tii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'756 Results   363 Domains   Page 4
  6 Hits celsius.utadeo.edu.co  
"Exact, nimeni nu mă înțelege, toti ma folosesc și tu nu știi nimic."
"Yes, no one understands me, everyone uses me and you know nothing."
„Ja genau, keiner versteht mich, alle nutzen mich aus und du weißt auch nix.“
"Sí exacto, nadie me entiende, todos me utilizan y tú tampoco no sabes nada."
«Ναι, ακριβώς. Κανείς δεν με καταλαβαίνει, όλοι με εκμεταλλεύονται και εσύ δεν ξέρεις ακόμα τίποτα.»
„Да, точно така, никой не ме разбира, всички ме използват и ти също нищо не знаеш.“
"Presne, nikto mi nerozumie, všetci ma len využívajú a vy tiež nič neviete."
"Poznam. Nihče me ne razume, vsi me izkoriščajo in ti tudi nimaš pojma o ničemer."
  2 Hits www.loytec.com  
După cum aţi văzut, punând pe o peruca nu este aşa de grea precum se pare că, dacă ştii ce ar trebui făcut pentru a purta o perucă în mod corespunzător.
As you have seen, putting on a wig is not as hard as it seems if you know what should be done to wear a wig properly.
Comme vous l’avez vu, de mettre une perruque n’est pas aussi difficile qu’il n’y paraît si vous savez ce qu’il faut faire porter une perruque correctement.
Wie man sehen konnte ist es gar nicht so schwer, eine Perücke aufzusetzen, sofern man einmal jemandem dabei zugesehen hat.
Como hemos visto, la puesta en una peluca no es tan difícil como parece si usted sabe lo que se debe hacer para usar una peluca correctamente.
Come avete visto, mettendo su una parrucca non è così difficile come sembra se si sa cosa si dovrebbe fare per indossare una parrucca correttamente.
Zoals u hebt gezien, het aantrekken van een pruik is niet zo moeilijk als het lijkt als je weet wat moet worden gedaan om een pruik te dragen goed.
Jak widzieliście, wprowadzanie na perukę nie jest tak trudne, jak się wydaje, jeśli wiesz co należy zrobić, aby prawidłowo nosić perukę.
Как вы видели, надев парик, это не так сложно, как кажется, если вы знаете, что нужно сделать, чтобы носить парик, правильно.
Som ni sett, sätta på en peruk är inte så svårt som det verkar om du vet vad som bör göras för att bära en peruk ordentligt.
  www.hoteldesharas.com  
Turiștii
Touristes
Turistas
Turisti
Τουρίστες
Туристи
Turister
Turistid
Turisták
Turasóirí
  8 Hits europarltv.europa.eu  
Conservatorii şi Reformiştii Europeni
European Conservatives and Reformists
Conservateurs et Réformistes européens
Europäische Konservative und Reformisten
Conservadores y Reformistas Europeos
Conservatori e Riformisti europei
Conservadores e Reformistas Europeus
Ευρωπαίοι Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές
Europese Conservatieven en Hervormers
Европейски консерватори и реформисти
Evropská konzervativní a reformní skupina
De Europæiske Konservative og Reformister
Euroopa Konservatiivid ja Reformistid
Euroopan konservatiivit ja reformistit
Európai Konzervatívok és Reformerek
Europos konservatoriai ir reformistai
Europejscy Konserwatyści i Reformatorzy
Európski konzervatívci a reformisti
Evropski konzervativci in reformisti
Europeiska konservativa och reformister
Eiropas Konservatīvo un reformistu grupa
Konservattivi u Riformisti Ewropej
  4 Hits www.nchmd.net  
Il mai tii minte pe Larry Bird sau Magic Johnson cei cu cele mai mari scoruri din NBA cei care pornesc cu 3 puncte in competitie? pepere s-a inscris in basketball de care visa zi si noapte! Ajuta pepere sa sparga acest record in 60 de secunde cu aruncari libere si sa ajunga in top 20, pepere iti va oferi o legatura catre un site la alegere.
Do you remember Larry Bird or Magic Johnson endless scoring at the NBA all start game 3 points challenge? Pépère has subscribed to the basketball club of his village and he's dreaming day and night about this! Help Pépère to break his record of successful free shots in 60 seconds and if you make it to the top 20, Pépère will offer you a link to a website of your choice.
Erinnerst du dich an Larry Bird oder Magic Johnson, wie sie beim 3-Punkt-Wettbewerb des NBA-All-Star-Games einen Korb nach dem anderen geworfen haben? Pépère träumt Tag und Nacht davon. Deshalb hat er sich bei Basketballverein seiner Heimatstatd angemeldet, um den Rekord für erfolgreiche Freiwürfe innerhalb von 60 Sekunden zu brechen. Hilf ihm dabei! Wenn du es in die Top 20 schaffst, dann bietet dir Pépère eine Verlinkung zu einer Webseite deiner Wahl an!
¿Recuerdas los marcadores interminables de Larry Bird o de Magic Johnson en el juego del reto de 3 puntos de los «all stars» de la NBA? Pépère se suscribió al club de baloncesto de su pueblo y ¡sueña el día y la noche con él! Ayuda a Pépère a romper su marce de tiros libres anotados en 60 segundos y si llegas a ser de los 20 mejores, Pépère te ofrecerá un vínculo al sitio web de tu elección.
Ricordi i punteggi infiniti di Larry Bird o Magic Johnson nella sfida ai 3 punti degli NBA All Star? Da quando Pépère si è iscritto al club di basket del suo paese, lo sogna giorno e notte! Aiuta Pépère a battere il suo record di tiri liberi a segno in 60 secondi, e se il tuo punteggio sarà fra i primi 20, Pépère ti offrirà un link a un sito a tua scelta.
Herinner je Larry Bird of Magic Johnson nog, die eindeloos 3-punters scoorden in de NBA? Pépère zit nu bij de basketbalclub van zijn stad en hij droomt dag en nacht van hen! Help Pépère om zijn record van schoten in 60 seconden te verbreken en behaal je de top 20, dan krijg je van Pépère een link naar een website van jouw keuze.
Czy pamiętasz Larry'ego Bird'a albo Magic'a Johnson'a wygrywających konkurs rzutów za 3 punkty? Pepere zapisał się do klubu koszykarskiego w swojej miejscowości i przez całe dnie i noce marzy o tym! Pomóż Pepere pobić jego rekord udanych trafień w ciągu 60 sekund. Jeśli dostaniesz się do pierwszej 20, Pepere oferuje ci link do strony, którą wybierzesz.
  12 Hits negociosparacasa.com  
El este hotărât să asigure motivarea necontenită a echipelor globale de vânzări și să conducă AMPLEXOR spre cele mai înalte culmi. Continuarea poveștii de succes a AMPLEXOR și mândria părților interesate de a face parte din această companie reprezintă, de asemenea, unele dintre obiectivele sale principale.
His experience within both the service and manufacturing industries allows Jochen to adapt the organization to changes resulting from growth, acquisitions and market fluctuations. He is committed to relentlessly pushing the global sales teams and AMPLEXOR beyond its latest frontier, as well as driving AMPLEXOR’s success story further and contributing to making its stakeholders proud to be a part of it.
Son expérience, acquise aussi bien dans le secteur des services que dans l'industrie manufacturière, lui permet d'adapter l’organisation du groupe aux évolutions induites par la croissance, les opérations d’acquisition et les évolutions du marché. Son objectif est d'inciter les équipes des ventes internationales et AMPLEXOR à repousser sans cesse leurs limites, ainsi que de renforcer la réussite d'AMPLEXOR et de veiller à ce que les partenaires soient fiers d'y contribuer.
Dank seiner Erfahrungen im Dienstleistungs- und im Fertigungssektor ist Jochen Kliemke in der Lage, das Unternehmen an die Veränderungen anzupassen, die sich aus Wachstum, Akquisitionen und Fluktuationen des Marktumfeldes ergeben. Sein Ziel ist es, das Beste aus dem globalen Vertriebsteam herauszuholen und die Erfolgsstory von AMPLEXOR fortzuschreiben, damit alle Beteiligten stolz darauf sind, ein Teil eben dieser zu sein.
Con su experiencia en la industria de servicios y de producción, Jochen lidera la adaptación de la organización a los cambios provocados por el crecimiento, las adquisiciones y las fluctuaciones del mercado. Su objetivo es impulsar con determinación al equipo de ventas y al conjunto del grupo AMPLEXOR a cotas aún mayores de rendimiento y a liderar el éxito del grupo, haciendo que los accionistas se sientan orgullosos de formar parte de él.
A sua experiência nos setores industrial e dos serviços concedem-lhe as competências necessárias para adaptar a organização a mudanças resultantes do crescimento, de aquisições e das flutuações dos mercados. Jochen Kliemke tem por missão conduzir as equipas de vendas da AMPLEXOR no sentido de ultrapassarem os seus limites, a levar o nosso sucesso mais longe e fazer com que os acionistas se sintam orgulhosos em fazer parte desta empresa.
Door zijn ervaring in zowel de dienstensector als de industrie kan Jochen de organisatie aanpassen aan wijzigingen die voortvloeien uit groei, acquisities en marktschommelingen. Hij motiveert de wereldwijde salesteams en AMPLEXOR om hun grenzen te blijven verleggen, zet zich in om het succesverhaal van AMPLEXOR voort te zetten en draagt ertoe bij dat alle stakeholders trots zijn om er deel van uit te kunnen maken.
Doświadczenie w branży usługowej i produkcyjnej pozwala Jochenowi przystosować organizację do zmian wynikających z rozwoju, przejęć i wahań na rynku. Nieustannie pracuje nad przekraczaniem kolejnych granic przez globalny zespół ds. sprzedaży i AMPLEXOR, a także dąży do kolejnych sukcesów grupy AMPLEXOR, dając udziałowcom powody do dumy, że są częścią tego przedsiębiorstwa.
  3 Hits www.isitfair.eu  
Pentru a garanta faptul că comercianţii, specialiştii în marketing şi consumatorii cunosc acţiunile interzise, a fost redactată o Listă neagră cu 31 de practici incorecte.
To ensure that traders, marketing professionals and consumers are clear about what is prohibited, a Black List of 31 unfair practices has been drawn up.
Pour être sûr que les commerçants, les professionnels du marketing et les clients soient au fait de ce qui est interdit, une liste noire de 31 pratiques déloyales a été établie.
Um sicherzustellen, dass Gewerbetreibende, Marketingfachleute und Verbraucher genau wissen, was verboten ist, wurde eine Schwarze Liste mit 31 unlauteren Geschäftspraktiken erstellt.
A efectos de garantizar que los comerciantes, profesionales del marketing y consumidores tengan bien claro lo que está prohibido, se ha elaborado una Lista Negra de 31 prácticas desleales.
Per avere la certezza che professionisti, esperti di marketing e clienti abbiano in chiaro cosa è proibito, è stata redatta una Lista nera con 31 pratiche sleali.
Para garantir que os profissionais do comércio e marketing e os clientes estejam esclarecidos sobre o que é proibido, foi elaborada um a lista negra de 31 expedientes que são considerados
Προκειμένου να γνωρίζουν οι εμπορευόμενοι, οι επαγγελματίες του μάρκετινγκ και οι πελάτες τι απαγορεύεται, καταρτίστηκε μια Μαύρη Λίστα με 31 αθέμιτες πρακτικές.
Om ervoor te zorgen dat handelaars, marketing professionals en consumenten duidelijk weten wat verboden is, werd een Zwarte lijst van 31 oneerlijke handelspraktijken opgesteld.
Aby se zajistilo, že obchodníci, marketingoví odborníci a spotřebitelé jednoznačně vědí, co je zakázané, byla vypracována Černá listina 31 nekalých praktik.
For at sikre, at erhvervsdrivende, marketingfolk og forbrugere altid er helt klar over, hvad der er forbudt, er der blevet udarbejdet en såkaldt sortliste over 31 former for urimelig handelspraksis.
Et ettevõtjatele, turundusspetsialistidele ja tarbijatele oleks selge, millised tegevused on keelatud, on koostatud must nimekiri, milles tuuakse välja 31 ebaausat kaubandustava.
Mustan listan 31 sopimatonta menettelyä on koottu yhteen sen varmistamiseksi, että kauppiaat, markkinointihenkilöt ja kuluttajat tietävät, mikä on kiellettyä.
Annak biztosítására, hogy a kereskedők, marketing-szakemberek és a fogyasztók tisztában legyenek azzal, hogy mi tilos, a Feketelista alatt 31 tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat található felsorolva.
By upewnić się, że przedsiębiorcy, osoby zajmujące się marketingiem oraz klienci mają jasność, co jest zabronione, powstała Czarna lista obejmująca 31 nieuczciwych praktyk.
Aby obchodníci, odborníci na marketing a spotrebitelia mali istotu, čo je zakázané, bola zostavená čierna listina, v ktorej sa uvádza 31 nekalých praktík.
Da bi se zagotovilo, da so trgovci, tržni strokovnjaki in potrošniki jasno seznanjeni s tem, kaj je prepovedano, je bil sestavljen Črni seznam 31 nepoštenih praks.
För att se till att näringsidkare, marknadsföringsansvariga och konsumenter inte ska behöva tvivla om vad som är förbjudet, har man upprättat svarta listan med 31 otillbörliga affärsmetoder.
Lai garantētu, ka tirgotājiem, mārketinga profesionāļiem un patērētājiem ir skaidrība par to, kas ir aizliegts, ir izveidots Melnais saraksts, kurā norādīts 31 negodīgas komercprakses veids.
Saret Lista Sewda ta’ 31 prattika żleali biex tassigura li l-kummerċjanti, il-professjonisti tal-promozzjonijiet u l-klijenti jkollhom idea ċara dwar dak li hu projbit.
  www.omnidecor.it  
Clasat pe # 3 din analiștii 53, în Wall Street Journal of Equity Analysts
Classé # 3 sur les analystes 53, dans le Wall Street Journal des analystes d'actions
N. 3 fuori dagli analisti 53, nel Wall Street Journal di Equity Analysts
Classificados em 3 dos analistas da 53, no Wall Street Journal of Equity Analysts
Gerangschikt # 3 van 53-analisten, in de Wall Street Journal of Equity Analysts
3アナリストの53、ウォールストリート・ジャーナル・オブ・エクイティ・アナリスト
Sijoitettu # 3 53-analyytikoista Wall Street Journalissa Equity Analysts -yhtiössä
इक्विटी विश्लेषकों के वॉल स्ट्रीट जर्नल में 3 विश्लेषकों से # 53 को रैंक किया गया
3 애널리스트 중 53, Wall Street Journal of Equity Analyst
Rangert # 3 ut av 53 analytikere, i Wall Street Journal of Equity Analysts
อยู่ในอันดับที่ 3 จากนักวิเคราะห์ 53 ใน Wall Street Journal of Analysts Equity Analysts
Peringkat # 3 daripada penganalisis 53, dalam Wall Street Journal of Equity Analysts
  promo.eune.leagueoflegends.com  
Bloguri ale dezvoltatorilor, sesiuni live de întrebări și răspunsuri și un spațiu dedicat comunității - iată tot ce vrei să știi despre Riftul Invocatorului.
Between dev blogs, live Q&A’s and a dedicated community space, we’ve got your Summoner’s Rift knowledge fix.
Θα έχουμε dev blogs, ζωντανά Q&A και ένα αφιερωμένο community space, προκειμένου να μην χάσετε τίποτα!
Kromě vývojářských blogů, otázek a odpovědí a komunitního prostoru tu pro vás máme další várku informací o Vyvolávačově žlebu.
A fejlesztői naplók, az élő magyar stream és egy külön fórumterület létrehozásával igyekszünk titeket folyton informálni a történésekről.
Między blogami developerów, Q&A na forach i panelom poświęconym społeczności, przygotowaliśmy coś, co zwiększy waszą wiedzę odnośnie Summoner's Rift.
  6 Hits ec.europa.eu  
Crezi că ştii totul despre lapte? Testează-ţi cunoştinţele completând acest chestionar şi află cât de multe ştii de fapt. Completează chestionarul acum!
You think you know about milk? Test your knowledge with this quiz and see how much you really know. Take the quiz now!
Tu penses tout savoir du lait ? Teste tes connaissances grâce à ce quiz et découvre ce que tu sais vraiment. Répond au quiz maintenant !
Du glaubst, dass Du alles über Milch weißt? Teste Dein Wissen mit diesem Quiz und finde heraus, wie viel Du wirklich weißt. Hier geht's los!
¿Crees que sabes lo sabes todo acerca de la leche? Mide tu conocimiento en este juego y comprueba cuánto sabes realmente. ¡Comienza a jugar!
Credi di sapere tutto sul latte? Mettiti alla prova con questo quiz e scopri quanto ne sai veramente. Fai subito il quiz!
Consideras que sabes muito sobre leite? Testa os teus conhecimentos com este teste e confirma o quanto realmente sabes. Faz o teste agora!
Νομίζεις ότι ξέρεις για το γάλα; Δοκίμασε τη γνώση σου με αυτό το κουίζ και δες πόσα πραγματικά γνωρίζεις. Λύσε το κουίζ τώρα!
Dus jij denkt dat je alles over melk weet? Test je kennis met deze quiz en ontdek hoeveel je werkelijk weet. Doe nu de quiz!
Myslíte si, že o mléce víte všechno? Vyzkoušejte si své znalosti v tomto kvízu a hned uvidíte, jak jste na tom. Pusťte se do kvízu ihned!
Tror du, du ved noget om mælk? Test din viden og se, hvor meget du egentlig ved. Prøv quizzen nu!
Kas arvad, et tead piimast kõike? Testi selle küsimustiku abil oma teadmisi ja vaata, kui palju sa tegelikult tead. Alusta küsimustikuga kohe!
Luuletko tietäväsi paljonkin maidosta? Testaa tietosi tässä visassa, niin huomaat, miten paljon todella tiedät. Vastaa kysymyksiin nyt!
Azt gondolod, jól ismered a tejet? Kvízünk segítségével tedd próbára tudásodat, hogy lásd, valójában mennyit tudsz. Töltsd ki most a kvízt!
Myślisz, że dużo wiesz o mleku? Sprawdź swoje wiadomości, rozwiązując quiz, i przekonaj się, ile tak naprawdę wiesz. Rozwiąż quiz!
Myslíš si, že máš vedomosti o mlieku? Otestuj si ich v tomto kvíze a uvidíš, koľko toho naozaj vieš. Sprav si kvíz hneď teraz!
Meniš, da poznaš mleko? Preskusi svoje znanje na kvizu in ugotovi, koliko zares veš. Loti se kviza zdaj!
Tycker du att du vet något om mjölk? Testa dina kunskaper med denna frågetävling och se efter hur mycket du egentligen vet. Besvara frågorna nu!
Tev šķiet, ka zini visu par pienu? Pārbaudi savas zināšanas ar šīs viktorīnas palīdzību un noskaidro, cik daudz patiesībā zini. Aizpildi viktorīnu jau tagad!
Taħseb li taf dwar il-ħalib? Ittestja l-għarfien tiegħek permezz ta' dan il-kwizz u ara kemm verament taf. Ibda l-kwizz issa!
Tá tú eolach ar bhainne? Déan scrúdú ar an eolas atá agat i dtráth na gceist seo agus faigh amach leibhéal d’eolais. Déan tráth na gceist anois!
  7 Hits www.europarltv.europa.eu  
Conservatorii şi Reformiştii Europeni
European Conservatives and Reformists
Conservateurs et Réformistes européens
Europäische Konservative und Reformisten
Conservadores y Reformistas Europeos
Conservatori e Riformisti europei
Conservadores e Reformistas Europeus
Ευρωπαίοι Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές
Europese Conservatieven en Hervormers
Европейски консерватори и реформисти
Evropská konzervativní a reformní skupina
De Europæiske Konservative og Reformister
Euroopa Konservatiivid ja Reformistid
Euroopan konservatiivit ja reformistit
Európai Konzervatívok és Reformerek
Europos konservatoriai ir reformistai
Europejscy Konserwatyści i Reformatorzy
Európski konzervatívci a reformisti
Evropski konzervativci in reformisti
Europeiska konservativa och reformister
Eiropas Konservatīvo un reformistu grupa
Konservattivi u Riformisti Ewropej
  4 Hits www.microsoft.com  
„pare că deja știi să-l folosești.”
“[It] feels like you already know how to use it.”
“C'est comme si vous saviez déjà l'utiliser.”
“Als hätte man es schon immer verwendet.”
“Se siente como si ya supieras cómo usarlo”.
“Ti dà l'impressione di sapere già come usarlo.”
“A sensação é a de que você já sabe como usá-lo.”
“[إنه] يشعر وكأنه يعرف كيفية استخدامه بالفعل.”
“Είναι σαν να ξέρεις ήδη να το χρησιμοποιείς.”
“[Het] voelt aan alsof je al weet hoe het werkt.”
„Máte pocit, že už vlastně víte, jak se používá.“
“[Se] tuntuu jo aivan tutulta.”
„Olyan érzés, mintha már tudnád, hogyan kell használni.”
“Rasanya seperti Anda sudah hafal bagaimana menggunakannya.”
“사용법을 따로 배울 필요가 없을 정도.”
“Od razu wiadomo, jak z niej korzystać”.
“Кажется, уже знаешь, как пользоваться почтой”.
„Máte pri ňom pocit, akoby ste ho používali odjakživa.“
“Det känns som att du redan vet hur den fungerar.”
“คุณจะรู้สึกว่าคุ้นเคยกับวิธีใช้งานเป็นอย่างดี”
“Kullanmayı zaten biliyormuşsunuz gibi hissettiriyor.”
“[Nó] thật dễ dàng để biết cách sử dụng.”
“מעניק את התחושה שאתה כבר יודע איך להשתמש בו.”
“Šķiet, es jau zinu, kā to izmantot.”
“感覺好像連碰一下都不用就上手了。”
  14 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Mirceştii Noi
Fokschan
Focsani
Gugeşti Fabrică
Gugeşti Fabrică
Gugeşti Fabrică
Gugeşti Fabrică
Gugeşti Fabrică
Focsani
Gugeşti Fabrică
  www.thinksport.org  
Când am început să căutăm tehnologii potrivite pentru activitatea noastră și pe parcursul implementării acestora, am putut constata modalitatea extraordinară prin care asocierea dintre soluțiile hardware, software și specialiștii Lectra ne-a ajutat să ne optimizăm procesele.
Dopo la ricerca e l'implementazione di tecnologie applicate ai processi, ci siamo resi conto di quanto la combinazione di hardware, software e know-how di Lectra ci abbia aiutato a ottimizzare i processi.
Kiedy zaczęliśmy szukać technologii procesowych i kiedy je wdrożyliśmy, przekonaliśmy się, jak połączenie sprzętu, oprogramowania i wiedzy specjalistów firmy Lectra istotnie pomogło nam usprawnić nasze procesy
  2 Hits www.cofac.es  
Divinul de marcă cu maturare 20 ani „AROMA 20” a fost elaborat de specialiştii întreprinderii în sortimentul producţiei S.A. „AROMA” la începutul anului 2006. Conform standartelor în vigoare este un divin de categoria DVFV (divin foarte vechi), obţinut prin cupajarea distilatelor de vin cu vîrsta medie de maturare 20 ani.
The vintage cognac „AROMA 20” of 20 year maturation was elaborated at the beginning of 2006 by the experts of the enterprise, in the Joint-stock company„AROMA” production assortment. According to the standards in force, it is a DVFV (very old cognac) category cognac; it was obtained by blending wine distillates of 20 years old. For cognac production, the wine distillates of the highest quality were maturated from the beginning of the eighties.
Марочный коньяк 20-ти летней выдержки был разработан специалистами АО "АРОМА" в 2006 году. Коньяк категории ОС, приготовлен из винных дистиллятов, возраст которых, не менее 20 лет. Для его приготовления элитные винные дистилляты были заложены на выдержку в дубовые бочки в начале 80-х годов прошлого столетия.
  3 Hits ramstore.com.mk  
În cadrul Sport Expo, cei prezenți se vor bucura de reduceri atrăgătoare și oferte avantajoase. De asemenea, se vor desfășura și un șir de master-class-uri și prezentări. Totodată, toți vizitatorii vor putea fi consultați de specialiștii din domeniu, cu privire la problemele pe care le au.
A flexible system of discounts and good offers will be active during the Sport Expo event, and several workshops and presentations will be held. All the visitors will have the chance to receive competent and professional advice directly from a specialist on different matters.
В рамках Sport Expo будет действовать гибкая система скидок и выгодных предложений, а также пройдет ряд мастер-классов и презентаций. Все посетители будут иметь возможность прямо на месте получить грамотную и профессиональную консультацию специалиста по интересующему вопросу.
  pibay.org  
Cele mai importante cuvinte pe care le folosesc turiștii în călătoriile lor cu trenul. Un rezumat al vocabularului de bază în câteva limbi.
The most important words for travellers on their rail travel around the world. An overview of the basic vocabulary in several languages.
Les mots les plus importants pour les voyageurs dans leur périple en train autour du monde. Une présentation du vocabulaire basique dans plusieurs langues.
Die wichtigsten Wörter für Reisende auf einer Reise rund um die Welt. Eine Übersicht des Grund-Vokabulars in verschiedenen Sprachen.
I termini più importanti che ogni viaggiatore che esplora il mondo in treno deve conoscere. Una panoramica del lessico di base in diverse lingue.
As palavras mais importantes para os viajantes durante a sua viagem pelo mundo. Uma perspetiva geral do vocabulário básico em diversos idiomas.
أهم الكلمات لمسافرين القطار في جميع أنحاء العالم. عرض للمفردات الأساسية في عدة لغات.
Οι πιο σημαντικές λέξεις για τους ταξιδιώτες στα σιδηροδρομικά τους ταξίδια σε όλο τον κόσμο. Μια επισκόπηση του βασικού λεξιλογίου σε πολλές γλώσσες.
De meest belangrijke woorden voor reizigers op hun treinreizen over de wereld. Een overzicht van basis woorden in verschillende talen.
مهم ترین کلمات برای مسافران که در حال سفر با قطار در سراسر دنیا هستند. مرور کلی بر واژگان ابتدایی در چند زبان.
Най-важните думи за пътници при техните жп пътувания по света. Преглед на основния речник на няколко езика.
Nejdůležitější slova pro cestovatele na jejich železničním výletě kolem světa. Přehled základních slov v několika jazycích.
De vigtigste ord for rejsende på deres jernbane rejser rundt i verden. En oversigt over det grundlæggende ordforråd på flere sprog.
Tärkeimmät sanat matkailijoille jotka matkustavat junalla ympäri maailmaa. Yleiskatsaus useiden eri kielten perussanastosta.
पूरे विश्व की रेल द्वारा यात्रा करते हुए यात्रियों के लिए सबसे महत्वपूर्ण शब्द. अनेक भाषाओँ में मूल शब्दावली का एक अवलोकन.
A legfontosabb kifejezések, amiket minden vonatos utazónak ismernie kell. Áttekintés a legalapvetőbb szókincsről több nyelven.
De viktigste ordene for reisende på deres jernbanereise rundt verden. En oversikt over det grunnleggende vokabularet på flere språk.
Najważniejsze słowa, niezbędne wszystkim podróżującym koleją na całym świecie. Przegląd podstawowego słownictwa w kilku językach.
Самые полезные слова во время путешествия на поезде по всему миру. Обзор базового словаря на нескольких языках.
De viktigaste orden för dig som ska ut i vida världen. En sammanfattning av de vanligaste orden på flera språk.
คำที่สำคัญที่สุดสำหรับนักเดินทางในการเดินทางทั่วโลก ภาพรวมของคำศัพท์พื้นฐานในหลายๆภาษา
Bütün dünyadaki tren seyahatleri sırasında gezginlerin ihtiyacı olan en önemli kelimeler. Bazı dillerdeki temel kelimeleri içeren sözlük.
Những từ quan trọng nhất dành cho du khách khi du lịch đường sắt vòng quanh thế giới. Tổng quan về từ vựng cơ bản bằng một số ngôn ngữ.
Найважливіші слова для туристів під час їх подорожі поїздом навколо світу. Огляд базових фраз на декількох мовах.
  27 Hits e-justice.europa.eu  
De mai mulți ani, eforturile de cooperare judiciară transfrontalieră, atât în materie civilă, cât și în materie penală, au demonstrat că dezvoltarea înțelegerii și a încrederii reciproce între profesioniștii din domeniul juridic este necesară pentru o bună punere în aplicare a instrumentelor legislative europene care garantează drepturile cetățenilor și ale întreprinderilor.
Depuis plusieurs années, les efforts en matière de coopération judiciaire transfrontalière, aussi bien en matière civile que pénale, ont démontré que le développement de la compréhension et la confiance mutuelle entre praticiens du droit est nécessaire pour une bonne mise en œuvre des outils législatifs européens qui garantissent les droits des citoyens et des entreprises.
Seit mehreren Jahren haben die Anstrengungen auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- wie auch in Strafsachen gezeigt, dass es gilt, noch mehr gegenseitiges Verständnis und Vertrauen zwischen den Angehörigen der Rechtsberufe aufzubauen, damit die Rechtsvorschriften der Europäischen Union, die die Rechte der Bürger und der Unternehmen gewährleisten, in der Praxis richtig angewandt werden.
Desde hace varios años los esfuerzos realizados en materia de cooperación judicial transfronteriza, tanto en materia civil como penal, han demostrado que es necesario desarrollar la comprensión y la confianza mutua entre los profesionales del Derecho para aplicar adecuadamente los instrumentos legislativos europeos que garantizan los derechos de los ciudadanos y las empresas.
Da molti anni gli sforzi in materia di cooperazione giudiziaria transfrontaliera sia in materia civile che penale hanno dimostrato che lo sviluppo della comprensione e la confidenza reciproca tra operatori del diritto è necessaria per una buona applicazione degli strumenti legislativi europei che garantiscano i diritti dei cittadini e delle imprese.
Desde há alguns anos que os esforços em prol da cooperação judiciária transfronteiriça, tanto em matéria civil como em matéria penal, vêm demonstrando que o desenvolvimento da compreensão e confiança mútuas entre profissionais do direito é necessária para a aplicação correcta dos instrumentos legislativos europeus que garantem os direitos dos cidadãos e das empresas.
Εδώ και αρκετά χρόνια, οι προσπάθειες στον τομέα της διασυνοριακής δικαστικής συνεργασίας, τόσο σε αστικές όσο και σε ποινικές υποθέσεις, κατέδειξαν ότι η ανάπτυξη κατανόησης και αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ νομικών είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή των ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων που εγγυώνται τα δικαιώματα των πολιτών και των επιχειρήσεων.
Усилията в областта на съдебното трансгранично сътрудничество, както по гражданскоправни, така и по наказателноправни въпроси, показват от дълги години насам, че повишаването на разбирането и на взаимното доверие между практикуващите юристи е необходимо за доброто прилагане на европейските законодателни инструменти, които гарантират правата на гражданите и предприятията.
Juba aastaid on jõupingutused piiriülese õigusalase koostöö valdkonnas tsiviil- ja kriminaalasjades näidanud, et õigusvaldkonna töötajate vahelist usaldust ja üksteisemõistmist tuleb veelgi suurendada, et praktikas õigesti kohaldada Euroopa Liidu õigusakte, millega tagatakse kodanike ja ettevõtjate õigused.
Pyrkimykset rajat ylittävään oikeudelliseen yhteistyöhön sekä yksityis- että rikosoikeuden aloilla ovat jo vuosia osoittaneet, että oikeusalan ammattilaisten keskinäisen ymmärtämyksen ja luottamuksen kehittäminen on välttämätöntä, jotta kansalaisten ja yritysten oikeudet takaavia EU:n lainsäädäntövälineitä voidaan käyttää tehokkaasti.
A határokon átnyúló – a polgári és a büntetőjog területén egyaránt megvalósuló – igazságügyi együttműködés terén tett erőfeszítések már több éve azt mutatják, hogy a polgárok és a vállalkozások jogait garantáló európai jogi aktusok megfelelő alkalmazásához a jogi szakemberek közötti kölcsönös megértésre és bizalomra van szükség.
Prizadevanja na področju čezmejnega pravosodnega sodelovanja v civilnih in kazenskih zadevah že več let kažejo, da je razvijanje razumevanja in vzajemnega zaupanja med osebami, ki delajo v pravosodju, nujno za dobro izvajanje evropskih zakonodajnih aktov, s katerimi se zagotavljajo pravice državljanov in podjetij.
Under flera år har arbetet med det rättsliga gränsöverskridande samarbetet, både i civilrättsliga och i straffrättsliga frågor, visat att en ömsesidig förståelse och ett ömsesidigt förtroende mellan rättstillämpare måste utvecklas för att de europeiska lagstiftningsinstrument som garanterar medborgarnas och företagens rättigheter ska genomföras på ett bra sätt.
Jau vairākus gadus centieni pārrobežu tiesiskās sadarbības – gan civillietās, gan krimināllietās – jomā ir parādījuši, ka sapratne un savstarpēja uzticēšanās praktizējošu juristu starpā ir nepieciešama, lai pareizi īstenotu Eiropas juridiskos instrumentus, kas garantē pilsoņu un iestāžu tiesības.
Minn bosta snin 'l hawn, l-isforzi fil-kwistjonijiet dwar kooperazzjoni ġudizzjarja transkonfinali, kemm fil-qasam ċivili kif ukoll f'dak penali, urew li l-iżvilupp tal-ftehim u tal-fiduċja reċiproka fost dawk li jeżerċitaw fil-qasam legali huma meħtieġa sabiex ikun hemm applikazzjoni kif suppost tal-istrumenti leġiżlattivi Ewropej li jiggarantixxu d-drittijiet taċ-ċittadini u tal-intrapriżi.
  8 Hits www.xperimania.net  
În paralel, chimiştii şi petrochimiştii caută noi metode durabile şi ecologice, menţinând însă ritmul de dezvoltare a economiei şi industriei de profil. Iată câteva exemple:
Paralelamente, químicos e petroquímicos estão a pesquisar novos métodos que sejam, por um lado, mais sustentáveis e amigos do ambiente e, por outro, mantenham o desenvolvimento da nosso economia e indústria. Como exemplos, incluem-se:
Παράλληλα, οι χημικοί και οι πετροχημικοί ερευνούν σήμερα νέες μεθόδους πιο βιώσιμες και πιο φιλικές προς το περιβάλλον διατηρώντας την ανάπτυξη της οικονομίας και της βιομηχανίας μας. Μερικά παραδείγματα:
Daarnaast zijn chemici en petrochemici nu bezig met onderzoek naar nieuwe methodes, die duurzamer en milieuvriendelijker zijn en tegelijkertijd de ontwikkeling van onze economie en industrie handhaven. Voorbeelden daarvan zijn:
Едновременно с това, химиците и нефтохимиците в момента използват и нови методи, които са по-устойчиви и дружелюбни към околната среда докато осигуряват развитието на нашата икономика и индустрия. Ето някои примери:
Zároveň odborníci z oboru chemie a petrochemie pracují na vývoji nových metod, které jsou udržitelnější a šetrnější k životnímu prostředí, ale nebrzdí rozvoj naší ekonomiky a průmyslu. Příkladem takových technologií mohou být:
Samtidig er kemikere og petrokemikere igang med at forske i nye metoder, der er mere bæredygtige og miljøvenlige, parallelt med at man beholder udviklingen af vores økonomi og vores industri. Nogle eksempler:
Samal ajal uurivad keemikud ja petrokeemikud praegu uusi meetodeid, mis oleksid säästlikumad ja keskkonnasõbralikumad, tagades ühtlasi pideva majanduse ja tööstuse arengu. Mõned näited:
Kemistit ja petrokemistit etsivät kestävämpiä ja ympäristöystävällisempiä ratkaisuja, jotka mahdollistavat taloutemme ja teollisuutemme kehityksen jatkumisen. Esimerkkejä:
Ezzel párhuzamosan, a kémikusok még környezetkímélőbb és fenntarthatóbb módszereket kutatnak, melyek a gazdaság és az iparág fejlődését is biztosítják egyben. A következőkben erre sorolunk fel példákat:
Be to dabar chemikai ir naftos produktų gamintojai tyrinėja naujus tvaresnius, aplinkai nekenksmingus metodus tuo pat metu užtikrindami mūsų ekonomikos ir pramonės augimą. Pavyzdžiui:
Chemici a petrochemici sa súbežne venujú výskumu nových metód, ktoré sú trvalo udržateľnejšie a ekologicky prijateľnejšie, pričom sa zachová vývoj našej ekonomiky a priemyslu. Zopár príkladov:
Poleg tega tudi kemiki in petrokemiki danes raziskujejo nove, bolj trajnostne in okolju prijaznejše metode, ter s tem ohranjajo razvoj gospodarstva in industrije. Nekaj primerov:
Samtidigt forskar kemister och petrokemister om nya metoder som är mer hållbara och miljövänliga medan de tryggar utvecklingen av vår ekonomi och industri. Exemplen omfattar:
Paralēli ķīmiķi un petroķīmiķi patreiz pēta jaunas metodes, kuras ir ilgtspējīgās un videi draudzīgākas, tai pat laikā saglabājot mūsu ekonomikas un industrijas attīstību. Piemēri ietver:
B’mod parallel, il-kimiki u l-petrokimiki issa qed ifittxu metodi ġodda li huma aktar sostenibbli u favur l-ambjent filwaqt li jmantnu l-iżvilupp ta’ l-ekonomija u l-industrija tagħna. Eżempji jinkludu:
  38 Hits clublounge.mb-lounge.com  
La sfârşitul concertului, artiştii au primit diplome şi daruri.
To conclude the concert the performers were awarded diplomas and presents.
В завершение концерта артисты получили дипломы и подарки.
  www.pdm.md  
PD are un nou departament de specialitate, responsabil de justiţie. Specialiştii vor oferi consultaţii juridice gratuite
ДПМ создала Юридический департамент. Специалисты-демократы будут оказывать бесплатные услуги
  2 Hits www.xplora.org  
Finaliştii concursului „50 de ani împreună în diversitate“
50 Years Together in Diversity: Finalists announced
« 50 ans d’unité dans la diversité » : Écoles finalistes
50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Die FinalistInnen sind bekannt
Finalistas del concurso "50 Años unidos en la diversidad"
50 anni insieme nella diversità: ecco i finalisti
50 Anos Juntos na Diversidade: Finalistas
50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα: Ανακοίνωση των φιναλίστ
50 Jaar Samen in Verscheidenheid: Finalisten bekend gemaakt
50 Години Заедно в Многообразието: Финалистите са обявени
50 let společně v rozmanitosti: vyhlášení finalistů
50 År Sammen i Mangfoldighed: Finalisternes navne offentliggjort.
„50 aastat üheskoos mitmekesisuses”: finalistid on selgunud
“50 vuotta yhdessä, erilaisina” – Kilpailun finalistit julkistettu
50 éve együtt a sokféleségben: a nyertesek kihirdetése
„50 metų drauge įvairovėje” skelbia finalistus
50 Lat Razem w Różnorodności: ogłoszono finalistów
50 rokov spoločne v rozmanitosti: vyhlásenie finalistov
50 let združeni v različnosti: objava finalistov
50 år tillsammans i mångfald: Finalisterna tillkännages
50 gadi kopā dažādībā: Paziņoti finālisti
50 Sena Flimkien fid-Diversità: Jitħabbru l-finalisti
  2 Hits europass.cedefop.europa.eu  
furnizează informaţii despre oportunităţi de educaţie şi formare profesională în Europa, în special pentru profesioniştii care oferă îndrumare şi care trebuie să pună informaţiile la dispoziţia publicului larg;
provide information on education and training opportunities in Europe, mainly for guidance practitioners, who should relay it to citizens at large;
fournir aux conseillers en orientation et plus généralement aux citoyens une information sur l’offre d’éducation et de formation en Europe;
Informationen über Bildungsmöglichkeiten in Europa bereitzustellen, vor allem für Fachleute in der Berufsberatung und auf diesem Wege auch für die Bürgerinnen and Bürger generell;
proporcionar información sobre oportunidades educativas y formativas en Europa, fundamentalmente a profesionales de la orientación, que acabarán transmitiendo ésta a los ciudadanos con el tiempo;
fornire informazioni sulle opportunità d'istruzione e formazione in Europa; si rivolge in modo particolare agli operatori dell'orientamento che hanno il compito di supportare gli utenti;
fornecer informações sobre oportunidades de educação e formação na Europa, sobretudo aos profissionais de orientação que, por sua vez, deverão disponibilizá-las aos cidadãos em geral;
να παρέχει πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Ευρώπη σε συμβούλους σε θέματα επαγγελματικού προσανατολισμού, οι οποίοι στη συνέχεια διοχετεύουν τις πληροφορίες αυτές στους πολίτες
informatie verschaffen over mogelijkheden van onderwijs en opleiding in Europa, hoofdzakelijk ten behoeve van loopbaanbegeleiders die deze informatie breed zouden moeten verspreiden onder de burgers;
осигуряване на информация относно възможности за образование и обучение в Европа, главно за хора, занимаващи се с професионално ориентиране, които я препредават на останалите граждани;
pružanje informacija o mogućnostima obrazovanja i osposobljavanja u Europi, uglavnom savjetnicima za usmjeravanje koji bi ih trebali prenositi građanima;
poskytuje informace o vzdělávacích příležitostech v Evropě, zejména pro profesionály v oblasti poradenství, kteří získané informace dále šíří mezi občany;
levere oplysninger om muligheder for almen og erhvervsrettet uddannelse i Europa, især til vejledere, som videregiver disse oplysninger til borgerne;
informatsiooni jagamine haridus- ja koolitusvõimaluste kohta Euroopas, suunatuna peamiselt karjäärinõustajatele, kes peaksid vastava teabe edastama oma riigi kodanikele;
antaa tietoa opiskelu- ja harjoittelumahdollisuuksista Euroopassa pääasiassa ohjauksesta vastaaville, joiden on levitettävä tietoa laajemmin kansalaisille;
információnyújtás az európai oktatásról és képzési programokról, elsősorban olyan tanácsadók részére, akik közvetlen kapcsolatban állnak az állampolgárokkal;
teikti informaciją apie mokymosi galimybes Europoje, daugiausiai profesijos patarėjams ir konsultantams, kurie paskleistų šią informaciją visuomenei;
Å gi opplysninger om muligheter for allmenn yrkesrettet utdanning i Europa. Spesielt til veiledere som videreformidler disse opplysningene til innbyggerne.
udzielanie informacji na temat możliwości kształcenia i szkolenia w Europie, przede wszystkich osobom zajmujących się doradztwem zawodowym, w celu upowszechniania tych informacji ogółowi zainteresowanych obywateli;
poskytovať informácie o príležitostiach na vzdelávanie a odbornú prípravu v Európe, najmä pre poradcov, ktorí by ich mali prenášať k občanom;
zagotavljanje informacij o priložnostih izobraževanja in usposabljanja v Evropi, in sicer v prvi vrsti svetovalcem, ki jih posredujejo širšemu prebivalstvu;
att tillhandahålla information om utbildningsmöjligheter i Europa, främst för verksamma vägledare som ska förmedla denna information till den stora allmänheten;
nodrošināt informāciju par izglītības iespējām Eiropā, galvenokārt, profesionālās orientācijas speciālistiem, kuriem tālāk jāinformē iedzīvotāji;
tipprovdi tagħrif dwar opportunitajiet ta' edukazzjoni u taħriġ fl-Ewropa, l-aktar għall-prattikanti tal-guidance li għandhom jgħaddu t-tagħrif liċ-ċittadin;
  36 Hits www.susanatornero.com  
Calea aerului devine o modalitate dintre cele mai preferate pentru turiştii străini care vizitează ţara. Companiile aeriene ale Republicii Moldova, împreună cu companiile străine, prestează servicii de transport pasageri prin curse regulate şi charter, asigurînd legături directe cu circa 20 de destinaţii, iar cu transbordări - cu majoritatea ţărilor lumii.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
  2 Hits insight.eun.org  
Finaliştii concursului „50 de ani împreună în diversitate“
50 Years Together in Diversity: Finalists announced
« 50 ans d’unité dans la diversité » : Écoles finalistes
50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Die FinalistInnen sind bekannt
Finalistas del concurso "50 Años unidos en la diversidad"
50 anni insieme nella diversità: ecco i finalisti
50 Anos Juntos na Diversidade: Finalistas
50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα: Ανακοίνωση των φιναλίστ
50 Jaar Samen in Verscheidenheid: Finalisten bekend gemaakt
50 Години Заедно в Многообразието: Финалистите са обявени
50 let společně v rozmanitosti: vyhlášení finalistů
50 År Sammen i Mangfoldighed: Finalisternes navne offentliggjort.
„50 aastat üheskoos mitmekesisuses”: finalistid on selgunud
“50 vuotta yhdessä, erilaisina” – Kilpailun finalistit julkistettu
50 éve együtt a sokféleségben: a nyertesek kihirdetése
„50 metų drauge įvairovėje” skelbia finalistus
50 Lat Razem w Różnorodności: ogłoszono finalistów
50 rokov spoločne v rozmanitosti: vyhlásenie finalistov
50 let združeni v različnosti: objava finalistov
50 år tillsammans i mångfald: Finalisterna tillkännages
50 gadi kopā dažādībā: Paziņoti finālisti
50 Sena Flimkien fid-Diversità: Jitħabbru l-finalisti
  11 Hits www.amt.it  
Lingviștii sunt mai mult interesați de morfeme care pot fi denumite ca fiind cea mai mică unitate semantică în gramatica unei limbi, un fel de "cea mai mică unitate funcțională în compunerea cuvintelor".
Most people think of language in terms of words, but words are not the principle object of analysis in morphology. Instead, linguists are most interested in the morpheme, which can be defined either as the smallest unit of meaning in the grammar of a language or as "the smallest functioning unit in the composition of words". What both approaches share is the idea of smallest unit in building words or the grammar of a language.
La plupart des gens voient les langues sous l’angle de leurs mots, mais les mots ne sont pas l’objet principal de l’analyse morphologique. Les linguistes sont plus intéressés par les morphèmes, que l’on peut définir soit comme la plus petite unité de sens dans la grammaire d’une langue, soit comme « la plus petite unité fonctionnelle dans la composition des mots ». Ces deux approches ont en commun l’idée de la plus petite unité permettant de construire des mots ou de décrire la grammaire d’une langue.
Die meisten Menschen denken an Sprache in Form von Wörtern, doch Wörter sind nicht der wesentliche Untersuchungsgegenstand der Morphologie. Stattdessen sind Sprachwissenschaftler mehr am Morphem interessiert; dieses kann entweder als kleinste bedeutungstragende Einheit in der Grammatik einer Sprache definiert werden oder als "kleinste Funktionseinheit in der Zusammensetzung von Wörtern". Der gemeinsame Nenner bei beiden Herangehensweisen ist die Vorstellung einer kleinsten Einheit im Wortbau oder der Grammatik einer Sprache.
La mayoría de la gente piensa en la lengua en términos de palabras, pero las palabras no son el principal objeto de análisis de la Morfología. Los lingüistas están más bien interesados en los morfemas, los cuales pueden ser definidos como la unidad mínima de significación en la gramática de una lengua o como " la unidad mínima de funcionamiento en la composición de palabras". Ambas aproximaciones tienen en común la idea del morfema como unidad mínima en la construcción de palabras o gramática de una lengua.
Molte persone pensano al linguaggio in termini di parole, ma le parole non sono il principale oggetto di analisi in morfologia. I linguisti sono più interessati ai morfemi, che possono esser definiti come le unità minime di significato della grammatica di una lingua o come "le unità minime di funzionamento nella composizione delle parole". Entrambe le definizioni hanno in comune l'idea del morfema come unità minima nella costruzione di parole o nella grammatica di una lingua.
De meeste mensen denken over taal in termen van woorden, maar woorden zijn niet het hoofdzakelijke voorwerp van analyse in de morfologie. Taalkundigen zijn het meest geïnteresseerd in het {morfeem, dat kan worden gedefinieerd ofwel als de kleinste eenheid van betekenis in de grammatica van de taal of de "kleinste functionerende eenheid in samengestelde woorden". Wat beide benaderingen gemeen hebben is het idee van de kleinste eenheid in de opbouw van woorden of de grammatica van een taal.
Повечето хора мислят за езика, като се фокусират върху думите, но думите по принцип не са на обект на анализ в морфологията. Вместо това, лингвистите се интересуват най-много от от морфемата, която може да се определи като най-малката смислова единица в граматиката на един език или като "най-малката функционална единица състава на думите". Двата подхода споделят идеята за най-малката единица в изграждането на думите или граматиката на езика.
Većina ljudi misli na jezik u smislu riječi, no riječi nisu u principu predmet analize u morfologiji. Lingvisti su ustvari zainteresiraniji za morfem kojega možemo definirati ili kao najmanju jedinicu značenja u gramatici jezika ili kao "najmanja funkcionalna jedinica u sastavu riječi". Ono što nam govore oba pristupa je da se radi o najmanjoj jedinici u gradnji riječi ili u gramatici jezika.
De fleste mennesker betragter sprog som sammensat af ord, men ord er ikke morfologiens primære analyseobjekt. I stedet interesserer lingvister sig for morfemeer, der kan defineres enten som de mindste meningsbærende grammatiske enheder i sproget eller som "de mindste funktionelle byggesten af ordene". Begge indfaldsvinkler er imidlertid enig i at fokus ligger på sprogets og ordenes mindste grammatiske elementer.
Enamik inimesi mõtleb keelest kui sõnadest, aga sõnad ei ole morfoloogilise analüüsi peamine objekt. Selle asemel on keeleteadlased enam huvitatud morfeemidest, mida võib defineerida kas kui väiksemaid tähendust kandvaid üksusi keele grammatikas või kui "kõige väiksemaid funktsionaalseid sõnu moodustavaid üksusi". Mõlemad lähenemised peavad neid väikseimaiks sõnu moodustavaiks üksusteks keele grammatikas.
A legtöbb ember úgy gondol a nyelvre mint szavakra, de nem a szavak a morfológiai elemzés főtárgya. Ehelyett, a nyelvészeket leginkább a morfémák érdeklik, amelyeket úgy lehet meghatározni, mint a nyelvtan legkisebb jelentéssel bíró eleme vagy "a legkisebb alkotóelem a szavak létrehozásában". Ami mindkét megközelítésben közös, az a legkisebb egység egy nyelv szavainak vagy nyelvtanának építésében.
Didžioji dauguma suvokia kalbą per žodžių prizmę, bet ne jie yra pagrindinis morfologijos tyrimo objektas. Lingvistus labiau domina morfemos, kurias galima apibrėžti kaip mažiausius žyminius kalbos vienetus gramatikoje, arba kaip smulkiausią funkcinį vienetą žodžių sudėtyje. Šie apibrėžimai žymi smulkiausią vienetą žodžių sudėtyje arba kalbos gramatikoje.
Większość ludzi myśli o języku jako składającym się z wyrazów, ale w morfologii wyrazy nie są głównym przedmiotem analizy. Przedmiotem zainteresowania językoznawców jest bowiem przede wszystkim morfem, który można definiować albo jako najmniejszą jednostkę znaczącą w gramatyce języka, albo jako „najmniejszą jednostkę funkcjonalną w konstrukcji wyrazów”. Obydwa podejścia łączy ujmowanie morfemu jako jednostki najmniejszej – w gramatyce języka lub w budowaniu wyrazów.
Большинство людей воспринимают язык через призму слова, но слова не являются главным объектом анализа в морфологии. Лингвистов интересует прежде всего морфема, которую можно определить либо как минимальную значимую единицу в грамматике языка, либо как "минимальную функциональную единицу в составе слов". Оба этих подхода разделяют идею о морфеме как минимальной единице в построении слов или грамматики языка.
Večina ljudi razume jezik kot skupek besed, vendar besede niso glavni predmet raziskave v morfologiji. Lingviste namreč najbolj zanima morfem, ki ga lahko definiramo kot najmanjšo enoto pomena v slovnici nekega jezika ali kot "najmanjšo delujočo enoto v kompoziciji besed". Kar je obema pristopoma skupno, je ideja o neki najmanjši enoti, ki je prisotna pri gradnji besed in slovnice nekega jezika.
De flesta människor tänker på språket i termer av ord, men ord är inte den grundenhet som analyseras i morfologi. Istället är språkvetare främst intresserade av morfem, som kan definieras antingen som den minsta betydelsebärande enheten i ett språks grammatik eller som den minsta funktionella enheten vid sammansättning av ord. Det som båda definitionerna har gemensamt är tanken på en minsta enhet utifrån vilken ett språks ord respektive grammatik byggs upp.
Cilvēku lielāka daļa domā par valodu kā par vārdiem, bet vārdi nav morfoloġiskas analīzes pamatobjekti. Lingvisti vairāk interesējas par morfēmu, kura var būt raksturota kā mazākā nozīmes vienība valodas gramatikā vai kā "mazākā funkcionālā vienība vārddarināšanā". Abiem apzīmējumiem ir kopīga ideja par mazāko vienību varddarināšanā vai valodas gramatikā.
Smaoiníonn formhór na ndaoine ar theanga ó thaobh na bhfocal, ach ní hiad na focail príomhsprioc na hanailíse sa deilbhíocht. Ina áit sin, is mó suim na dteangeolaithe sa mhoirféim. Sainmhínítear sin mar an t-aonad is lú brí i ngramadach na teanga nó mar "an t-aonad is lú feidhmiú i gcomhdhéanamh na bhfocal". An rud atá i bpáirt ag an dá chur chuige, sin an smaoineamh faoin aonad is lú a úsáidtear chun focail nó chun gramadach na teanga a thógáil.
  32 Hits www.giardinobotanicocarsiana.it  
Imagini de domeniu public pentru copii, părinți, studenți, profesori, profesori, webmasteri, toți artiștii creativi și toți ceilalți care au nevoie de imagini protejate de dreptul de autor pentru utilizare în orice proiect privat sau comercial.
Public domain images for kids, parents, students, teachers, professors, webmasters, all creative artists and everyone else who need copyright friendly pictures for use in any private or commercial project.
Public Domain Bilder für Kinder, Eltern, Studenten, Lehrer, Professoren, Webmaster, alle kreativen Künstler und alle Anderen, die urheberrechts-freundliche Bilder für die Nutzung in privaten oder kommerziellen Projekten brauchen.
Imágenes de dominio público para niños, padres, estudiantes, maestros, profesores, webmasters, todos los artistas creativos y todos los demás que necesitan imágenes libres de derechos de autor para su uso en cualquier proyecto privado o comercial.
Immagini di dominio pubblico per bambini, genitori, studenti, insegnanti, professori, webmaster, tutti gli artisti creativi e tutti gli altri che hanno bisogno di copyright amichevole immagini per l'utilizzo in qualsiasi progetto privato o commerciale.
Fotografias de domínio público para crianças, pais, estudantes, professores, webmasters, todos os artistas criativos e todos os outros que precisam fotos isentas de direitos autorais para uso em qualquer projeto privado ou comercial.
Εικόνες δημόσιας κυριότητας για παιδιά, γονείς, μαθητές, δασκάλους, καθηγητές, υπεύθυνους ιστού, όλους δημιουργικούς καλλιτέχνες και όλους όσους χρειάζονται φωτογραφίες χωρίς δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας για χρήση σε κάθε ιδιωτικό ή εμπορικό έργο.
Publieke domeinafbeeldingen voor kinderen, ouders, studenten, docenten, professoren, webmasters, alle creatieve artiesten en iedereen die afbeeldingen zonder auteursrechten nodig hebben voor gebruik in een privé- of commercieel project.
Снимки в обществена собственост за деца, родители, ученици, преподаватели, уебмастери, всички креативни художници и всички други на които им трябват снимки освободени от авторски права за ползване в който и било частен или комерчески проект.
Besplatne slike za djecu, roditelje, učenike, nastavnike, profesore, vlasnike sajtova, sve kreativce i sve druge koji trebaju slike koje nisu zaštićene autorskim pravima za korištenje u bilo kom privatnom ili poslovnom projektu.
Volné obrázky pro děti, rodiče, studenty, vyučující, profesory, webmastery, všechny tvůrčí umělce a všechny ostatní, kteří potřebují obrázky zproštěné autorských práv použít k různým soukromým a komerčním účelům.
Offentlige domænebilleder til børn, forældre, studerende, lærere, professorer, webmastere, alle kreative kunstnere og alle andre, der har brug for billeder fri for ophavsret til brug i ethvert privat eller kommercielt projekt.
Julkisen verkkotunnuksen kuvat lapsille, vanhemmille, opiskelijoille, opettajille, professoreille, webmastereille, kaikille luoville taiteilijoille ja kaikille muille, jotka tarvitsevat tekijänoikeusystävällisiä kuvia käytettäväksi mihin tahansa yksityiseen tai kaupalliseen hankkeeseen.
Nyilvános domain fényképek gyerekeknek, szülőknek, tanhallgatóknak, tanítóknak, tanároknak, minden kreatív művésznek, és mindenki másnak akinek szerzői jogbarát képekre van szüksége bármilyen magán vagy kereskedelmi projekthez.
Gambar domain publik untuk anak-anak, orangtua, siswa, guru, profesor, webmaster, seniman kreatif, dan orang lain yang membutuhkan gambar yang ramah hak cipta untuk digunakan dalam proyek pribadi ataupun komersial.
Bilder på offentlige domener for barn, foreldre, studenter, lærere, professorer, webansvarlige, alle kreative kunstnere og alle andre som trenger opphavsrettsfrie bilder til bruk i private eller kommersielle prosjekter.
Obrazy w domenie publicznej dla dzieci, rodziców, studentów, nauczycieli, profesorów, webmasterów, wszystkich artystów kreatywnych i wszystkich innych, którzy potrzebują obrazów wolnych od praw autorskich, do użytku w dowolnym projekcie prywatnym lub komercyjnym.
Бесплатных изображений для детей, родителей, студентов, учителей, преподавателей, веб-мастеров, всех творчески мыслящих художников и всех, кому нужны картинки без нарушения авторских прав для использования в любом частном или коммерческом проекте.
Obrázky vo verejnom vlastníctve pre deti, rodičov, žiakov, učiteľov, profesorov, webmasterov, všetkých tvorivých umelcov a všetkých ostatných, ktorí potrebujú obrázky oslobodené od autorských práv na použitie v akomkoľvek súkromnom alebo komerčnom projekte.
Public domain bilder för barn, föräldrar, elever, lärare, professorer, de webbansvariga, alla kreativa konstnärer och alla andra som behöver använda fria bilder utan copyright för vilket ändamål som helst, de får därmed användas för privat eller kommersiellt projekt.
ภาพที่เป็นสมบัติสาธารณะสำหรับเด็ก พ่อแม่ นักเรียน ครู อาจารย์ ผู้ดูแลเว็บ และศิลปินครีเอทีฟทุกคน และคนอื่นๆ ที่ต้องการภาพที่เป็นมิตรในด้านลิขสิทธิ์เพื่อนำไปใช้ในโครงงานส่วนตัวหรือเชิงพาณิชย์
Çocuklar, anne-babalar, öğrenciler, öğretmenler, profesörler, webmasterlar, tüm yaratıcı sanatçılar ve herhangi bir özel veya ticari projede kullanılmak üzere telif hakkı ile dost resimlere ihtiyaç duyan herkes için kamu alan resimleri.
Các hình ảnh miền công cộng cho trẻ em, cha mẹ, học sinh, giáo viên, chuyên gia, quản trị web, tất cả các nghệ sĩ sáng tạo và mọi người - những người cần những hình ảnh không khắt khe về bản quyền để sử dụng cho các dự án riêng hoặc thương mại.
  barcelona-home.com  
De ce profesioniştii utilizează scule marca PILANA
Perché i professionisti utilizzano gli utensili del marchio PILANA
  2 Hits www.puntoyrayafestival.com  
Pe data de 20 februarie dăm start cursului complex de pregătire profesionistă pentru TOP-specialiștii din domeniul finanțelor.
20 февраля стартует комплексный курс профессиональной подготовки финансистов ТОП-уровня.
  3 Hits www.consat.se  
Mileștii Mici demidulce 750 ml 100 lei 125 lei Adaugă Adăugat
Mileștii Mici полусладкое 750 мл 100 лей 125 лей Добавить Добавлено
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow