that un – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      397 Ergebnisse   154 Domänen   Seite 2
  2 Treffer www.unis.unvienna.org  
To ensure that UN assistance truly helps to build national capacities and nurture democratic cultures, I have, as an essential first step, circulated a Guidance Note on Democracy to all parts of the United Nations, including field presences.
Das bedeutet, dass die Vereinten Nationen ihre Anstrengungen kontinuierlich auswerten müssen - besonders im Hinblick auf die Kohärenz, da es in diesem Bereich viele UNO-Initiativen gibt. Um sicherzugehen, dass die Hilfestellung der UNO wirklich dazu dient, nationale Kapazitäten zu aufzubauen und demokratische Kulturen zu fördern, habe ich als ersten wichtigen Schritt einen Leitfaden zur Demokratie in allen Teilen der Vereinten Nationen, auch in den Vertretungen vor Ort, verteilt. Dieses Memorandum legt den Rahmen der UNO für Demokratie, basierend auf den allgemeinen Grundsätzen, fest und bringt die Verpflichtung der Organisation zum Ausdruck, prinzipientreu, kohärent und konsequent zu handeln, um Demokratie zu fördern.
Ez pedig azt jelenti, hogy az Egyesült Nemzeteknek növelnie kell erőfeszítéseit, különös tekintettel az együttműködésre, hiszen az ENSZ számos szervezete tevékenykedik e téren. Azért, hogy biztosítsam: az ENSZ támogatása valóban segítsen kibontakoztatni a nemzetek lehetőségeit és segítsen táplálni a demokrácia kulturális modelljébe vetett hitet, alapvető lépésként közreadtam egy útmutatójegyzetet a demokráciáról az ENSZ minden szervezete számára, ami magában foglal gyakorlati instrukciókat is. A jegyzet bemutatja az ENSZ alapvető, a demokráciára vonatkozó kereteit, amelyek általános alapelveken nyugodnak, és megbízzák a szervezetet, hogy megalapozott, összefüggő és konzisztens tetteket hajtsanak végre a demokrácia támogatására.
To pomeni, da morajo Združeni narodi nenehno vrednotiti svoja prizadevanja pri uveljavljanju demokracije in se truditi za skladnost svojih iniciativ na tem področju. Imam cilj, da bo pomoč ZN resnično pomagala pri krepitvi nacionalnih zmožnosti pri gojenju demokratične kulture. Kot ključen korak k uresničevanju cilja sem v vse dele Združenih narodov poslal smernice o demokraciji. Prispevek opredeli temelje demokracije, kot jih razume Organizacija združenih narodov in ki temeljijo na univerzalnih načelih. Dokument obvezuje organizacijo, da ravna načelno, skladno in dosledno pri uveljavljanju demokracije.
  3 Treffer hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  www.hrw.org  
A Muslim man in Aung Mingalar told Human Rights Watch that UN agencies have not been able to deliver any aid since June, saying, “We only want permission to bring food from outside to Aung Mingalar.”
ミエボン郡など一部の地域では、政府と人道機関は、浸水することが予想される地帯の地面に竹で高床式の住居を作り、ロヒンギャ民族が元の村に近い土地で住居を再建することを認めていない。当局者は国連と外交官筋に対し、アラカン州全土にあるキャンプを長期的な「解決策」とは考えていないと述べてはいる。だが、政府は避難民帰還計画を推進しない一方で、ロヒンギャ民族を人里離れた地域に継続的に隔離せよとのアラカン民族住民側の要求を退けていない。
  adau.edu.az  
Emomali Rahmon, recalling the 25th anniversary of the country's membership in the UN, noted with satisfaction that UN agencies, including UNDP, had played a significant role in the process of establishment of peace, stability and national unity in Tajikistan.
Эмомали Рахмон, напомнив о 25-й годовщине членства страны в ООН, с удовлетворением отметил, что институты ООН, в том числе ПРООН, сыграли историческую роль в процессе установления мира, стабильности и национального единства в Таджикистане.
  oas.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  3 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  www.oea.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  www.francobolivien.edu.bo  
Emomali Rahmon, recalling the 25th anniversary of the country's membership in the UN, noted with satisfaction that UN agencies, including UNDP, had played a significant role in the process of establishment of peace, stability and national unity in Tajikistan.
Эмомали Рахмон, напомнив о 25-й годовщине членства страны в ООН, с удовлетворением отметил, что институты ООН, в том числе ПРООН, сыграли историческую роль в процессе установления мира, стабильности и национального единства в Таджикистане.
  4 Treffer www.ht.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  2 Treffer www.itsme.be  
In a scene reminiscent of an intimate experience, Erika Zueneli develops a musical environment that (un)built her identity during the 80's. Reliving the sensations produced by the music of David Bowie, Patti Smith and Marc Bolan, her body turns into a vehicle to carry the motions and emotions of a reemerging desire. An act of memory floating between hyper-reality and the subconscious within the impulsive context of a rock concert.
In einer Szenerie, die an eine private und intime Erfahrung von Erika Zueneli erinnert, entwickelt die Choreografin eine musikalische Landschaft, die ihre Persönlichkeit in den 1980er Jahren (de)konstruiert. Die Empfindungen, welche die Musik von David Bowie, Patti Smith und Marc Bolan hervorrufen, verwandeln ihren Körper in ein Vehikel für Gefühle und Bewegungen aufkeimender Sehnsucht. Eine Erinnerungsarbeit, die irgendwo zwischen Hyperrealität und Unterbewusstem in dem impulsiven Rahmen eines Rockkonzerts treibt.
  2 Treffer www.ss.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  saynotoviolence.org  
UNIFEM’s Anne-Marie Goetz stresses that UN Security Council Resolution 1325 has begun to advance women’s role at peace tables and ushered in new protections against sexual violence in conflicts. But urgent action is required to speed up progress.
Anne-Marie Goetz de UNIFEM subraya que la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de la ONU ha comenzado a promover el rol de las mujeres en la mesa de la paz y a introducir nuevas protecciones contra la violencia sexual en los conflictos. Pero es necesario aplicar medidas urgentes para acelerar el progreso. (Foto: UN/Sophie Paris)
  africacenter.org  
A diplomatic initiative can also persuade the South Sudanese military and other national security organs that UN/AU administration is the least bad alternative to direct military intervention, the carving up of the country into spheres of influence by Ethiopia, Sudan, and Uganda, and the consequent open-ended loss of sovereignty.
Une initiative diplomatique peut également persuader l’armée du Soudan du Sud et d’autres organes de sécurité nationale que l’administration par l’ONU/UA est une alternative moins mauvaise qu’une intervention militaire directe, la division du pays en sphères d’influence par l’Éthiopie, le Soudan et l’Ouganda, ce qui de fait résulterait en une perte de la souveraineté pour une durée indéterminée. De nombreux chefs militaires sud-soudanais profiteraient de la pause offerte par une présence internationale pour restructurer et professionnaliser leurs forces fracturées. Parallèlement, le poids politique des groupes ethniques non-Dinka qui ont été aliénés par les mesures du gouvernement qui favorisent à leurs dépens la tribu de Kiir, pourrait être utilisé pour soutenir une administration par l’ONU/UA qui annulerait lesdites mesures.
  www.kas.de  
According to Amani Kabasha, a rebel spokesman, the rebels had declared the ceasefire in order not to disturb Ban's visit to Goma, the capital of the mineral-rich North-Kivu. The UN chief, who arrived in Goma on Thursday 23 May 2013, pledged that UN troops will be in place within "one or two months" to battle armed rebels in the region.
Selon Amani Kabasha, porte-parole des rebelles, les rebelles avaient déclaré le cessez-le-feu afin de ne pas perturber la visite de Ban à Goma, capitale riche en ressources minérales du Nord-Kivu. Le chef de l'ONU, qui est arrivé à Goma le jeudi 23 mai 2013, a promis que les troupes de l'ONU seront mises en place d’ici "un ou deux mois" pour combattre les rebelles armés dans la région. Ban et Kim a rencontré Joseph Kabila, président de la RDC, et le Premier ministre du pays, Augustin Matata Ponyo. Le gouvernement de la RDC a accusé le mouvement rebelle, connu sous le nom M23, d'essayer de faire dérailler le cessez-le-feu qui a été tenue pendant six mois.
  couverture.jp  
It seemed to me then that UN ESCAP could play a bigger role in the deliberations on the future of this region and in the interaction with other groupings – ASEAN, APEC, Shanghai Cooperation Organization, East Asia Summits etc. I was confident that as the largest UN regional commission with a fantastic expertise ESCAP deserved much more.
โครงสร้างประชุมใหม่จะช่วยเพิ่มขีดความสามารถของสำนักเลขาธิการเอสแคปและความสามารถในการดำเนินการพัฒนาอย่างยั่งยืนในเอเชียและแปซิฟิก โดยเฉพาะในกรอบของวิทยาศาสตร์เทคโนโลยีและนวัตกรรม, การจัดหาเงินทุนสำหรับการพัฒนาอย่างยั่งยืน รวมทั้งการพัฒนาในระดับภูมิภาค และการตรวจสอบระบบความรับผิดชอบสำหรับการประกาศ วาระการพัฒนาหลังปี 2015 ที่จะต้องมีการประสานงานระหว่างประเทศทั้งในระดับภูมิภาคและระดับโลก ถือเป็นโอกาสที่ดีสำหรับบทบาทของสำนักเลขาธิการเอสแคปในการเป็นศูนย์กลางที่สำคัญในประเด็นนี้
  3 Treffer www.tlaxcala.es  
A leaked report from the UN-mandated Group of Experts found that the military operations had ""exacerbated the humanitarian crisis". Writing in the Guardian last year, Eve Ensler, the author and founder of V-Day, a global movement to end violence against women and girls, claimed that "UN peacekeepers [Monuc] are not passively standing by and watching the massacres, but are actually supporting the perpetrators."
Un rapport qui a filtré du Groupe d'experts mandaté par les Nations Unies a montré que les opérations militaires avaient « aggravé la crise humanitaire ». Écrivant dans The Guardian l'année dernière, Eve Ensler, auteur et fondateur de V-Day, un mouvement international qui a pour objectif de lutter contre la violence faite aux femmes et aux filles, affirme que les soldats des Nations Unies (la MONUC) ne restent pas passivement à regarder les massacres mais en fait, soutiennent les auteurs des crimes. »
  www.oas.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  www.hiroshinagai.com  
Due to UN's specific and heterogenic funding arrangements (working with both core and donor funds) and the difficulty in separating them, it has been agreed that UN agencies can fully report on their overall funding (core + donor) even if possibly already reported by a donor in ODAmoz.
Por causa das especificidades das Nações Unidas e modalidades de financiamento heterogéneas (os montantes próprios e co-financiamentos) e a dificuldade de as separar, foi acordado que estes podem reportar todos os fundos (mesmo quando possível os reportados pelos doadores). Os respectivos doadores que implementam o projecto via NU deverão explicitar na codificação do projecto que é via NU, por ex: um projecto nº 99ACPMOZ011, via UNDP deve-se inserir na ODAmoz como 9ACPMOZ011/UNDP.
  3 Treffer www.un.org  
The Secretary-General considers public disclosure to be an important voluntary initiative as it assures the general public and Member States that UN staff members — in the discharge of their official duties — will not be influenced by any consideration associated with their private interests.
Si bien la declaración pública no es un requisito del Programa, el Secretario General ha alentado a sus principales funcionarios de categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General para que sigan su ejemplo y hagan públicas voluntariamente sus declaraciones confidenciales relativas a la situación financiera.
Хотя действующая в ООН программа раскрытия финансовой информации не требует обнародования деклараций, Генеральный секретарь рекомендовал непосредственно подчиненным ему старшим должностным лицам (в ранге заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря) последовать его примеру и добровольно обнародовать свои конфиденциальные декларации о доходах и финансовых активах.
  www.swp-berlin.org  
United Nations (UN) peace operations are once again at a crossroads, partly due to overstretched capacities. Presently, there are indications that UN peace operations face a new and perhaps less expected challenge.
Die Friedensmissionen der Vereinten Nationen (VN) stehen vor einem neuen Problem. Das von ihnen betriebene Post-Konflikt-Peacebuilding stößt zunehmend auf den Widerstand der Adressatenländer, denen die VN helfen wollen, nach gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder eine tragfähige staatliche Ordnung aufzubauen. In den letzten Jahren haben die Regierungen Burundis und der DR Kongo den Abzug oder die personelle Reduzierung von Friedensmissionen durchgesetzt - gegen erhebliche Bedenken innerhalb der VN. Ähnliches ist nun im Tschad der Fall. Dort beschränkt sich das Mandat der VN-Mission zwar auf spezifische sicherheitspolitische Aufgaben, aber auch dieser Einsatz soll auf Wunsch der Regierung bis Ende 2010 beendet werden.
  4 Treffer www.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Nous allons prendre des mesures complémentaires en vue d’acquérir et codifier nos connaissances, de mettre en place les plates-formes de technologie nécessaires pour que ces connaissances soient universellement accessibles, et de transformer ces connaissances en options de politique utiles et opportunes, adaptées aux circonstances et aux besoins particuliers de chaque pays.
  4 Treffer www.in.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  webworld.unesco.org  
Together they agreed that UN-WWAP and UNESCOCAT would organize a workshop on Water and Cities in coordination with Metropolis. UNESCOCAT will also provide UN-WWAP with a set of posters which will be distributed in Spanish at the 4th World Water Forum in Mexico City, Mexico, on 16-22 March 2006; translate and publish the 2nd World Water Development Report Executive Summary in Catalan; and put a water expert at UN-WWAP Secretariat's disposal for a year.
Durante este encuentro, el UN-WWAP y UNESCOCAT acordaron la organización conjunta de un seminario sobre "Agua y Ciudades" en coordinación con Metrópolis. UNESCOCAT también ofrecerá al UN-WWAP una serie de carteles en español para su distribución durante el 4° Foro Mundial del Agua, que se llevará a cabo del 16 al 22 de marzo de 2006, en Ciudad de México, México. Por otra parte, UNESCOCAT traducirá y publicará en catalán un resumen del 2º Informe de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo y pondrá a disposición de la Secretaría del UN-WWAP un experto en materia de recursos hídricos durante un año.
  7 Treffer www.unaids.org  
UN Plus– the UN system-wide group of staff living with HIV– met with the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to brief him on the key achievements of the group since its inception in March 2005 and to discuss the opportunities and challenges and limitations that UN positive staff face at work.
Dans le cadre de la 61ème session de l’Assemblée générale, UNPlus – groupe composé des membres du personnel du système des Nations Unies vivant avec le VIH – a rencontré le Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, pour l’informer de ses principales réalisations depuis sa création en mars 2005 et pour examiner les perspectives et difficultés qu’ont les membres séropositifs du personnel de l’ONU dans leur activité professionnelle.
Como parte del 61° periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Un+, el Grupo de Empleados de las Naciones Unidas VIH-positivos, se reunió con el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, para informarle sobre los progresos más significativos del grupo desde su creación en marzo de 2005 y para debatir las oportunidades y los retos a los que Grupo de Empleados de las Naciones Unidas VIH-positivos tiene que hacer frente.
  2 Treffer www.unops.org  
Water use in the building’s toilets, kitchens and showers has also been reduced by more than 60 percent, thanks to the installation of low-flow taps and low-flush toilets and the reuse of rainwater. It has been estimated that UN City will capture an average of almost 3 million litres of rainwater annually – almost enough to flush the entire building’s toilets for a year.
La quantité d’eau utilisée dans les salles de bain, les cuisines et les douches a également été réduite de plus de 60 pour cent grâce à l’installation de robinets et de toilettes à faible débit et à la réutilisation des eaux pluviales. La quantité d’eaux pluviales qui sera récupérée annuellement par les installations de la Cité de l’ONU est estimée à près de trois millions de litres, presque suffisamment pour la consommation annuelle en eau de toutes les toilettes du bâtiment.
El agua empleada en aseos, cocinas y duchas también se ha reducido en más de un 60% gracias a la instalación de grifos e inodoros de bajo consumo y a la reutilización del agua de lluvia. Se calcula que la Ciudad de las Naciones Unidas recogerá una media anual de casi tres millones de litros de agua de lluvia, cantidad casi suficiente para llenar las cisternas de los inodoros del edificio durante un año.
  www.tksoft.com  
It is widely recognized that UN peacekeeping operations are an undertheorized topic. In this respect, scholars call to devote more attention to the incorporation of the study of UN peacekeeping operations into the framework of international relations theories.
V literatuře věnované udržování míru OSN panuje shoda v tom, že teoretické rozpracování problematiky je nedostatečné. Výzkumníci v tomto ohledu volají po důkladnějším začlenění studia operací OSN na udržení míru do rámce teorií mezinárodních vztahů. Článek reaguje na tyto výzvy a navrhuje konceptualizovat udržování míru OSN jako mezinárodní režim s cílem rozšířit možnosti teoretického výzkumu dané problematiky v rámci teorií mezinárodních vztahů. V některých studiích již byla konceptualizace udržování míru coby mezinárodního režimu provedena či alespoň naznačena, nicméně dosud nebyly důsledně identifikovány jednotlivé dimenze tohoto režimu. Za využití konceptu Stephena Krasnera, který definuje režimy jako „principy, normy, pravidla a rozhodovací procesy, kolem kterých se sbíhají očekávání aktérů v dané oblasti mezinárodních vztahů“, proto článek identifikuje a charakterizuje dílčí dimenze režimu udržování míru OSN.
  www.ballenatales.com  
Please note that un-neutralised AOSept plus may never come in direct contact with the eye!
Commander AOSEPT Plus avec HydraGlyde chez LensOnline
  2 Treffer www.peaceau.org  
The IOC and OIF have opened representations in Antananarivo to support the electoral process and the efforts to end the crisis in Madagascar. It should be noted that UN expertise has been critical in the elaboration of the electoral timetable and in the management of the international financial contributions to the electoral process.
17. Un Bureau de Liaison UA-SADC a été établi à Antananarivoen mars 2012, pour soutenir le processus de transition. Ce Bureau travaille en coordination et collaboration étroites avec les partenaires de l’UA, en particulier l’Union européenne (UE), l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), les Nations unies et la Commission de l’Océan Indien (COI).La COI et l’OIF ont également ouvert des représentations à Antananarivo pour accompagner le processus électoral et de sortie de crise à Madagascar. Il convientde souligner que l’expertise des Nations unies a été déterminante dans l’élaboration du calendrier électoral et dans la gestion des contributions financières internationales au processus électoral.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
The purpose of the scorecard is to “provide a tool for civil society to identify the areas in which countries have created implementation plans for the UN SDGs, the current status of the plans and where there are gaps/opportunities.” It is important to remember that UN country members are committed to the implementation of the SDGs after 3 years of negotiations within the UN.
Le but de ce tableau de bord est de « fournir à la société civile un outil pour identifier les domaines dans lesquels les pays ont créé des projets de déploiement pour atteindre les ODD des Nations Unies, évaluer l’état actuel des projets et identifier les faiblesses ou les opportunités. » C’est important de rappeler que les gouvernements des pays membres de l’ONU se sont engagés à mettre en place les ODD après 3 ans des négociations au sein de l’organisation.
El objetivo de esta ficha es de “proporcionar a la sociedad civil una herramienta para identificar las áreas en las que los países hayan creado planes de implementación para alcanzar los ODDs de las Naciones Unidas, evaluar el estado actual de los planes y detectar donde haya brechas y oportunidades.” Es importante recordar que los países miembros de la ONU se comprometieron a implementar los ODD después de tres años de negociaciones.
O objetivo desta tabela é “dar à sociedade civil uma ferramenta para identificar as áreas nas quais os países criaram planos nacionais de implementação dos ODS , o estado atual dos planos e detectar onde existem lacunas e oportunidades.” É importante lembrar que os governos de países membros da ONU se comprometeram a implementar os ODS após mais de 3 anos de negociações na ONU.
Arrow 1 2 3 4 Arrow