tone of – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'922 Ergebnisse   1'228 Domänen   Seite 10
  6 Treffer www.nato.int  
Using the right language is the first principle of all effective communications. But nuance, tone of voice, allegory and metaphor are the stuff of genuine human verbal and written interaction. Real people don’t communicate with each other using the sort of language found in grammar and linguistic guides.
En avril 2007, le programme d’éradication de la culture du pavot reprenait une nouvelle fois dans le sud de l’Afghanistan. Le mandat de la FIAS dans cet épineux dossier est complexe et nuancé. La position officielle est que l’éradication du pavot, en particulier, et la lutte contre le narcotrafic, en général, doit être conduite par le gouvernement de la République islamique d’Afghanistan.
Die Moral von der Geschicht'? Der erste Grundsatz einer effektiven Kommunikation besagt, dass man die richtige Sprache sprechen muss. Aber Nuancen, Tonfall, Allegorien und Metaphern sind das Ergebnis einer echten zwischenmenschlichen mündlichen und schriftlichen Interaktion. Echte Menschen kommunizieren nicht in einer Sprache miteinander, wie sie in Grammatik- und Sprachlehrbüchern zu finden ist. Wie effektiv spricht also die NATO "Nashornisch"?
¿La moraleja? El empleo del lenguaje adecuado es el principio fundamental de cualquier comunicación eficaz. Pero el matiz, el tono de voz, la alegoría y la metáfora constituyen la esencia de la auténtica interacción humana, tanto verbal como escrita. La gente normal no se comunica con los demás empleando el lenguaje de los tratados gramaticales y lingüísticos. Así que ¿hasta qué punto es eficaz la OTAN a la hora de “hablar con los rinocerontes”?
La morale? Utilizzare il linguaggio opportuno costituisce il primo principio di ogni efficace comunicazione. Ma le sfumature, il tono di voce, l’allegoria e la metafora sono l’essenza di una effettiva comunicazione tra umani, sia orale che scritta. Le persone reali non comunicano tra loro utilizzando quel linguaggio che si trova nella grammatica e nelle guide all’uso della lingua. Pertanto, con quale efficacia la NATO “parla ai rinoceronti”?
Qual é a moral desta história? O primeiro princípio de qualquer comunicação eficaz consiste na correcta selecção e utilização da língua. Porém, as nuances, o tom de voz, as alegorias e as metáforas são aquilo que constitui a genuína interacção humana, verbal e escrita. As pessoas reais não comunicam umas com as outras utilizando o tipo de linguagem que encontramos nas gramáticas e nos guias linguísticos. Então, qual a eficácia com que a NATO está a “falar rinoceronte”?
ومغزى القصة أن اللغة المناسبة تمثل اللبنة الأولى لكافة أشكال التواصل الفعال ولكن الاختلافات البسيطة ونبرة الصوت والاستعارات والمجازات هي زاد التفاعل البشري الحقيقي المكتوب والملفوظ.إذ لا يتواصل الناس في مواقف الحياة مع بعضهم البعض باستخدام اللغة الموجودة في كتب القواعد واللغويات. إذاً كيف يتحدث الناتو لغة وحيد القرن؟
De moraal? Het gebruik van de juiste taal is een eerste voorwaarde voor iedere effectieve communicatie. Maar nuance, toon, allegorie en metafoor zijn kenmerkend voor alle echte menselijke mondelinge en geschreven interactie. Echte mensen communiceren niet met elkaar in de taal die je in de grammaticaboekjes en taalgidsjes vindt. Hoe goed is de NAVO nu eigenlijk in het ‘spreken van rinoceros’?
Каква е поуката? Да се използва правилният език е основният принцип на ефикасната комуникация. Но нюансите, тонът, алегориите и метафорите са сърцевината на устното и писменото общуване между хората. Нормалните хора не общуват помежду си на езика от граматиките и езиковите наръчници. Така че можем да се запитаме добре ли „говори носорожки” НАТО?
Jaké z toho plyne ponaučení? Hovořit tím správným jazykem je základním předpokladem účinné komunikace. Opravdovou ústní a písemnou interakci však z ní dělají teprve odstíny, zabarvení hlasu, alegorie a metafory. Lidé ve skutečnosti navzájem nekomunikují jazykem gramatik a lingvistických příruček. Jak tedy NATO umí ‘nosorožecky’?
Moraal? Igasuguse tulemusliku suhtluse esimene reegel on kasutada õiget keelt. Kuid tõelisele suulisele ja kirjalikule inimsuhtlusele annavad sisu nüansid, hääletoon, mõistuütlemised ja kõnekujundid. Päris inimesed ei kasuta omavahel suhtlemiseks grammatika- ja keelekäsiraamatute keelt. Niisiis – kui tõhusalt räägib NATO „ninasarviku keelt”?
A tanulság? Minden kommunikáció elsődleges alapelve a megfelelő nyelvhasználat. A nüanszok, a megfelelő hangnem, az allegóriák és a metaforák adják azonban a valódi emberi beszéd és írásos kommunikáció tartalmát. A hétköznapi emberek egymással nem a nyelvtankönyvekben leírt nyelvet használva kommunikálnak. Mennyire hatékonyan beszél tehát a NATO ’rinocéroszul’?
Og siðaboðskapurinn? Hann er sá að það að nota rétta tungumálið er fyrsta boðorð við öll skilvirk samskipti. Blæbrigði, tónn, táknmál og myndlíking eru efniviðurinn í ekta munnlegum og skriflegum samskiptum manna. Samskipti raunverulegra manneskja eru ekkert í líkingu við þá tegund tungumáls sem finna má í bókum um málfræði og tungumál. Þannig að spyrja má: hversu góðum árangri er NATO að ná í að tala „flóðhestísku?“
Daktarui Dolitliui pavyksta išmokti „kalbėti raganosiškai“. Dėl šio jo stebuklingo gebėjimo pirmą kartą gyvūnų karalija ima pasitikėti žmogumi. Daktaras visur keliauja gydydamas sergančius gyvūnus ir stengdamasis taisyti žmonių padarytą jiems žalą. Koks viso to moralas? Kalbėjimas tinkama kalba – štai pirmasis veiksmingo bendravimo principas. Tačiau niuansai, balso tonas, alegorijos ir metaforos yra tikro žmogiško bendravimo žodžiu ir raštu sudėtinės dalys. Tikrovėje žmonės nekalba tarpusavyje ta kalba, kurią rasite gramatikose ir pokalbių vadovuose. Taigi, kaip sekasi NATO kalbėti „raganosiškai“?
I april 2007 ble programmet for valmuefjerning igjen satt i gang i det sørlige Afghanistan. ISAFs mandat i det vanskelige valmuespørsmålet er kompleks og nyansert. Den offisielle linjen er at valmuefjerning spesielt, og arbeidet mot narkotika generelt, må ledes av regjeringen i Den islamske republikken Afghanistan (GoIRA).
Jaki z tego morał? Posługiwanie się właściwym językiem to pierwszy warunek skutecznego komunikowania się. Jednak niuanse, tembr głosu, alegorie i metafory to esencja międzyludzkich werbalnych i pisemnych kontaktów. Prawdziwi ludzie nie komunikują się ze sobą używając języka, jaki można znaleźć w podręcznikach gramatyki i poradach lingwistycznych. Jak zatem skutecznie NATO posługuje się "mową nosorożców"?
Morala? Folosirea limbii corespunzătoare reprezintă primul principiu al oricărei comunicări reale. Dar nuanţele, tonul vocii, alegoriile şi metaforele constituie substanţa adevăratei interacţiuni umane verbale şi scrise. În realitate, oamenii nu comunică între ei folosind limba din manualele lingvistice şi de gramatică. Cât de bine reuşeşte, deci, NATO să vorbească „limba rinocerilor”?
Мораль сей басни? Изъясняться на правильном языке – первый принцип эффективного общения. Однако настоящему человеческому общению, как устному, так и письменному, присущи нюансы, аллегории, метафоры, значим тон голоса. В реальной жизни люди не общаются друг с другом на языке, который можно найти в учебнике грамматики или лингвистическом пособии. Итак, хорошо ли говорит НАТО «по-носорожьи»?
Aké z toho plynie poučenie? Hovoriť tým správnym jazykom je základným predpokladom účinnej komunikácie. Skutočnou ústnou a písomnou interakciou však z nej robia až odtiene, sfarbenie hlasu, alegórie a metafory. Ľudia v skutočnosti navzájom nekomunikujú jazykom gramatík a lingvistických príručiek. Ako teda NATO vie ‘nosorožsky’?
Morala? Uporaba pravega jezika je prvo načelo vsakega učinkovitega komuniciranja. Vendar pa so odtenki in ton glasu, alegorije in metafore tisto, kar je značilno za pristno medčloveško ustno in pisno interakcijo. Resnični ljudje med sabo ne komunicirajo v takem jeziku, kot ga najdemo v slovnicah in jezikovnih učbenikih. Kako učinkovito torej NATO ‘govori nosorogščino’?
Morāle? Izmantot pareizo valodu ir pirmais efektīvas komunicēšanas princips. Tomēr nianses, balss tonis, alegorija un metafora ir lietas, kas raksturo īstenu rakstisku un mutisku mijiedarbību starp cilvēkiem. Reāli cilvēki nekomunicē viens ar otru, izmantojot tāda veida valodu, ko var atrast gramatikas un lingvistikas mācību līdzekļos. Tātad, cik efektīvi NATO spēj runāt „degunradžu valodā”?
  www.helpline-eda.ch  
This has increased in the recent past in the context of various financial and tax issues, public debates on the issue of foreigners, as well as the ongoing strength of the Swiss franc in the light of the European debt crisis. As a result of this, the tone of media reporting especially in our neighbouring countries has become noticeably more critical.
Im Kontrast zum positiven Bild der Schweiz in der breiten Öffentlichkeit steht ein vermehrt kritisches Bild in ausländischen Medien. Gemessen an ihrer Grösse und internationalen Bedeutung verfügt die Schweiz im Ausland über eine vergleichsweise hohe mediale Präsenz. Diese hat in der jüngeren Vergangenheit im Kontext diverser Finanz- und Steuerthemen, öffentlicher Debatten um Ausländerfragen wie auch der anhaltenden Frankenstärke im Licht der europäischen Schuldenkrise zugenommen. Im Zuge dessen ist der Ton gerade in den Medien unserer Nachbarländer und in den USA spürbar kritischer geworden.
In contrasto con l'immagine positiva della Svizzera nel vasto pubblico, si riscontra un aumento delle voci critiche nei media. Paragonata alla sua grandezza e alla sua importanza internazionale, la presenza della Svizzera nei media stranieri è stata frequente ed è aumentata nel recente passato a causa di vari temi finanziari e fiscali, di dibattiti pubblici su questioni riguardanti gli stranieri e del persistente franco forte in vista di una crisi del debito europea. Di conseguenza, i toni dei media dei nostri Paesi limitrofi e degli USA sono diventati più critici.
  www.3aserviss.lv  
The fact that a directory entry and an online update are free of charge, but that sending an update using the enclosed form and postage paid envelope incurs a fee of several thousand euros constitutes a surprise. The tone of the letter and the enclosed form give the impression that even if one updates information the directory entry remains free of charge.
Ein wirksamer Vertrag mit Ihnen ist nicht zustande gekommen. Der Vertrag ist gem. § 134 BGB nichtig, da Sie gem. § 3 Abs. 1 UWG i.V.m. § 5 Abs. 1 und Abs. 2 UWG wettbewerbswidrig gehandelt haben. Mit dem Formular, das Sie mir zugeschickt haben, haben Sie nämlich den Eindruck vermittelt, es bestehe bereits eine Geschäftsbeziehung zwischen uns und so den Werbecharakter Ihres Schreibens verschleiert. Außerdem ist die Klausel, aus der sich die Höhe der Kosten für den Eintrag und die Laufzeit des Vertrages ergeben, nicht wirksam in den Vertrag einbezogen worden, da es sich um eine überraschende Klausel i.S.v. § 305 c Abs. 1 BGB handelt. Dass der Eintrag und auch die Online-Berichtigung kostenfrei sind, eine Berichtigung mit Hilfe des beigefügten Formulars und freigemachten Rückumschlages jedoch Kosten in Höhe von mehreren Tausend Euro auslösen, überrascht. Durch die Aufmachung des Anschreibens und des beigefügten Formulars wird der Eindruck erweckt, dass eine bloße Berichtigung der Daten an der Kostenlosigkeit des Eintrages nichts ändert. Als Kunde musste ich daher vernünftigerweise nicht mit dem Entgelt rechnen.
  4 Treffer www.sixpackfilm.com  
His composed expression, full of both speculation and disdain as he languidly chews on a toothpick (which justifies the ironic tone of the subplot dealing with the preparation of meat), meets the woman´s cool, passive gaze thanks to the indirectness of the cut alone.
Sein ruhiger, abschätzender, abschätziger Ausdruck im Gesicht, während er gelangweilt auf einem Zahnstocher herumkaut (wodurch sich eine ironische Nebenhandlung über Fleischzubereitung rechtfertigt), trifft nur durch die Mittelbarkeit der Montage auf den gefaßten, kühlen, passiven Blick der Frau. Zu Beginn sitzt sie in einem Korbstuhl, dem Möbel der sexuellen Befreiung seit Emmanuelle. Die beiden Männer sitzen im Freien, und suchen Zutritt zu den Räumen, die von der Frau besetzt werden. Verdrehte Augen ist narrativer als viele andere Filme von Dietmar Brehm, und doch in erster Linie strukturell: Denn die Großaufnahme des überlegenen Mannes (des Jägers, der abwartet) wirkt wie ein leitmotivischer Kommentar zu einer naturhaften, im pornographischen Film kanonisierten Geschlechterpolitik, in der die Frau zwei Formen des Begehrens ausgeliefert ist - dem ohnmächtigen und dem übermächtigen. Brehm endet mit einem Bild der Natur, wie er mit einem Bild aus der Nahrungskette begonnen hat.
  www.braille.ch  
tones: signs that indicate the tone of the word
Schlusslaute: Vokale (n, ng oder r am Schluss sind keine richtigen Konsonanten)
  www.keycitylending.com  
the customary painted objects. Bertrand Lavier has indeed painted over the original photography of the painted object, in the very exact tone of its ascendance, thus creating the ultimate
. Toute la série date de 2017. De loin ce sont des monochromes en couche épaisse, dans la pure tradition Lavier, à cette exception près qu’il manque l’objet. De près il n’en n’est rien. Derrière les couches de peintures apposées dans les caractéristiques aplats grossiers, se trouvent bien,
  www.eda.admin.ch  
This has increased in the recent past in the context of various financial and tax issues, public debates on the issue of foreigners, as well as the ongoing strength of the Swiss franc in the light of the European debt crisis. As a result of this, the tone of media reporting especially in our neighbouring countries has become noticeably more critical.
In contrasto con l'immagine positiva della Svizzera nel vasto pubblico, si riscontra un aumento delle voci critiche nei media. Paragonata alla sua grandezza e alla sua importanza internazionale, la presenza della Svizzera nei media stranieri è stata frequente ed è aumentata nel recente passato a causa di vari temi finanziari e fiscali, di dibattiti pubblici su questioni riguardanti gli stranieri e del persistente franco forte in vista di una crisi del debito europea. Di conseguenza, i toni dei media dei nostri Paesi limitrofi e degli USA sono diventati più critici.
  www.afghanistan.gc.ca  
Reflecting on some of the more important developments, I think of the new hope and tone of Afghanistan-Pakistan relations, following the election of Pakistan's new President Zadari. Bilateral relations are at the highest point since 2001.
Parmi les principaux développements, il y a eu, à mon sens, le nouvel espoir suscité par le changement de ton dans les relations afghano-pakistanaises, après l’élection du Président pakistanais Zadari. Les relations bilatérales sont à leur summum depuis 2001.
  www.tangerine.ca  
Some phishing emails just don’t look or sound quite right. You might be tipped off by spelling mistakes or typos, or the whole appearance and tone of the email might seem wrong. Don’t reply to the email or use any contact information it provides.
Il y a des courriels hameçons qui sont douteux à cause de drôles de caractères, des fautes ou des phrases inhabituelles ou une apparence ou un ton vraiment différent du nôtre. Si vous recevez ce genre de courriel douteux de quelqu’un qui prétend être Tangerine, veuillez nous contacter à l’adresse courriel ou au numéro de téléphone mentionné ci-haut.
  www.thehighlanderhotel.com  
The kit is made of ãëàäêîîêðàøåííîé and ìåëêîóçîð÷àòîé web õ/á. Arm VA and insertion of white or in tone of fundamental web. Finishing: twiner, with Îðîêîíîæêà, soutache.
Комплект выполнен из гладкоокрашенной и мелкоузорчатой ткани х/б. Рука ва и вставки белого цвета или в тон основной ткани. Отделка: вьюнок, с ороконожка, сутаж.
  freedom.ilaw.or.th  
Nat admitted that while he was really afraid during his interrogation. He gave his email password to the officials. Even though the incident took place many years ago, Nat still told the story of his arrest with a tone of nervous excitement. It made me feel tense, too.
ตอนที่ทราบว่าผู้มาเยือนเป็นใคร เขาตื้อไปหมด ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก หลังเจ้าหน้าที่ค้นบ้านเสร็จ ก็พาตัวเขาไปสอบสวนที่ดีเอสไอ ณัฐยอมรับว่าระหว่างสอบสวนเขารู้สึกกลัวมาก จนยอมให้พาสเวิร์ดอีเมลกับเจ้าหน้าที่ไป แม้เหตุการณ์จะผ่านมาหลายปีแล้ว แต่ณัฐยังเล่าเรื่องที่เขาถูกจับกุมด้วยน้ำเสียงที่ดูตื่นเต้นมาก ทำให้ผมรู้สึกเครียดไปด้วย แต่แล้วณัฐก็หักมุมเรื่องแบบดื้อๆโดยตั้งข้อสังเกตว่า เท่าที่เขาเคยเห็นมา ห้องขังของดีเอสไอดูจะหรูที่สุดเพราะมีแอร์ ไม่เหมือนห้องขังโรงพักทั่วไป
  mb-teilekatalog.info  
In the coming years, Machine Learning could, for example, allow breast cancers to be diagnosed faster and more efficiently, analyze texts to extract the important information, to determine the tone of a text or voice message (positive, negative, etc) and much more.
Le nombre d’applications et de logiciels qui utilisent l’apprentissage machine est actuellement en forte croissance. Dans les prochaines années, l’apprentissage machine pourrait, par exemple, permettre de diagnostiquer un cancer du sein plus rapidement et plus précisément, d’analyser des textes pour extraire les informations importantes, de déterminer le ton d’un texte (positif, négatif, etc), d’analyser le ton de voix d’un individu parlant au téléphone avec un centre d’appels et bien plus encore. Un des objectifs de l’apprentissage machine, à long terme, est d’optimiser les systèmes autour de nous en analysant un très grand nombre de données et en identifiant les meilleures solutions. En bref, le monde réel est complexe et désordonné, mais l’apprentissage machine pourrait nous permettre d’améliorer et de transformer les systèmes autour de nous et ce, à très grande échelle.
  www.douglas.qc.ca  
If he asks me the same question five times in a row, I give him the same answer five times in a row, patiently and without changing my tone of voice, answering each time as if it’s the one and only time he’s asked.
Après vérification, il y a eu un Robert Baldwin, co-premier ministre du Haut-Canada dans les années 1840. Un souvenir de cours d’histoire de papa? Mais il y a eu aussi un Stanley Baldwin, premier ministre d’Angleterre, au temps où papa était enfant. Enfin, un troisième Baldwin aurait été un homme important du cabinet de Mackenzie King dans les années 30. Faites votre choix. Mon frère Bernard a eu beau questionner papa... Zilch ! Nada. Moi, depuis l’épisode du regard mauvais, je le questionne pas trop, papa. Si lui me pose cinq fois de suite la même question, je lui donne cinq fois la même réponse sur le même ton, sans impatience, comme si c’était toujours la première fois.
  blog.larocadelconsejo.net  
The aura of this more than 100-year old luxurious hotel and a breathtaking alpine environment also contribute to the right background for conferences, seminars, private celebrations and weddings, with its special tone of glamour.
Аура этого более чем 100-летнего элитного отеля и захватывающий дух высокогорной природы также задают правильный тон для конференций, семинаров, частных торжеств и свадеб своим специальным оттенком утонченности. Для каждого из этих случаев Грандотель в Старом Смоковце предлагает идеальное обслуживание и высокопрофессиональный персонал, чтобы Ваше мероприятие по праву было признано исключительным.
  lespectacledumonde.fr  
The monstrous here is born of language, but not celebrated, on the black, naked stage illuminated only by a neon beam at the ramp, as if by the way. A duo in the entirely contemporary tone of voice can be heard, poured in loose poses, flirting, embracing Kleist's melody in death – without singing it as an aria.
Das Ungeheuerliche hier wird auf der schwarzen, nackten, nur von einem Neonbalken an der Rampe beleuchteten Bühne wie nebenbei Ereignis, aus der Sprache geboren, aber nicht zelebriert. Ein Duo im gänzlich heutigen Tonfall hört man, mal selbst dialogisierend, mal Handlung referierend, in lockeren Posen dahingegossen, flirtend, sich im Tode umarmend der Kleist‘schen Sprachmelodie nach – ohne sie als Arie zu singen. Um nach dem heillosen Ende einfach auszusteigen. So schlicht wie grandios.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Or perhaps for the choice of colors of the flag bore the desire to repeat the tone of the Moscow Emblem with Saint George in silver armour and blue cloak on the red background.
Ou, probablement, après que le choix de couleurs pour le drapeau ait tenu le désir de répéter la coloration des armoiries de Moscou avec St. Grigoriy sur le fond rouge dans les armures argentées et dans le manteau bleu.
Или, возможно, за выбором цветов для флага стояло желание повторить расцветку московского герба с Григорием Победоносцем на красном фоне в серебряных доспехах и в голубой мантии.
  mirror.faap.br  
In keeping with an artistic principle utilized in Study for Strings, presented in 2012 at dOCUMENTA (13) in Kassel, each tone of the compositions was recorded seperately in the studio. In the installation, the tones are distributed among the 24 loudspeakers installed along the entire length of the historic grand industrial hall.
Die Ausstellung von Susan Philipsz findet statt im Rahmen der Veranstaltungsreihe Musikwerke Bildender Künstler, die seit 1999 von Freunde Guter Musik Berlin in Zusammenarbeit mit der Nationalgalerie und seit 2002 mit dem Festival MaerzMusik der Berliner Festspiele durchgeführt wird. Es ist die erste institutionelle Einzelausstellung der seit 2001 in Berlin lebenden Künstlerin in der Stadt.
  3 Treffer www.korpinen.com  
Its intensely feminine natural white mother-of-pearl bezel emphasizes its oval design and enhances the tone of the silver-colored dial with its “drapé guilloché” decor, illuminated by the presence of Roman numerals and diamond-set indexes.
Pièce emblématique du savoir-faire de Baume & Mercier, cette Promesse sertie de 61 diamants sur la boîte en acier de 34 mm de diamètre, s’inscrit comme l’expression de son expertise en matière de bijou horloger. Intensément féminine, sa lunette en nacre blanche naturelle souligne son dessin ovale. Elle renforce également la teinte du cadran argenté dont le décor guilloché drapé est illuminé par la présence de chiffres romains et d’index sertis de diamants. Proposée sur bracelet en alligator blanc brillant, cette Promesse joue de sa pureté pour rappeler les engagements les plus précieux de la vie d’une femme.
  2 Treffer www.kw-berlin.de  
This exhibition explores how such amateur endeavours became an asylum for the marginalised - for dreams of happiness, love and freedom. Working outside of „official" culture, the amateur or enthusiast frequently adopts a creative counter-cultural tone of tactical resistance and criticism.
Enthusiasm: Films of Love, Labour and Longing ist das Ergebnis einer über zweijährigen Recherche der KünstlerInnen zu Filmen der polnischen Amateurfilmbewegung von den 50ern bis Mitte der achtziger Jahre. Zu Zeiten des Sozialismus wurde "Freizeit" in Polen in erster Linie durch betriebsfinanzierte Clubs und Vereine organisiert, zu den populärsten dieser Einrichtungen gehörten jene zur Produktion von 16 mm-Filmen. Die Ausstellung untersucht, wie solche Amateurprojekte zu einem Zufluchtsort für Marginalisiertes werden - für Träume von Glück, Liebe und Freiheit. Außerhalb der "offiziellen" Kultur entsteht so in den Amateurproduktionen eine kreative Gegenkultur, die ihre eigenen Elemente von Kritik und taktischem Widerstand formuliert. Die Mitglieder der Filmclubs kehren dabei das übliche Verständnis von Arbeit und Freizeit um und entwickeln eine wirkliche Produktivität erst in der Verfolgung ihrer eigenen Leidenschaften.
  www.dfae.admin.ch  
This has increased in the recent past in the context of various financial and tax issues, public debates on the issue of foreigners, as well as the ongoing strength of the Swiss franc in the light of the European debt crisis. As a result of this, the tone of media reporting especially in our neighbouring countries has become noticeably more critical.
Im Kontrast zum positiven Bild der Schweiz in der breiten Öffentlichkeit steht ein vermehrt kritisches Bild in ausländischen Medien. Gemessen an ihrer Grösse und internationalen Bedeutung verfügt die Schweiz im Ausland über eine vergleichsweise hohe mediale Präsenz. Diese hat in der jüngeren Vergangenheit im Kontext diverser Finanz- und Steuerthemen, öffentlicher Debatten um Ausländerfragen wie auch der anhaltenden Frankenstärke im Licht der europäischen Schuldenkrise zugenommen. Im Zuge dessen ist der Ton gerade in den Medien unserer Nachbarländer und in den USA spürbar kritischer geworden.
  2 Treffer www.elevate-consulting.com  
I was able to help position the company’s messaging to showcase it as being in a completely new market compared to existing products, which helped set the overall voice and tone of marketing material.
Comme une grande partie de mon travail était axée sur des initiatives de marketing, les compétences et les connaissances que j’ai acquises dans le cadre de mon cours de Gestion stratégique du marketing m’ont été d’une aide cruciale. Même si j’avais travaillé auparavant dans un environnement de marketing, je suis ingénieur de formation et je m’étais toujours concentré avant tout sur l’aspect technique de la création de produits. Pour assumer un rôle purement lié au marketing, j’ai dû appliquer la théorie de marketing qui m’a été enseignée à Telfer pour pouvoir proposer une stratégie de marketing au président-directeur général de la société. J’ai également pu mettre en application les compétences qui m’ont été enseignées dans mon cours de stratégie, que je suivais pendant mon stage, pour comparer le regroupement stratégique de la société à celui de ses concurrents les plus importants. J’ai été en mesure d’orienter le message de la société pour mettre en évidence le fait qu’il s’agissait d’un marché complètement nouveau comparativement aux produits existants, ce qui a permis d’établir le message et le ton généraux des documents de marketing. Notre produit était une application de l’Internet des objets industriel, mais comme j’avais suivi un cours sur les tendances mondiales, la veille stratégique et les mégadonnées, j’avais été initié à l’analytique et à l’apprentissage machine, ce qui m’a aidé à comprendre les spécialistes des données. J’ai donc pu traduire leur travail en un message marketing compréhensible.
  2 Treffer www.tohei.com  
For those of you who enjoy wearing a special piece of jewelry to boost your mood and set the tone of a wonderful day, we design beautiful and inspiring items to remind you that today is a special day.
Wir möchten diese Glücklichkeit und diese positiven Emotionen mit unserer Marke verbreiten. Für Sie alle, die gern besondere Schmuckstücke tragen, haben wir einzigartige und inspirierende Artikel kreiert, die glücklich machen und einen guten Start in den Tag garantieren. Schmuck, der Sie daran erinnert, dass Heute ein besonderer Tag ist! Wir sehen all unsere Artikel als Boten der Glücklichkeit, die positive Gefühle in Ihnen hervorrufen sollen.
  www.peianc.com  
Let the interviewer or panel members take the lead and set the tone of the interview. Make eye contact, and answer the questions in a firm, clear, confident voice. Relax and sit naturally.
Laissez le recruteur ou les membres du jury prendre les devants et donner le ton de l'entrevue. Établissez un contact visuel, répondez aux questions dans une voix ferme, claire et confiante. Détendez-vous et asseyez-vous naturellement.
Deje que el entrevistador o los miembros del panel tomen la iniciativa y establezcan el tono de la entrevista. Haga contacto visual, y responda a las preguntas con voz firme, clara y segura. Relájese y siéntese de manera natural.
السماح لأعضاء الفريق المقابل بأخذ زمام المبادرة وضبط نغمة المقابلة. أنظر بأعينهم وأجب على الأسئلة بصوت واضح وواثق. إسترخي واجلس بشكل طبيعي.
بگذارید مصاحبه کننده و یا اعضای هیئت، مقدم باشند و فضای مصاحبه را کنترل کنند. ارتباط چشمی برقرار کنید و با صدای قاطع، واضح و با اعتماد به نفس، به سوالات پاسخ دهید. به طور طبیعی راحت باشید و بنشیند.
면접관이나 심사위원들이 주도해 나가도록 하십시오. 그리고 면접장 분위기에 맞추어 행동하십시오. 시선은 마주보면서, 면접관 질문에 대해서 확신에 찬 목소리로 답변 하십시오. 편안하고 자연스러운 자세로 앉아 면접을 받으십시오.
  3 Treffer www.suisse-alpine.ch  
In newborns, music is a means of communication, or even a language. And how do we talk to babies? Without even realising it, we almost never address a baby in a normal, “adult” tone of voice. Instead, we add some musicality to our words.
En los recién nacidos, la música actúa como medio de comunicación o lenguaje, ¿cómo le hablamos a los bebés? Casi siempre, y generalmente de forma inconsciente, no nos dirigimos a un bebé en un tono de voz normal o “adulto”, sino dando musicalidad a las palabras. Esto no es una casualidad, los bebés nos entienden mejor cuando les hablamos así y estimulamos su oído y su instinto de comunicarse haciéndolo.
  4 Treffer multivacances.groupepvcp.com  
His composed expression, full of both speculation and disdain as he languidly chews on a toothpick (which justifies the ironic tone of the subplot dealing with the preparation of meat), meets the woman´s cool, passive gaze thanks to the indirectness of the cut alone.
Sein ruhiger, abschätzender, abschätziger Ausdruck im Gesicht, während er gelangweilt auf einem Zahnstocher herumkaut (wodurch sich eine ironische Nebenhandlung über Fleischzubereitung rechtfertigt), trifft nur durch die Mittelbarkeit der Montage auf den gefaßten, kühlen, passiven Blick der Frau. Zu Beginn sitzt sie in einem Korbstuhl, dem Möbel der sexuellen Befreiung seit Emmanuelle. Die beiden Männer sitzen im Freien, und suchen Zutritt zu den Räumen, die von der Frau besetzt werden. Verdrehte Augen ist narrativer als viele andere Filme von Dietmar Brehm, und doch in erster Linie strukturell: Denn die Großaufnahme des überlegenen Mannes (des Jägers, der abwartet) wirkt wie ein leitmotivischer Kommentar zu einer naturhaften, im pornographischen Film kanonisierten Geschlechterpolitik, in der die Frau zwei Formen des Begehrens ausgeliefert ist - dem ohnmächtigen und dem übermächtigen. Brehm endet mit einem Bild der Natur, wie er mit einem Bild aus der Nahrungskette begonnen hat.
  www.energyprojects.tj  
The appearence and the chromatic tone of the surface where the patina has formed can vary according to many factors: weathering, geographic position and climatic conditions of the site.
L’aspect et la teinte chromatique de la surface du profil intéressé de la présence de la patine varie en fonction du temps, de la position géographique et des caractéristiques climatiques et atmosphériques du site d’installation.
Das Aussehen und der chromatische Ton des betreffenden Profiles, ändert sich in Präsenz von Patina in Abhängigkeit von der Zeit, der geografischen Lage und der klimatischen und atmosphärischen Eigenschaften des Ortes wo die Montage erfolgt.
L’aspetto e il tono cromatico della superficie del profilo interessato dalla presenza della patina varia in funzione del tempo, della posizione geografica e delle caratteristiche climatiche e atmosferiche del luogo di installazione.
  www.swissemigration.ch  
This has increased in the recent past in the context of various financial and tax issues, public debates on the issue of foreigners, as well as the ongoing strength of the Swiss franc in the light of the European debt crisis. As a result of this, the tone of media reporting especially in our neighbouring countries has become noticeably more critical.
Im Kontrast zum positiven Bild der Schweiz in der breiten Öffentlichkeit steht ein vermehrt kritisches Bild in ausländischen Medien. Gemessen an ihrer Grösse und internationalen Bedeutung verfügt die Schweiz im Ausland über eine vergleichsweise hohe mediale Präsenz. Diese hat in der jüngeren Vergangenheit im Kontext diverser Finanz- und Steuerthemen, öffentlicher Debatten um Ausländerfragen wie auch der anhaltenden Frankenstärke im Licht der europäischen Schuldenkrise zugenommen. Im Zuge dessen ist der Ton gerade in den Medien unserer Nachbarländer und in den USA spürbar kritischer geworden.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10