art – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'922 Ergebnisse   9'485 Domänen   Seite 10
  intratext.it  
State-of-the-art infrastructure
Infrastructures de pointe
Hochmoderne Infrastruktur
Infraestructuras de última generación
Infrastrutture all’avanguardia
De allernieuwste infrastructuur
Najnowocześniejsza infrastruktura
Современная инфраструктура
  13 Résultats www.garmingps.ch  
Art & Abstract
Kunst & Zusammenfassung
Arte y Resumen
Art & Abstraktní
Seni & Abstrak
Sztuka abstrakcyjna
Арт & аннотация
  4 Résultats www.thesmarttiles.com  
Art
Kunst
Arte
  jarquingarcia.com  
Spanish and Latin-American History and Art
Histoire et Arts de l'Espagne et de l'Amérique Latine
Arte e historia de España y Latinoamérica
Storia e arte della Spagna e dell'America Latina
  15 Résultats www.ccis-toyama.or.jp  
Grace Hotels expands into Asia with acquisition of acclaimed Yi House boutique hotel in Beijing’s iconic 798 Art District
Grace Hotels s'étend en Asie avec l'acquisition de l'hôtel haut de gamme Yi House situé dans l'emblématique quartier d'art contemporain de Beijing, Art 798.
Grace Hotels expandiert in Asien mit der Übernahme des renommierten Yi House Boutique-Hotels in Pekings Kultbezirk 798 Art
Grace Hotels se expande en Asia con la adquisición del aclamado hotel boutique Yi House en el icónico distrito artístico 798 de Pekín
Η Grace Hotels επεκτείνεται στην Ασία με την εξαγορά του εξαιρετικού ξενοδοχείου-μπουτίκ Yi House στη φημισμένη συνοικία 798 Art District του Πεκίνου
Grace Hotels 在北京标志性的 798 艺术区收购了著名的一驿精品酒店 (Yi House),扩张进入亚洲。
  www.google.ad  
Art, Copy & Code™ marketing project
Art, Copy & Code™ (Marketingprojekt)
Proyecto de marketing Art, Copy & Code™
Art, Copy & Code™ マーケティング プロジェクト
Proyek pemasaran Art, Copy & Code™
Art, Copy & Code™ (маркетинговый проект)
โครงการด้านการตลาด Art, Copy & Code™
  2 Résultats www.sdoptics.com  
Due to the ongoing development activities and the enhancement of the quality of the food products by means of innovative technologies, in accordance with the European standards, and also thanks to the implementation of state-of-the-art technologies, EuroAsia GmbH belongs to the range of the leading manufacturers of fish delicacies and products.
Tänu pidevale arendustööle ja toiduainete kvaliteedi parandamisele innovatiivsete tehnoloogiate abil vastavalt Euroopa standarditele ning samuti tänu tipptehnoloogide kaasamisele kuulub EuroAsia GmbH juhtivate kaladelikatesside ja kalatoodete tootjate hulka.
„EuroAsia“ GmbH nuolat tobulina savo produktų kokybę pagal Europos standartus. Šiuo tikslu diegiami inovaciniai sprendimai ir pažangiausios technologijos, todėl „EuroAsia“ GmbH tapo viena iš lyderių tarp Europos žuvies delikatesų gamintojų.
Благодаря постоянному развитию и улучшению качества продуктов с помощью инновационных технологий в соответствии с европейскими стандартами, а также привлечению первоклассных специалистов-технологов фирма EuroAsia GmbH входит в число лучших производителей рыбных деликатесов и продуктов.
„EuroAsia” GmbH pastāvīgi pilnveido savu produktu kvalitāti atbilstoši Eiropas standartiem. Lai īstenotu šo mērķi, uzņēmums pielieto inovatīvus risinājumus un ievieš jaunākās tehnoloģijas, tādēļ „EuroAsia” GmbH ir kļuvusi par vienu no līderēm Eiropas zivju delikatešu ražotāju vidū.
  16 Résultats www.froidevaux.ch  
The timeless charm of Art Nouveau style with a contemporary twist
Tout le charme du style Art Nouveau revisité dans un esprit contemporain
  4 Résultats elizabethwarren.com  
Art museums
Musée d'art
Kunstmuseen
Musei d'arte
  15 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Art Girl: Artist Girl Dress up game. use mouse for
fille de l'art: l'artiste jusqu'à robe de fille je
art girl: Künstler-Mädchen verkleiden sich Spiel.
arte ragazza: ragazza abito artista up game. uso d
  3 Résultats www.gotindianporn.com  
and state-of-the-art technology
und -ausstattung auf dem neuesten Stand der Technik
  3 Résultats www.decovry.com  
Art. 74, al. 2bis
Art. 74, Abs. 2bis
Art. 74, cpv. 2bis
  3 Résultats www.nec-display-solutions.com  
State of the art, secure investment
Un investissement sûr à la pointe de la technologie
Modernste Technik, eine sichere Investition
Tecnologia d'avanguardia, investimento sicuro
Современное решение, защиту ваших инвестиций
  16 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
State-of-the-art design
Conception ultra moderne
Hochmodernes Design
Lo último en diseño
Progettazione all'avanguardia
  4 Résultats www.blocher.ch  
Art
Arte
  8 Résultats www.ticino.ch  
Ghisla Art Collection Foundation
Fondation Ghisla Art Collection
Stiftung Ghisla Art Collection
Fondazione Ghisla Art Collection
  5 Résultats zure.hr  
Cadinot.fr, french art & cinema porn movies
Cadinot.fr, le cinéma porno gay français
Cadinot.fr, die Filme aus dem französischen gay Pornokino
Cadinot.fr, cine porno gay francés
Cadinot.fr, cinema porno gay francese
  www.audio-lingua.eu  
art
Aussehen
  12 Résultats www.syu.ac.kr  
New Art on the Block
Nouvel art sur le bloc
Nuevo arte en el bloque
  20 Treffer www.szqzdz.net  
We develop intelligent sensor technologies as well as safety and image processing systems with state-of-the-art communication standards for industry around the world. Thanks to innovative, world-class products, we fulfill both extraordinary and standard requirements.
Wir entwickeln intelligente Sensortechnologien, Sicherheits- und Bildverarbeitungssysteme mit modernsten Kommunikationsstandards für die Industrie weltweit. Dank innovativer Spitzenprodukte lösen wir sowohl außergewöhnliche als auch Standardanforderungen effizient.
Desarrollamos tecnologías de sensores inteligentes, sistemas de seguridad y de procesamiento de imágenes con los estándares de comunicación más modernos para la industria mundial.Gracias a los productos principales más innovadores, resolvemos eficazmente tanto los requisitos estándares, como los excepcionales.
Sviluppiamo tecnologie a sensori intelligenti, sistemi di sicurezza ed elaborazione delle immagini con standard di comunicazione moderni per le industrie di tutto il mondo. Grazie a prodotti innovativi di qualità, soddisfiamo efficacemente sia i requisiti standard, sia quelli eccezionali.
Sanayi dünyası için en modern iletişim standartlarıyla akıllı sensör teknolojileri, güvenlik ve görüntü işleme sistemleri geliştiriyoruz. Yenilikçi üstün ürünler sayesinde hem olağan üstü talepleri hem de standart talepleri verimli bir şekilde karşılıyoruz.
  2 Treffer www.hotelstheone.com  
Creative Art in Ceramics and Glass • Faculty of Engineering • Basic; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Art libre et céramique/verre • Ingénierie • Base d’études; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Freie Kunst und Keramik/Glas • Ingenieurwesen • Grundständig; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
Arte libre y cerámica /vidrio • Ingeniería • «Grundständig»; Bachelor of Arts; Höhr-Grenzhausen
  2 Treffer www.brasseriedesartistes.fr  
40 years. Art becomes history
40 ans. L’art devient histoire
40 Jahre. Aus Kunst wird Geschichte
40 anni. L’arte diventa storia
  9 Treffer lasko.info  
Art & Craft
Kunsthandwerk
Artigianato
  www.yangzigaoke.com  
Obviam ART is the matching part for film, literature and photography -
Obviam ART est l'équivalent pour le film, la littérature et la photographie -
Obviam ART das Gegenstück für Film, Literatur und Fotografie -
Obviam ART è il suo equivalente per il film, la litteratura e la fotografia -
  3 Treffer www.meganfc.eu  
Dinner is served in the restaurant in the old winery or on the terrace, weather permitting, for an enchanting end to a busy hiking or cycling day or after visits in the surrounding art cities, Florence Sienna , San Gimingnano, just to quote a few of them.
Le dîner est servi dans le restaurant anciennement occupé par nos chais, ou bien sur la terrasse- si le temps le permet- pour une fin de journée enchanteresse après une journée une randonnéed, de vélo ou après les visites des villes d'art environnantes: Florence Sienne, San Gimignano, pour n'en citer que quelques-unes.
Das Abend Essen wird im Restaurant serviert im alten Keller oder auf der Terrasse, soweit das Wetter erlaubt fuer ein zauberhaften schluss des Tages nach einem anstrengenden Tages Ausflug zu Fuss oder mit dem Fahrrad oder nach dem Besuch der umliegenden kunst Staetten, Florenz, Siena, San Gimignano, nur einige genannte.
La cena se sirve en el restaurante de la antigua bodega o en la terraza, si el tiempo lo permite, para un final encantador de un ajetreado día de senderismo o ciclismo o después de las visitas a las ciudades artísticas circundantes, Florencia Siena, San Gimingnano, por citar siìolo algunas de ellas.
La cena viene servita nel ristorante nella vecchia cantina o sulla terrazza, tempo permettendo, per un'incantevole fine a una giornata impegnativa di escursioni a piedi o in bicicletta o dopo le visite nelle città d'arte circostanti, Firenze Siena, San Gimignano, solo per citarne alcune di loro.
  www.lveplant.ru  
T-Shirt - radiant Zukunft-vector art size L
T-Shirt-radiant taille d'art...
T-Shirt - Strahlende Zukunft- Vector Art-...
T-shirt-tamaño del arte vectorial Zukunft...
  4 Treffer www.ausy-consulting.de  
A voyage of discovery involving art, faith and tradition that enables you to learn about the history and ritual of the “miracle of blood ".
Un voyage au cœur de l’art, de la foi et de la tradition pour connaître l’histoire et le rite du « miracle du sang ».
Eine Reise durch Kunst, Glauben und Traditionen, auf der man die Geschichte und das Ritual des "Blutwunders" entdeckt.
Un viaje entre arte, fe y tradición para conocer la historia y el rito del "milagro de la sangre".
  2 Treffer www.integrart.ch  
Art without borders
Kunst kennt keine Grenzen
L’arte non conosce frontiere
  www.leag.de  
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficLocated in Can Comas
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficSituée à Can Comas
FundaciÓ Tharrats d'Art GràficBefindet sich in Can Comas
Fundació Tharrats d'Art GràficUbicada a Can Comas
  49 Treffer www.gbl.be  
With a single brushstroke - BUBEN&ZORWEG meets Art
Mit nur einem Pinselstrich – BUBEN&ZÖRWEG trifft Kunst
  10 Treffer www.buendner-kunstmuseum.ch  
Art Appetisers
Kunsthäppchen
Pezzettini artistici
Buccadas d‘art
  10 Treffer pharm.hec.cn  
Art. 6 Para. 1 b)
Art. 6 par. 1 b)
Art. 6 Abs. 1 b)
Art. 6 comma 1 b)
  7 Treffer www.ot-scafidi.com  
An eye for art
Un oeil pour l'art
Ein Auge für Kunst
Un ojo para el arte
  www.cominandgoin.com  
INFORMATION on Art. 13 of Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation".
NOTE D’INFORMATIONS art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) “General Data Protection Regulation”.
NOTA INFORMATIVA art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation".
INFORMATIVA art. 13 Reg. 679/16 (GDPR) "General Data Protection Regulation"
  26 Treffer www.miniurudvarhaz.hu  
Art, History, Culture
Art, Histoire, Culture
Kunst, Geschichte, Kultur
Arte, historia, cultura
  2 Treffer www.iglu-dorf.com  
Art in the Igloo, romantic Igloo for the family
Art dans l'igloo, igloo romantique pour la famille
Kunst im Schlaf-Iglu, eigenes Family-Iglu
Arte en el Iglu, romantic iglu para la familia
  8 Treffer www.mtpforni.it  
Art in Garden
Art au Jardin
Kunst im Garten
Kunst in de tuin
  3 Treffer iglu-dorf.com  
Art in the Igloo, romantic Igloo for the family
Art dans l'igloo, igloo romantique pour la famille
Kunst im Schlaf-Iglu, eigenes Family-Iglu
Arte en el Iglu, romantic iglu para la familia
  www.mastersecundaria.udl.cat  
Where terms belonging to a certain science, art, profession or trade are used exclusively in said activity and have a different meaning from usual.
Donde se emplean términos propios de una ciencia, arte, profesión u oficio que se utilizan con exclusividad en dichas actividades y tienen un sentido distinto al común.
On es fan servir termes propis d'una ciència, art, professió o ofici que s'utilitzen amb exclusivitat en aquestes activitats i tenen un sentit diferent del comú.
  7 Treffer www.lasko.info  
Art & Craft
Kunsthandwerk
Artigianato
  4 Treffer www.pedrali.it  
Matrix two seats work station or 4 seats work station (art. 350x160) laminate top with wiring gap between one top and the other. Extruded aluminium frame, anodized or white powder coated finish.
Matrix table du bureau à deux ou à quatre places (art. 350x160), plateau en stratifié avec fente pour passage des câbles entre un plateau et l'autre. Structure en extrudé d'aluminium anodisé ou époxy.
Matrix Schreibtisch mit zwei oder vier Plätzen (art. 350x160), Laminatplatte mit Kabeldurchführungen. Gestell aus Aluminium oder lackiert.
Matrix escritorio a dos postaciones o a cuatro postaciones (art. 350x160), sobre de laminado con hueco para los cables. Armazón en extruído de aluminio anodizado o barnizado.
Matrix scrivania a due postazioni o a quattro postazioni (art. 350x160), ripiano in laminato con fessura per passaggio dei cavi tra un ripiano e l'altro. Struttura in estruso d'alluminio anodizzato o verniciato.
Рабочий стол Matrix на два или четыре рабочих места (арт. 350x160), столешница из ламината с каналом для прокладки кабеля между двумя столешницами. Конструкция из анодированного или лакированного экструдированного алюминия.
  4 Treffer www.pestanacollection.com  
Pousada & Art District
Hotel & National Monument
Hotel & National Monument
  15 Treffer moodle.utu.fi  
Art. 134 FMIA and Chapter 8 TOO
Art. 134 LIMF et chapitre 8 OOPA
Art. 134 FinfraG und 8. Kapitel UEV.
Art. 134 LInFi e sezione 8 O-COPA
  4 Treffer www.zas.admin.ch  
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  www.lydianarmenia.am  
Highly qualified people as well as state-of-the-art production and test facilities ensure the best sales support and service for our customers. Badger Meter Europa GmbH is DIN ISO 9001:2015 certified and, since 1997, one of the test stands is officially PTB-approved and certified from the Office of Weight and Measures as test equipment according to the OIML R 117.
Nos employés hautement qualifiés et nos installations de production et d'essai à la pointe de la technologie assurent le meilleur support commercial ainsi qu'un service clientèle optimisé. Badger Meter Europa GmbH est certifiée DIN ISO 9001:2015 et, depuis 1997, l'un des bancs d'essai est officiellement approuvé par le PTB et certifié par le Bureau des poids et mesures comme équipement d'essai selon l'OIML R 117.
Qualifizierte Mitarbeiter sowie modernste Fertigungs- und Prüfeinrichtungen sichern unseren Kunden beste Beratung und quali­tativ hochwertige Produkte. Badger Meter Europa GmbH ist nach DIN ISO 9001:2015 zertifiziert und seit 1997 offizielle Eichabfertigungsstelle für Volumenmessgeräte für strömende Flüssigkeiten außer Wasser.
Nuestros clientes tienen garantizado el mejor servicio de ventas y la mejor atención gracias a nuestro personal altamente cualificado, a nuestra producción claramente vanguardista y a nuestras instalaciones de pruebas. Badger Meter Europa GmbH tiene la certificación DIN ISO 9001:2015. Desde 1997, uno de los bancos de pruebas ha recibido la autorización PTB; además, tiene la certificación de la Oficina de Pesos y Medidas como equipamiento de pruebas, de conformidad con la recomendación internacional OIML R 117.
Wysoce wykwalifikowany personel jak również najnowocześniejsza produkcja oraz stanowiska testowe zapewniają najlepsze wsparcie sprzedaży i obsługę dla naszych klientów. Badger Meter Europa GmbH posiada certyfikat DIN ISO 9001:2015 i od 1997, jedno ze stanowisk jest oficjalnie dopuszczone przez PTB i posiada certyfikat Urzędu Miar i Wag jako stanowisko zgodne z OIML R 117.
  www.simap.ch  
Employers subject to enforceable penalties (Art. 13 Federal Act on Illegal Employment)
Employeurs ayant fait l’objet d’une sanction entrée en force (art. 13 LTN)
Rechtskräftig sanktionierte Arbeitgeber (Art. 13 BGSA)
Datori di lavoro che sono stati oggetto di una sanzione passata in giudicato (art. 13 LLN)
  16 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
Textures, art, design and visual effects Ilva in Maderalia Selection
Textures, art, conception et les effets visuels Ilva Maderalia Sélection
Texturen, die kunst, Design und visuelle Effekte Ilva in Maderalia Auswahl
Textures, arte, design e gli effetti visivi Ilva in Maderalia Selezione
  snowbit.top  
State-of-the-art HTML5-powered flexible layout with lightspeed fast CSS3 transition effects. Works perfectly on any modern mobile device.
Propulsé par les règles de l’art du HTML5 pour une mise en page flexible avec des effets de transitions CSS3 à la vitesse de la lumière. Fonctionne parfaitement sur tout mobile moderne.
Hochmodernes, flexibles HTML5 Layout mit blitzschnellen CSS3-Übergangseffekten. Funktioniert perfekt auf jedem modernen Mobilgerät.
Un layout HTML5 flessibile e all'avanguardia con effetti di transizione CSS3 rapidi come il vento. Funziona perfettamente in qualsiasi moderno dispositivo mobile.
  16 Treffer www.buhlergroup.com  
State-of-the-art technology for reliable process control.
Modernste Technologie für zuverlässige Prozesssteuerung.
Tecnología punta para un control de procesos fiable.
A mais moderna tecnologia para controle confiável do processo.
  2 Treffer www.webhi.com  
what must I do if I want to reproduce a work of art?
comment faire pour reproduire une œuvre plastique ?
was ist für die Reproduktion eines plastischen Werks zu tun?
¿qué hacer para reproducir una obra plástica?
  5 Treffer parkguide.pl  
We currently have the largest and most modern fleet in Europe, equipped with state-of-the-art technology.
Nous avons actuellement la flotte la plus importante et moderne d’Europe, dotés de la technologie la plus avancée.
En estos momentos, disponemos de la flota más numerosa y moderna de Europa, dotados de la más alta tecnología.
Neste momento, dispomos da frota mais numerosa e moderna da Europa, equipados com a mais alta tecnologia.
  2 Treffer leisure.sbb.ch  
Art & knowledge
Arts et savoir
Kunst und Museen
Arte e sapere
  3 Treffer www.brucleshop.com  
Holidays in Siena - History, art, culture, hotels, bed and breakfast, museums, exhibitions, festivals, folk festivals etc.
Vacances en Sienne - Histoire, art, culture, hôtels, chambres d'hôtes, musées, expositions, festivals, fêtes populaires etc
Urlaub in Siena - Geschichte, Kunst, Kultur, Hotels, Bed & Breakfast, Museen, Ausstellungen, Festivals, Volksfeste etc.
Vacaciones en Siena - Historia, arte, cultura, hoteles, bed and breakfast, museos, exposiciones, festivales, fiestas populares etc
  www.agenceshop.com  
I have always been enthusiastic about "Drawing with Light" and now I am finally able to devote more time to this art form.
"Dessiner avec la lumière"... est un sujet qui m'a toujours passionné. A présent, je parviens à consacrer plus de Temps à cette forme artistique.
"Zeichnen mit Licht" hat mich immer schon mit Begeisterung erfüllt. Nun habe ich es endlich geschafft, dieser Kunstform mehr Zeit in meinem Leben zu widmen.
Mindig is odaadó híve voltam a "fénnyel való festés" csodájának és végre van lehetoségem több idot szánni ennek a muvészeti formának.
  3 Treffer www.vipcatering.bg  
Art. No.
Réf.
Typ.č.
Cikkszám
Nr kat.
  2 Treffer www.daifuku.com  
Art
فن
искусство
งานศิลปะ
艺术
  www.malvernstore.com  
State-of-the-art engineering
Ingénierie ultramoderne
Modernstes Engineering
Ingeniería de última generación
Самый современный инжиниринг
  23 Treffer www.museodelapaz.org  
7th International Gathering on Art and Peace (27-28/10/2017)
7e Rencontre internationale d'Art et Paix (27-28/10/2017)
VII encuentro internacional de Arte y Paz de Gernika (27-28/10/2017)
Gernikako Artea eta Bakearen VII. nazioarteko topaketa (27-28/10/2017)
  2 Treffer backpackbaby.com  
Each piece of art has a cataloque number. If you insert this number in the form field below, you can easily retreave a work of interest from the collection.
Chaque oeuvre d'art a un numéro de cataloque. Vous retrouve une oeuvre d'art de vôtre l'intérêt par remplir cette numéro dans la formulaire plus loin.
Jedes Kunstwerk hat ein Katalognummer. Wenn Sie das nummer ins nachstehend Feld eingeben, können Sie einfach ein Kunstwerk Ihren Interesse zurückfinden in die Kollektion.
Elk kunstwerk heeft een catalogusnummer. Als u dit nummer in onderstaand veld invoert, kunt u eenvoudig een werk dat uw belangstelling heeft, terugvinden in de collectie.
  16 Treffer www.ige.ch  
Prior art search for a CH application
Recherche liée à une demande CH
Recherche zur schweizerischen Patentanmeldung
Ricerca relativa a una domanda CH
  13 Treffer www.dmb.com.br  
Art direction by Mette Breddam
Art direction von Mette Breddam
Direzione artistica: Mette Breddam
アートディレクションはメッテ・ブレッダムにより
Kierownictwo artystyczne: Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
  22 Treffer personal-backup.rathlev-home.de  
Russian "Donbass volunteers" show up at Moscow art festival showing pro-Ukraine war documentary, threaten organizers with "serious problems" if they continue showing film tomorrow.
Российские "добровольцы" из Донбасса появились на московском арт-фестивале на показе проукранского военного документального фильма, угрожают организаторам "серьезными проблемами", если фильм покажут и завтра
Російські "добровольці" з Донбасу з'явилися на московському арт-фестивалі на показі проукранского військового документального фільму, погрожують організаторам "серйозними проблемами", якщо фільм покажуть і завтра
  5 Treffer www.knowtex.com  
Art on the Ganslern lift makes its debut
Première : de l'art sur le remonte-pente du Ganslern
Premiere: Kunst am Ganslernlift
Inauguración: Arte en el teleférico Ganslern
Una “prima” all'insegna dell'arte sull'impianto di risalita Ganslern
Премьера: Искусство на канатной дороге "Ganslern"
Ganstern asansöründeki sanat başlangıcını oluşturmaktadır
  212 Treffer www.italia.it  
Art Cities
Villes d'Art
Kunststädte
Città d'Arte
  92 Treffer www.salher.com  
Since its start in 2001, ArtFacts.NetT developed a sophisticated artist database through its collaboration with international art fairs, galleries, museums and artists.
Depuis sa création en 2001, ArtFacts.NetT a mis au point une base de données grâce à sa collaboration avec des galeries, des musées, des foires d'art et des associations nationales et internationales de vendeurs d'art
Seit dem Start in 2001 hat ArtFacts.NetT in Zusammenarbeit mit internationalen Kunstmessen, Galerien, Museen und Künstlern eine anspruchsvolle Künstlerdatenbank entwickelt.
Sin dal 2001, ArtFacts.NetT ha sviluppato un sofisticato database attraverso la collaborazione con gallerie, musei, fiere d’arte ed associazioni di galleristi nazionali ed internazionali.
  4 Treffer www.onesolutionrevolution.org  
Fair dell'Antiquariato, Modern Art and Craft: takes place in the historical center of Pisa (Via Santa Maria, Piazza Felice Cavallotti, Via dei Mille, Via Corsica, Piazza dei Cavalieri, Via Ulisse Dini)
Foire dell'Antiquariato, Modern Art et Artisanat: a lieu dans le centre historique de Pise (Via Santa Maria, Piazza Felice Cavallotti, Via dei Mille, Via Corsica, de la Piazza dei Cavalieri, Via Ulisse Dini)
Messe dell'Antiquariato, Moderne Kunst und Handwerk: findet im historischen Zentrum von Pisa (Via Santa Maria, Piazza Felice Cavallotti, Via dei Mille, Via Corsica, Piazza dei Cavalieri, Via Ulisse Dini)
Feria dell'Antiquariato, Arte Moderno y Artesanía: se lleva a cabo en el centro histórico de Pisa (Via Santa Maria, Plaza Felice Cavallotti, Via dei Mille, Via Córcega, la Piazza dei Cavalieri, Via Ulisse Dini)
  4 Treffer www.mariapfarr.at  
Lloret has events like the Medieval Market, Carnival, Town Fiestas, "Tirada a l'art" a fishing event, Havaneras song concerts, Dances & Rally Costa Brava...
Lloret de Mar organise des évènements comme le marché médiéval, le carnaval, les « Fiestas Mayores » c.à.d. fêtes du village, chants typiques , danses populaires et le Rallye Costa Brava. ...
In Lloret gibt es Veranstaltungen wie der mittelalterliche Markt, Karneval, “Fiesta Mayor” (Jahresfest), Bogenschiessen, Havaneras-Gesang, Volkstänze, Rallye Costa Brava....
В Льорет де Мар богат событиями и праздниками, такими как один день из средневековья, карнавал, соревнования по дартц, музыкальные представления, конкурсы современных танцев, Ралли на Коста Брава....
  www.visitopatija.net  
The historic Hotel Imperial combines modern amenities with Art Nouveau architecture.
Das historische Hotel Imperial verbindet modernen Komfort mit Jugendstilarchitektur.
Lo storico Hotel Imperial combina servizi moderni con l'architettura in stile liberty.
Povijesni hotel Imperial predstavlja spoj modernih sadržaja i secesijske arhitekture.
  avisbudgetgroupbsc.com  
Illustrious nephew of art, is the Maestro Sergio Rendine, graduated in composition at the Conservatory of S. Cecilia in Rome and considered among the most important composers of our time.
Ilustre sobrino de arte, es el Maestro Sergio Rendine, graduado en composición en el Conservatorio de S. Cecilia de Roma y considerado uno de los compositores más importantes de nuestro tiempo.
Illustre nipote d'arte, è il Maestro Sergio Rendine, diplomato in Composizione presso il Conservatorio di S. Cecilia di Roma e considerato tra i più importanti compositori del nostro tempo.
Sobrinho ilustre da arte, é o Maestro Sergio Rendine, graduou-se em composição no Conservatório de S. Cecilia em Roma e considerado um dos compositores mais importantes da nossa tempo.
  2 Treffer www.littlequarter.com  
State-of-the-art designer apartments with 24 hour experienced concierge team
Appartements de designer raffinés avec une équipe de concierge expérimentée 24/7
  5 Treffer www.li.admin.ch  
ISC-FDJP, cf. Art. 3
CSI-DFJP ; art. 3
CSI-DFGP; art. 3
CSI-DFGP) (art. 3
  www.divingcenter-porec.com  
We collect and handle the personal data provided in the form on the basis of Art. 6 Para. 1 letter f GDPR in order to process the desired request for you. The collected data will be stored by us only as long as it is necessary for the processing of your inquiry as well as for the contact with you.
Nous collectons et utilisons les informations à caractère personnel renseignées dans le formulaire sur la base de l'art. 6 parag. 1 point f RGPD aux fins de traitement de votre demande. Les informations collectées ne sont enregistrées par nos soins que pour la durée nécessaire au traitement de votre demande et à la prise de contact. Elles sont ensuite supprimées. Vous trouverez des informations complémentaires dans notre déclaration de protection des données.
Wir erheben und verarbeiten die in dem Formular angegebenen personenbezogenen Daten auf der Grundlage von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO, um für Sie die gewünschte Anfrage zu bearbeiten. Die erhobenen Daten werden von uns nur solange gespeichert, wie es für die Bearbeitung Ihrer Anfrage sowie für die Kontaktaufnahme mit Ihnen erforderlich ist. Danach werden sie gelöscht. Ergänzende Datenschutzhinweise finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Recopilamos y procesamos los datos personales proporcionados en el formulario en base al Art. 6 párrafo 1 letra f del reglamento de base de protección de datos con el fin de tramitar su consulta. Solo almacenaremos los datos recopilados durante el tiempo que sea necesario para procesar su consulta y ponernos en contacto con usted. A continuación, se borrarán. Encontrará información adicional sobre la protección de datos en nuestra declaración de protección de datos.
Мы собираем и обрабатываем персональные данные на основании статьи 6 п. 1 лит. f Регулирование конфиденциальности, предоставленные в форме, для обработки Вашего запроса. Собранные данные будут храниться нами только до тех пор, пока это необходимо для обработки Вашего запроса, а также для связи с Вами. После этого они будут удалены. Дополнительная информация о защите данных содержится в нашей Политике конфиденциальности.
  8 Treffer insight.eun.org  
• The first phase will be carried out by a team of teachers who are specialised in subjects relevant to art and development issues. They will identify a shortlist of the best entries for each country.
• La première phase sera accomplie par une équipe d’enseignants spécialisés dans les domaines de l’art et du développement. Ils établiront une liste des meilleures contributions dans chaque pays.
• Die erste Evaluierungsphase wird von einem Lehrerteam durchgeführt, das in Kunst- und Entwicklungsthemen spezialisiert ist. Dieses Team erstellt eine engere Auswahlliste der besten Beiträge jedes Landes.
• La prima fase sarà condotta da un team di insegnanti specializzati in materie attinenti all'arte e alle questioni dello sviluppo. Sarà loro compito identificare i migliori contributi per ogni paese.
  5 Treffer www.likaolikametoden.se  
Art
Kunst
  15 Treffer www.soppexcca.org  
Art & Collectibles
Arte y artículos coleccionables
Arte e colecionáveis
  3 Treffer www.edytastein.org.pl  
art
Kunst
sztuka
  5 Treffer www.alanyahus.eu  
Art
Kunst
  6 Treffer studies.unifr.ch  
Art History and Musicology
Histoire de l'art et Musicologie
Kunstgeschichte und Musikwissenschaft
  www.escada-fragrances.com  
producer: Ferronnerie d'art Besenius
producteur: Ferronnerie d'art Besenius
Produzent: Ferronnerie d'art Besenius
  5 Treffer www.ablv.com  
Contemporary Art Collection
Коллекция современного искусства
ABLV Laikmetīgās mākslas kolekcija
  corp.fuji-tea.jp  
In the heart of La Madeleine district, enjoy a superior room where the refined art of living is...
Au cœur du quartier de la Madeleine, vous attend une chambre supérieure...
Nel cuore del quartiere della Madeleine vi attende una stanza...
No coração da zona de la Madeleine, há um quarto superior...
  10 Treffer www.armaplaza.eus  
Art Director
Directora Artística
Directora Artística
  5 Treffer www.thealpinagstaad.ch  
Art at Alpina
Art à l'Alpina
Kunst im Alpina
  2 Treffer www.postfinance.ch  
Meeting leadership - between an art and a necessary evil
Présider une réunion, cela s’apprend
Sitzungsleitung zwischen Kunst und notwendigem Übel
La direzione delle riunioni tra arte e male necessario
  4 Treffer www.villevenete.com  
The principal town and the heart of the green Garfagnana, land of nature, history, art and fine cuisine. The Pro Loco of Castelnuovo welcomes you to discover the Garfagnana
Chef-lieu et cœur de la verte Garfagnana, le pays de la nature, l'histoire, l'art et la bonne nourriture. La Pro Loco de Castelnuovo vous invite à découvrir la Garfagnana
Hauptort und die Herzen der grünen Garfagnana, das Land der Natur, Geschichte, Kunst und gute Küche. Die Pro Loco von Castelnuovo begrüßt Sie die Garfagnana zu entdecken
La capital y el corazón de la Garfagnana verde, el país de la naturaleza, la historia, el arte y la buena comida. La Pro Loco de Castelnuovo le da la bienvenida a descubrir la Garfagnana
  2 Treffer www.heiru.com  
Calle Petritxol is best known for its art galleries, but another thing that makes this street so special is its old “granjas” which offer sublimely high-quality traditional treats.
La rue Petritxol, célèbre pour ses galeries d'art, est également connue pour ses anciennes « granjas », où la qualité et la tradition de produits classiques sont garantis.
Die Straße Petritxol ist nicht nur für ihre Kunstgalerien bekannt, sondern auch für ihre „Granjas”, einer Mischung aus Kaffeehaus und Milchbar, in denen man in Barcelona besonders zum zweiten Frühstück und zum Nachmittagskaffee einkehrt.
Carrer de Petritxol, famosa per le sue gallerie d'arte, spicca anche per le sue antiche "granjas" (letteralmente, fattorie), che nei loro prodotti classici offrono qualità e tradizione.
  4 Treffer www.101fitness.org  
Historical and artistic heritage is kept in civil and religious buildings which house pictorial works, art, sculptures etc ...
L'héritage historique et artistique est conservé dans d'anciens bâtiments civils et ecclésiastiques qui abritent des tableaux, des images religieuses, des sculptures, etc ...
Das historische und künstlerische Erbe ist präsent in alten Profan- und Kirchenbauten, die Gemälde, Symbole, Skulpturen etc. beherbergen.
Det historiska och artistiska arvet återfinns i de gamla religiösa och civila byggnaderna vari det finns skulpturer och andra konstverk.
  chateau-escot.eu  
Bob has been AptarGroup’s Executive Vice President and Chief Financial Officer since 2008 and is a major contributor to the overall strategy and operations of Aptar worldwide. Aptar became a public company in 1993, and Bob has been instrumental in bringing state-of-the-art systems, innovations and processes to Aptar’s finance department.
Bob occupe les postes de Vice-Président Exécutif et de Directeur financier du groupe Aptar depuis l'année 2008 et à un rôle déterminant dans l'élaboration des stratégies et des opérations du groupe au niveau mondial. Son sens aigü des affaires a été d'un grand bénéfice au groupe Aptar , et a permis au fil des années d'acquérir plusieurs sociétés à travers le monde. En 1993, Aptar est devenue une entreprise publique et Bob a été l'un des principaux acteurs pour doter le groupe de systèmes à la pointe de la technologie et de processus novateurs, afin de faciliter nos opérations financières dans le monde. Précedemment, Bob a occupé des postes-clés, tels que ceux de Vice-Président Finances et de Contrôleur de gestion de segment.
Bob Kuhn ist seit 2008 Executive Vice President und Chief Financial Officer der AptarGroup und wirkt als solcher an der Gestaltung der Gesamtstrategie und des weltweiten operativen Geschäfts von Aptar mit. Bei Übernahmen verschiedener Unternehmen konnte Aptar im Laufe der Jahre immer wieder von seinem internationalen Fachwissen profitieren. Im Zusammenhang mit dem Börsengang des Unternehmens 1993 war Bob Kuhn maßgeblich an der Modernisierung der weltweiten Finanzaktivitäten des Konzerns durch Aufrüstung auf aktuelle Systeme, Innovationen und Prozesse beteiligt. Vor seiner jetzigen Funktion hatte Bob Kuhn verschiedene leitende Positionen im Bereich Finanzen inne, darunter Vice President of Financial Reporting und Controller.
Bob se desempeña como vicepresidente ejecutivo y director de Finanzas de AptarGroup desde 2008 e interviene significativamente en la estrategia general y las operaciones de Aptar a nivel mundial. Aptar se convirtió en una empresa pública en 1993 y Bob ha sido fundamental en la incorporación de sistemas de vanguardia, innovaciones y procesos a nuestras operaciones financieras a nivel mundial. Bob ha trabajado en la empresa durante más de 25 años, entre los que se incluye una asignación internacional en Europa durante siete años. Antes de su función actual, Bob ocupó puestos de liderazgo en el área financiera, entre ellos, vicepresidente de Presentación de Informes Financieros e interventor de la división de negocios.
Bob è Vice Presidente esecutivo e Direttore finanziario di AptarGroup dal 2008 e contribuisce in maniera decisiva alla strategia complessiva e alle operazioni di Aptar a livello internazionale. Aptar è diventata una società per azioni nel 1993 e Bob ha svolto un ruolo determinante nell'introduzione di sistemi, innovazioni e processi all'avanguardia per le nostre operazioni finanziarie in tutto il mondo. Bob lavora da oltre 25 anni per l'azienda, incluso un incarico internazionale in Europa durato sette anni. Prima del ruolo attuale, Bob ha ricoperto dei ruoli dirigenziali nell'ambito finanziario, tra cui quello di Vice Presidente di Rendiconto finanziario e controller commerciale.
Bob é o Vice presidente executivo e CFO (Diretor financeiro) do AptarGroup desde 2008 e é um dos principais contribuintes para a estratégia geral e as operações da Aptar em todo o mundo. Sua habilidade empresarial global beneficiou grandemente a Aptar ao longo dos anos, pois adquirimos empresas em todo o mundo. A Aptar abriu seu capital em 1993, e Bob tem sido fundamental para trazer sistemas de última geração, inovações e processos para as nossas operações de Finanças em todo o mundo. Antes de assumir o cargo atual, Bob fez parte de cargos de liderança na área financeira, incluindo como Vice presidente de relatórios financeiros e Controller de segmentos de negócios.
  www.treuhand-union.com  
This tourist guide wishes to offer everyone the possibility of getting to know and admire the territory, the history, the art and the landscape of one of the most beautiful areas in Italy.
Dieser touristische Führer möchte jeder die Möglichkeit des Erhaltens anbieten, die Gegend, die Geschichte, die Kunst und die Landschaft von einem der schönsten Bereiche in Italien zu kennen und zu bewundern.
Deze toeristengids wenst om iedereen de mogelijkheid te bieden om te krijgen om het grondgebied, de geschiedenis, de kunst en het landschap van één van de mooiste gebieden in Italië te kennen en te bewonderen.
  2 Treffer mds-cmr.com  
On the world market for the first time, and available in 13 innovative designs, these candles are the perfect gift for candle lovers, meditators or fans of design who look for art in every moment.
Erhältlich in 13 innovativen Designs erscheinen die Kerzen nun das erste Mal auf dem Weltmarkt. Sie sind das perfekte Geschenk für den Kerzenliebhaber, Meditierende oder Designliebhaber, die in jedem Moment des Lebens auf der Suche nach Kunst sind.
Estas velas, presentadas por primera vez en el mercado internacional y disponibles en 13 innovadores diseños, son el regalo perfecto para amantes de las velas, almas contemplativas y apasionados del diseño que busquen el arte en cada momento.
Per la prima volta disponibili in tutto il mondo, con 13 innovativi formati, queste candele sono il regalo perfetto per chi ama le candele, per le persone contemplative che amano meditare, per gli appassionati di design e per coloro che cercano l’arte in ogni singolo momento.
  2 Treffer lunar.be  
Discover art cities and medieval villages, spas and horse riding stables, hiking in the woods and genuine products, in an unspoilt area that has been declared a UNESCO World Heritage Site. Continue Reading
Pour découvrir les villes d'art et les villages médiévaux, les spas et les centres équestres, la randonnée dans les bois et les produits authentiques, dans une région préservée inscrite au patrimoine mondial de l'humanité.Continue Reading
Auf Entdeckungsfahrt zu Kunststädten und mittelalterlichen Dörfern, Kurorten und Reiterhöfen, Wanderwegen in den Wäldern und ursprünglichen, kulinarischen Produkten, in einer unberührten Landschaft, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden ist.Continue Reading
Para descubrir ciudades de arte y pueblos medievales, establecimientos termales e hípicos, senderos por los bosques y productos genuinos, en un territorio virgen declarado por la UNESCO Patrimonio Mundial de la Humanidad.Continue Reading
  staging.imageshop.no  
Novochem Fertilizer Additives has an experienced technical team and a state-of-the-art fertilizer laboratory to ensure we can meet your specific needs in the area of fertilizer protection in the best possible way.
Novochem Fertilizer Additives dispose d’une équipe technique avec beaucoup d’expérience et d’un laboratoire bien équipé pour les engrais afin de réaliser vos attentes spécifiques de protection optimale de vos engrais.
Novochem Fertilizer Additives verfügt über erfahrene technische Mitarbeiter und ein gut ausgestattetes Düngerlabor, mit deren Hilfe Ihr spezifischer Schutzbedarf für Ihren Kunstdünger optimal erfüllt werden kann.
Novochem Fertilizer Additives heeft een ervaren technische staf en een goed uitgerust kunstmestlaboratorium om uw specifieke wens betreft kunstmest bescherming optimaal te bereiken.
  3 Treffer www.aundh.com  
According to Art. 12of the Statute of ANEM - National Multiple Sclerosis Association hereby call upon the Members to attend the Annual General Meeting on June 24 November 2018, by 14h00 on ANEM headquarters
Conformément à l'article. 12du Statut de ANEM - Association nationale sclérose en plaques par le présent appel sur les membres à assister à l'assemblée générale annuelle en Juin 24 Novembre 2018, par le siège de l'ANEM 14h00
Nach Art. 12der Satzung der ANEM - National Multiple Sklerose Gesellschaft hiermit auf die Mitglieder nennen sich die Hauptversammlung am Juni teilnehmen 24 November 2018, von 14h00 auf ANEM Hauptsitz
De acuerdo con el Art. 12del Estatuto de ANEM - Asociación Nacional de Esclerosis Múltiple presente instar a los Miembros para asistir a la Asamblea General Anual de junio 24 Noviembre 2018, por 14h00 en la sede ANEM
  21 Treffer www.peacebeautyloveshop.com  
Art
Kunst
Artificio
  703 Treffer atoll.pt  
Art structure
Structure d'art
Kunst Struktur
  30 Treffer kb.foodle.org  
Contemporary art
Art contemporain
Zeitgenössische Kunst
  www.royalwingsuites.com  
The hotel common areas (bar, lounge, reading room and TV room) to pamper the visitor, to create a "home", from rustic fabrics, books and objects of art poor mountainous Valle d'Aosta.
Les zones communes de l'hôtel (bar, salon, salle de lecture et salle de télévision) pour choyer le visiteur, de créer un «foyer», à partir de tissus rustiques, livres et objets d'art pauvre de la Vallée d'Aoste.
Das Hotel Gemeinschaftsräume (Bar, Lounge, Leseraum und TV-Raum) zu verwöhnen die Besucher, um ein "Zuhause", von rustikal Stoffe, Bücher und Kunstgegenstände armen bergigen Aostatal zu schaffen.
L’hotel dispone di aree comuni (bar, soggiorno, sala lettura e sala tv) per coccolare il visitatore, per creare un’atmosfera "di casa”, tra tessuti rustici, libri di montagna e oggetti dell'arte povera valdostana.
  2 Treffer queens-hotel.eastsussex-uk.com  
The exhibition “Italia comes to you”, dedicated to the cross-year of Italy in Russia and of Russia in Italy, was held in the park “Sokolniki”, Moscow. The exhibition tells about culture and lifestyle, tourism potential, art and traditions.
L'exposition « Italia comes to you », consacré à l'année croisée de l'Italie en Russie et de la Russie en Italie, a passé dans le parc « Sokolniki » à Moscou. L'exposition racontait de la culture et de la vie quotidienne, du potentiel touristique, de l'art et des traditions du pays. Le directeur général de l'agence Nationale du tourisme de l'Italie Paolo Rubini a raconté que les travaux des peintres russes, des photographes et des sculpteurs occupaient le lieu principal dans l'exposition, ils étaient créés en Italie pendant le voyage de présentation par dix villes du pays. Pour lire
The exhibition “Italia comes to you”, dedicated to the cross-year of Italy in Russia and of Russia in Italy, was held in the park “Sokolniki”, Moscow. The exhibition tells about culture and lifestyle, tourism potential, art and traditions. As the general director of the National Tourism Agency of Italy Paolo Rubini said that the main place in the exhibition was taken by the works of Russian artists, photographers and sculptors, created in Italy during the tour through ten cities of the country. Lesen
The exhibition “Italia comes to you”, dedicated to the cross-year of Italy in Russia and of Russia in Italy, was held in the park “Sokolniki”, Moscow. The exhibition tells about culture and lifestyle, tourism potential, art and traditions. As the general director of the National Tourism Agency of Italy Paolo Rubini said that the main place in the exhibition was taken by the works of Russian artists, photographers and sculptors, created in Italy during the tour through ten cities of the country. Leer
Выставка «Италия рядом», посвященная перекрестному году Италии в России и России в Италии, прошла в парке «Сокольники» в Москве. Выставка рассказывала о культуре и быте, туристическом потенциале, искусстве и традициях страны. Как рассказал генеральный директор Национального агентства по туризму Италии Паоло Рубини, главное место в экспозиции занимали работы российских художников, фотографов и скульпторов, созданные в Италии во время ознакомительной поездки по десяти городам страны. Читать
  silgamilano.com  
City of Art
Ville d’Art
Kunststädte
  10 Treffer www.tinguely.ch  
Art education
Sérvices pédagogiques
Kunstvermittlung
  2 Treffer www.lifeexpertcentre.be  
Funerary Art
Bestattungskunst
Arte funeraria
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10