bereit, den Rückzug anzutreten und zu einem passenderen Zeitpunkt zu kämpfen. Nur wenn er in die Ecke gedrängt wird, wird er bis zum Tode kämpfen, allerdings und so erinnert er Talion gern: „Ein Nekromant stirbt nie wirklich.“
Embustero y con delirios de grandeza, Zog inspira una devoción absorta entre sus acólitos y una lealtad ciega entre sus resucitados. Siempre cauteloso, Zog deja muchos de sus rituales peligrosos a sus acólitos y siempre huirá para luchar otro día. Solo cuando es acorralado luchará hasta la muerte, a pesar de su obsesión por recordarle a Talion que un nigromante jamás muere.
Um trapaceiro e um megalomaníaco, Zog inspira a devoção dos seus acólitos e a lealdade cega dos reanimados que o seguem. Sempre cauteloso, Zog deixa muitos dos perigosos deveres ritualísticos para os seus acólitos, e ele sempre foge para lutar outro dia. Somente encurralado, ele lutaria até a morte. Porém, como ele sempre repete a Talion: um necromante nunca morre de verdade.
사기꾼이자 과대망상증 환자인 조그는 종자들에게서는 열렬한 헌신을, 레버넌트에게는 절대적인 충성을 받고 있습니다. 항상 신중한 조그는 위험한 의식을 치러야 하는 의무는 종자들에게 떠맡기며 항상 후퇴합니다. 궁지에 몰렸을 때에는 죽음을 불사하며 싸우겠지만 그런 때조차도 조그는 탈리온에게 강령술사는 절대 죽지 않는다는 것을 보여주길 좋아합니다.
Зог - ловкач, страдающий манией величия, от своих приспешников он требует ревностного служения, а от восставших мертвецов - слепой преданности. Зог осторожен, он предоставляет своим приспешникам проводить опасные ритуалы и никогда не побрезгует бегством, чтобы спастись и продолжить борьбу в другой раз. Он будет драться до смерти, только если его загнать в угол, хотя, как он любит напоминать Талиону, некромант никогда по-настоящему не умирает.
  5 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Che tu stia preparando una partita personalizzata per i tuoi amici o ti stia affidando al matchmaking per trovare avversari al tuo livello, le partite di League of Legends sono ricche di momenti memorabili e mosse spettacolari.
Whether you're arranging a custom game for your friends to join or letting matchmaking pair you against an equally-skilled team, League of Legends matches are full of memorable moments and clutch plays. Here you'll learn how to get started in each of the different game modes currently available.
Que vous lanciez une partie personnalisée avec vos amis ou que vous rejoigniez une équipe de niveau similaire grâce au matchmaking, les matchs de League of Legends vous offriront des batailles mémorables. Vous allez maintenant découvrir les différents modes de jeu disponibles.
Ob ihr ein Freies Spiel arrangiert, dem eure Freunde beitreten können, oder euch vom Matchmaking gegen ähnlich begabte Teams aufstellen lasst, League of Legends-Begegnungen sind reich an erinnerungswürdigen Momenten und beeindruckenden Spielzügen. Hier erfahrt ihr, wie ihr in jedem der verschiedenen Spielmodi, die derzeit zur Verfügung stehen, durchstartet.
Tanto si estáis preparando una partida personalizada con vuestros amigos como si estáis dejando que el sistema de emparejamientos os busque un equipo de nivel similar al vuestro, los combates de League of Legends están repletos de momentos inolvidables y con mucha garra. Aquí aprenderéis a empezar a jugar en cada uno de los diferentes modos de juego que hay disponibles actualmente.
  2 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Situata a Hillerstorp, a soli 6 km dal Parco Nazionale Store Mosse, l'Haga Värdshus offre la colazione a buffet, ampie camere luminose e, gratuitamente, il parcheggio e la connessione Wi-Fi. Tutte arredate in stile moderno, le sistemazioni dell'Haga Värdshus dispongono di TV a schermo piatto, bollitore, scrivania e bagno privato con asciugacapelli.
Offering light and spacious rooms, this inn is located in Hillerstorp just 6 km from Stora Mosse National Park. Free parking and Wi-Fi are provided, as well as a breakfast buffet. Each bedroom at Haga Värdshus has a modern décor and features a private bathroom with a hairdryer. Rooms also come with a flat-screen TV, a kettle and a desk. Lunches are served on weekdays in the Haga Värdshus restaurant, while other dining options and shops can be found in the Hillerstorp village. The Wild West theme...d High Chaparral park is only 9 km away, and Isaberg ski destination and golf course is only 23 km from the property. Jönköping Airport is 70 km away.
Situé à Hillerstorp, à seulement 6 km du parc national de Store Mosse, le Haga Värdshus propose des hébergements clairs et spacieux. L'établissement sert le petit-déjeuner. En outre, la connexion Wi-Fi et le stationnement sont disponibles gratuitement sur place. Décorées dans un style moderne, les chambres comportent une salle de bains privative pourvue d'un sèche-cheveux. Elles comprennent également une bouilloire, un bureau et une télévision à écran plat. Le restaurant prépare le déjeuner en s...emaine. D'autre part, vous rejoindrez des magasins et des restaurants dans le village de Hillerstorp. Le Haga Värdshus se trouve à seulement 9 km du parc High Chaparral, qui propose des attractions dans le thème du Far West. Vous serez aussi à seulement 23 km du parcours de golf et des pistes de ski d'Isaberg. L'aéroport de Jönköping est quant à lui accessible à 70 km.
Dieser Gasthof in Hillerstorp liegt nur 6 km vom Nationalpark Stora Mosse entfernt und bietet Ihnen helle und geräumige Zimmer. Freuen Sie sich auf kostenfreie Parkplätze, WLAN sowie ein Frühstücksbuffet. Jedes der modern dekorierten Zimmer im Haga Värdshus verfügt über ein eigenes Bad mit einem Haartrockner. Die Zimmer sind außerdem mit einem Flachbild-TV, einem Wasserkocher und einem Schreibtisch ausgestattet. Werktags wird Ihnen im Restaurant des Haga Värdshus ein Mittagessen serviert. Weiter...e Restaurants und Geschäfte finden Sie in der Ortschaft Hillerstorp. Den Wild-West-Themenpark High Chaparral erreichen Sie nach nur 9 km. Zum Skiort Isaberg und dem Golfplatz gelangen Sie nach nur 23 km. Vom Flughafen Jönköping trennen Sie 70 km.
Esta posada ofrece habitaciones luminosas y amplias en Hillerstorp, a 6 km del parque nacional de Stora Mosse. Cuenta con aparcamiento gratuito, conexión WiFi también gratuita y desayuno buffet. Todos los dormitorios del Haga Värdshus presentan una decoración moderna y disponen de baño privado con secador de pelo. Las habitaciones incluyen TV de pantalla plana, hervidor de agua y escritorio. En el restaurante del Haga Värdshus se sirven almuerzos los días laborables. Además, en la localidad de H...illerstorp hay otros sitios para comer y tiendas. El High Chaparral, un parque temático ambientado en el salvaje oeste se halla a 9 km, mientras que el destino de esquí de Isaberg y el campo de golf quedan a solo 23 km del establecimiento. El aeropuerto de Jönköping está a 70 km.
Deze herberg in Hillerstorp bevindt zich op slechts 6 km van nationaal park Stora Mosse en biedt lichte en ruime kamers. Er is gratis parkeergelegenheid en WiFi aanwezig, en er wordt een ontbijtbuffet aangeboden. Alle kamers van het Haga Värdshus hebben een moderne inrichting en beschikken over een eigen badkamer met een haardroger. De kamers zijn tevens voorzien van een flatscreentelevisie, een waterkoker en een bureau. Op doordeweekse dagen wordt er in het restaurant van het Haga Värdshus lunc...h geserveerd en voor andere eetgelegenheden en winkels kunt u terecht in het dorp Hillerstorp. Het High Chaparral park met als thema het Wilde Westen ligt op slechts 9 km afstand en het skigebied Isaberg en de golfbaan op slechts 23 km van de accommodatie. De luchthaven van Jönköping bevindt zich op 70 km afstand.
  22 Résultats www.sitesakamoto.com  
Dietro le quinte, Unamuno diceva, convertito nella Storia con la maiuscola. La sfida di una nazione che affronta il suo destino perenne: di non essere libero, non per decidere le prossime mosse. Il tempo ci dirà dove prendere questo grido di libertà.
L'histoire à l'intérieur, Unamuno dirais, converti dans l'Histoire avec un capital. Le défi d'une nation qui fait face à son destin éternel: de ne pas être libre, ne pas se prononcer sur les prochaines étapes. Le temps nous dira où prendre ce cri pour la liberté. «Un autre aspect curieux de l'Egypte qu'il n'a jamais été [...]
Die Insider-Story, Unamuno sagen würde, umgewandelt in Geschichte mit einem Kapital. Die Herausforderung einer Nation, die ihre mehrjährige Schicksal Gesichter: der nicht frei, nicht auf ihre nächsten Schritte entscheiden. Die Zeit wird zeigen, wo zu diesem Schrei nach Freiheit nehmen. "Ein weiterer Aspekt von Ägypten neugierig, dass es nie war [...]
La intrahistoria, que diría Unamuno, convertida en Historia con mayúsculas. El reto de un pueblo que se enfrenta a su perenne destino: el de no ser libre, el de no decidir sus siguientes pasos. El tiempo dirá hacia donde lleva este grito de libertad. “Otro aspecto que resulta curioso de Egipto es que nunca fue [...]
A história interna, Unamuno dizia, convertidos em História, com um capital. O desafio de uma nação que enfrenta seu destino eterno: de não ser livre, não para decidir sobre seus próximos passos. O tempo dirá onde a tomar este grito de liberdade. "Outro aspecto curioso do Egito, que nunca foi [...]
Het verhaal, Unamuno zou zeggen, omgezet in de Geschiedenis met een hoofdletter. De uitdaging van een natie die zijn blijvende lot gezichten: van de niet vrij, niet om te beslissen over hun volgende stappen. De tijd zal uitwijzen waar deze kreet te nemen voor de vrijheid. "Een ander merkwaardig aspect is dat Egypte nooit [...]
裏話, ウナムーノは言うだろう, 歴史を大文字に変換. 彼らの多年生の宛先が直面している人たちの挑戦: フリーではないという, 彼らの次のステップを決定しないように. それは自由のために、この叫びに導くところ時間が教えてくれる. "もう一つの興味深い側面は、エジプトではなかったということです [...]
La intrahistòria, que diria Unamuno, convertida en Història amb majúscules. El repte d'un poble que s'enfronta a la seva perenne destinació: el de no ser lliure, el de no decidir les seves següents passos. El temps dirà cap on porta aquest crit de llibertat. "Un altre aspecte que resulta curiós d'Egipte és que mai va ser [...]
Unutar priča, Unamuno će reći, pretvaraju u povijesti s kapitalom. Izazov s kojim se suočava njegov narod perennial sudbinu: ne biti slobodan, da ne odluči o njihovim sljedeći koraci. Vrijeme će pokazati gdje da se ovaj vapaj za slobodom. "Još jedan znatiželjni aspekt Egipta da nikada nije bio [...]
Внутри, Унамуно говорил, преобразуется в истории с большой буквы. Проблема нации, которая сталкивается с многолетними судьба: не быть свободным, не принимать решения о своих дальнейших шагов. Время покажет, где взять этот крик свободы. "Еще один любопытный аспект заключается в том, что Египет никогда не был [...]
Barruan istorioa, Unamuno esango nuke, kapitalizatutako historia bihurtu. Pertsona bat bere helmugara begira iraunkorrak erronka: librea ez izatearen duten, ez bere hurrengo urratsak erabakiko. Denbora non askatasun oihu hau eramango du esango. "Egipto alderdi bitxi bat zela, inoiz ez beste [...]
A historia interna, Unamuno dicía, convertidos en Historia, con un capital. O desafío dunha nación que afronta o seu destino eterno: de non ser libre, non para decidir sobre os seus próximos pasos. O tempo dirá onde a tomar este berro de liberdade. "Outro aspecto curioso de Exipto, que nunca foi [...]
  www.daniusoft.com  
Gioca contro il computer sul vostro Zune HD o contro un amico tramite una connessione wireless. Il gioco offre la possibilità di annullare tutte le mosse che vuoi, diversi pezzi di colore, e un ambiente bellissimo parco all'aperto per i menu e tabellone di gioco.
Le jeu de plateau classique peut maintenant être joué sur la route. Jouez contre l'ordinateur sur votre Zune HD ou contre un ami via une connexion sans fil. Le jeu propose la possibilité d'annuler autant de coups que vous le souhaitez, différentes pièces colorées, et un cadre magnifique parc en plein air pour les menus et plateau de jeu.
Das klassische Brettspiel kann jetzt unterwegs gespielt werden. Spielen Sie gegen den Computer auf Ihrem Zune HD oder gegen einen Freund über eine drahtlose Verbindung. Das Spiel bietet die Möglichkeit, so viele Züge wie Sie wollen, verschiedenen farbigen Stücke, und eine schöne outdoor park Einstellung für die Menüs und Spielbrett rückgängig zu machen.
El clásico juego de mesa ahora se puede jugar en cualquier lugar. Juega contra el ordenador en el dispositivo Zune HD o contra un amigo a través de una conexión inalámbrica. El juego cuenta con la posibilidad de deshacer tantos movimientos como desee, diferentes piezas de colores, y un entorno hermoso parque al aire libre de los menús y tablero de juego.
классической настольной игры теперь можно играть на ходу. Играть против компьютера на ваш Zune HD или против друга через беспроводное соединение. В игре присутствует возможность отмены, как много ходов, как вы хотите, разноцветные кусочки, и красивый открытый парк для настройки меню и игрового поля.
  2 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Le piante vi attecchiscono molto bene ed è perfetto per modellare il fondo. Il substrato lavico viene usato spesso per il design, per formare delle solide fondamenta per legni e rocce che utilizzando sabbia e ghiaia affonderebbero o verrebbero mosse dai pesci.
Looks very natural but is totally unsuitable for grubbing and digging fish! The animals hurt themselves on the sharp edges! Plants root very well inside and it is perfect for modelling the ground design. Lava substrate is often used for the design to form a solid foundation for wood and stones. Sand or gravel would sink or dug away by fish. The lava substrate becomes firmly interlocked and therefore aquascapers always use it as foundation.
Un substrat d'apparence très naturelle, mais qui ne convient absolument pas aux poissons creuseurs et fouilleurs de fond ! Ils se blesseraient sur les arêtes coupantes. Les plantes s'y enracinent très bien et il est idéal pour modeler un sol. Le substrat volcanique est volontiers utilisé dans la décoration pour former une base stable sous les structures de racines ou de pierres. Le sable ou le gravier glisserait ou pourrait être creusé par les poissons. Les granulés du sol volcanique s'imbriquent bien les uns dans les autres et sont donc toujours utilisés comme sous-couche par les aquascapers.
Tiene un aspecto muy natural pero es absolutamente inapropiado para peces que buscan alimento o se entierran en el fondo. ¡Los animales se hacen daño con los bordes afilados! Las plantas arraigan muy bien en él y es ideal para hacer un diseño modelando el sustrato. El sustrato volcánico se utiliza a la hora de diseñar el acuario para formar una base firme para la madera o las piedras. La arena o la grava cederían o podrían ser movidas por los peces. El sustrato volcánico se mantiene enlazado de forma estable y, por eso, los amantes del aquascaping lo utilizan siempre de base.
Выглядит очень естественно, но совершенно непригоден для донных и закапывающихся рыб! Они порежутся об острые края! Растения в нём очень хорошо укореняются, он идеально подходит для моделирования дизайна дна. В дизайне лавовый грунт часто используют для формирования прочного фундамента для коряг или камней. Песок или гравий сдвигается, или его копают рыбы. Лавовый грунт стабильно закрепляется, и поэтому его всегда используют акваскейперы в качестве подложки.
Looks very natural but is totally unsuitable for grubbing and digging fish! The animals hurt themselves on the sharp edges! Plants root very well inside and it is perfect for modelling the ground design. Lava substrate is often used for the design to form a solid foundation for wood and stones. Sand or gravel would sink or dug away by fish. The lava substrate becomes firmly interlocked and therefore aquascapers always use it as foundation.
  2 Treffer hozana.org  
Schachzüge / Le Mosse
Schachzüge / Le Mosse / Chess Moves
  5 Treffer www.peaceblueresortphuket.com  
3 mosse per incentivare
En trois étapes vers la promotion
In 3 Schritten zur Förderung
  www.dreamsofstjoseph.org  
Servono davvero poche mosse per avere poltrone e divani pronti per l'utilizzo
Très peu de mouvements sont nécessaires pour avoir des fauteuils et des canapés prêts à l'emploi
  pinupbahis9.com  
L'importante è che teniate a mente che le mosse in IE2 cambiano.
les tecniques dans IE2 sont différents.
  global.sotozen-net.or.jp  
“No, grazie. Va bene qui” disse Ikkyu, e non si mosse.
“No, thank you. This is far enough,” said Ikkyu, and he did not move.
« Non, merci. Inutile d’aller plus loin » dit Ikkyu qui ne bougea plus.
„Nein, danke. Bis hierhin ist es genug“, sagte Ikkyu, ohne sich von der Stelle zu bewegen.
“No, gracias. Hasta aquí es suficiente.” dijo Ikkyu, y no se movió.
"Não, obrigado. Isto é suficiente," disse Ikkyu, e ele não se moveu.
  42 Treffer crm.math.ca  
Via Ponte Alle Mosse, 16, Firenze - distanza da Firenze 1.89 Km
Via del Corso 1/Nero, Florence - distance from Florence 0.30 Km
Via Martelli 2, Florence - distance depuis Florence 0.55 Km
Via Luigi Alamanni 21 nero (black), Florenz - Abstand von Florenz 1.34 Km
Via Del Giglio 5, Florencia - distancia de Florencia 0.74 Km
  7 Treffer www.depart.or.jp  
Usando la camera standard dell’iPhone con scarsa luminosità le foto saranno di solito scure, forse mosse e con l’immagine sporcata dal “rumore” che i sensori digitali producono quando la sensibilità (misurata in ISO) viene alzata troppo.
Wenn Sie bei schlechter Beleuchtung die Standard-iPhone-Kamera benutzen, werden die Fotos meist dunkler, vielleicht unscharf und das Bild ist voller “Bildrauschen”, das die digitalen Sensoren produzieren, wenn die ISO-Werte zu hoch sind.
  www.headshotsbydaniel.com  
Tra la delusione per il mancato ritorno all’età dei Comuni e la necessità di fondare uno Stato moderno mosse i primi passi una generazione che portò Bologna dentro la più avanzata civiltà europea
Between the disillusion of the failure to return to the age of the communes and the need to found a modern state, a generation took the first steps that brought Bologna into the most advanced European civilization.
  bitmask.net  
Grazie all'assistenza tecnica di Infomaniak, in particolare a Daphne che ha saputo risolvere un piccolo problema con il mio sito internet in 23 mosse. Buon proseguimento e saluti a tutto il team.
Thanks to the Infomaniak technical support team, and more specifically to Daphne, who was able to resolve my little problem with my website in 23 moves. I wish you well, and best regards for all the team.
Merci au support technique d'Infomaniak plus particulièrement à Daphné qui a su résoudre mon petit problème avec mon site Internet en 23 mouvements. Bonne continuation et meilleures salutations à toute l'équipe.
Ich danke dem technischen Support von Infomaniak und vor allem Daphne, die mein kleines Problem mit meiner Website in Nullkommanix gelöst hat. Macht weiter so! Viele Grüsse an das ganze Team.
  www.genetics.hhu.de  
Prendendo le mosse da un background post-digitale, gli artisti internazionali che partecipano alla mostra affrontano queste questioni attraverso diversi mezzi, dalle biotecnologie alla realtà virtuale.
Moving from a postdigital background, the international artists participating in this exhibition tackle these questions through a variety of media, from biotechnologies to virtual reality. They give shape to diverse, personal visions regarding our current sexual and romantic inclinations, including aspects not only related to personal romance, but also to sexuality as a sign of affection, a reproductive process or a recreational act.
  parkresidenz-dierhagen.de  
Con molte varianti, si è partiti con le prime mosse acrobatiche dei Norvegesi negli anni trenta per passare poi al famoso “hot dog “degli americani negli anni 70 ed arrivare, fino ai giorni nostri, prima con le classiche discipline di gobbe e salti e successivamente alla new school con l’half pipe, lo skicross, lo slope style.
In the Thirties, Norwegians were the first who started experimenting skiing acrobatic moves, followed, in the Seventies, by the Americans with their famous “hot-dogging”. Nowadays freestyle skiing has developed some more classic disciplines, such as moguls and jumps, and what is called the “new school”: half pipe, ski-cross and slope style.
  20 Treffer www.motogp.com  
Il sorpasso in 10 mosse
The overtaker´s code
Die Zehn Gebote des Überholungsm...
Decálogo del adelantamiento
  www.ijso2020.de  
Hai la possibilità di guardare il replay di tutte le mani che hai giocato, e anche le mosse degli altri giocatori che hanno giocato le tue stesse mani. Per accedere alla visualizzazione di una mano, clicca sul risultato per il quale vuoi vedere il replay.
You have the possibility to watch a replay of all the deals that you have played, as well as the moves of the other players who have played the same deals as you. To access the viewer for a given deal, click on the result for which you want to watch a replay.
Sie haben die Möglichkeit alle von Ihnen gespielten Austeilungen noch einmal anzuschauen, ebenso auch das Spiel der anderen Spieler, die dieselben Austeilungen wie Sie gespielt haben. Um zum Viewer einer Austeilung zu gelangen, klicken Sie bitte auf das Ergebnis, das Sie anschauen möchten.
  4 Treffer www.eurac.edu  
In una seduta congiunta tenutasi lo scorso martedì, i Comuni di Selva Gardena, S.Cristina, Ortisei, Laion e Castelrotto hanno dato l’avvio ufficiale al progetto che si concluderà a dicembre del prossimo anno con la realizzazione del Masterplan. Il progetto prende le mosse dalla ridotta disponibilità di spazi in valle.
Anlass für den gemeinsamen Plan ist vor allem die räumliche Enge im Tal. "Bereits heute ist jeder Quadratmeter frei verfügbare Fläche heiß umkämpft", erläutert Raumplanerin Lisa Kofink, die das Projekt für die EURAC koordiniert. Die Verteilung von Wohn- und Geschäftsflächen, von Räumen für Freizeitanlagen und Gastbetriebe müssten gegeneinander abgewogen werden. Ziel des Masterplanes sei es, die Räume im Tal so zu nutzen, dass die Lebensqualität der Menschen langfristig erhalten bleibe. Dazu müsse deren Erwerbsgrundlage gesichert, Landschaft und Umwelt aber gleichzeitig geschützt sein.
  7 Treffer www.bfe.admin.ch  
Prendendo le mosse da una discussione su eventuali centrali a gas in Svizzera, lo studio fa una valutazione sulle condizioni quadro delle centrali a gas in Europa. Nei Paesi oggetto dello studio, le differenze significative riguardo alle condizioni quadro delle centrali a gas sono costituite dalla gestione delle emissioni di anidride carbonica e dal regime di attribuzione dei certificati, nonché dalle condizioni di recupero del calore residuo.
Dans le contexte des discussions sur l'éventuelle construction de centrales à gaz en Suisse, l'étude informe sur les conditions-cadres auxquelles sont soumises les centrales à gaz en Europe. Conclusion: les principales différences observées dans les conditions-cadres des pays considérés sont dues à la gestion des émissions de CO2, aux pratiques d'allocation de certificats et aux exigences posées en matière d'utilisation des rejets thermiques.
Vor dem Hintergrund der Diskussion über mögliche Gaskraftwerke in der Schweiz, liefert die Studie Erkenntnisse zu den Rahmenbedingungen für Gaskraftwerke in Europa. Demnach machen in den betrachteten Ländern der Umgang mit den CO2-Emissionen und der Zuteilungspraxis von Zertifikaten sowie die Anforderungen an die Abwärmenutzung die signifikanten Unterschiede in den Rahmenbedingungen für Gaskraftwerke aus.
  www.balzan.org  
Per questo, sebbene l’attività del Bruner si sia svolta quasi esclusivamente nei paesi anglosassoni e abbia preso le mosse da situazioni tipiche di quei paesi, la sua influenza si è diffusa in tutti i Continenti e i suoi lavori sono divenuti un punto di riferimento obbligato di tutte le scuole di psicologia e di pedagogia, anche se di indirizzo lontano dal suo.
Unsere Kenntnisse in den Bereichen der Kindheit, der Sprachentwicklung, der Motivations und Kognitionsprozesse hat er dank genialer Intuitionen erweitert, die er stets „im Feld” überprüfte. Obschon Bruner vor allem in englischsprechenden Ländern gewirkt hat und sein Werk von den typischen Situationen dieser Länder angeregt ist, hat sich sein Einfluss auf alle Erdteile ausgedehnt. Seine Forschungen sind für alle Psychologie- und Pedagogikschulen - sie mögen noch so weit entfernt sein - unerlässliche Standardwerke geworden.
  3 Treffer www.inmoperlamar.net  
Esistono un’infinità di accessori per videocamere e video. Tuttavia, disporre di un treppiedi è piuttosto importante, affinché la tua videocamera sia ben ferma e non si creino riprese mosse. Se vuoi muoverti liberamente con la tua videocamera, puoi ricorrere ad un supporto da spalla o ad altri tipi di supporti per action cam.
Il existe de nombreux accessoires pour films et caméras. Il est important d’avoir un trépied pour réaliser des enregistrements stables. Si vous devez déplacer votre caméra, vous pourrez utiliser une fixation à l’épaule, ou divers supports de caméras embarquées. On utilise les réflecteurs pour exploiter la lumière naturelle.
  www.swissopen.com  
Con la nuova partnership, Johnson & Johnson rafforza ulteriormente il proprio impegno a favore del bene comune e il supporto di iniziative sociali. «La partnership prende le mosse dalla nostra volontà comune di migliorare la salute e il benessere delle persone», osserva Bruno Barth, National Director di Special Olympics Switzerland.
Le partenariat renforce l’engagement de Johnson & Johnson en faveur de l’intérêt général et d’initiatives sociales. «Le partenariat repose sur notre volonté commune d’améliorer la santé et le bien-être des gens, a souligné Bruno Barth, National Director de Special Olympics Switzerland. Avec Johnson & Johnson à nos côtés, nous pouvons faire encore plus pour nos athlètes et leur famille, pour leur confiance en eux, leur forme physique, leur autonomie et leur courage d’oser la nouveauté. Au-delà des personnes qui en profiteront directement, je suis convaincu que nos activités et le partenariat avec Johnson & Johnson auront des conséquences positives pour la société tout entière.»
  3 Treffer www.documents.clientearth.org  
La sua regolazione manuale o meccanica permette di adattare perfettamente le richieste di comfort del suo proprietario. La sezione dei piedi e della schiena possono essere mosse indipendentemente l’una dall’altra mentre la testata può essere regolata manualmente.
Its timeless appearance and perfectly coordinated functions are what make Cliff so special. Its versatile electro-motorised or mechanical adjustment allow it to adapt perfectly to the user´s ergonomic requirements. The foot section and back can be moved independently from each other, while the headpiece can be adjusted manually. When pulled in, the footrest disappears completely underneath the seat. The real highlight is that the armrests move when the chair is adjusted, so that they are in the ideal place in any position, relaxing or lying down!
  srgssr.ch  
Per anticipare le mosse, il Consiglio d'amministrazione e il Comitato direttivo della SSR intendono ridefinire il servizio pubblico in chiave moderna. Il risultato dovrebbe essere presentato ai delegati della SSR il prossimo anno.
Pour pouvoir prendre position, le Conseil d'administration et le Comité de direction de la SSR souhaitent redéfinir leur compréhension d'un service public moderne. Le résultat devrait être présenté aux délégués SSR dans le courant l'année prochaine. L'importance et le positionnement du divertissement dans l'offre programmatique sera au centre des préoccupations. C'est ce qu'a soulevé le président de la SSR, Raymond Loretan, dans son allocution de bienvenue au Musée suisse des transports – «un lieu de réunion hautement symbolique pour l'évolution».
Um sich hier in Position zu bringen, wollen Verwaltungsrat und Geschäftsleitung der SRG SSR ihr Verständnis von einem modernen Service public neu definieren. Das Resultat soll den SRG-Delegierten im kommenden Jahr vorgelegt werden. Wichtigkeit und Stellung der Unterhaltung im Programmangebot wird ein Kernpunkt sein. Darüber informierte SRG-Präsident Raymond Loretan in seiner Begrüssungsansprache im Luzerner Verkehrshaus, «einem sinnbildlichen Tagungsort für Entwicklung», wie er bemerkte.
  7 Treffer www.toscanaovunquebella.it  
Nella lunga partita tra Siena e Firenze, sullo scacchiere chiantigiano non mancavano mosse inattese alla ricerca di nuove vie d’accesso in territorio nemico. Ai tentativi si rispondeva con la nascita di nuovi presidi, indicati dalla presenza di una casa-torre.
In the long match between Siena and Florence, on the Chianti chessboard, there were no shortage of unexpected moves in pursuit of new ways into enemy territory. Which was then answered by the development of new strongholds shown by the presence of a tower house, around which villages were created that one day hoped to become important citadels. Today two places with a common origin bear testimony to this, and they are very different. Poggio al Vento, due to its unparalleled views over most of Chianti, became a stronghold to defend the monastery and, albeit small in size, over time it gained prosperity and protection for its church and walls, still intact today.
  4 Treffer www.coprimgas.it  
Mosse G.
Kopenkov O.
  2 Treffer www.whiskypirat.de  
Allo stesso modo la scelta di imporsi sul sito è una scelta coraggiosa, ma indicativa di una voglia di connessione: il terreno, infatti, è un terreno difficile, molto lungo, stretto e ripido. In una situazione simile si potevano fare scelte più dolci, più mosse e timide.
The building is  made up of one body, but it looks as if it was undermined by conflict. In fact, as lines are projected towards the outside, others bend onto themselves. The same gashes that open the skin, built to create openings towards the green area, also give  the opportunity for introspective moments, that allow one to spot the soul underneath the green layer. In the same way, choosing to impose the building on the site has not only been bold, but also driven by a desire to find a connection with the surroundings. The soil, in fact, is very difficult, very long, narrow and steep. A similar surrounding could have inspired smoother and softer choices. However, the surroundings have made their declaration of independence, and so has the building, which had to be made able to stand by its statement. An architectural plan, however, needs soil. Therefore, despite being independent, it  anchors to it with a strong grip. Depending on where we are standing, we might be more struck by either the building or its surroundings, in a constant state of tension which, at the same time, also  communicates a feeling of tenderness.
  www.iiclubiana.esteri.it  
Su tutti i piani testuali Orecchio sfida elegantemente i lettori in un gioco di finzione e verità, di nascondino e disvelamento: gioco duplice le cui mosse conducono per un lato nell’officina della scrittura e per l´altro nelle reti di riflessioni esistenziali, fra domande sullo scorrere del tempo e sui paradossi della vita a partire dalla Storia e dalle storie di sei vite immaginarie (o quasi).
Orecchio zna na vseh besedilnih ravneh z igro fikcije in resnice, skrivalnic in razodetij elegantno izzvati bralca. Dvojna igra s potezami, ki po eni strani vodijo v pisateljevo delavnico in po drugi v omrežja eksistencialnih razmišljanj pospremljenih z vprašanji o teku časa in o življenjskih paradoksih začenši z zgodovino in z zgodbami šestih namišljenih (ali skoraj namišljenih) življenj. Davide Orecchio je rojen v Rimu leta 1969. Izdal je zbirko pripovedi, oziroma nezvestih biografij (Città distrutte, 2012) in zbirko pripovedi (Stati di grazia, 2014). Novinar in blogger, med drugim tudi za Nazione indiana. Ukvarjal se je tudi z zgodovinskimi študijami.
  3 Treffer www.kmu.admin.ch  
Minore fluttuazione del personale, reclutamento agevolato di specialisti e dirigenti, produttività superiore, maggiore spinta innovativa sono solo alcuni dei vantaggi di cui beneficiano le aziende che offrono pari opportunità a uomini e donne. Le aziende che si sono già mosse in questa direzione sono numerose.
Plus de stabilité du personnel, plus de facilité pour recruter du personnel, plus de productivité, plus d'innovation, image progressiste : voilà ce dont bénéficient les entreprises qui exploitent le potentiel des femmes et des hommes en leur offrant des chances égales. Beaucoup d'entreprises en ont déjà fait l'expérience. Le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG) met à disposition 1 million de francs par an environ pour donner un coup de pouce à des projets internes aux entreprises qui font progresser l'égalité des chances. La prochaine date-limite pour présenter des projets est le 31 mars 2010. Quels sont les projets qui peuvent en bénéficier ? Informez-vous sur internet ou faites part de vos suggestions à l'adresse www.hommes-et-femmes.ch.
Geringere Fluktuation, erleichterte Personalrekrutierung, grössere Produktivität, mehr Innovation, fortschrittliches Image: Diese Ziele können Unternehmen erreichen, wenn sie das Potenzial von Männern und Frauen optimal nutzen - indem sie allen die gleichen Chancen geben. Viele Unternehmen haben diese Erfahrung bereits gemacht. Das Eidg. Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (EBG) stellt pro Jahr rund 1 Million Franken zur Verfügung für unternehmensinterne Projekte, welche die Chancengleichheit fördern. Auf den 31. März 2010 können Unternehmen neue Finanzhilfegesuche einreichen. Informationen zu den Finanzhilfen sowie Anregungen zu möglichen Projekten finden sich im Internet unter www.mann-und-frau.ch.
  5 Treffer www.rdvdelassurance.ma  
Soddisfazione esprime anche Südwolle Group: “Edizione positiva, con una buona affluenza di buyer, molto interessati ai nostri prodotti, soprattutto quelli frutto di ricerca. Nella collezione estiva abbiamo proposto textures mosse, in rilievo, con superfici tridimensionali e ben definite”.
Südwolle Group: “This has been a positive edition, with a good flow of visitors, strongly interested in our products, especially those produced through the research. For summer collection, we have proposed blurred textures, in relief, with three-dimensional and well-defined surfaces”.
  www.salentochessopen.it  
Nolggia un’auto in tre rapide mosse
Car rental in 3 quick steps
Location de voiture en 3 étapes rapides
Mietwagen in 3 Schritten
Aluguer de veículos em 3 passos
Auto huren in 3 stappen
Autonvuokraus nopeasti 3 askeleella
Bilutleie i 3 enkle trinn
Прокат автомобиля за 3 шага
  www.mirawan.com.tw  
Il design modulare unico di Zünd consente di configurare gli utensili necessari con poche semplici mosse. Questa flessibilità consente di reagire immediatamente quando cambiano le esigenze produttive, risparmiando tempo e denaro.
Zünd's distinctive modular design allows you to configure the required tooling in a few quick, easy steps. The resulting flexibility lets you react instantaneously to changes in production requirements, saving you both time and money.
Dank dem einzigartigen modularen Konzept von Zünd konfigurieren Sie das Werkzeugsystem mit wenigen Handgriffen. Sie reagieren flexibel auf neue Produktionsanforderungen und sparen gleichzeitig Zeit und Geld.
  5 Treffer www.bricknode.com  
Dove regna la frenesia a causa di un cantiere nello spazio urbano, con poche mosse crea i punti adatti a una breve sosta. Fino a oggi le panchine sono ‚spuntate” in circa 30 posti, prevalentemente a Basilea o Zurigo.
Pour contrebalancer l’agitation générée en ville par un chantier, lui construit en un tournemain un espace de courte halte sur place. À ce jour, il en a monté dans près de 30 lieux publics, principalement à Bâle et Zurich. Ses bancs sont généralement tolérés en semaine par les ouvriers du chantier et font la joie des passants qui les utilisent volontiers et souvent.
Dort, wo wegen der Baustellen im urbanen Raum Hektik aufkommt, schafft er mit wenigen Handgriffen Orte für eine kurze Rast. Bis heute standen die Bänke an rund 30 Orten, mehrheitlich in Basel oder Zürich. Meist werden sie während Wochen von den Bauarbeitern geduldet; sehr zur Freude der Passanten, die diese Installationen gerne und oft nutzen.
  graser.fotograf.de  
Digitalizzazione: velocità ed efficienza derivano anche dalla possibilità di controllare in modo semplice ed immediato l’operatività della macchina e di intervenire sul suo settaggio in poche mosse. Per questo motivo, le confezionatrici sottovuoto industriali di ultima generazione sono dotate di pannelli di controllo digitali che permettono di accedere velocemente a tutte le funzionalità della macchina.
Digitisation: speed and efficiency also derive from the possibility of controlling machine operation in a simple and immediate manner and to intervene on its setting in a few steps. For this reason, the latest generation industrial vacuum packaging machines are equipped with digital control panels that provide quick access to all the machine functions. Furthermore, the best models are equipped with volumetric sensors to constantly monitor the vacuum and ATM packaging so that operators can fully supervision the machine’s work.
Numérisation : vitesse et efficacité dérivent aussi de la possibilité de contrôler de façon simple et immédiate l'opérationnalité de la machine et d'intervenir sur son réglage en quelques gestes. C’est pourquoi, les machines sous vide industrielles de dernière génération sont dotées de panneaux de contrôle numériques, qui permettent d'accéder rapidement à toutes les fonctionnalités de la machine. De plus, les meilleurs modèles sont équipés de capteurs volumétriques pour le contrôle constant du vide et du conditionnement ATM, permettant aux opérateurs une supervision complète du travail de la machine.
  www.quint-essenz.ch  
Quali misure si sono rivelate efficaci e quali no? L'attuale svolgimento del progetto ha delle conseguenze sulle prossime mosse oppure è necessario apportarvi delle modifiche? Una pietra miliare consente di modificare le strategie e pianificare in maniera dettagliata la tappa successiva (cfr. Incontri orientativi').
The intermediate objectives of stage one will be the basis for discussing the first milestone. Which objectives have been reached? Which measures were successful and which were not? Has anything occurred that would warrant changes to the planning of the next stage? Are any corrections needed? A milestone provides the opportunity for adjusting strategies and for planning the next stage in detail (see 'Milestone meetings').
Les objectifs intermédiaires de la première étape servent de base de discussion pour le premier pointage d'étape. Quels objectifs intermédiaires ont été atteints? Quelles mesures ont été efficaces, lesquelles ne l'ont pas été? Le déroulement de la première étape du projet a-t-il des conséquences pour le déroulement futur, faut-il corriger certains points? Un pointage donne la possibilité d'adapter au besoin les stratégies et d'entreprendre la planification détaillée de la prochaine étape (voir 'Séances de pointage').
Die Zwischenziele der ersten Etappe dient als Diskussionsgrundlage für den ersten Meilenstein. Welche Zwischenziele konnten erreicht werden? Welche Massnahmen waren erfolgreich, welche nicht? Hat der bisherige Verlauf Konsequenzen für die künftigen Schritte oder müssen Korrekturen vorgenommen werden? Ein Meilenstein bietet die Möglichkeit, Strategien anzupassen und die Feinplanung der nächsten Etappe vorzunehmen (vgl. 'Meilensteinsitzungen').
  7 Treffer fidamercosur.org  
Le ultime mosse di tre big del trading di commmodity
Metrocargo: sole bidder in Novi Ligure railway terminal
  2 Treffer www.iicnewyork.esteri.it  
Come si sono sviluppati i primi aminoacidi? Dopo miliardi di anni, la vita finalmente si mosse dall’acqua degli oceani, sulla terra. Vittorio Canuto traccera’ l’evoluzione dell’essere umano, quella del cervello umano e le possibili cause del suo sviluppo dai tempi di Lucy, piu’ di 2 milioni di anni fa.
“Origin of Life in the Universe. An Encounter of Astronomy and Biology” ” is the first out of three lectures on hot science issues by Vittorio Canuto (former senior scientist at NASA, now Professor at Columbia University). He will converse with Cristiano Galbiati (Professor of Physics at Princeton University).In this first lecture, Vittorio Canuto will present a general panorama of how the universe evolved after the Big Bang some 14 billion years ago, how galaxies and then stars came into being and how life evolved in the primitive planet Earth. How did life originate in the primitive earth’s environment some 4 billion years ago? How did the first amino acids, the building blocks of life, come into being? After billions of years under water in the earth’s oceans, life finally moved to land. He will trace the human evolution, the evolution of the human brain and the probable causes of its expansion from the time of Lucy more than 2 million years ago. The lecture will end with some speculations as to the future evolution of the human brain.R.S.V.P. f.ricciardoiicny@gmail.com
  www.credit-suisse.com  
È una finalizzatrice, ma è anche una trascinatrice in grado di impostare il gioco. E poi ha la giusta dose di sfacciataggine che le consente mosse inaspettate. Questa caratteristica la fa entrare di diritto nel gruppo di quelle rare giocatrici in grado di decidere sempre un match.
She's an incredibly complete player: very dynamic, but also very advanced both technically and tactically. She's a goal-getter, but also an assister and motivator. And she has the necessary audacity to do something unexpected. That's why she's one of the rare players who can regularly decide a match. She will have a great international career – there's no doubt.
Elle est incroyablement polyvalente: très dynamique, mais aussi déjà très avancée sur le plan technique et tactique. C’est une buteuse, mais aussi une passeuse hors pair et une meneuse. Et elle a juste ce qu’il faut d’audace pour tenter ce que l’on n’attend pas d’elle. Cela en fait l’une des rares joueuses régulièrement capables de faire basculer un match. Une grande carrière internationale l’attend à n’en pas douter.
Sie ist unglaublich komplett: sehr dynamisch, aber auch technisch und taktisch schon sehr weit. Sie ist Goalgetterin, aber auch Vorbereiterin und Antreiberin. Und sie hat die nötige Portion Frechheit, um das Unerwartete zu tun. Dadurch gehört sie zu den seltenen Spielerinnen, die regelmässig einen Match entscheiden können. Sie wird eine grosse internationale Karriere machen - ohne Zweifel.
  5 Treffer www.ofcom.admin.ch  
L'iniziativa ha preso le mosse dalla mozione della Consigliera agli Stati Simonetta Sommaruga della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni del Consiglio Nazionale (CTT-N), trasferita dal Parlamento nel 2009.
The Federal Council submitted draft legislation to Parliament to guarantee the free choice of set-top boxes for receiving digital television programme services. The reason for this was the motion of Councillor Simonetta Sommaruga of the Commission on Transport and Telecommunications of the National Council (CTT-N), passed on by parliament in 2009. The Council of States as the first chamber did not espouse the proposal, because from today's perspective there is no longer any need for regulation.
Le Conseil fédéral a soumis au Parlement une base légale permettant de garantir le libre choix du décodeur pour la réception de programmes de télévision numérique. Cette décision répond à une motion de la conseillère aux Etats Simonetta Sommaruga transmise par le Parlement en 2009 à la Commission des transports et des télécommunications du Conseil national (CTT-N). En tant que premier conseil, le Conseil des Etats n'est toutefois pas entré en matière, estimant qu'une réglementation n'était plus nécessaire à l'heure actuelle.
Der Bundesrat unterbreitete dem Parlament eine gesetzliche Grundlage zur Gewährleistung der freien Wahl von Set-Top-Boxen für den Empfang digitaler Fernsehangebote. Ursprung dafür war die 2009 vom Parlament überwiesene Motion der Ständerätin Simonetta Sommaruga der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates (KVF-N). Der Ständerat als Erstrat trat nicht auf die Vorlage ein, da aus heutiger Sicht kein Regelungsbedarf mehr bestehe.
  5 Treffer jav.pub  
Le Ricette di Villa Campestri: Bruschetta in tre mosse
A perfect Christmas gift? The Villa Campestri Olive Oil Resort Gift Card!
  astana.ppz.kz  
La vostra vacanza nel nostro hotel a Merano si prenota in poche mosse: qui fissate il vostro soggiorno in modo semplice e comodo. Non vi resta poi che pregustare momenti di prezioso benessere nel segno dei piaceri culinari, del wellness e dell’ospitalità cordiale che avvolge l’Hotel Sonnenburg!
Your holiday in our hotel in Merano is easy and convenient to book. Look forward to a pleasant getaway filled with enjoyment, wellness, and warm hospitality at the Hotel Sonnenburg!
  6 Treffer www.migrosbank.ch  
L’e-banking in quattro mosse dal programma di contabilità
Connectez votre logiciel de comptabilité à votre e-banking en quatre étapes:
In vier Schritten zu Ihrem E-Banking via Buchhaltungsprogramm
  www.das.ch  
Durante il procedimento riesce ad indebolire gli accertamenti della polizia, la quale sostiene completamente le dichiarazioni del conducente del trattore, e cioè che avrebbe azionato l'indicatore di direzione. Le accuse mosse al nostro cliente devono essere lasciate cadere ed A. M. viene prosciolto.
L'avocat de la DAS fait opposition à l'amende et aux frais de 800 francs. Au cours de la procédure, il réussit à infirmer les constatations de la police qui soutiennent largement les déclarations du conducteur du tracteur déclarant avoir mis son clignotant. Les griefs portés contre notre assuré sont annulés et il est acquitté.
  5 Treffer www.ebas.ch  
Il nuovo portale internet fornisce informazioni esaustive e attuali riguardo ad argomenti legati all’ambito dell’e-banking. Per esempio, viene spiegato come gli utenti possano elevare in sole cinque «mosse» il livello di sicurezza lavorando al computer.
The new Internet portal provides you with extensive and up-to-date information about security-relevant topics in connection with eBanking. For instance, there is a demonstration of how users can increase the security of working with their computer in five easy steps. The easy-to-understand informational articles deal with topics such as data back-up, protection against computer viruses, monitoring data traffic (firewall), security updates and risk-aware behaviour. A news ticker continuously provides information about current threats from the Internet.
Le nouveau portail Internet fournit des informations détaillées et actuelles sur des thèmes relatifs à la sécurité en matière d’e-banking. Il y est, par exemple, expliqué comment l’utilisateur peut en cinq pas facilement accroître le niveau de sécurité lorsqu’il travaille sur son ordinateur. Les textes informatifs faciles à comprendre abordent les thèmes de la sauvegarde des données (backup), la protection contre les virus virtuels, la surveillance du trafic des données (pare-feu), l’actualisation de sécurité et le comportement responsable face aux risques. Un newsticker rapportera en permanence les dernières menaces présentes sur la Toile.
Das neue Internetportal informiert umfassend und aktuell über sicherheitsrelevante Themen im Zusammenhang mit eBanking. Es wird beispielsweise gezeigt, wie Anwender in fünf einfachen Schritten die Sicherheit bei der Arbeit am Computer erhöhen können. Die leichtverständlichen Informationstexte betreffen die Themen Datensicherung (Backup), Schutz vor Computerviren, Überwachung des Datenverkehrs (Firewall), Sicherheitsupdates und risikobewusstes Verhalten. In einem Newsticker wird laufend über aktuelle Bedrohungen im Internet berichtet.
  finovak.com  
Sei semplici mosse su come compilare moduli w-4 in PDF usando PDF Expert per Mac. Inoltre, un breve elenco di errori da evitare durante la loro compilazione.
Six simple steps on how to fill out w-4 PDF forms using PDF Expert for Mac. You will also find a list of common mistakes to avoid while filling them out.
Sechs einfache Schritte, um w-4-Formulare mit PDF Expert for Mac auszufüllen. Sie finden hier auch eine Liste der häufigsten Fehler, die dabei passieren.
Seis sencillos pasos sobre cómo completar formularios PDF W-4 utilizando PDF Expert para Mac. También encontrarás una lista de errores comunes que debes evitar al completarlos.
Seis passos simples de como preencher formulários W-4 em PDF usando o PDF Expert para Mac. Você também encontrará aqui uma lista de erros comuns a serem evitados no preenchimento.
PDF Expert for Mac で W-4 PDF フォームに情報を入力する簡単な6つのステップ。入力の際に注意するべき事項も軽くリストアップしてあります。
  5 Treffer www.ofcom.ch  
L'iniziativa ha preso le mosse dalla mozione della Consigliera agli Stati Simonetta Sommaruga della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni del Consiglio Nazionale (CTT-N), trasferita dal Parlamento nel 2009.
The Federal Council submitted draft legislation to Parliament to guarantee the free choice of set-top boxes for receiving digital television programme services. The reason for this was the motion of Councillor Simonetta Sommaruga of the Commission on Transport and Telecommunications of the National Council (CTT-N), passed on by parliament in 2009. The Council of States as the first chamber did not espouse the proposal, because from today's perspective there is no longer any need for regulation.
Le Conseil fédéral a soumis au Parlement une base légale permettant de garantir le libre choix du décodeur pour la réception de programmes de télévision numérique. Cette décision répond à une motion de la conseillère aux Etats Simonetta Sommaruga transmise par le Parlement en 2009 à la Commission des transports et des télécommunications du Conseil national (CTT-N). En tant que premier conseil, le Conseil des Etats n'est toutefois pas entré en matière, estimant qu'une réglementation n'était plus nécessaire à l'heure actuelle.
Der Bundesrat unterbreitete dem Parlament eine gesetzliche Grundlage zur Gewährleistung der freien Wahl von Set-Top-Boxen für den Empfang digitaler Fernsehangebote. Ursprung dafür war die 2009 vom Parlament überwiesene Motion der Ständerätin Simonetta Sommaruga der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates (KVF-N). Der Ständerat als Erstrat trat nicht auf die Vorlage ein, da aus heutiger Sicht kein Regelungsbedarf mehr bestehe.
  velospot.ch  
Le stazioni di prestito possono essere sistemate o mosse in un lasso di tempo molto breve.
les stations de prêt peuvent être aménagées ou déplacées en très peu de temps ;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow