unga – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'825 Results   543 Domains   Page 10
  www.spain-lanzarote.com  
Njut av härliga fisk- och skaldjursrätter i den närbelägna hamnen La Tiñosa, åk på kamelsafari i Timanfayas nationalpark och besök Stiftelsen César Manrique och också de imponerande vulkaniska tunnlarna i Jameos del Agua med grottor. Aquapark Costa Teguise är en trevlig vattenpark som inte ligger lång körväg från hotellet – toppen för gruppdeltagare som är unga till sinnet.
Profitez des fabuleux plats de fruits de mer près du port de La Tiñosa, allez vous promener à dos de chameau dans le Parc Naturel de Timanfaya et visitez la Fondation César Manrique, ainsi que les impressionnants tunnels volcaniques de Jameos del Agua et ses grottes. L’Aquapark Costa Teguise est un parc aquatique divertissant, situé à seulement quelques minutes en voiture de l’hôtel – une idée idyllique pour les groupes jeunes d'esprit.
Tauchen Sie am nahegelegenen Hafen La Tiñosa in den Genuss fantastischer Fisch- und Meeresfrüchtegerichte ein, nehmen Sie im Naturpark Timanfaya an einem Kameltrek teil und besuchen Sie die Stiftung César Manrique sowie die eindrucksvollen Vulkantunnel und Höhlen in Jameos del Agua. Der Aquapark Costa Teguise ist ein unterhaltsamer Wasserpark, der sich nur eine kurze Autofahrt vom Hotel entfernt befindet - ein toller Plan für jung gebliebene Gruppen.
Goce de unos fabulosos platos de marisco en el Puerto de La Tiñosa, monte a camello en el Parque Natural de Timanfaya y visite la Fundación César Manrique, así como los impresionantes túneles volcánicos de los Jameos del Agua con sus cuevas. El Aquapark Costa Teguise es un divertido parque acuático situado a un paso en coche del hotel: un idílico plan para los grupos de jóvenes.
Godetevi favolosi piatti di pesce nel vicino porticciolo di La Tiñosa, o partite per una gita in cammello al Parco Naturale di Timanfaya e visitate la Fondazione César Manrique, oltre agli straordinari tunnel vulcanici di Jameos del Agua e le sue grotte. L’Aquapark Costa Teguise è un parco acquatico molto divertente a breve distanza in macchina dall’albergo, una gita emozionante per i gruppi giovani nello spirito.
Delicie-se com os fabulosos pratos de marisco junto ao porto de La Tiñosa, faça um passeio de camelo no Parque Nacional de Timanfaya e visite a Fundação César Manrique, bem como os impressionantes túneis vulcânicos de Jameos del Agua e as suas grutas. O Aquapark Costa Teguise é um parque aquático que fica a curta distância de automóvel do hotel – um plano atractivo para os hóspedes de espírito jovem.
Geniet van de overheerlijke visgerechten in La Tiñosa, maak een kamelentocht in het Timanfaya Natuurpark en breng een bezoek aan de César Manrique Stichting of de indrukwekkende vulkaantunnels van Jameos del Agua en de grotten. Aquapark Costa Teguise is een onderhoudend waterpark op maar een klein stukje rijden van het hotel – een idyllisch plan voor groepen die jong van geest zijn.
Hemmotelkaa uskomattomilla äyriäisruoilla lähellä La Tiñosan satamaa, menkää kamelin ratsastusretkelle Timanfayan luonnonpuistossa ja käykää César Manrique säätiössä, kuten myös Jameos del Aguan vaikuttavissa tulivuoriperäisissä tunneleissa ja sen luolissa.. Aquapark Costa Teguise on viihdyttävä vesipuisto vain lyhyen ajomatkan päässä hotellilta – idyllinen suunnitelma nuorenmielisille ryhmillenne.
Unn deg fantastisk sjømat i nærheten av La Tiñosas havn, gå i kamelspor i nasjonalparken Timanfaya og besøke César Manrique Foundation, samt imponerende, vulkanske tunneler av Jameos del Agua og dens grotter. Vannparken Costa Teguise er en underholdende vannpark som ligger en kort kjøretur unna hotellet – et idyllisk sted for ungdommelige grupper.
Откройте для себя удивительный вкус морепродуктов у гавани в районе Ла-Тиньоса, совершите прогулку на верблюдах в природном парке Тиманфайя и посетите фонд Сесара Манрике, а также потрясающие вулканические туннели Хамеос-дель-Агуа и других пещер. Аквапарк Costa Teguise, до которого из отеля можно легко добраться на машине, станет чудесным местом для отдыха и развлечения для групп, молодых душой.
  legal.prolicense.com  
Våra kunder finns bland annat inom möbel-, el- och elektronikindustrin samt inom fordons-, metall- och verkstadsindustrin. Hos oss arbetar gjutexperter och unga personer som är intresserade av branschen.
Tuotekehityksessä teemme kiinteää yhteistyötä asiakkaittemme sekä eri tutkimus- ja asiantuntijaorganisaatioiden kanssa. Asiakkaitamme ovat mm. huonekalu-, sähkö- ja elektroniikkateollisuus sekä ajoneuvo-, metalli- ja konepajateollisuus. Meillä työskentelee joukko valuammattilaisia ja nuoria alasta innostuneita henkilöitä.
  42 Hits www.unsound.pl  
Spurtti är en låg tröskel verkstad för unga där det erbjuds gruppaktiviteter och personlig vägledning och stöd. Gruppaktiviteter är indelade i olika teman, såsom kultur, skapande verksamhet, matlagning, fysisk aktivitet och livshantering.
Spurtti is a low threshold workshop for youth that offers both group activities and personal guidance and support. Group activities are divided around different themes, such as culture, creativity, food, exercise, and life management. The goals and content of individual guidance are determined by the needs of each young person. Young people can design Spurttis themes and content together with the instructors. Those interested in Spurttis activities can contact the instructors and arrange a visit.
Spurtti on matalan kynnyksen työpaja nuorille, jossa tarjotaan sekä ryhmätoimintaa että henkilökohtaista ohjausta ja tukea. Ryhmätoiminta on jaettu eri teemojen ympärille, joita ovat kulttuuri, luovat tekemiset, ruoka, liikunta ja elämänhallinta. Yksilöohjauksen tavoitteet ja sisältö määräytyvät kunkin nuoren tarpeista käsin. Nuoret pääsevät suunnittelemaan Spurtin teemoja ja sisältöä yhdessä ohjaajien kanssa. Toiminnasta kiinnostuneet voivat olla yhteydessä Työpaja Spurttiin ja sopia tutustumisajan.
  3 Hits www.agriturismocolleverde.net  
I häftet 13 för- och slutord från världshistoriens klassiker. På ett uppslag finns en bit svart spets. I förvaringsasken tio symboliska postkort från Amsterdam, på bilderna unga pojkar.
The booklet contains 13 first and last sentences from the classics of world literature. There is a piece of black lace on one double page. The storage box contains ten figurative postcards from Amsterdam portraying young boys.
  lebanonembassy.ca  
Alltsedan år 2004 har man i Litauen medels flickgrupper strävat att stärka unga flickors självkänsla och på så sätt förhindra att de faller offer för människohandel. Grupperna, idag 34 stycken, har haft en positiv inverkan på flickornas liv.
Liettuassa toimivissa tyttöryhmissä on vuodesta 2004 alkaen pyritty vahvistamaan nuorten tyttöjen itsetuntoa ja näin estämään heitä joutumasta ihmiskaupan uhreiksi. Ryhmillä, joita on nykyään 34, on ollut myönteinen vaikutus tyttöjen elämään.
  2 Hits www.adifo.com  
I januari 2006 överlämnade Johann och Ignaz Resch efter femtioårig verksamhet företaget till tre medarbetare som har varit med i företaget i många år. Det unga företagsteamet arbetar hårt och med stor framgång på att föra in den under fem årtionden vunna erfarenheten i vidareutvecklingen.
After operating the company for fifty years, Johann and Ignaz Resch handed it over to three of their long-term employees in January 2006. The new team of entrepreneurs is working hard and successfully to transform the full wealth of experience accumulated during these fifty years into further product development. With considerable flair and a new design, Resch&3 is carrying on the tradition of producing top-quality machines.
En janvier 2006, Johann Resch et Ignaz Resch ont cédé leur entreprise après cinquante années d'activité à trois collaborateurs de longue date. La jeune équipe d'entreprise travaille dur et avec succès afin de transférer l'expérience acquise au cours des 5 décennies passées dans le développement. C'est avec beaucoup d'enthousiasme et un nouveau design que Resch&3 continue de fabriquer des machines de haute qualité.
Im Januar 2006 übergaben Johann und Ignaz Resch nach fünfzigjähriger Tätigkeit den Betrieb an drei langjährige Mitarbeiter. Das junge Unternehmerteam arbeitet hart und erfolgreich daran, die gesammelte Erfahrung aus den vergangenen fünf Jahrzehnten massiv in die Weiterentwicklung einzubringen. Mit viel Schwung und neuem Design produzieren Resch&3 weiterhin Maschinen auf höchstem Niveau.
En enero de 2006, tras cincuenta años de actividad, Johann e Ignaz Resch traspasaron la factoría a tres trabajadores que llevaban años en la misma. El joven equipo empresarial ha trabajado duro para conseguir aplicar la experiencia acumulada en las cinco décadas anteriores al desarrollo futuro. Con mucho ímpetu y un nuevo diseño Resch&3 sigue produciendo máquinas del más alto nivel.
Dopo un’attività di 50 anni in gennaio 2006 Johann e Ignaz Resch consegnarono l’impresa a tre pluriennali collaboratori. Il giovane team lavora sodo e con successo all’ulteriore sviluppo dei prodotti costruiti alla base di un’esperienza raccolta in 50 anni di attività. Con tanta intraprendenza ed un nuovo design Resch&3continua a produrre macchinari del più alto livello.
Em Janeiro de 2006, depois de 50 anos de actividade, Johann e Ignaz Resch passaram a empresa a três colaboradores de longa data. A jovem equipa empresária trabalha com fervor e é bem sucedida na introdução massiva da experiência acumulada das cinco décadas passadas no desenvolvimento contínuo. Com muita energia e um novo design, a Resch&3 continua a produzir máquinas de elevado nível.
2006. januárjában Johann és Ignaz Resch ötvenéves tevékenység után átadta az üzem irányítását három már régóta itt dolgozó munkatársának. Ez a fiatal csapat azóta keményen ám sikeresen azon dolgozik, hogy az elmúlt öt évtized során összegyűlt tapasztalatokat megfelelően integrálja a vállalati fejlesztések terén. Nagy lendülettel és új designnal a Resch&3 továbbra is magas szinten készíti gépeit.
W styczniu 2006 roku Johann i Ignaz Resch po pięćdziesięciu latach działalności przekazali zakład trzem długoletnim pracownikom. Młoda załoga dokłada wszelkich starań i wykorzystuje doświadczenie nagromadzone przez ostatnie pół wieku do dalszego ulepszania produktów. Resch&3 z wielkim zapałem i w nowej szacie graficznej nieprzerwanie produkuje maszyny na najwyższym poziomie.
  9 Hits www.nordiclights.com  
Tillgänglig omedelbart. Trevligt inredningsrum med eget badrum och delning kök med 2 andra unga arbetare. Alla butiker arround. Tunnel linje 1 "Josephine Charlotte", buss 27,28,80. För strikt icke-rökare hyresgäst.
Available immediatelly. Nice furnish room with private bathroom and sharing kitchen with 2 other young workers. All shops arround. Metro line 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. For strictlly non smoker renter. NO student. The price is all charges including. Water, gas,electricity, heater, insurance. Supplement for Internet 15€/month. Possibility to enter a bike. Close to NATO,AIRPORT, Diegem, E40. See all pictures on my web page. If you are interested, please present yourself and leave me your phone if you like that I call you back it is faster.
Disponible immédiatement. Belle chambre meublée avec salle de bain privée et cuisine partagée avec 2 autres jeunes travailleurs. Tous les magasins autour. Métro ligne 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. Pour le locataire strictement non fumeur. AUCUN étudiant. Le prix est toutes charges comprises. Eau, gaz, électricité, chauffage, assurance. Supplément pour internet 15 € / mois. Possibilité d'entrer dans un vélo. Près de l'OTAN, aéroport, Diegem, E40. Voir toutes les photos sur ma page web. Si vous êtes intéressé, s'il vous plaît présentez-vous et laissez-moi votre téléphone si vous aimez que je vous rappelle c'est plus rapide.
Sofort verfügbar. Schönes möbliertes Zimmer mit eigenem Bad und Gemeinschaftsküche mit 2 anderen jungen Arbeitern. Alle Geschäfte liegen in der Nähe. Metro Linie 1 "Josephine Charlotte", Bus 27,28,80. Für streng Nichtraucher Nichtraucher. KEIN Schüler. Der Preis beinhaltet alle Gebühren inklusive. Wasser, Gas, Strom, Heizung, Versicherung. Zuschlag für Internet 15 € / Monat. Möglichkeit, ein Fahrrad zu betreten. In der Nähe von NATO, Flughafen, Diegem, E40. Sehen Sie alle Bilder auf meiner Webseite. Wenn Sie interessiert sind, stellen Sie sich bitte vor und lassen Sie mir Ihr Telefon, wenn Sie möchten, dass ich Sie zurückrufe, ist es schneller.
Disponible de inmediato. Bonita habitación amueblada con baño privado y cocina compartida con otros 2 jóvenes trabajadores. Todas las tiendas cercanas. Metro línea 1 "Josephine Charlotte", autobús 27,28,80. Para inquilino estrictamente no fumador. NO estudiante. El precio es con todos los cargos incluidos. Agua, gas, electricidad, calentador, seguro. Suplemento por Internet 15 € / mes. Posibilidad de ingresar a una bicicleta. Cerca de la OTAN, AEROPUERTO, Diegem, E40. Mira todas las imágenes en mi página web. Si estás interesado, preséntate y déjame tu teléfono si quieres que te vuelva a llamar, es más rápido.
Disponibile immediatamente. Nizza arredamento camera con bagno privato e condivisione cucina con 2 altri giovani lavoratori. Tutti i negozi arround. Metro linea 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Per il rustico non fumatori. Nessuno studente. Il prezzo è comprensivo di tutte le spese incluse. Acqua, gas, elettricità, riscaldamento, assicurazione. Supplemento per internet 15 € / mese. Possibilità di entrare in bicicletta. Vicino alla NATO, AEROPORTO, Diegem, E40. Vedere tutte le immagini sulla mia pagina web. Se sei interessato, vi prego di presentarvi e lasciare il tuo telefono se ti piace che ti richiamo è più veloce.
Disponível imediatamente. Bom mobiliário com banheiro privativo e cozinha compartilhada com outros dois jovens trabalhadores. Todas as lojas em redor. Metro linha 1 "Josephine Charlotte", ônibus 27,28,80. Para inquilino estritamente não-fumante. NENHUM estudante. O preço é de todos os encargos, incluindo. Água, gás, eletricidade, aquecedor, seguros. Suplemento para internet 15 € / mês. Possibilidade de entrar em uma bicicleta. Perto da OTAN, AEROPORTO, Diegem, E40. Veja todas as fotos na minha página web. Se você está interessado, por favor, presente-se e deixe-me seu telefone, se você quiser, eu ligo de volta, é mais rápido.
Beschikbaar meteen. Mooie kamer met een eigen badkamer en een keuken met 2 andere jonge werknemers. Alle winkels rond. Metro lijn 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. Voor strikt non-roker huurder. GEEN student. De prijs is inclusief alle kosten. Water, gas, elektriciteit, verwarming, verzekering. Supplement voor internet 15 € / maand. Mogelijkheid om een ​​fiets te betreden. Dicht bij de NAVO, Luchthaven, Diegem, E40. Zie alle foto's op mijn webpagina. Als u geïnteresseerd bent, presenteer uzelf en laat me uw telefoon als u dat wilt bel ik u terug, het is sneller.
K dispozici okamžitě. Pěkný zařízený pokoj s vlastní koupelnou a společnou kuchyňkou s 2 dalšími mladými pracovníky. Všechny obchody jsou kolem. Metro linka 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Pro přísně nekuřácký nájemce. Žádný student. Cena je včetně všech poplatků. Voda, plyn, elektřina, topení, pojištění. Doplatek za internet 15 € měsíčně. Možnost vstupu na kole. V blízkosti NATO, AIRPORT, Diegem, E40. Zobrazit všechny obrázky na mé webové stránce. Pokud máte zájem, představte se a nechte mi telefon, pokud se vám líbí, že vám zavolám, že je rychlejší.
Tilgængelig straks. Nice møbler værelse med privat badeværelse og deling køkken med 2 andre unge arbejdere. Alle butikker arround. Metro linje 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. For strengt non-ryger lejer. Ingen studerende. Prisen er alle omkostninger inklusive. Vand, gas, el, varmeapparat, forsikring. Tillæg for internet 15 € / måned. Mulighed for at komme på cykel. Tæt på NATO, LUFTHAVN, Diegem, E40. Se alle billeder på min webside. Hvis du er interesseret, kan du præsentere dig selv og forlade mig din telefon, hvis du kan lide at ringe til dig, det er hurtigere.
Saatavana välittömästi. Mukava huone, jossa on oma kylpyhuone ja keittiö, jossa on 2 muuta nuorta työntekijää. Kaikki kaupat ovat arround. Linja 1 "Josephine Charlotte", bussi 27,28,80. Tiukasti ei tupakoitsijalle. EI opiskelijaa. Hinta on kaikki maksut mukaan lukien. Vesi, kaasu, sähkö, lämmitin, vakuutus. Lisämaksu internetiin 15 € / kk. Mahdollisuus päästä pyörään. Lähellä Natoa, AIRPORT, Diegem, E40. Katso kaikki kuvat web-sivulla. Jos olet kiinnostunut, esittele itsesi ja jätä minut puhelimeen, jos haluat, että soitan takaisin, se on nopeampi.
Dostępny natychmiast. Ładny pokój z łazienką i wspólną kuchnią z 2 innymi młodymi pracownikami. Wszystkie sklepy arround. Linia metra 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Dla osób wynajmujących ryczałt dla niepalących. NIE student. Cena obejmuje wszystkie opłaty. Woda, gaz, prąd, nagrzewnica, ubezpieczenie. Dodatek za internet 15 € / miesiąc. Możliwość wejścia na rower. Blisko do NATO, LOTNISKA, Diegem, E40. Zobacz wszystkie zdjęcia na mojej stronie internetowej. Jeśli jesteś zainteresowany, proszę przedstaw się i zostaw mnie w telefonie, jeśli chcesz, że zadzwonię do Ciebie jest szybszy.
Доступно сразу. Красивый меблированный номер с отдельной ванной комнатой и общей кухней с 2 ​​другими молодыми рабочими. Все магазины вокруг. Линия метро 1 «Жозефина Шарлотта», автобус 27,28,80. Для строгого некурящего арендатора. НЕТ студент. В цену включены все сборы. Вода, газ, электричество, обогреватель, страхование. Дополнение для интернета 15 € / месяц. Возможность входа на велосипед. Рядом с НАТО, AIRPORT, Diegem, E40. Просмотреть все фотографии на моей веб-странице. Если вы заинтересованы, пожалуйста, представьтесь и оставьте мне свой телефон, если вам нравится, что я звоню вам быстрее.
  4 Hits www.cropcirclesonline.com  
Detta gäller speciellt kunder med högre krav på matens kvalitet, men som samtidigt föredrar ett lägre pris. En kundgrupp som är väldigt synlig vid Friends & Brgrs är unga vuxna, och i synnerhet unga kvinnor.
The fresh casual segment has a huge potential,  it attracts people from both casual dining/fine dining and fast food. Especially when it comes to people with higher and more specific demands on the food quality, but still prefer the more affordable price point. A customer group that is noticeable at Friends & Brgrs is young adults, and especially young women.
Fresh casual -segmentillä on valtava potentiaali, se houkuttelee ihmisiä sekä casual dining / fine dining - että fast food -segmenteistä. Varsinkin ihmisiä, joilla on korkeammat vaatimukset ja tarkkoja toiveita ruokansa suhteen, mutta eivät silti halua maksaa liikaa. Eräs huomattava Friends & Brgrsin asiakasryhmä ovat nuoret aikuiset, erityisesti nuoret naiset.
  6 Hits fantoche.ch  
En ålderstigen arbetstagare upplever att hon stängs ute från den unga arbetsgemenskapen. Hur kan arbetstagaren påverka situationen?
An elderly employee feels shut out of the youthful work community. How can the employee affect this situation?
  www.za-inee.org  
Italienska TorinoFilmLab har inkluderat Busters öron i sitt projekt AdaptLab där unga filmskapare har skrivit manus till utvalda böcker. Danska filmskaparen Marianne …
Italian TorinoFilmLab has included Buster’s ears in its project AdaptLab where young and upcoming film producers have written manuscripts to chosen books. …
  5 Hits www.oluce.com  
Understödet riktas till två olika målgrupper: etablerade forskare och unga gruppledare.
Apuraha on suunnattu kahdelle eri kohderyhmälle: varttuneet tutkijat ja nuoret ryhmänjohtajat.
  7 Hits opack.lt  
Kurser för unga
Youth Courses
  24 Hits www.energoprojekt.rs  
Unga med självmordsförsök har kraftigt förkortad livslängd
Hope for new treatment for Huntington’s disease
  7 Hits www.foiegrasgourmet.com  
Östersjön rullar in i Musikhuset i april, då de unga toppmusikerna i …
This story begins on an August night – not a very dark …
  4 Hits growithjane.com  
främsta unga forskarna i Sverige spiller förstås över på Insplorion på olika sätt. Framför allt när det
top young scientists in Sweden, affects Insplorion in different ways. Especially when, as in this case is
  www.sparkasse-oberpfalz-nord.de  
Vi vill ge tillbaka någonting till samhället och vet hur viktigt det är för våra unga talanger på olika områden att bli sedd. Under de tio senaste åren har Matek agerat som sponsor åt den estniska segelsporten.
Soovime ka omalt poolt ühiskonnale tagasi anda ning teame noorte talentide märkamise tähtsust erinevatel elualadel. Viimase kümne aasta jooksul on Matek panustanud Eesti purjespordi toetamisse.
  9 Hits biom.obs-banyuls.fr  
Ont i halsen hos barn och unga vuxna
Sore throat in children and young adults
  2 Hits www.alunex.com.tw  
Ytterligare tre kanoter med ett glatt och entusiastiskt gäng som innehöll en del mycket unga paddlare gjorde utflykten till Holm i tordagens strålande paddelväder.
Another three canoes with a happy and enthusiastic gang containing some very young paddlers made the excursion to Holm in Thursday’s wonderful weather.
  8 Hits iochat.io  
Dansinstitutet fungerar i Raseborgs distriktet och erbjuder barn, unga och vuxna möjligheten att dansa till sitt eget nöje och få undervisning av en professionell lärare. Undervisningen fullföljer undervisningsministeriets anvisningar (38/11/2002).
The work of Hurja Piruetti is made possible by the Support Association. Anyone can become a member of the Support Association. For more information, please contact the teachers.
  2 Hits cosmo.ric.u-tokyo.ac.jp  
JA, Bricksite är intuitivt och är uppbyggt, så det kan användas av alla - unga som gamla, övade som nybörjare.
Ja, Bricksite er intuitivt og er nettopp laget for at det skal kunne brukes av alle – unge og gamle, erfarne og nybegynnere.
  36 Hits nordeniskolen.org  
Författarskolan för unga
Forfatterskolen for unge
Kirjailijakoulu nuorille
Rithöfundaskólinn fyrir unglinga
Rithøvundaskúlin fyri ung
  www.suomi-seura.fi  
Unga
Youth
Nuoret
  anabonsai.es  
Costa Blanca tar emot alla med öppna armar. Men trots det är det med speciell ömhet man tar emot de äldsta; de som på denna plats lyckas känna sig för evigt unga och njuter av sin fritid medans de tar hand om sin hälsa.
The Costa Blanca welcomes everyone. However, it is especially warm-hearted to seniors; who feel eternally young here, as they can enjoy their leisure while they look after their health. Moreover, the social and healthcare services are well run and easily accessible. Dreaming of a place to live in is to dream of the Costa Blanca; its Mediterranean climate, its exotic tastes and friendly people, not to mention its exquisite cultural pluralism.
  2 Hits cirko.fi  
De andra årskursens cirkusstuderande från skolningscentret Salpaus hämtar sin grymma cirkusshow till scen på Cirko. Föreställningen är skapat som samarbete av dessa 17 unga artister. Den här kakofoniska cirkussymfonin är full av kreativitet, energi och överraskningar.
Salpaus Further Education’s second year circus students bring on stage a dashing circus act. The performance is a collaborative work of these young artists - all 17 of them. This cacophonous circus symphony is full of youth, creativity, energy and surprises.
  7 Hits cityrama.pt  
För att möta arbetslivets behov av yrkesmässig kompetens strävar utbildningsprogrammet att ge den expertis som krävs för att förändra och utveckla verksamheter, tjänster och handlingsmodeller för barn, unga, vuxna och äldre inom välfärdssektorn, inom såväl offentlig, privat som ideell verksamhet.
In order to meet the demands of working life on professional competence, the degree programme aims to provide you with the expertise required to change and develop activities, services and operational models for children, youth, adults and elderly in the welfare sector, both within public, private and non-profit organisations.
  usa.colli.it  
Verksamheten bygger på en livscykelmodell där servicehelheterna är uppdelade i servicelinjer för olika åldersgrupper. Det finns tre olika servicelinjer: servicelinjen för barn och unga, servicelinjen för vuxna i arbetsför ålder och servicelinjen för äldre.
A joint authority for social and health services formed by the City of Karkkila and Municipality of Vihti, Perusturvakuntayhtymä Karviainen produces basic health care and social services in Western Uusimaa. The services are offered to a total of approximately 37,800 residents. The operations are based on the public-private partnership model, in which the services have been divided into service lines according to age group. There are three different service lines: for children and young people, for the working-age population and for the elderly.
  3 Hits www.villarussiz.it  
Hon emigrerade tillsammans med sina österbottniska föräldrar och sin bror till Nya Zealand 1917. Där fortsatte hon i några år sin skolgång och arbetade sedan på familjens fårfarm. Till livet på farmen hörde till exempel att hon ridande med bössan i hand jagade vildsvin som attackerat unga lamm.
Elvira oli kokenut matkailija jo nuorena. Hän syntyi Etelä-Afrikassa vuonna 1906, muutti Suomeen vuonna 1912 ja vietti kesät Runtasissa Veksalassa sukulaisten luona. Hän muutti pohjalaisten vanhempiensa ja veljensä kanssa Uuteen-Seelantiin vuonna 1917. Hän jatkoi siellä koulunkäyntiään muutaman vuoden ja työskenteli sen jälkeen perheensä lammasfarmilla. Farmielämään kuului muun muassa, että hän ratsain ase kädessä jahtasi villisikoja, jotka hyökkäilivät tilan nuorten lampaiden kimppuun.
  6 Hits york.pl  
Dimeno Safety grundades av tre energiska unga kvinnor. Dimeno erbjuder djupgående tjänster i samband med säkerhetssektorn: räddnings- och säkerhetsplaner, första hjälpen och inledande brandbekämpning, säkerhetsundersökningar, säkerhetsbranschpresentationer och sjukvårdstjänster.
Dimeno Safety was founded by three energetic young women. Dimeno offers in-depth services within the security sector: rescue and safety plans, first aid and firefighting training, security surveys, safety industry presentations and nursing services.
  3 Hits maps.google.se  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
才能ある若き科学者たちが Google サイエンス フェア開会式で審査員を感嘆させる。
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
  18 Hits www.napofilm.net  
Napo är en sympatisk och tilltalande figur med tydliga reaktioner och känslor. När Napo är orolig, uttråkad eller kär – så märks det! Alla kan identifiera sig med Napo, både unga nyanställda och de som har jobbat i flera år på samma arbetsplats.
Napo is a likeable and attractive character with strong reactions and emotions. When Napo is annoyed, bored or in love - it shows! As such, everyone can identify with Napo, from young employees to someone who has worked in the company for many years.
Napo est un personnage sympathique et attachant qui a des émotions et des réactions fortes. S’il est énervé, s’il s’ennuie ou s’il est amoureux, cela se voit! Chacun, du jeune salarié au travailleur expérimenté, peut ainsi s’identifier à Napo.
Napo ist eine liebenswerte, ansprechende Figur mit starken Reaktionen und Emotionen. Wenn er sich ärgert, langweilt oder verliebt ist, ist dies nicht zu übersehen. Jeder kann sich mit Napo identifizieren, die jungen Arbeitnehmer ebenso wie diejenigen, die seit vielen Jahren in einem Unternehmen arbeiten.
Napo es un personaje simpático y atractivo, de emociones y reacciones fuertes. Cuando está enfadado, aburrido o enamorado... ¡es incapaz de ocultarlo! Cualquier persona se puede identificar con Napo, desde un empleado joven hasta una persona que lleve muchos años trabajado en una empresa.
Napo è un personaggio simpatico e accattivante, capace di forti reazioni ed emozioni. Quando è infastidito, annoiato o innamorato è, come si suol dire, un libro aperto. Chiunque, quindi, può identificarsi in lui, dal giovane lavoratore a quello impiegato in azienda già da diversi anni.
O Napo é uma personagem interessante e apelativa, com reacções fortes e emoções à flor da pele. Quando o Napo está chateado, aborrecido ou apaixonado, todos ficam a saber! Assim, qualquer pessoa pode identificar-se com o Napo, desde os trabalhadores mais jovens até aos funcionários com muitos anos de casa.
Ο Napo είναι ένας συμπαθητικος και αρεστός χαρακτήρας με έντονες αντιδράσεις και συναισθήματα. Όταν ενοχλείται, πλήττει ή είναι ερωτευμένος - είναι εμφανές! Έτσι, όλοι μπορούν να ταυτιστούν με το Napo, από νεαρούς εργαζόμενους έως εργαζόμενους με πολυετή θητεία στην επιχείρηση.
Napo is een sympathiek en aantrekkelijk personage met sterke reacties en emoties. U ziet het meteen wanneer Napo boos, verveeld of verliefd is! Zo kan iedereen zich met Napo identificeren, zowel de jonge als de doorgewinterde werknemers.
Napo je sympatická a přitažlivá postava se silnými reakcemi a emocemi. Když je Napo otrávený, znuděný nebo zamilovaný, nebojí se to ukázat! Proto se s Napem může ztotožnit každý, od mladých zaměstnanců až po osoby pracující ve firmě po mnoho let.
Napo er sympatisk og tiltalende og har stærke reaktioner og følelser. Når Napo bliver irriteret, keder sig eller er forelsket - så kan det ses! Derfor kan alle identificere sig med Napo - fra ungarbejderen til medarbejderen, der har arbejdet i den samme virksomhed i årevis.
Napo on meeldiv ja sümpaatne tegelane, kelle reaktsioonid ja emotsioonid on tugevad. Kui Napo on pahane, tüdinud või armunud, siis on seda ka näha! Sellisena võib igaüks ennast Napoga samastada, alates noortest töötajatest kuni inimesteni, kes on töötanud ettevõttes juba aastaid.
Napo on rakastettava ja viehättävä hahmo, jolla on voimakkaat reaktiot ja tunteet. Kun Napo on vihainen, pitkästynyt tai rakastunut, sen kyllä huomaa! Siksi kuka tahansa voi samaistua Napoon, olipa kyseessä sitten nuori keltanokka tai yrityksessä jo vuosia työskennellyt konkari.
Napo egy rokonszenves, megnyerő figura, reakciói, érzelmei markánsak. Napo arcára minden kiül, akár ideges, akár unatkozik, akár szerelmes. Így aztán Napo helyébe bárki könnyen beleélheti magát, a fiatal munkavállalóktól kezdve egészen azokig, akik régóta vállalati alkalmazottként dolgoznak.
Napo er en sympatisk og likendes figur med sterke reaksjoner og følelser. Når Napo er irritert, lei eller forelsket, ja da viser han det tydelig! Dette gjør at alle kan identifisere seg med Napo, enten de er unge nyansatte eller har arbeidet i bedriften i en årrekke.
Napo to sympatyczna i atrakcyjna postać, reagująca w sposób zdecydowany i emocjonalny. Kiedy Napo jest rozdrażniony, znudzony lub zakochany – widać to! Dlatego też każdy może się identyfikować z Napo, od młodych pracowników po osoby, które pracują w danej firmie od wielu lat.
Napo este un personaj plăcut, cu reacţii şi emoţii puternice. Când Napo este supărat, plictisit sau îndrăgostit, se vede! Prin urmare, toată lumea se identifică cu Napo, de la salariaţii tineri la persoanele care au lucrat într-o companie mai mulţi ani.
Napo je sympatická a atraktívna postavička s výraznými reakciami a emóciami. Vidno na ňom, keď je nazlostený, unudený alebo zamilovaný. S Napom sa v postate dokáže stotožniť každý, od mladých zamestnancov až po dlhoročných zamestnancov podniku.
Napo je všečen in prijeten lik z močnimi odzivi in čustvi. Kadar se Napo razjezi, dolgočasi ali je zaljubljen – to pokaže! Tako se lahko z njim poistoveti vsak, od mladih delavcev do tistih, ki v podjetju delajo že vrsto let.
Napo ir patīkams un saistošs tēls ar izteiktām emocijām un aktīvām darbībām. Ja Napo ir pārskaities, garlaikots vai iemīlējies, tas ir pamanāms uzreiz! Līdz ar to jebkurš var identificēties ar Napo – gan gados jauni darbinieki, gan tādi, kuri uzņēmumā strādā jau ilgus gadus.
Napo huwa karattru gustuż u li jiġbdek b’reazzjonijiet u emozzjonijiet qawwija. Meta Napo jkun imdejjaq, imxabba’ jew miġbud lejn xi ħadd – jidher ċar! F’dan is-sens, kulħadd jista’ jidentifika lilu nnifsu ma’ Napo, minn impjegati żgħażagħ sa xi ħadd li ilu jaħdem fil-kumpanija għal snin twal.
  71 Hits www.hanaholmen.fi  
Hon har medverkat i en rad utställningar, både ensam och i grupp, i Finland, Estland och i Tyskland. År 2009 deltog Eerola i ”The Art of Basware”, en konsttävling för unga konstnärer, där hon tog sig till finalen.
Marja Eerola (s. 1979) valmistui taiteen maisteriksi Taideteollisesta korkeakoulusta. Hänellä on ollut lukuisia yksityis- ja yhteisnäyttelyitä Suomessa, Virossa ja Saksassa. Vuonna 2009 Eerola osallistui nuoria kuvataiteilijoita kannustavaan ”The Art of Basware” -taidekilpailuun, jossa hän oli finalistien joukossa.
  www.olivier-films.be  
Riddarhusets verksamhet idag grundar sig på riddarhusordningen av 1918, som stadsfästes av det unga självständiga Finlands riksföreståndare C.G. Mannerheim. I enlighet med innehållet i denna lag sammanträder adeln till adelsmöte vart tredje år.
Ritarihuoneen nykyinen toiminta perustuu vuoden 1918 ritarihuonejärjestykseen, jonka vahvisti nuoren itsenäisen Suomen valtionhoitaja C.G. Mannerheim. Tämän lain mukaisesti aatelisto kokoontuu joka kolmas vuosi aateliskokoukseen. Kokousten välisiä juoksevia asioita hoitaa Ritarihuonejohtokunta, joka koostuu seitsemästä varsinaisesta jäsenestä ja viidestä varajäsenestä. Sihteerinä sekä aateliskokouksessa että johtokunnassa toimii Ritarihuonesihteeri.
  13 Hits www.puv.fi  
Utbildning för unga - dagstudier
Aikuiskoulutus monimuotototeutuksena
  4 Hits www.linde-mh.ch  
Hyrbil för unga förare mellan 21 och 24 års ålder
Location de voiture pour jeunes conducteurs : entre 21 et 24 ans
Autovermietung für junge Fahrer zwischen 21 und 24 Jahren
Alquiler de coches para jóvenes de entre 21 y 24 años
Noleggio auto per conducenti giovani tra 21 e 24 anni
Aluguer de carros para jovens com idades entre os 21 e os 24 anos
Autohuur voor jonge bestuurders tussen de 21 en de 24 jaar oud
Lloguer de cotxes per a joves d'entre 21 i 24 anys
Bilutleie for unge bilførere mellom 21 og 24 år
Аренда автомобилей для молодых водителей в возрасте от 21 года до 24 лет
  64 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Narkotikaanvändning och unga människors nöjesaktiviteter hänger ofta ihop. I synnerhet visar studier av unga människor som deltar i musik- och dansevenemang alltid mycket högre prevalensestimat för narkotikaanvändning än de som rapporteras från enkäter bland den allmänna befolkningen, och särskilt höga nivåer av stimulantia rapporteras ofta.
Drug use and the recreational activities of young people are often linked. In particular, studies targeted at young people attending music and dance events consistently report much higher prevalence estimates for drug use than those found in general population surveys, with particularly high levels of stimulant drug use often being reported. Can differences between countries be explained in terms of the variety of commercial nightlife settings available, music culture, drug availability and disposable incomes? These questions are explored in this selected issue.
L’usage de drogue et les activités de détente des jeunes sont souvent liés. En particulier, les études portant sur les jeunes qui assistent à des événements musicaux ou de danse mentionnent régulièrement des estimations largement supérieures de la prévalence de l’usage de drogue que les enquêtes de population en général, avec des niveaux particulièrement élevés d’usage de stimulants. Les différences entre les pays peuvent-elles s’expliquer par la variété des lieux de divertissement commerciaux de nuit existants, par la culture musicale, la disponibilité de drogue ou les revenus? Ces questions sont étudiées dans cette question particulière.
Häufig besteht ein enger Zusammenhang zwischen dem Drogenkonsum und den Freizeitaktivitäten junger Menschen. Insbesondere wurden bei Studien unter jungen Besuchern von Tanz- und Musiklokalen für den Drogenkonsum wesentlich höhere Prävalenzschätzungen festgestellt als in der Allgemeinbevölkerung. Dabei wurden häufig besonders hohe Raten für den Konsum von Stimulanzien gemeldet. Können Abweichungen zwischen den Ländern durch Unterschiede hinsichtlich der vorhandenen Nachtlokale, der Musikkultur, der Verfügbarkeit von Drogen und der verfügbaren Einkommen erklärt werden? Diese Fragen werden in diesem ausgewählten Thema untersucht.
Con frecuencia, el consumo de drogas y las actividades recreativas de los jóvenes están estrechamente relacionados. En concreto, los estudios dedicados a los jóvenes que asisten a eventos de música y baile registran sistemáticamente estimaciones de prevalencia muy superiores en cuanto al consumo de drogas a las que se detectan en las encuestas de población general. Con frecuencia se informa de niveles especialmente altos de consumo de estimulantes. ¿Es posible explicar las diferencias entre países por la variedad de locales nocturnos, la cultura musical, la disponibilidad de drogas y la renta de cada uno? En esta cuestión particular se examinan estos argumentos.
Consumo di stupefacenti e attività ricreative dei giovani sono due aspetti spesso correlati. In particolare, gli studi sui giovani che frequentano eventi musicali e danzanti riferiscono in maniera coerente dati sulla prevalenza del consumo di stupefacenti enormemente più alti rispetto a quelli raccolti nelle indagini condotte sulla popolazione in generale, con livelli sovente particolarmente alti di consumo di sostanze stimolanti. Le differenze da paese a paese si possono spiegare in termini di varietà degli ambienti notturni commerciali, di cultura musicale, di disponibilità delle sostanze stupefacenti e di livelli di reddito conseguiti? Questa questione specifica cerca di dare una risposta a tale domanda.
O consumo de droga e as actividades recreativas dos jovens estão frequentemente interligados. Os estudos sobre os jovens frequentadores de eventos de música e dança, em especial, comunicam unanimemente estimativas da prevalência do consumo de droga muito superiores às encontradas nos inquéritos à população em geral, sendo frequente a referência a níveis particularmente elevados de consumo de estimulantes. Poderão as diferenças entre países ser explicadas pela variedade de locais de vida nocturna disponíveis, cultura musical, disponibilidade de droga e existência de rendimentos disponíveis para a adquirir? Estas questões são analisadas neste tema específico.
Η χρήση ναρκωτικών και οι ψυχαγωγικές δραστηριότητες των νέων συχνά συνδέονται. Ειδικότερα, μελέτες που επικεντρώνονται στους νέους που παρακολουθούν εκδηλώσεις μουσικής και χορού αναφέρουν συστηματικά υψηλότερες εκτιμήσεις για την επικράτηση της χρήσης ναρκωτικών συγκριτικά με τις εκτιμήσεις που περιλαμβάνονται σε μελέτες στον γενικό πληθυσμό, ενώ ιδιαίτερα υψηλά είναι συχνά τα επίπεδα χρήσης διεγερτικών ναρκωτικών ουσιών που αναφέρονται στις μελέτες αυτές. Μπορούν να εξηγηθούν οι διαφορές που παρατηρούνται από χώρα σε χώρα βάσει της ποικιλίας των διαθέσιμων εμπορικών χώρων νυχτερινής διασκέδασης, της μουσικής κουλτούρας, της διαθεσιμότητας ναρκωτικών και των διαθέσιμων εισοδημάτων; Τα ερωτήματα αυτά εξετάζονται στο εν λόγω επιλεγμένο θέμα.
Vaak is er een verband tussen drugsgebruik en de vrijetijdsbesteding van jongeren. Met name in studies die gericht zijn op jongeren die muziek- en dance-evenementen bezoeken wordt consequent melding gemaakt van veel hogere prevalentieschattingen voor drugsgebruik dan uit enquêtes onder de algemene bevolking blijkt. Vaak worden in dergelijke specifieke studies bijzonder hoge niveaus gemeld voor het gebruik van stimulerende middelen. Kunnen verschillen tussen landen worden verklaard op grond van verschillen in het beschikbare commerciële nachtleven, de muziekcultuur, de beschikbaarheid van drugs en de hoogte van besteedbare inkomens? Dergelijke vragen komen aan de orde in deze speciale kwestie.
Užívání drog a rekreační aktivity mladých lidí bývají často spjaty. Konkrétně studie zaměřené na mladé lidi navštěvující hudební a taneční akce soustavně hlásí mnohem vyšší odhady prevalence užívání drog než v průzkumech běžné populace, přičemž často je hlášena zvláště vysoká míra užívání stimulantů. Lze rozdíly mezi zeměmi vysvětlit rozmanitostí komerční nabídky nočního života, hudební kultury, dostupností drog a disponibilního příjmu? Těmito otázkami se zabývá následující vybrané téma.
Der er ofte en forbindelse mellem stofbrug og unges fritidsaktiviteter. Undersøgelser med fokus på unge, der deltager i musik- og dansearrangementer, har således konstant vist højere skøn over udbredelsen af stofbrug end de skøn, der fremgår af undersøgelser foretaget blandt den almindelige befolkning, og der meldes ofte om en særlig stor udbredelse af brugen af stimulanser. Kan forskelle mellem landene forklares ud fra rækken af tilbud inden for det kommercielle nattelivsmiljø, musikkultur, tilgængelighed af narkotika og disponibel indkomst? Disse spørgsmål undersøges i dette udvalgte tema.
Noorte meelelahutus on sageli seotud uimastitarbimisega. Muusika- ja tantsuüritusi külastavate noorte seas läbiviidud uuringutest selgub nimelt järjekindlalt palju suurem uimastitarvitamise levimus kui üldistes elanikkonna uuringutes, kusjuures eriti suur on stimulantide tarbimise sagedus. Kas eri riikide puhul ilmnenud erinevused tulenevad erinevatest ööelu võimalustest, muusikakultuurist, uimastite kättesaadavusest ja noorte käsutuses olevast rahast? Nendele küsimustele otsitakse selles valikteemas vastuseid.
Huumeidenkäyttö ja nuorten vapaa-ajan toiminta ovat usein yhteydessä toisiinsa. Etenkin musiikki- ja tanssitapahtumiin osallistuviin nuoriin kohdistuvissa tutkimuksissa todetaan säännöllisesti huomattavasti korkeampia huumeidenkäytön levinneisyysasteita kuin yleisissä väestötutkimuksissa, ja niissä todetaan usein erityisen korkeita piristeiden käyttöasteita. Voidaanko maiden väliset erot selittää kaupallisen yöelämän tarjonnan, musiikkikulttuurin, huumeiden saatavuuden ja käyttövarojen eroilla? Näitä kysymyksiä tarkastellaan tässä erityiskysymyksessä.
A kábítószer-használat és a fiatalok rekreációs tevékenységei gyakran összekapcsolódnak. Különösen a zenés-táncos eseményeket látogató fiatalokat megcélzó tanulmányoknál figyelhető meg, hogy következetesen jóval magasabb előfordulási becsléseket adnak ki, mint az általános népesség felmérései, és ezen belül a serkentőszerek használatának kifejezetten magas szintjeiről számolnak be. Magyarázatot ad-e az országok közötti különbségekre az elérhető kereskedelmi célú éjszakai élet, a zenei kultúra, a kábítószerek elérhetősége és az elkölthető jövedelem terén meglévő sokszínűség? Ezeket a kérdéseket járja körül a kiválasztott téma.
Det er ofte en sammenheng mellom narkotikabruk og rekreasjonsaktiviteter hos de unge. Studier gjennomført blant ungdom som deltar på musikk- og dance-tilstelninger rapporterer gjennomgående om langt høyere prevalensestimater for narkotikabruk enn i befolkningen generelt, og det rapporteres ofte om spesielt høye nivåer av bruk av sentralstimulerende stoffer. Kan forskjellene mellom landene forklares med hvilke kommersielle utelivsmiljøer som finnes, musikkultur, hvilke stoffer som er tilgjengelig og disponibel inntekt? Dette er spørsmål som utredes i dette utvalgte aspektet.
Wśród młodych ludzi zażywanie narkotyków jest często powiązane z rozrywką. W szczególności badania, w których grupą docelową byli młodzi ludzie uczestniczący w imprezach muzycznych i tanecznych, konsekwentnie wskazują na znacznie wyższe szacowane rozpowszechnienie zażywania narkotyków, niż odnotowane w badaniach obejmujących ogół populacji — wskazywano na szczególnie wysoki poziom zażywania narkotyków pobudzających. Czy różnice między krajami można wytłumaczyć różnorodnością miejsc życia nocnego, kultury muzycznej, dostępności narkotyków i poziomu dochodów? Na te pytania odpowiedzi należy szukać w tym wybranym zagadnieniu.
De cele mai multe ori există o legătură între consumul de droguri şi activităţile recreative ale tinerilor. În special, studiile asupra tinerilor care frecventează evenimente muzicale şi de dans indică fără dubiu o prevalenţă mult mai ridicată a consumului de droguri în rândul acestora, decât în ansamblul populaţiei, raportându-se de foarte multe ori niveluri ridicate ale consumului de droguri stimulatoare. Pot aceste diferenţe între ţări să fie explicate în funcţie de varietatea locaţiilor disponibile în care se desfăşoară viaţa de noapte, cultura muzicală, disponibilitatea drogurilor şi posibilităţile financiare? Întrebările respective sunt analizate în acest extras.
Užívanie drog a rekreačné činnosti mladých ľudí sú často prepojené. Najmä štúdie zamerané na mladých ľudí, ktorí navštevujú hudobné podujatia a tanečné zábavy, neustále uvádzajú oveľa vyššie odhady prevalencie užívania drog ako tie, ktoré sa zistili v prieskumoch medzi všeobecnou populáciou, pričom sa často uvádzajú najmä vysoké úrovne užívania stimulansov. Môžu sa rozdiely medzi krajinami vysvetliť z hľadiska rôznorodosti dostupných komerčných nočných zábavných podnikov, hudobnej kultúry, dostupnosti drog a disponibilných príjmov? Tieto otázky sú skúmané v tejto vybranej otázke.
Uživanje drog in nekatere sprostitvene dejavnosti mladih so pogosto povezani. Zlasti raziskave med mladimi, ki se udeležujejo glasbenih in plesnih dogodkov, ves čas beležijo višjih ocenah razširjenosti uživanja drog kot med splošnim prebivalstvom; s tem da se pogosto poroča o posebej visokih ravneh uživanja stimulansov. Ali je razlike med državami mogoče razložiti v smislu različnosti razpoložljivih komercialnih okolij nočnega življenja, glasbene kulture ter razpoložljivih drog in dohodkov? Te teme obravnava to izbrano vprašanje.
Gençlerin uyuşturucu kullanımı ile eğlence faaliyetleri genellikle birbirine bağlıdır. Özellikle, müzik ve dans etkinliklerine sürekli olarak katılan gençleri hedef alan çalışmalar, uyuşturucu kullanımı için genel nüfus anketlerinde bulunanlardan çok daha yüksek yaygınlık oranları ile uyarıcı uyuşturucu kullanımında özellikle yüksek düzeyler rapor etmektedir. Ülkeler arasındaki farklar, mevcut ticari amaçlı gece hayatı ortamları, müzik kültürü, uyuşturucu bulunabilirliği ve yüksek gelirlerle açıklanabilir mi? Bu sorular bu seçili yayında incelenmektedir.
Narkotiku lietošana un jauniešu izklaides pasākumi bieži iet roku rokā. Tieši pētījumos, kuru mērķgrupa ir jaunieši, kas apmeklē mūzikas un deju pasākumus, pastāvīgi atklājas daudz augstāks narkotiku izplatības līmenis nekā visu iedzīvotāju aptaujās, un bieži tiek ziņots par īpaši augstu stimulējošo narkotiku lietošanas līmeni. Vai atšķirības starp valstīm var skaidrot ar komerciālo nakts izklaides vietu atšķirīgo pieejamību, atšķirīgo mūzikas kultūru, narkotiku pieejamību un iedzīvotāju rīcībā esošajiem līdzekļiem? Šajā īpašajā tēmā ir meklētas atbildes uz šiem jautājumiem.
  3 Hits www.montana.dk  
De senaste tio åren har gallerier och samlare i allt högre grad koncentrerat sig på unga konstnärer. Det har inneburit att den kommersiella marknaden har fått en ökande betydelse för de unga konstnärernas synlighet och framgång.
Over the last decade, galleries and art collectors have given greater focus to young artists. This has meant that the commercial market has gained greater importance in terms of their visibility and success. With the ENTER exhibition, the art institution offers an alternative and complementary platform that helps to ensure the commercial market is not alone in determining artistic success.
Durant la dernière décennie, les galeries et collectionneurs ont manifesté un intérêt croissant pour les artistes très jeunes. Par conséquent, le marché commercial revêt une importance croissante pour la visibilité et le succès des jeunes artistes. Avec l'exposition ENTER, l'institution artistique Brandts contribue par une plate-forme alternative et complémentaire, qui retire au marché d'art commercial le monopole de déterminer la réussite artistique.
  www.oikeusministerio.fi  
En brådskande placering av barn kan vara motiverad även i situationer där man redan vet om att barnet förts bort och det är befogat att anta att barnets förhållanden allvarligt äventyrar dess hälsa eller utveckling. Som exempel kan nämnas situationer där den förälder som fört bort barnet, det bortförda barnet eller den bortförda unga personen lider av en psykisk sjukdom eller har allvarliga rusmedelsproblem.
In addition, an emergency placement of a child may be justified in situations where it is known that abduction has occurred, and there are reasonable grounds to suspect that the conditions of the child seriously endanger the health or development of him or her. An example is a situation in which either the parent abducting the child or the child or young person abducted is mentally ill or seriously abuses intoxicants. On the basis of earlier information it may also be justified to suspect on other grounds that the parent abducting the child is incapable of properly taking care of, bringing up or seeing to the welfare of the child. Further, it may be possible to assess that the child is caught in a situation in which the health or development of the child is seriously endangered. In the case of a small child, for instance, the fact that the child suddenly finds itself in a foreign linguistic and cultural environment or in a situation where he or she is separated from the parent who has cared for him or her can seriously jeopardize the health or development of the child.
  2 Hits www.bellakids.nl  
Golden betyder att teet innehåller unga ludna toppar.
Golden means the tea consist of a large proportion of golden tips.
  2 Hits www.erasmus-entrepreneurs.eu  
Då kan Erasmus för unga företagare vara något för dig!
The European exchange programme for entrepreneurs
Le programme Erasmus pour jeunes entrepreneurs est peut-être fait pour vous!
Dann könnte das Erasmus-Programm für Jungunternehmer genau das Richtige für Sie sein!
¡El Programa Erasmus para Jóvenes Emprendedores puede ser lo que estás buscando!
O Erasmus para Jovens Empreendedores pode ser o ideal para si!
Το Erasmus Νέοι Επιχειρηματίες ίσως είναι ιδανικό για εσάς!
Erasmus voor jonge ondernemers kan iets voor u zijn!
Програмата „Еразъм за млади предприемачи” може да бъде вашето решение!
Erasmus for unge iværksættere kunne være noget for dig!
Programm „Erasmus noortele ettevõtjatele” võib olla just sinu jaoks!
Erasmus nuorille yrittäjille -ohjelma voi sopia juuri sinulle!
Az Erasmus – fiatal vállalkozóknak program Önnek szól!
Programa „Erasmus jauniesiems verslininkams“ gali būti skirta jums!
Erasmus pentru tinerii antreprenori poate fi pentru tine!
Program Erasmus pre mladých podnikateľov by mohol byť pre vás !
Programma “Erasmus jaunajiem uzņēmējiem” varētu būt tieši jums!
Erasmus għal Imprendituri Żgħażagħ jista’ jkun għalik!
  2 Hits www.incom.lt  
Barn och unga
GIBCA talks
  7 Hits www.vmimixing.com  
De mest begåvade unga virtuoserna i Finland har fått tillgång till en Stradivarius och andra värdefulla historiska instrument.
Finland's most gifted young virtuosos have been paired with a Stradivarius and other rare instruments to play some of the world's best-loved chamber works.
  41 Hits www.environmentandsociety.org  
TremediaAnnie BobergTremediaStudie och yrkesvägledning för unga människor. Broschyrer och affischer.
Tremedia, Sweden.Annie BobergTremedia, Sweden.Study and career guidance for young people
  25 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Vi fokuserade aldrig på deras resultat utan på det arbete de lade ner. Det gäller att se det ur ett långsiktigt perspektiv. Många föräldrar till unga idrottare inser inte det och pressar sina barn för hårt och det leder ofta till att barnen ger upp. ”
„Hartes Training und harte Arbeit muss man lieben“, meint Andy. „Man muss mit Leidenschaft bei der Sache sein. Für uns standen nie ihre Ergebnisse im Vordergrund, sondern ihre Arbeitsmoral und ihr Einsatz. Das ist ein Marathon, kein Sprint. Viele Eltern von Nachwuchssportlerinnen und -sportlern begreifen das nicht und überfordern ihre Kinder. Leider scheitern diese dann meist.“
“Je moet houden van de training en het harde werk,” zei Andy. “Je moet passie hebben voor wat je doet. We hebben ons nooit gefocust op hun resultaten, maar eerder op hun werkethiek en de inspanningen. Het is een marathon, geen sprint. Veel ouders van jonge atleten begrijpen dit niet en pushen hun kinderen. Helaas houden de meesten het niet lang vol.”
  5 Hits www.qajarwomen.org  
Guidad tur i utställningen för Barn och Unga
Exhibition Tour for Children and Youth
  www.propergaanda.com  
Plockepinn i träask. Ett perfekt tidsfördriv som övar motoriken hos både gamla och unga.
Mikadospel met houten stokjes verpakt in een houten doosje.
  26 Hits eurofinsgenomics.eu  
Quicklite 230, armbågsskydd för unga spelare
Youth quicklite 230 ellenbogenpolster
Holenní chrániče youth quicklite 230
Nuorten quicklite 230 -kyynärsuojat
  boursedulogement.ch  
Unga simmare i Torne älv en het julidag
Escalade en été à Pello en Laponie Finlandaise
  3 Hits www.schuermans-law.be  
Båten är en Hallberg-Rassy Monsun 31, med namnet Belzebub II, med en besättning på tre unga killar; båtägaren Edvin Buregren från Sverige, Nicolas Peissel från Kanada, och amerikanen Morgan Peissel.
The boat is a Hallberg-Rassy Monsun 31, called Belzebub II, with a crew of three young guys; boatowner Edvin Buregren from Sweden, Canadian Nicolas Peissel, and American Morgan Peissel.
  3 Hits www.google.gr  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Jóvenes científicos ingeniosos cautivan al jurado de la Google Science Fair.
Giovani scienziati di talento impressionano la giuria al Google Science Fair di inaugurazione.
يثير العلماء الشباب إبهار الحكام عند افتتاح مسابقة Google Science Fair.
Ταλαντούχοι νέοι επιστήμονες είναι εντυπωσιασμένοι με τους κριτές στο πρώτο Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
才能ある若き科学者たちが Google サイエンス フェア開会式で審査員を感嘆させる。
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Ilmuwan muda yang berbakat mengesankan para juri di Google Science Fair perdana.
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Талантливые молодые ученые ошеломили жюри первого официального конкурса Google Science Fair.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Yetenekli genç bilimciler, Google Bilim Fuarı’ndaki açılış konuşmasında jüriyi hayran bıraktı.
Những nhà khoa học trẻ tài năng gây ấn tượng lớn với những vị giám khảo trong ngày khai mạc Hội chợ khoa học của Google.
  www.italianspeed.eu  
Nybörjare/unga arbetstagare
Débutants/jeunes travailleurs
Lavoratori principianti / giovani
Начинаещи / млади работници
Algajad / noored töötajad
Aloittelijat / nuoret työntekijät
Kezdők / fiatal munkások
Początkujący / młodzi pracownicy
Začiatočníci / mladí robotníci
Iesācēji / jauni darbinieki
  www.aciturri.com  
Miljöcentret för unga (YEC)
Wastewater purified efficiently
Peterburi reoveepuhastid
Nuorten ympäristökeskus (YEC)
  www.lesdeuxmagots.fr  
LÄTT ATT ANVÄNDA FÖR FÖRÄLDRAR OCH UNGA BARN!
EINFACHE HANDHABUNG FÜR ELTERN UND KLEINKINDER!
FÁCIL DE USAR POR PADRES E HIJOS
SCARICA IL MANUALE COMPLETO (PDF)
FÁCIL DE USAR PARA PAIS E CRIANÇAS PEQUENAS!
سهلة الاستخدام للآباء والأمهات والأطفال الصغار!
GEBRUIKSVRIENDELIJK VOOR OUDERS EN KLEINE KINDEREN!
LAKO ZA KORISTITI I ZA RODITELJE I ZA DJECU
ŁATWA I PRZYJEMNA W UŻYTKOWANIU DLA RODZICÓW I MAŁYCH DZIECI!
ПРОСТО В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ!
EBEVEYNLERİN VE KÜÇÜK ÇOCUKLAR İÇİN KULLANIMI KOLAY!
  9 Hits www.musiikkitalo.fi  
Helsingfors kammarkör framför nya vokalverk av unga tonsättarstuderande.
Sibelius Academy of the University of the Arts Helsinki
Helsingin Kamarikuoro esittää nuorten sävellysopiskelijoiden uusia vokaaliyhtyeteoksia.
  relaunch.isb-ag.de  
KFUK i Finland, d.v.s. Kristliga Föreningen av Unga Kvinnor
CVJF Finnland, d. h. der Christliche Verein Junger Frauen
* YWCA de Finlandia, quiere decir, la Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes
Христианский Союз Молодых Женщин Финляндии.
  2 Hits www.nij.bg  
Utöver många och individuella erbjudanden om vidareutbildning lägger EWM även stor vikt vid utbildningen av den nya generationen. Det familjestyrda företaget erbjuder unga människor totalt tolv olika yrkesområden, så att de har breda möjligheter att förverkliga sina karriärperspektiv och -önskemål.
Outre les nombreuses offres personnalisées de formation continue, la formation de sa propre relève joue un rôle important pour EWM. L'entreprise familiale offre un total de 12 domaines professionnels pour les jeunes afin de réaliser de nombreuses opportunités en termes de perspectives et de souhaits de carrière.
Además de numerosos cursos de perfeccionamiento individuales, para EWM, la formación de sus jóvenes desempeña un papel relevante. En total, esta empresa familiar les ofrece doce áreas profesionales a fin de que cuenten con numerosas alternativas en cuanto a deseos y perspectivas de carreras se refiere.
Neben zahlreichen und individuellen Weiterbildungsangeboten spielt für EWM die Ausbildung des eigenen Nachwuchses eine wichtige Rolle. Insgesamt 12 Berufsfelder bietet das familiengeführte Unternehmen für junge Menschen, um zahlreiche Möglichkeiten in Karriereperspektiven und -wünschen zu realisieren.
Naast de talrijke en individuele aanvullende opleidingen speelt bij EWM de opleiding van eigen toekomstige medewerkers een belangrijke rol. Het familiebedrijf biedt jongeren 12 beroepsopleidingen die een breed scala aan carrièreperspectieven en -wensen bieden.
Kromě četných a individuálních nabídek dalšího vzdělávání hraje u společnosti EWM důležitou roli vzdělávání vlastní mladé generace. Náš rodinný podnik nabízí celkem 12 profesních oborů pro mladé lidi, kde mohou realizovat četné možnosti v rámci svých kariérních perspektiv a přání.
Ud over talrige og individuelle videreuddannelsestilbud spiller uddannelsen af egne talenter en vigtig rolle for EWM. Familievirksomheden tilbyder de unge mennesker i alt 12 jobområder for at give dem mange forskellige muligheder inden for karriereperspektiver og -ønsker.
Obok licznych indywidualnych ofert dalszego kształcenia ważną rolę odgrywa dla EWM kształcenie nowych kadr. Prowadzone rodzinnie przedsiębiorstwo oferuje młodym ludziom w sumie 12 specjalności zawodowych, pozwalających na wybór wymarzonej kariery.
Помимо многочисленных индивидуальных программ повышения квалификации к приоритетам EWM относится подготовка молодой смены. Семейное предприятие предлагает молодым людям 12 специальностей, открывающих широкие возможности для карьерной реализации.
Çok sayıdaki ve kişiye özel geliştirme eğitimi olanağının yanında EWM için, kendi içerisinden yeni personellerin yetiştirilmesi büyük bir önem taşıyor. Aile yönetiminde olan bu şirket genç insanlara 12 farklı meslek alanı sunarak kariyer perspektiflerinde ve isteklerinde çok sayıda olanağı gerçekleştiriyor.
  2 Hits www.appmercato.com  
Vare sig de är unga eller äldre, är paren som väljer oss massor varje år....
Whether they be young or more advanced in years, many couples choose us every year....
Qu’ils soient jeunes ou plus âgés, beaucoup de couples nous choisissent chaque année. Les raisons...
Ob jung oder etwas fortgeschrittener in den Jahren, viele Paare entscheiden sich jedes Jahr für...
Ya sean jóvenes o más avanzadas en años, son muchísimas las parejas que nos escogen...
Vele koppels, jong en oud, kiezen er elk jaar voor om hun vakantie bij ons...
Ať už jsou mladí nebo v pokročilém věku, každý rok je spousta párů, které se...
Co roku wybierają nas pary w każdym możliwym wieku. Powodów jest wiele: pierwszy z nich...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow