uda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16'677 Results   1'776 Domains   Page 9
  www.lex.uz  
Certains parrains nous ont signalé qu'ils avaient dû payer des frais bancaires lors de la réception du paiement sur leur compte. Ces frais sont exclusivement le fait de votre banque. Veuillez également noter que Google ne couvre pas ces frais.
We have heard from some fellow referrers that they have had to pay some bank "fees" when receiving the payment through their bank. This will depend on your bank exclusively. Please also note that Google does not cover these fees. You will have to contact your bank for more information.
Wir haben von einigen Teilnehmern am Empfehlungsprogramm gehört, dass bei der Gutschrift der Prämienzahlung Bankgebühren angefallen sind. Das hängt allein von Ihrer Bank ab. Bitte beachten Sie, dass diese Gebühren nicht von Google erstattet werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Bank.
Algunos usuarios nos han comunicado que su banco les ha aplicado comisiones por recibir pagos. Estas comisiones dependen exclusivamente de tu banco y no nos hacemos cargo de ellas. Para obtener más información, ponte en contacto con tu entidad bancaria.
Alcuni referrer ci hanno informato del fatto che la banca tramite cui ricevono il pagamento trattiene delle "commissioni". Questo dipende esclusivamente dalla banca e Google non copre il costo di queste commissioni. Per ulteriori informazioni, rivolgiti alla banca.
We hebben vernomen dat sommige verwijzers toeslagen moesten betalen aan hun bank toen ze de betaling via hun bank ontvingen. Of dit op u ook van toepassing is, hangt helemaal af van uw bank. Google dekt deze kosten niet. Neem contact op met uw bank voor meer informatie.
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Toutefois, elles n'ont pas tenu le rythme des 200 plus grandes sociétés que la banque a également interrogées. Fortes de leur position à l'exportation, 60% des entreprises de taille plus importante ont en effet signalé une meilleure marche de leurs affaires.
Dass man sich auf ein leicht gebremstes Wachstum gefasst machen muss, liegt jedoch auch daran, dass das letzte Quartal 2007 besonders erfolgreich war. "Die Schweizer KMU-Landschaft hat sich im vierten Quartal 2007 auf einem hohen Niveau konsolidiert", hebt die UBS-Umfrage hervor. Die Hälfte der KMU konnte eine Verbesserung des Geschäftsklimas feststellen. Sie konnten jedoch nicht mit dem Tempo der 200 grössten Firmen mithalten, die die Bank ebenfalls befragt hat. Durch ihre starke Stellung im Exportwesen wiesen 60% der Grossunternehmen einen besseren Geschäftsverlauf auf. Die KMU haben dagegen vor allem von der Binnennachfrage profitiert.
Se bisogna però aspettarsi una leggera flessione della crescita, è perché il quarto trimestre 2007 è stato particolarmente vigoroso. "Il panorama delle PMI svizzere si è consolidato ad un livello elevato nel quarto trimestre 2007", sottolinea il sondaggio di UBS. La metà delle PMI ha così constatato un miglioramento del clima d'affari. Tuttavia, non si è tenuto il ritmo delle 20 più grandi società che la banca ha interpellato. Forti della loro posizione in materia di esportazione, il 60% delle imprese di grandezza più importante ha infatti mostrato un miglior andamento degli affari. Per la maggior parte, le PMI hanno soprattutto tratto profitto dalla domanda interna.
  www.novusair.com  
Fermé dans les années 1960, le site abrite une petite entreprise de recyclage du verre, Eurover qui, en s’agrandissant, finit par détruire le bâtiment, pourtant signalé depuis plusieurs années comme élément patrimonial remarquable.
In den 1960er Jahren geschlossen, beherbergt der Standort ein kleines Glasrecycling-Unternehmen, Eurover, das bei seiner Expansion das Gebäude schließlich zerstörte, obwohl es seit mehreren Jahren als bemerkenswertes Denkmal identifiziert worden war. Dann ließ Eurover die auf dem Foto sichtbare fensterlose Halle bauen. Eurover beschäftigt rund zehn Mitarbeiter (2010).
  11 Hits ir.nexon.co.jp  
Vous ne pouvez notamment pas ajouter de cases pour les brevets ou de lignes pour l’usage thérapeutique. Les formulaires 1 soumis au moyen de gabarits modifiés seront rejetés par le système de vérification électronique du CEPMB, et le problème sera signalé aux brevetés.
Do not modify the template. This includes adding extra boxes for patents or lines for therapeutic use. Form 1 submissions that use modified templates will be rejected by the PMPRB’s electronic verification system and patentees will be notified of the issue.
  3 Hits cjf-fjc.ca  
Comme on s’y attendait, la Réserve fédérale américaine (Fed) a relevé les taux d’intérêt d’un quart de point de pourcentage mercredi et a signalé qu’il y aurait deux autres hausses de taux en 2018. Elle a également publié son Résumé des prévisions économiques pour les prochaines années, dans lequel elle se montre optimiste quant au rendement futur de l’économie américaine.
The Federal Reserve (Fed) raised interest rates by a quarter of a percentage point as expected on Wednesday and signaled two more rate hikes for 2018. It also released its Summary of Economic Projections (SEP) for the next few years, which suggests that the Fed is optimistic regarding the future performance of the U.S. economy.
  srbiau.ac.ir  
Fermé dans les années 1960, le site abrite une petite entreprise de recyclage du verre, Eurover qui, en s’agrandissant, finit par détruire le bâtiment, pourtant signalé depuis plusieurs années comme élément patrimonial remarquable.
In den 1960er Jahren geschlossen, beherbergt der Standort ein kleines Glasrecycling-Unternehmen, Eurover, das bei seiner Expansion das Gebäude schließlich zerstörte, obwohl es seit mehreren Jahren als bemerkenswertes Denkmal identifiziert worden war. Dann ließ Eurover die auf dem Foto sichtbare fensterlose Halle bauen. Eurover beschäftigt rund zehn Mitarbeiter (2010).
  www.worldcoalition.org  
Le président du groupe de travail sur la peine de mort de la Commission africaine des droits de l’homme et des peuples (CADHP) a signalé l’existence d’un projet de protocole à la charte africaine des droits de l'Homme visant l’abolition de la peine de mort.
Intergovernmental organisations also participated in the debate. The chairman of the African Commission on Human and People’s Rights’ working group on the death penalty mentioned plans for a Protocol to the African Charter for Human Rights aiming at the abolition of the death penalty.
  2 Hits www.btm.admin.ch  
En février 2010, un abonné TV d’un fournisseur de services de télécommunication a signalé à l'OMET que son enregistreur vidéo ne pouvait pas être connecté au décodeur dudit fournisseur, ce qui l'empêchait donc d'enregistrer des émissions.
Im Februar 2010 hat der Abonnent eines Fernmeldedienstanbieters der BTM Meldung gemacht, dass sich sein Videorecorder nicht an die Set-Top-Box der Anbieterin anschliessen lässt und er somit keine Sendungen aufnehmen könne. Der Anbieter habe ihm erklärt, zu Aufnahmezwecken würde sich das teurere Angebot eignen. Er habe aber feststellen müssen, dass auch dieses Angebot nicht geeignet ist, um TV-Sendungen mit einem eigenen Videorecorder aufzunehmen.
Nel febbraio 2010 un abbonato di un fornitore di servizi di telecomunicazione ha segnalato all'OPT di non riuscire a collegare il proprio videoregistratore al Set-Top-Box del fornitore e di non potere pertanto registrare alcuna trasmissione. Il fornitore gli avrebbe spiegato che per la registrazione esisteva un'opzione più cara. L'abbonato ha, tuttavia, dovuto constatare che anche questa soluzione non consente di registrare le emissioni televisive con un apparecchio esterno.
  10 Hits www.seco.admin.ch  
Aucun gel d’avoirs ou de biens relatifs aux personnes ou entreprises listées à l’annexe 1 de l’ordonnance instituant des mesures à l’encontre du Libéria n’a, à ce jour, été signalé au Secrétariat d’Etat à l’économie SECO.
Dem Staatssekretariat für Wirtschaft SECO sind bisher keine gesperrten Gelder oder Vermögenswerte von Personen oder Unternehmen gemeldet worden, die in Anhang 1 der Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia aufgeführt sind.
Finora la Segreteria di Stato dell'economia SECO non ha ricevuto alcuna notifica di fondi o risorse economiche bloccati, appartenenti a persone o imprese elencate nell’allegato 1 dell’ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Liberia.
  29 Hits voyage.gc.ca  
En Pologne, le plus grand nombre de cas a été signalé dans l’ouest (les provinces de Malopolskie et Wielkopolskie), mais l’ensemble du pays est touché par cette éclosion.
In Poland, the western region (Malopolskie and Wielkopolskie provinces) has reported the highest number of cases although the entire country is affected by this outbreak.
  12 Hits passport.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  12 Hits www.passportcanada.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  www.democraticreform.gc.ca  
Le Premier ministre a récemment signalé que le renforcement des institutions démocratiques du Canada était une priorité, et le nouveau gouvernement du Canada poursuivra ses efforts à cette fin.
The Prime Minister recently identified the strengthening of Canada’s democratic institutions as a priority and Canada’s New Government will continue to move forward with its agenda in this area.
  12 Hits www.passeportcanada.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  10 Hits www.ppt.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  12 Hits www.pptc.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  www.bebmandrione.com  
Toutefois, les évaluations ne peuvent être partagées par l'équipe thérapeutique que si le patient a donné son consentement éclairé sur eHealth pour le partage de données (https://www.ehealth.fgov.be/fr/esante/patients/patientconsent/). Il se peut cependant que votre patient ait signalé ce consentement lors d'une hospitalisation.
Nach der neuen Einverständniserklärung ist für die Durchführung eines BelRAI keine informierte Einwilligung mehr erforderlich. Allerdings dürfen Beurteilungen vom Behandlungsteam nur weitergegeben werden, wenn der Patient  über eHealth seine informierte Einwilligung zur Weitergabe von Daten gegeben hat (https://www.ehealth.fgov.be/de/esante/patients/patientconsent/). Es kann aber sein, dass Ihr Patient bei einem Krankenhausaufenthalt die Einwilligung gegeben hat.
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Avec l'approche des foyers vers la Suisse, le niveau d'alerte est maximum et la vigilance est de mise: tout symptôme suspect de la maladie doit être immédiatement signalé au vétérinaire cantonal.
Mit dem Vorrücken der Fälle gegen die Schweiz ist höchste Wachsamkeit geboten. Das Auftreten verdächtiger Symptome muss sofort dem zuständigen kantonalen Veterinäramt gemeldet werden.
Con l'avvicinarsi dei focolai di lingua blu alla Svizzera, è stato dichiarato il massimo livello di allerta e la vigilanza è di rigore: qualsiasi sintomo sospetto della malattia va segnalato immediatamente al veterinario cantonale.
  15 Hits www.civpol.ch  
Angeline Fankhauser, co-présidente du Conseil suisse des aînés et de la Fédération des Associations des retraités et de l'entraide en Suisse (FARES), et vice-présidente de l'association Web pour tous, a signalé les barrières suivantes en matière d'accès à l'internet : obstacles financiers (p.ex. coûts élevés d'investissement et d'entretien), techniques (p.ex. clavier et souris peu aisés à utiliser) et psychologiques (p.ex. appréhensions).
Angeline Fankhauser, Co-Präsidentin des Schweizerischen Seniorenrats und der Vereinigung aktiver Senioren- und Selbsthilfe-Organisationen der Schweiz (VASOS) und Vizepräsidentin des Vereins Web für alle/Web pour tous nannte folgende Zugangsbarrieren zum Internet: finanzielle (z.B. hohe Investitions- und Unterhaltskosten), technische (z.B. nicht benutzerfreundliche Tastatur und Maus) sowie psychologische (z.B. Berührungsängste) Hindernisse.
  3 Hits www.cfgb-cgfc.gc.ca  
Le Comité a constaté qu'au cours de la dernière année, il avait reçu un nombre croissant de griefs concernant des renseignements erronés et trompeurs communiqués par les Centres de recrutement au moment de l'enrôlement. Le Comité a signalé le problème aux hauts dirigeants des FC en octobre 2008.
The Board noted that, in the past year, it had received an increasing number of grievances dealing with incorrect and misleading information provided by Recruiting Centres upon enrolment of individuals. In October 2008, the Board reported to the senior leadership of the Canadian Forces (CF):
  12 Hits www.passport.gc.ca  
n'a jamais été signalé comme perdu ou volé;
was never reported lost or stolen; and
  34 Hits www.one-neb.gc.ca  
L’incident a été signalé à l’Office à environ 8 h 30 (heure des Rocheuses) ce matin. Selon des renseignements préliminaires, le déversement se situe le long d’une emprise où passent des canalisations de Plains Midstream Canada, de L’Impériale et de Pipelines Enbridge Inc.
The NEB received an incident report at approximately 08:30 MST this morning. Preliminary information indicates the release is located along a right-of-way containing pipelines belonging to Plains Midstream Canada, Imperial Oil and Enbridge Pipelines Inc. (a map of the area is included below for reference). All pipelines have been shut down to prevent additional oil from being released into the environment. An excavation will be required to determine the source of the release.
  www.ocol-clo.gc.ca  
À Vancouver, les participants ont signalé à l’attention du commissaire de nouveaux enjeux, préoccupations et défis qui présentent un intérêt tout particulier pour les différents groupes ethnoculturels de la Colombie-Britannique.
The discussions held during the Vancouver forum on the perspectives of Canadians of diverse backgrounds on linguistic duality were very passionate, rich in content and predominantly contextualized to the regional setting. In Vancouver, participants brought new issues, concerns and challenges to the Commissioner’s attention that are of particular interest to the different ethnocultural groups in British Columbia.
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
(183) À Chypre, l’utilisation de méthadone dans les cures de désintoxication est signalée depuis 2004 et le lancement d’un projet pilote de traitement d’entretien à la méthadone a été annoncé, mais aucun cas de traitement n’a été rapporté.
(183) In Cyprus, the use of methadone in detoxification treatment is reported since 2004 and the beginning of a methadone maintenance treatment pilot project has been announced, but no cases in treatment have been reported. In Turkey, methadone is officially registered for the treatment of opioid dependency, but no treatment cases have been reported.
(183) Aus Zypern wird seit 2004 über den Einsatz von Methadon in der Entgiftungstherapie berichtet. Ferner wurde die Einleitung eines Pilotprojekts zur methadongestützen Erhaltungstherapie angekündigt, wobei jedoch bisher noch nicht über behandelte Fälle berichtet wurde. In der Türkei ist Methadon offiziell für die Behandlung von Opioidabhängigkeit registriert, jedoch wurden noch keine Behandlungen gemeldet.
(183) Chipre informa sobre el uso de la metadona en los tratamientos de desintoxicación desde el año 2004. Además, se ha anunciado el inicio de un proyecto piloto de tratamiento de mantenimiento con metadona, aunque no se ha incluido ningún caso de tratamiento en los informes. En Turquía, la metadona está oficialmente registrada para el tratamiento de dependencias de opiáceos, pero no se ha informado sobre ningún caso de tratamiento.
(183) A Cipro l’uso del metadone nel trattamento di disintossicazione è riferito dal 2004; è stato inoltre annunciato l’avvio di un progetto pilota per il trattamento di mantenimento con metadone. Per il momento tuttavia non sono stati segnalati casi di pazienti in trattamento. In Turchia il metadone è ufficialmente registrato per il trattamento della dipendenza da oppiacei, benché non siano stati segnalati finora casi di pazienti in trattamento.
(183) Em Chipre, a utilização da metadona no tratamento de desintoxicação é mencionada desde 2004 e foi anunciado o lançamento de um projecto-piloto de tratamento de manutenção com metadona, mas não foram comunicados casos em tratamento. Na Turquia, a metadona está oficialmente registada para o tratamento da dependência dos opiáceos, mas não foram comunicados quaisquer casos de tratamento.
(183) Στην Κύπρο η χρήση μεθαδόνης στη θεραπεία αποτοξίνωσης αναφέρεται από το 2004 και έχει ανακοινωθεί η έναρξη πιλοτικού σχεδίου θεραπείας συντήρησης με μεθαδόνη, ωστόσο δεν έχουν αναφερθεί περιπτώσεις ατόμων υπό θεραπεία. Στην Τουρκία, η μεθαδόνη επισήμως χορηγείται για τη θεραπεία απεξάρτησης από τα οπιοειδή, ωστόσο δεν έχουν αναφερθεί περιπτώσεις ατόμων υπό θεραπεία.
(183)  Cyprus rapporteert sinds 2004 over het gebruik van methadon bij detoxificatiebehandelingen en heeft het begin van een proef met onderhoudsbehandelingen met methadon bekendgemaakt, maar meldt geen gevallen van behandeling. In Turkije is methadon officieel geregistreerd voor de behandeling van opioïdenverslaving, maar zijn geen gevallen van behandeling gemeld.
(183) Kypr uvádí použití metadonu při detoxifikační léčbě od roku 2004 a oznámil zahájení pilotního projektu udržovací léčby metadonem, žádné případy léčených klientů však hlášeny nebyly. V Turecku je metadon oficiálně registrován pro léčbu závislosti na opiátech, žádné případy léčených pacientů však hlášeny nebyly.
(183) I Cypern er brugen af metadon til afgiftningsbehandling indberettet siden 2004, og det er meddelt, at der vil blive påbegyndt et pilotprojekt vedrørende metadonvedligeholdelsesbehandling, men der er ikke indberettet nogen behandlingstilfælde. I Tyrkiet er metadon officielt registreret til behandling af opioidafhængighed, men der er ikke indberettet nogen behandlingstilfælde.
(183) Küprosel kasutatakse metadooni detoksifitseerimisravis alates 2004. a ning teatatud on metadooni asendusravi pilootprojekti alustamisest, kuid ravijuhtudest ei ole teatatud. Türgis on metadoon ametlikult registreeritud kasutamiseks opioidisõltuvuse ravis, kuid ravijuhtudest ei ole teatatud.
(183) Kypros on ilmoittanut aloittaneensa vuonna 2004 metadonin käytön vieroitushoidossa ja käynnistäneensä metadonikorvaushoidon pilottihankkeen, mutta se ei ole raportoinut yhtään hoitotapausta. Turkissa metadoni on rekisteröity virallisesti opioidiriippuvuuden hoitoon, mutta yhtään hoitotapausta ei ole raportoitu.
(183) pruson 2004 óta számolnak be a metadon detoxikáló kezelésben való használatáról, és egy kísérleti metadon fenntartó kezelési projekt megkezdését is bejelentették, de eddig kezelt esetekről nem érkezett hír. Törökországban a metadont hivatalosan bejegyezték az opiátfüggőség kezelésére, de kezelt esetekről nem számoltak be.
(183)  På Kypros er metadon i avrusningsbehandling rapportert siden 2004, og oppstart av et pilotprosjekt innen metadonbehandling er annonsert, men ingen behandlingstilfeller er rapportert. I Tyrkia er metadon offisielt registrert som behandling for opioidavhengighet, men ingen behandlingstilfeller er rapportert.
(183) Cypr zgłosił stosowanie metadonu w leczeniu odtruwającym od 2004 r., kiedy rozpoczęto projekt pilotażowy leczenia zachowawczego metadonem, ale nie zgłoszono żadnych przypadków terapii. W Turcji metadon jest oficjalnie zarejestrowany do leczenia uzależnień od opiatów, ale nie zgłoszono żadnych przypadków terapii.
(183) În Cipru, s-a raportat consumul de metadonă în tratamentul de dezintoxicare din 2004 şi a fost anunţat începutul unui proiect pilot privind tratamentul de menţinere pe metadonă, însă nu s‑a raportat nici un caz sub tratament. În Trucia, metadona este înregistrată oficial pentru tratamentul dependenţei de opiacee, însă nu a fost raportat nici un caz sub tratament.
(183) Na Cypre sa užívanie metadónu v detoxikačnej liečbe uvádza od roku 2004 a oznámil sa začiatok úvodného projektu udržiavacej liečby metadónom, ale neuvádzali sa žiadne prípady liečby. V Turecku je metadón oficiálne zaregistrovaný pre liečbu závislosti od opiátov, ale neboli uvádzané žiadne prípady liečby.
(183) Na Cipru od leta 2004 poročajo o uporabi metadona pri zdravljenju z detoksifikacijo in o začetku pilotnega projekta na področju metadonskega vzdrževalnega zdravljenja; vendar niso poročali o nobenem primeru zdravljenja. V Turčiji je metadon uradno registriran za zdravljenje odvisnosti od opiatov, vendar niso poročali o nobenem primeru zdravljenja.
(183) I Cypern rapporteras metadon användas i avgiftningsbehandling sedan 2004 och ett pilotprojekt för underhållsbehandling med metadon ska inledas, men inga fall under behandling har ännu redovisats. I Turkiet är metadon officiellt registrerat för behandling av opiatberoende, men inga behandlade fall har rapporterats.
(183)  Kıbrıs’ta, detoksifikasyon tedavisinde metadon kullanımı 2004’ten beri rapor edilmekte olup bir metadon idame tedavisi pilot projesi duyurulmuştur ama hiçbir tedavi vakası bildirilmemiştir. Türkiye’de, metadon, opioid bağımlılığı tedavisi için resmen tescillidir ama hiçbir tedavi vakası bildirilmemiştir.
(183) Kipra informē par metadona izmantošanu detoksikācijā kopš 2004.gada un ir paziņojusi par metadona aizvietotājterapijas eksperimentāla projekta sākumu, bet informācijas par metadona terapijas pacientiem nav. Turcijā metadons ir oficiāli reģistrēts kā opioīdu atkarības ārstēšanas līdzeklis, bet informācijas par metadona terapijas pacientiem nav.
  www.ocsec-bccst.gc.ca  
Dans mes rapports annuels, j'ai signalé certaines questions qui doivent être prises en considération lors de la rédaction d'une loi sur le CST.
In my annual reports, I have noted some of the issues that should be taken into consideration in drafting legislation for CSE.
  2 Hits hansa-container.de  
Robby sera 4'3 "grand et pèsera environ 85 livres. Walter nous a envoyé une autre nouvelle image. Robby progresse bien. Walter a maintenant signalé un E-Livre appelé "les systèmes intelligents et les leurs sociétés" sur son emplacement.
25. Walter Fritz de Buenos Aires, la Argentina es edificio Robby la robusteza del humanoid de la casa. Robby será 4'3 "alto y pesará cerca de 85 libras. Walter nos ha enviado otro nuevo cuadro. Robby está progresando bien. Walter ahora ha fijado un E-Libro llamado los "sistemas inteligentes y sus sociedades" en su sitio.
  worldsapps.com  
96% des clients de la Clinique DPIP de Glengarry ont signalé pouvoir« toujours » ou « souvent » poser des questions au sujet des traitements proposés pour leur problème de santé.
96% of GNPLC clients report being able to 'Always or Often' ask questions about their recommended treatments to their health concerns.
  2 Hits www.povezanostvalpah.org  
Lors de l'assemblée annuelle des membres de " Alliance dans les Alpes " plusieurs communes ont déjà signalé leur intérêt pour ces chantiers. Les mois à venir permettront d'affiner le projet, en espérant aboutir à quelques premiers chantiers pour l'été 2008.
Anlässlich der jährlichen Mitgliederversammlung von "Allianz in den Alpen" haben mehrere Gemeinden bereits ihr Interesse an diesen Jugendcamps signalisiert. In den kommenden Monaten wird das Projekt ausgearbeitet, so dass hoffentlich im Sommer 2008 einige erste Jugendcamps stattfinden können. Falls Sie interessiert sind, kontaktieren Sie uns bitte unter info@alpenallianz.org .
In occasione dell'Assemblea annuale dei soci di "Alleanza nelle Alpi", diversi comuni hanno già segnalato il loro interesse per i cantieri. Nei prossimi mesi i progetto verrà definito, sperando di poter avviare i primi cantieri nell'estate del 2008. Nel caso siate interessati, siete pregati di metterVi in contatto con noi all'indirizzo info@alleanzaalpi.org .
  hlb-poland.global  
Les membres de la Guilde impliqués dans un accident maritime, notamment tout accident maritime qui doit être signalé au Bureau de la sécurité des transports du Canada, en agissant à titre officiel de capitaine, d’officier ou de pilote d’un navire autorisé à dispenser des services de pilotage dans le district où a eu lieu l’accident maritime, peut bénéficier de la couverture concernant les frais juridiques encourus, s’ils étaient amenés à participer, soit comme défendeur ou témoin, à une enquête ou à une poursuite au civil instituée par une administration, un conseil, une commission ou un tribunal.
Members of the Guild involved in a marine occurrence, including any marine occurrence which must be reported to the Transportation Safety Board, while acting in an official capacity as ship’s Master, Officer or Pilot licensed to furnish Pilotage services in the district where the marine occurrence took place, can benefit from the MOPS plan coverage for legal fees incurred should they be compelled to participate either as a defendant party or as a witness in an inquiry, investigation or civil action convened by a Canadian Authority, Board, Commission or Court.
  47 Hits www.grc.gc.ca  
Le mercredi 8 juin 2016 à environ 17 h 43, on a signalé au détachement de la GRC du comté de Strathcona que des restes humains avaient été découverts dans un secteur rural situé à l'est de Sherwood Park.
On Wednesday, June 8, 2016, at approximately 5:43 p.m., the Strathcona County RCMP Detachment received a report that human remains had been located in a rural area to the east of Sherwood Park.
  9 Hits www.bvet.ch  
Avec l'approche des foyers vers la Suisse, le niveau d'alerte est maximum et la vigilance est de mise: tout symptôme suspect de la maladie doit être immédiatement signalé au vétérinaire cantonal.
Mit dem Vorrücken der Fälle gegen die Schweiz ist höchste Wachsamkeit geboten. Das Auftreten verdächtiger Symptome muss sofort dem zuständigen kantonalen Veterinäramt gemeldet werden.
Con l'avvicinarsi dei focolai di lingua blu alla Svizzera, è stato dichiarato il massimo livello di allerta e la vigilanza è di rigore: qualsiasi sintomo sospetto della malattia va segnalato immediatamente al veterinario cantonale.
  www.wma.net  
Chaque cas confirmé de SIDA doit être signalé à l'autorité responsable de manière anonyme ou par le biais d'un code d'identification à des fins épidémiologiques. Les personnes qui se révèlent séropositives doivent être signalées de manière anonyme avec suffisamment d'informations pour répondre aux besoins de l'épidémiologie.
That each confirmed case of AIDS be reported to a designated authority anonymously or by identifier for epidemiological purposes. Individuals who are found to be seropositive for the AIDS virus should be reported on an anonymous basis with enough information to be epidemiologically significant.
Que cada caso confirmado de SIDA sea informado a la autoridad competente de manera anónima o mediante un código de identificación con fines epidemiológicos. Las personas seropositivas deben también ser informadas de manera anónima, pero con una cantidad de información suficiente para los fines de la epidemiología.
  3 Hits www.auberge-saintlaurent.fr  
Afin de maintenir la stabilité de leur réseau, ils limitent le nombre de courriels qu’ils reçoivent d’un domaine ou d’une adresse IP donnée. Ceci peut parfois causer des retards, mais si le courriel n’est pas signalé comme étant un pourriel, il finira par être acheminé au bout de quelques heures.
Some email services cannot handle a lot of emails being sent to them all at once. In order to maintain the stability of their networks, they throttle (slow down) the number of emails they receive from a given domain/IP address. This can sometimes cause delays, but as long as the email is not Spam it will usually get through within a few hours. If your email hasn’t bounced and you have not received your email within four hours, let us know so that we can attempt to figure out what’s going on.
  12 Hits www.neb.gc.ca  
L’incident a été signalé à l’Office à environ 8 h 30 (heure des Rocheuses) ce matin. Selon des renseignements préliminaires, le déversement se situe le long d’une emprise où passent des canalisations de Plains Midstream Canada, de L’Impériale et de Pipelines Enbridge Inc.
The NEB received an incident report at approximately 08:30 MST this morning. Preliminary information indicates the release is located along a right-of-way containing pipelines belonging to Plains Midstream Canada, Imperial Oil and Enbridge Pipelines Inc. (a map of the area is included below for reference). All pipelines have been shut down to prevent additional oil from being released into the environment. An excavation will be required to determine the source of the release.
  www.fundacionjrguillen.com  
Enfin, quelques recommandations sur la faune et la flore : attention au mancenillier. Cet arbre que l’on trouve principalement en bord de plage est très souvent signalé par une croix rouge sur son tronc.
Finally, some recommendations on the fauna and flora: beware of the “mancenillier”. This tree, which can be found mainly on the beach, is very often marked with a red cross on its trunk. Do not touch fruit that looks like apples and do not shelter under its leaves when it’s raining because they contain toxins that cause severe burns. When snorkeling, pay attention to the sea urchins and especially to the lion fish. The backbone of this fish is venomous and can cause significant allergic reactions.
  www.mmemed.com  
ThisDay, l'un des principaux journaux nationaux du Nigeria de Juin du 17ème, page 10, 2013 signalé “tout en supprimant la partie du projet de Constitution hier, le Sénat a affirmé qu'une femme est réputée être (MAJEUR) une fois qu'elle est mariée, indépendamment de l'âge, elle l'a fait ».
ThisDay, one of Nigerian’s leading national newspapers June 17th, page 10, 2013 reported “while deleting the section from the draft Constitution yesterday, the Senate claimed that a woman is deemed to be of (full age) once she is married irrespective of the age she did so”. This decision of the senate in the ongoing constitutional review process will remove the age specification  of women who can marry and would further deem a woman to be of “full age” once she is married, irrespective of the age she did so.
  2 Hits www.verloskundige-amstelveen.nl  
Il a signalé qu'en raison des différents événements qui se sont produits dernièrement, le rôle du gouvernement corporatif a gagné en importance et qu'il est nécessaire de créer des environnements de confiance et de transparence au sein des organisations.
En CasaPiedra, se reunieron más de cincuenta participantes, entre ellos, Directores de empresas, CEOs de destacadas compañías y académicos. Carlos Cáceres dio comienzo a la Jornada exponiendo del Rol de los Presidentes de los directorios. Señaló que debido a los diferentes hechos que han acontecido, el rol del gobierno corporativo ha adquirido una mayor importancia. Es necesario generar entornos de confianza y transparencia dentro de la organización.
  37 Hits www.agr.ca  
Nous décrivons une deuxième espèce du genre Vestigium et la comparons avec le V. felicis, signalé en Orégon et en Colombie-Britannique sur le Thuja plicata, ainsi qu’avec le Rhizothyrium abietis, anamorphe du Rhizocalyx abietis.
A second species of Vestigium is described and contrasted with V. felicis known from Oregon and B.C. on Thuja plicata. The new species occurs on needles of Abies balsamea in New Brunswick and is compared with Rhizothyrium abietis, the anamorph of Rhizocalyx abietis. Molecular studies of the new species show affinity with Chlorencoeliaceae, Dermateaceae, Hemiphacidiaceae or Hyaloscyphaceae.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow