|
Os países ricos em recursos continuam a recorrer aos seus trunfos para promover os seus próprios interesses, expandir as suas áreas de influência e criar alianças com parceiros que pensam da mesma maneira. De igual modo, os países por onde a energia passa e os países importadores de energia estão também a tentar alavancar as suas posições.
|
|
Les pays riches en ressources continuent d’utiliser les moyens dont ils disposent pour servir leurs intérêts propres, élargir leurs zones d’influence et créer des alliances avec des partenaires qui partagent leur optique. De la même manière, les pays par lesquels l’énergie transite et les pays importateurs d’énergie essayent aussi de tirer parti de leur situation. Et ces différentes forces sont sur le point de transformer la nature des affaires internationales.
|
|
Länder, die reich an Ressourcen sind, verwenden diese weiterhin, um ihre eigenen Interessen zu unterstützen, ihr Einflussgebiet auszudehnen und Bündnisse mit gleichgesinnten Partnern zu schmieden. Und Länder, durch die Energie transportiert und importiert wird, versuchen ebenfalls, Nutzen aus ihrer Position zu ziehen. Diese Kräfte werden zu einer Veränderung der Natur der internationalen Angelegenheiten führen.
|
|
Los países ricos en recursos naturales siguen usándolos para promover sus intereses, ampliar sus zonas de influencia y crear alianzas con socios de mentalidad similar. También los países de tránsito o consumo de energía intentan aunar posturas para conseguir reforzar su posición. Y estas tendencias van a cambiar la naturaleza misma de las relaciones internacionales.
|
|
I paesi ricchi di risorse continueranno ad usare ciò che possiedono per favorire i loro interessi, ampliare le loro aree d’influenza e creare alleanze con partner con cui condividono finalità ed interessi. Allo stesso modo, i paesi che importano e quelli per cui transitano i prodotti energetici cercheranno anch’essi di sfruttare le loro posizioni. Queste forze agiranno nel senso di modificare la natura degli affari internazionali.
|
|
تواصل الدول الغنية بالموارد الطبيعية استخدام ثرواتها لتحقيق مصالحها وتوسيع مناطق نفوذها وبناء تحالفات مع شركاء ينسجمون معها فكرياً. كما أنّ دول عبور إمدادات الطاقة والدول المستوردة لها تسعى جاهدةً لتعزيز مواقعها. وتوشك هذه القوى على تغيير طبيعة الشؤون الدولية.
|
|
Богатите на ресурси страни продължават да използват възможностите си в защита на собствените си интереси, разширявайки своите сфери на влияние и създавайки съюзи с мислещи като тях партньори. По същия начин транзитните държави и държавите вносителки се опитват да използват позициите си. Тези тенденции са на път да променят естеството на международните отношения.
|
|
Země bohaté na přírodní zdroje nadále používají svá investiční aktiva k prosazování vlastních zájmů, rozšíření svých sfér vlivu a vytváření aliancí se stejně orientovanými partnery. Stejně tak tranzitní země a dovozci energie se snaží o zvýšení svého vlivu. Tito aktéři mění povahu mezinárodních vztahů.
|
|
Ressursirikkad riigid kasutavad oma vara jätkuvalt oma huvide edendamiseks, oma mõjusfääri laiendamiseks ja liitude loomiseks mõttekaaslastest partneritega. Samamoodi püüavad oma positsiooni parandada energiatransiidi riigid ja energiat importivad riigid. Kõik need jõud võivad muuta rahvusvaheliste suhete iseloomu.
|
|
Ríki sem búa að miklum auðlindum munu áfram beita þeim til að ná fram hagsmunamálum sínum, til að stækka áhrifasvæði sitt og til að skapa bandalög við samstarfsaðila sem hugsa á svipuðum nótum. Orkuflutnings- og orkuinnflutningsríki eru einnig að reyna að bæta vígstöðu sína. Þessi öfl munu breyta eðli alþjóðamála.
|
|
Išteklių turtingos šalys ir toliau stengiasi naudoti šį turtą, kad įtvirtintų savo interesus, išplėstų įtakos sritis ir sukurtų bendraminčių sąjungas. Lygiai taip pat stengiasi sutvirtinti savo pozicijas ir energijos tranzito, taip pat energiją importuojančios šalys. Šios jėgos netruks pakeisti tarptautinių reikalų pobūdį.
|
|
Ressursrike land fortsetter å bruke sine ressurser for å fremme egne interesser, utvide sine innflytelsesområder og skape allianser med likesinnede partnere. På samme måte forsøker også land som har energitransitt og energiimport å styrke sine posisjoner. Disse kreftene er i ferd med å endre naturen av internasjonale spørsmål.
|
|
Państwa zasobne w surowce nadal wykorzystują swoje zasoby do promowania własnych interesów, poszerzania stref wpływów i tworzenia sojuszów z podobnie myślącymi partnerami. Podobnie, państwa tranzytowe i importerzy energii również starają się wykorzystywać to, jako dźwignię swoich wpływów. Te siły już niedługo zmienią charakter stosunków międzynarodowych.
|
|
Ţările bogate în resurse continuă să-şi folosească mijloacele pentru a-şi realiza propriile interese, a-şi extinde zonele de influenţă şi a crea alianţe cu parteneri care împărtăşesc acelaşi mod de gândire. În mod similar, ţările de tranzit şi importatoare încearcă, de asemenea, să-şi sporească libertatea de acţiune. Aceste forţe sunt pe cale să schimbe natura relaţiilor internaţionale.
|
|
Страны, обладающие большими природными богатствами, продолжают использовать свои ресурсы для отстаивания своих интересов, расширения сферы своего влияния и создания альянсов с партнерами-единомышленниками. Аналогичным образом страны, через которые энергоносители следуют транзитом, и страны-импортеры энергоресурсов также пытаются выгоднее использовать свои позиции. Эти факторы меняют характер международных дел.
|
|
Krajiny bohaté na prírodné zdroje naďalej používajú svoje investičné aktíva k presadzovaniu vlastných záujmov, rozšírenie svojich sfér vplyvu a vytváranie aliancií s rovnako orientovanými partnermi. Rovnako tak tranzitné krajiny a dovozcovia energie sa snažia o zvýšenie svojho vplyvu. Títo aktéri menia povahu medzinárodných vzťahov.
|
|
Države, bogate z viri, še naprej uporabljajo svoje bogastvo za doseganje lastnih interesov, širjenje svojega vplivnega območja in oblikovanje zavezništev s podobno mislečimi partnerji. Podobno skušajo tudi tranzitne države in države uvoznice izboljšati svoj položaj. Te težnje bodo v prihodnje spremenile naravo mednarodnih zadev.
|
|
Zengin kaynaklara sahip ülkeler varlıklarını kendi çıkarları doğrultusunda kullanmaya, etkilerini arttırmaya, kendileri gibi düşünen ortaklarla ittifaklar kurmaya devam etmektedirler. Aynı şekilde, ülkelerinden enerji hattı geçen veya enerji ithal eden ülkeler de konumlarını güçlendirmeye çalışmaktadırlar. Bu kuvvetler uluslararası işlerin dengesini değiştirecek gibi görünmektedir.
|
|
Ar resursiem bagātās valstis turpina izmantot savas bagātības, lai virzītu savas intereses, paplašinātu savas ietekmes sfēras un radītu līdzīgi domājošu partneru alianses. Līdzīgi arī energotranzīta un importa valstis cenšas nostiprināt savas pozīcijas. Šo spēku darbība mainīs starptautisko notikumu raksturu.
|