nidi – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
529
Résultats
224
Domaines Page 9
www.gdansk.uw.gov.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Non deve stupire che le cicogne si trovino a proprio agio qui: a Rust si è costituita un’associazione per la loro tutela che si occupa di proteggere i luoghi in cui si procurano il cibo, ma in particolare ne garantisce un soggiorno non disturbato dalla presenza dell’uomo. La popolazione di Rust aiuta addirittura le cicogne nella costruzione dei
nidi
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
burgenlandtourismus.at
as primary domain
Při následných prohlídkách města je také možné s trochou štěstí pozorovat některou ze zhruba 15 čapích rodinek, které v Rustu každoročně hnízdí před tím, než se na podzim vydají do teplých krajin. Není divu, že se zde čápi cítí naprosto skvěle a bezpečně. Stará se o ně totiž místní svaz ochránců čápů, který dbá o jejich tělesné i duševní blaho. Kromě toho pomáhají čápům při stavbě jejich hnízd i samotní obyvatelé Rustu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
burgenlandtourismus.at
as primary domain
Egy kellemes séta alkalmával a szerencsések megleshetik a nagyjából 15 gólyapár valamelyikét, amelyek minden évben Rustban raknak fészket, mielőtt ősszel nekivágnának hosszú útjuknak. Nem csoda, hogy a madarak is jól érzik itt magukat: a Rusti Gólyavédő Egyesület gondoskodik arról, hogy az etetőhelyük védett maradjon, és a madarakat senki se zavarja. A helyiek is kiveszik a részüket a gólyák védelméből: rendszeresen segítenek a fészkek építésében.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
burgenlandtourismus.at
as primary domain
Počas následnej prechádzky, kde vám dobre vytrávi, môžete s trochou šťastia uzrieť jeden z 15 párikov bocianov, ktorí v Ruste hniezdia každý rok, pokiaľ sa na jeseň nepresťahujú do svojich zimných príbytkov. Niet divu, že sa tu tieto vtáky cítia dobre: Združenie na záchranu bocianov v Ruste sa stará o to, aby boli miesta s krmivom strážené a aby vtáky nikto nerušil. Obyvatelia okrem toho pomáhajú bocianom pri stavbe hniezd.
www.wien.info
Show text
Show cached source
Open source URL
I bambini si divertono nel laboratorio di marzapane dei coniglietti di Pasqua, preparando le decorazioni floreali pasquali e poi cercando i
nidi
colmi di dolci nascosti dal coniglio pasquale, nonché al Museo dei bambini, mentre i più grandi si distraggono al "Jazz del Mercatino di Pasqua".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wien.info
as primary domain
Der Ostermarkt vor dem Schloss Schönbrunn gilt als einer der romantischsten Ostermärkte. Vor der barocken Kulisse des Schlosses bieten 60 Aussteller neben allerlei kulinarischen Genüssen auch dekorativen Osterschmuck und Kunsthandwerk aus Österreich. Kinder haben ihren Spaß in der Marzipan-Osterhasenwerkstatt, beim Ostergesteckbinden, bei der Osternestsuche sowie im Kindermuseum, während sich die Großen beim "Jazz am Ostermarkt" unterhalten.
www.champagne-barfontarc.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Manca poco, dopo quaranta giorni di quaresima la festa di Pasqua è alle porte. Assieme alle uova colorate e ai
nidi
si tiene anche il pranzo di Pasqua. Sul menu si trovano agnello, il classico arrosto d’oca e naturalmente anche il pane di Pasqua il quale, secondo una antica tradizione, viene mangiato per colazione e con il caffè il pomeriggio.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.brixen.org
as primary domain
For the 29th time South Tyrol changes into a single stage from 24th June to 3rd July 2011. Then also Bressanone/Brixen will live in an unmistakable rhythm and beat. For 10 days internationally known jazz artists will thrill us with their music. The best jazz, interpreted and varied by the artists themselves, as changing as the different settings. In winding lanes, rustic inns, on alp huts and vineyard estates, streets and squares by and by night, the beat and sound will capture us. Not only the blood of music fans will stir at these live acts.
3 Hits
www.fourseasons.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il programma del resort per la conservazione della tartaruga marina delle Maldive punta, insieme alle comunità dell'isola, a sensibilizzare l'opinione pubblica nei confronti della tutela della tartaruga marina e a proteggerne le nidiate dai bracconieri.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fourseasons.com
as primary domain
Cinq des sept espèces de tortue de mer du monde vivent dans les Maldives et deux d'entre elles peuvent être observées fréquemment. La tortue imbriquée, menacée de disparition, vit des récifs coralliens, tandis que la tortue verte, également en voie d'extinction, se nourrit d'algues marines et contribue à maintenir le fond marin sain et productif. Dans le cadre du programme de préservation des tortues de mer, le complexe hôtelier travaille avec les communautés des Maldives pour les sensibiliser à la conservation des tortues et protéger les nids des braconniers. Ce projet donne également aux tortues vertes menacées de disparition une longueur d'avance grâce à l'élevage d'un certain nombre de bébés tortues issus de nids protégés, et ce pendant 15 mois, afin d'améliorer leurs chances de survie dans la nature. Au cours des neuf premiers mois, les tortues sont conservées dans des bassins sur terre, avant d'être déplacées dans des enceintes plus vastes dans le lagon, où elles commenceront à chercher des algues pour se nourrir et à s'adapter à la nature. Les hôtes peuvent participer quotidiennement à des séances d'alimentation des tortues pour en savoir plus sur les résidents les plus fragiles de Kuda Huraa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fourseasons.com
as primary domain
Fünf der sieben Arten von Meeresschildkröten weltweit leben auf den Malediven und zwei davon werden regelmäßig gesichtet. Die stark gefährdete echte Karettschildkröte lebt auf Korallenriffen, die gefährdete Suppenschildkröte ernährt sich von Seegras, sodass der Meeresgrund gesund und produktiv bleibt. Das Maldivian Sea Turtle Conservation Program des Resorts arbeitet mit den Bewohnern der Malediven zusammen, um das Bewusstsein für den Schutz der Meeresschildkröten zu fördern und die Nester vor Räubern zu schützen. Das Projekt ermöglicht der gefährdeten Suppenschildkröte einen guten Start ins Leben, indem eine ausgewählte Anzahl von Jungen bis zu 15 Monate lang in Nestern geschützt werden, um ihre Überlebenschance in der Wildnis zu erhöhen. Die ersten neun Monate lang werden sie in Pools an Land gehalten, bevor sie in größere Gehege in der Lagune umgesiedelt werden, wo sie damit beginnen, sich selbst mit Seegras zu ernähren und sich so an die Wildnis anzupassen. Gäste können der täglichen Fütterung der Schildkröten beiwohnen, um mehr über die empfindlichen kleinen Bewohner von Kuda Huraa zu erfahren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fourseasons.com
as primary domain
تعيش خمسة أنواع من أصل سبعة أنوع السلاحف البحرية بالعالم داخل جزر المالديف ومن الممكن رؤية اثنين منهم بشكل منتظم. وتعيش السلحفاة صقرية المنقار المهددة بالانقراض على الشعاب المرجانية بينما تتغذى السلحفاة الخضراء المهددة بالانقراض كذلك على الأعشاب البحرية مما يحافظ على بقاء قاع البحر في حالة جيدة. هذا ويعمل برنامج المحافظة على السلاحف في بحر المالديف مع المجتمعات التي تعيش على الجزر في جميع أنحاء جزر المالديف على زيادة الوعي للمحافظة على السلاحف وحماية الأعشاش من الصيادين. كذلك يمنح المشروع السلاحف الخضراء المهددة بالانقراض أفضلية للعيش عن طريق تربية عدد معين من الصغار في أعشاش محمية لمدة تزيد عن 15 شهرًا لتحسين فرصتهم في البقاء وسط الحياة البرية. حيث تعيش السلاحف خلال التسعة أشهر الأولى في أحواض سباحة قبل نقلهم إلى منطقة أكبر في البحيرة حيث يبدؤون في التغذي على الأعشاب البحرية وتكييف أنفسهم على العيش في الحياة البرية. يستطيع النزلاء حضور جلسات يومية تتعلق بإطعام السلاحف ليتعرفوا على المزيد حول أرق الكائنات الصغيرة التي تعيش في مدينة كودا هورا.
4 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Gesù disse a quest’uomo: “Figlio mio, le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo hanno dei
nidi
, ma il Figlio dell’Uomo non ha alcun luogo dove posare il suo capo. Tu sei un discepolo fedele, e puoi rimanere tale pur tornando a casa tua a curare i tuoi cari, ma non è così per i messaggeri del mio vangelo. Essi hanno abbandonato tutto per seguirmi e proclamare il regno. Se vuoi essere ordinato insegnante, devi lasciare agli altri seppellire i morti mentre tu vai a divulgare la buona novella.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(1801.1) 163:1.4 ”Ja menettepä minne hyvänsä, saarnatkaa näillä sanoin: ’Taivaan valtakunta on lähellä.’ Ja hoivatkaa kaikkia, jotka mahdollisesti ovat joko mieleltään tai ruumiiltaan sairaita. Auliisti on teille valtakunnan hyvyyksiä annettu, auliisti siis antakaa. Jos jonkin kaupungin väki ottaa teidät vastaan, heidät otetaan runsaslukuisina Isän valtakuntaan; mutta jos jonkin kaupungin väki kieltäytyy tätä evankeliumia vastaanottamasta, te siitäkin huolimatta julistatte sanomaanne tuosta epäuskoisten yhdyskunnasta poistuessanne, ja vielä lähtiessännekin lausutte opetuksenne torjuville: ’Vaikka torjuttekin totuuden, se ei muuta sitä, että Jumalan valtakunta on tullut teitä lähelle.’ Joka kuulee teitä, kuulee minua. Ja joka kuulee minua, kuulee Häntä, joka minut lähetti. Joka torjuu evankeliumisanomanne, torjuu minut. Ja joka torjuu minut, torjuu Hänet, joka minut lähetti.”
youbebo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I verdi prati si inclinano ripidi verso la strada che vi conduce a Innervillgraten. I masi in legno scuro assomigliano a
nidi
d’acquila che sovrastano la valle. La natura e l’agricoltura di montagna caratterizzano la valle allo stesso modo della nostra tradizionale ospitalità.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
villgraternatur.at
as primary domain
The green meadows incline steeply down to the street that takes you to Innervillgraten. Like eagle nests the dark wooden farms lie high above the valley. Nature and mountain farming as well as our traditional hospitality shape the valley. For over 25 years Villgrater Natur has been producing the „best of wool“ in the middle of this original natural and cultural landscape. Out of love for the valley the vision originated to turn the treasures of the remote region into a business idea. In harmony with nature, over time we developed a comprehensive product range for the areas building, sleeping and living. Our sheep are equally a part of the team as the employees in production and sales. Small and large travel groups are very welcome at our house. We will be happy to show you our company and invite you to learn more on the history and production of Villgrater Natur on the „path of wool.“
www.stafler.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“Finalmente una prima prova per la mia e-bike”, penso e cambio nella modalità Tour. Quasi senza sforzo salgo in quota. Come
nidi
di rondini i vecchi masi sono adagiati lungo i pendii. Gerani rossi ornano le finestre incorniciate di calce bianca.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stafler.com
as primary domain
Ich folge der schmalen Straße zu den Weilern Vögls und Wetzl; die Steigung nimmt ordentlich zu. „Endlich ein Krafttest für mein E-Bike“, denke ich und schalte vom Eco- auf den Tour-Modus. Fast mühelos gewinne ich an Höhe. Wie Schwalbennester klebten alte Bauernhäuser an den Hängen. Rote Geranien schmücken die weißgekalkten Fensterlaibungen. Beim letzten Hof auf knapp 1.400m Meereshöhe endet die Asphaltstraße. Auf einem Schotterweg folge ich dem Wegweiser nach Ridnaun. Ich staune, wie gut mein E-Bike arbeitet. Im Handling bemerke ich kaum Unterschied zu meinem gewohnten Bergflitzer. Ich fühle mich topfit – und der Akku hat noch nicht mal die Hälfte der gespeicherten Energie verbraucht. Bald wir der Weg zum schmalen Pfad, und die Grashänge zu meiner Linken fallen steil in die Achenrainschlucht ab. Sicherheitshalber steige ich aus dem Sattel. Nach einer kurzen Schiebephase öffnet sich vor mir das weite Ridnauntal. Vorbei an Wegkreuzen und schmucken Gehöften geht es weiter bis zum Talschluss.Bei der Bergbauwelt Ridnaun-Schneeberg, wo der Besucher tief in die jahrhundertealte Bergbautätigkeit eintauchen kann, wechsle ich die Talseite und zweige auf die „Obere Erzstraße“ ab. Da der Genuss bekanntlich zum Schluss kommt, lasse ich es bei der finalen Abfahrt auf der Landstraße ordentlich krachen und komme sogar in Versuchung, den Helm abzunehmen und den Fahrtwind durchs Haar pfeifen zu lassen. Doch ich widerstehe dem Leichtsinn und genieße die pfeilschnelle Fahrt in vollen Zügen. Einen Preis habe ich zwar nicht bekommen, weder mit noch ohne Schweiß. Das E-Bike jedenfalls hat meinen Test mit Auszeichnung bestanden.
www.wwoof.it
Show text
Show cached source
Open source URL
L'azienda partecipa attivamente anche a progetto di tutela della biodiversità animale con costruzione di
nidi
artificiali e mangiatoie per uccelli, ripari diffusi per piccola fauna, creazione di piccoli stagni ecc. In questo senso si sta lavorando alla sperimentazione di un modello di vita a basso impatto e rispettoso delle altre forme di vita presenti nel luogo.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wwoof.it
as primary domain
I need help this autumn in the synergic garden, transplanting, pruning, taking cuttings and collecting firewood. Maintaining footpaths and with other seasonal jobs. Small farm of about 3 ha surrounded by woods between Orvieto and the lake of Bolsena about 600 m above sea level. The area is particularly rich in biodiversity and is part of an area which has been closed to hunting for forty years. This place is suitable for those who love tranquility, contact with nature and respects her rhythms. The main activities for which help is needed are the following: in the organic vegetable garden with attention to ancient local varieties; we are in the process of creating a synergistic garden. Harvesting fruit and herbs, transplanting trees, pruning etc. Forest maintenance: cleaning and making signs for pathways, collecting firewood and identifying plants at risk of genetic erosion for reproduction by seed, cuttings and transplants. Maintaining the gardens adjacent to the houses (weeding, watering, transplanting, etc.). The farm is actively involved in the protection of animal biodiversity also with the construction of artificial nests, bird feeders and shelters for small wildlife, creating small ponds etc. In this sense it is working on testing a model of low-impact living which is respectful of other life forms. We are happy to host people who do not smoke and are vegetarian. The accommodation provided is in a single room with bathroom (possibly shared by other guests). Medium-long length of stay. Basic English spoken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10