– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.arco.it
  FAQ - Hearthstone  
18.Chi posso contattare se riscontro problemi con Hearthstone su tablet o dispositivo portatile?
18.Who do I contact if I have problems with Hearthstone on my tablet or phone?
18.Qui dois-je contacter en cas de problème avec Hearthstone sur mobile ou tablette ?
18.Wen kann ich kontaktieren, wenn ich Probleme mit Hearthstone auf meinem Tablet oder Smartphone habe?
18.¿Con quién debo hablar si encuentro problemas en Hearthstone para mi teléfono o tableta?
18.A quem devo contatar se tiver problemas com o Hearthstone para tablets ou celular?
18.タブレットやスマートフォン版の ハースストーンで問題が発生した時はどこに問い合わせれば良いですか?
18.태블릿 또는 모바일 기기에서 하스스톤을 플레이할 때 문제가 생기면 어디에 문의해야 하나요?
18.Z kim należy się kontaktować w przypadku problemów z Hearthstone w wersji na urządzenia mobilne?
18.К кому обратиться, если будут какие-нибудь проблемы с Hearthstone на мобильном устройстве?
  Gran Torneo - Hearthstone  
Chi sarà il vincitore del Gran Torneo? Tu e i tuoi amici, ovviamente!
Who will be the victor of The Grand Tournament? You and your friends, of course!
Qui remportera le Grand Tournoi ? Vous et vos amis, bien sûr !
Wer wird aus dem Großen Turnier als Sieger hervorgehen? Ihr und eure Freunde natürlich!
¿Quién se alzará con la victoria en El Gran Torneo? Tú y tus amigos, ¡claro!
Quem vai vencer o Grande Torneio? Você e os seus amigos, é claro!
さあさあ、グランド・トーナメントを制するのは果たして誰か?もちろん、あんたとお仲間さ!
Kto zostanie zwycięzcą Wielkiego Turnieju? Ty i twoi znajomi, rzecz jasna!
Кто же станет главным победителем Большого турнира? Что за вопрос! Конечно, вы с друзьями!
  Hearthstone  
Benedizione del Sole (Passivo): Chi controlla la Verga del Sole è Immune.
Blessings of the Sun (Passive): Whoever controls the Rod of the Sun is Immune.
Bénédiction du soleil  : Pouvoir héroïque passif. La personne qui contrôle la baguette du Soleil est Insensible.
Segen der Sonne (Passiv): Passive Heldenfähigkeit. Der Besitzer des Schafts der Sonne ist immun.
Bendiciones del Sol (Pasivo): Quien controle la vara del Sol será Inmune.
Bênçãos do Sol (Passivo): Quem controla a Haste do Sol fica Imune.
太陽の祝福(常動型): 常動型ヒーローパワー。太陽のロッドを所持している者は無敵となる。
태양의 축복 (지속 능력): 태양의 홀을 가지고 있는 영웅은 피해 면역 상태가 됩니다.
Błogosławieństwo Słońca (pasywna moc specjalna): Ktokolwiek kontroluje Różdżkę Słońca, ten posiada Niewrażliwość.
Благословение солнца (пассивная):Если под вашим контролем находится Жезл Солнца, ваш герой неуязвим.
  Cavalieri del Trono di ...  
Non è il potere che bisogna temere... ma chi lo detiene!
Do not fear power; fear those who wield it!
Ce n’est pas le pouvoir qu’il faut craindre, mais plutôt ceux qui le détiennent !
Fürchtet nicht die Macht. Fürchtet ihre Gebieter.
No temas al poder en sí. ¡Teme a aquellos que lo tienen!
Não tema o poder, e sim aqueles que farão uso dele!
力は力 恐れるに足らず。力に魅入られし者をこそ恐れよ!
힘 그 자체를 두려워해선 안 되노라. 그 힘을 거머쥔 자들을 두려워할 지니!
Mocy nie trzeba się bać, bać należy się tych, którzy nią władają.
Не стоит бояться силы. Бояться нужно тех, кто ею владеет!
  Recluta un amico - Hear...  
  I bassifondi di Meccani...  
Asciugati le pinne, raduna i tuoi amici attorno al focolare e scopri chi ha la mano migliore. Come dice il saggio: aaaaaaughibbrgubugbugrguburgle*!
Dry off your fins, gather your friends ‘round the hearth, and see who of you has the luckiest draws and the smartest plays. As the saying goes, Aaaaaaughibbrgubugbugrguburgle*!
Séchez-vous les nageoires, réunissez vos amis au coin du feu et découvrez qui a le plus de chance et les meilleures stratégies. Et comme dit le proverbe : « Aaaaaaughibbrgubugbugrgubrglgle !* »
Trocknet eure Flossen, sammelt eure Freunde um das Feuer herum und findet heraus, wer Glück und Geschick auf seiner Seite hat. Oder, wie das alte Sprichwort lautet: Aaaaaaughibbrgubugbugrguburgle*!
  Come giocare - Hearthst...  
Se ti siedi fuori dalla locanda di Raschiastrati e guardi il traffico del pomeriggio nel famigerato quartiere Quarto di Bue, vedrai quanto è cambiata la nostra città. Carri che portano merci da luoghi lontani, sorvegliati da tipi sospetti in bombetta; mercanti che pubblicizzano prodotti mistici strillando come aquile in piedi su palchetti che affollano le strade, pronti a venderti pozioni e incantesimi per il giusto prezzo...
If you pull up a chair outside Fizzgrimble’s Tavern and watch afternoon traffic flowing up and down Grimestreet, you may notice a few things about how our city has changed. Wagons carrying goods from faraway places, guarded by shifty-looking fellows in bowler hats; vendors loudly hawking their mystical wares from stalls that choke the streets, ready to sell you any potion or spell you want, for a price; and, all but invisible to the untrained observer, shadowy figures blending into the crowds, keeping an eye on everything. Who are these people? What are they doing in our city? These facts our reporters discovered when they went underground and undercover will shock you!
Si vous vous installez à la terrasse de l’auberge de Rouspétille pour observer le trafic, vous remarquerez peut-être en quoi notre ville a changé. Vous verrez des wagons remplis de nourriture en provenance de régions lointaines, gardés par des types louches portant un chapeau melon. Des vendeurs vanter leurs articles mystiques à pleins poumons derrière leurs étals encombrant les rues, prêts à vous vendre la potion ou le sort que vous cherchez, à condition d’y mettre le prix. Et, invisibles aux yeux des observateurs les moins éclairés, des ombres qui se fondent dans la foule, surveillant absolument tout. Qui sont ces gens ? Que font-ils dans notre ville ? Vous ne croirez jamais ce que nos reporters ont découvert en enquêtant sous couverture !
Wenn Ihr euch auf einen Stuhl vor Zischgrimbels Wirtshaus setzt und das Treiben des Nachmittagsverkehrs in der Schundstraße betrachtet, fallen euch vielleicht ein paar Veränderungen in Gadgetzan auf. Wagen, die Güter aus fremden Orten in die Stadt transportieren und von zwielichtigen Gestalten mit Schiebermützen bewacht werden; Händler, die ihre geheimnisvollen Waren lauthals vor sperrigen Ständen anpreisen und für einen gewissen Preis jeden nur vorstellbaren Trank oder Zauberspruch verkaufen; und das geübte Auge erspäht sogar schattenhafte Figuren, die in der Menge verschwimmen und alles genau im Blick haben. Wer sind diese Personen? Was machen sie in unserer Stadt? Bei ihren geheimen Untersuchungen im Untergrund haben unsere Reporter Sachen herausgefunden, die euch schockieren werden!

La partita inizia con il lancio di una moneta per determinare chi gioca per primo, poi entrambi i giocatori ricevono le loro mani iniziali: tre carte per chi ha vinto il lancio della moneta, quattro per l'avversario.
The match begins with a coin toss to determine who goes first, followed by both players drawing their starting hands: three cards for the coin toss winner, four for the other player. And because going first does offer a slight strategic advantage, the loser of the coin toss also gets The Coin: a special zero cost card that temporarily increases your mana by one! You can mulligan as many cards from your starting hands as you like. Once both players accept their hand, the match proper begins.
La partie commence par un tirage au sort à pile ou face. Puis les deux joueurs sélectionnent leur main de départ : 3 cartes pour celui qui joue en premier, 4 pour le deuxième. Comme obtenir le premier tour donne un léger avantage stratégique, l'autre joueur obtient également « La pièce », une carte qui ne coûte pas de mana et confère temporairement un cristal supplémentaire ! Vous pouvez remplacer autant de cartes de votre main que vous voulez. Une fois que les deux joueurs ont fini leur sélection, la partie peut commencer.
Das Spiel beginnt mit einem Münzwurf zur Bestimmung der Zugreihenfolge, woraufhin beide Spieler ihre Starthände ziehen: drei Karten für den Sieger des Münzwurfs und vier für den anderen Spieler. Und da es einen leichten strategischen Vorteil bringt, das Spiel zu beginnen, erhält der Verlierer des Münzwurfs „Die Münze“, eine besondere Karte ohne Kosten, die euer Mana vorübergehend um 1 erhöht! Von euren Startkarten könnt ihr einmalig so viel ersetzen, wie ihr möchtet. Sobald beide Spieler ihre Hände annehmen, beginnt das Spiel.
Una partida comienza lanzando una moneda para decidir cuál jugador tendrá el primer turno. Ambos jugadores roban sus primeras cartas; el ganador roba tres cartas y su oponente cuatro. Ya que el primer turno conlleva una pequeña ventaja estratégica, el que pierda el lanzamiento de la moneda recibe una carta llamada La Moneda. Esta carta especial te otorga 1 punto de maná adicional y no tiene costo. Puedes intercambiar tus cartas iniciales antes de que comience la partida. La partida comenzará una vez ambos jugadores acepten sus cartas.