|
Dacă în afară de croazieră doriți să simțiți și atmosfera vie a orașelor adriatice, să vizitați evenimente culturale și artistice precum să vizitați cluburi de noapte, vara este cu siguranță cea mai bună alegere. Primăvara și Toamna sunt perioade ideale pentru navigatori care în afară de scăldatul în marea încă caldă, dorește să evite aglomerațiile de vară.
|
|
If your wish is to experience the lively atmosphere of Adriatic towns, attend cultural events or visit nightclubs, summer is certainly your best choice. The spring and fall seasons are ideal for sailors wishing to avoid the summer crowds.
|
|
Želite li uz krstarenje osjetiti živahnu atmosferu jadranskih gradova, posjetiti kulturno-umjetničke priredbe i noćne klubove, ljeto je zasigurno najbolji izbor. Proljeće i jesen su idealna doba za nautičare koji uz kupanje u još uvijek toplom moru žele izbjeći ljetne gužve.
|
|
Pokud chcete kromě plavby zažít i atmosféru jadranských měst, navštívit kulturně-umělecké akce a noční kluby, pak je léto určitě nejlepší volbou. Jaro a podzim jsou ideálním obdobím pro ty, kteří se chtějí koupat v stále teplém moři a zároveň se vyhnout letním zácpám.
|
|
Ha első alkalommal hajózik a tengeren, a nyár a legjobb választás, mert kevesebb az esély az időjárási viszonyokból adódó nehézségekre, melyek különleges tapasztalatot és képességeket igényelnek a hajó kezelésében.
|
|
Jeśli są Państwo początkującymi żeglarzami, prosimy o zdecydowanie się na znaną i wybróbowaną trasę z mniej wietrznymi obszarami, gdzie rozwinięte wybrzeże w przypadku nagłej zmiany pogody daje możliwość pewnego schronienia (mariny, małe porty lub chociażby zatoki), do którego można dotrzeć po maksymalnie 2 godzinach żeglugi.
|
|
Ak chcete okrem plavby zažiť aj atmosféru jadranských miest, navštíviť kultúrno-umelecké podujatia a nočné kluby, potom je leto určite najlepšou voľbou. Jar a jeseň sú ideálnym obdobím pre tých, ktorí sa chcú kúpať v ešte vždy teplom mori a zároveň sa vyhnúť letným zápcham.
|