tone of – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
2'922
Résultats
1'228
Domaines Page 9
6 Résultats
www.recettemunicipale.gov.tn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Then and now they have been inspired – and also irritated – by subjects such as: the Swiss landscape, the gap between urban and rural areas, the education system, the often controversial worlds of finance and, the challenges of immigration. It is the
tone of
their responses, however, that has changed.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
artfilm.ch
comme domaine prioritaire
Ensuite, les cinéastes travaillant en Suisse partagent le même contexte culturel et la même histoire, et ils reviennent sur les questionnements des décennies précédentes. Aujourd’hui comme hier, ils s’inspirent – mais aussi s’indignent – des mêmes sujets: le paysage suisse, le fossé séparant les zones urbaines et rurales, le système éducatif, le monde (souvent contesté) de la finance et de la politique, les défis de l’immigration. Le ton de leurs réponses a cependant changé. Alors que les cinéastes des années 1960, 1970 et 1980 affichaient leur opposition et leur critique sociale, les jeunes cinéastes d’aujourd’hui tendent à être plus nuancés, plus subjectifs et moins ouvertement dogmatiques. La raison en est sans doute que les jeunes cinéastes incarnent de nouvelles voix et identités. Si les générations précédentes faisaient des films au nom des immigrants et d'autres minorités, certains jeunes cinéastes appartiennent à ces groupes eux-mêmes.
4 Résultats
www.eurotopics.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The online portal Delfi finds the idea dangerous, arguing that it would fan xenophobia: "History provides the context to the unpleasant
tone of
this news. 14.5 percent of Estonia's inhabitants were born outside the EU's current borders - giving Estonia the top spot among the 27 EU states. ... If you compare Estonia's standpoint with that of other countries, we stand out for our closedness. Germany has opened its doors to thousands of refugees from Syria. Not to mention the other Nato countries who take their local helpers with them when they leave regions of conflict. From this perspective, Estonia is bucking the trend. It would be sending those to prison who flee their homeland out of fear of political persecution." (13/05/2013)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eurotopics.net
comme domaine prioritaire
Le gouvernement estonien envisage d'établir un centre de rétention pour demandeurs d'asile dans l'enceinte de la prison de Tallinn. Le portail Delfi y voit une attitude dangereuse susceptible d'attiser la xénophobie : "L'histoire donne un contexte approprié au caractère inamical de cette nouvelle. 14,5 pour cent des habitants d'Estonie sont nés en dehors des pays actuellement membres de l'UE, ce qui place l'Estonie en première position des 27 Etats membres de l'UE sur ce plan. … Si l'on compare l'attitude de l'Estonie à celle d'autres pays, notre manque d'ouverture est flagrant. L'Allemagne a ouvert ses portes à des milliers de réfugiés syriens. Sans parler des autres pays de l'OTAN, qui, au moment de quitter une région en conflit, emmènent avec eux leurs collaborateurs locaux. Dans ce contexte, en décidant d'envoyer en prison ceux qui fuient leur patrie par crainte de persécutions, l'Estonie va complètement à contre-courant." (13.05.2013)
6 Résultats
www.dakarnave.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The cover, with its rough canvas and handwritten text, sets the
tone of
the piece. Just from holding it, you can feel the density of the modestly sized book. But what could have been an inconvenience, given the nature of works formed by an assemblage of images, proved itself to be an advantage because the editor played with it, alternating double pages with small formats white bordered and full-page photographs.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
loeildelaphotographie.com
comme domaine prioritaire
La couverture en toile rugueuse et l’écriture manuscrite rouge donnent le ton de l’ouvrage. Dès la prise en main, la densité du livre se fait sentir par son poids et le format relativement modeste. Mais ce qui aurait pu être un inconvénient étant donné la nature des œuvres formées d’assemblages d’images se révèle un atout parce que l’éditeur en a joué, alternant les doubles pages avec des petits formats avec du blanc tournant et des photographies pleine page. Un livre fort et intense.
check.webmoney.ru
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Displaying in front of these frames translucid pannels of different color and motioned by ropes, the general or local
tone of
the tableau could be changed, producing on the whole tableau or parts of it some effects ranging from thick fog to bright sunlight.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
photo-museum.org
comme domaine prioritaire
Le Diorama avait de quoi impressionner le visiteur. La salle, de douze mètres de diamètre, contenait trois cent cinquante places. Par rotation, la salle venait se placer devant une ouverture de 7,5 m de large et 6,5 m de haut, faisant office d’avant-scène et dont les cotés allaient en s’évasant jusqu’au fameux tableau peint sur les deux faces qui mesurait 14 m de haut sur 22 m de large. C’est alors que le spectacle commençait. Au-delà du tableau, de grands châssis vitrés permettaient l’éclairage par derrière ou par transparence, tandis que d’autres châssis donnaient, depuis les combles, un éclairage par le haut et par le devant. En interposant devant ces châssis des panneaux translucides teints de différentes couleurs et actionnés par des cordages, on pouvait changer la tonalité générale ou locale du tableau, permettant ainsi de produire sur le tableau entier, ou en quelques points, des effets allant du brouillard intense au soleil éclatant. Le spectacle durait environ quinze minutes, après quoi la salle entrait à nouveau en rotation et venait progressivement se placer devant une nouvelle ouverture identique à la précédente, pratiquée dans la circonférence de la salle. Un nouveau tableau se présentait à la vue des spectateurs et un nouveau quart d’heure d’animation par des jeux de lumière pouvait commencer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10