|
“Ya yo he dejado este mundo con todas sus ambiciones y lisonjas. No necesito que los hombres me alaben. Usted ve, yo fui llevado al paraíso. Escuché palabras que no se pueden hablar, palabras que no pueden ser dichas por hombres. Así que usted puede tener toda la competencia del mundo con todas sus luchas. Yo he determinado conocer nada solo a Cristo y su crucifixión.”
|
|
"I've already quit this world, with all its ambitions and flattery. I don't need the praises of men. You see, I was caught up in paradise. I heard unspeakable words, words not lawful for men to utter. So, you can have all the competition of this world, with all its strivings. I've determined to know nothing among you but Christ and him crucified.
|
|
„Ich habe diese Welt mit all ihrem Ehrgeiz und ihrer Schmeichelei schon verlassen. Ich brauche das Lob der Menschen nicht. Seht ihr, ich wurde in das Paradies entrückt. Ich hörte unaussprechliche Worte, Worte, die auszusprechen den Menschen nicht zusteht. Also, ihr könnt den ganzen Wettbewerb dieser Welt haben, mit all ihrem Trachten. Ich habe beschlossen, unter euch nichts zu wissen als Christus, und ihn als den Gekreuzigten.
|
|
"Ho già lasciato questo mondo, con tutte le sue ambizioni e le sue aspirazioni. Non ho bisogno della lode della gente. Vedi, sono stato in paradiso. Ho udito parole ineffabili, che nessun uomo può pronunciare. Perciò, tieniti pure la competizione di questo mondo, con tutte le sue ansie. Io mi sono determinato a non conoscere altro se non Cristo e lui crocifisso".
|
|
“Ek het reeds hierdie wêreld met al sy ambisies en vleiery prysgegee. Ek het nie die lofsange van mense nodig nie. Jy sien, ek was opgeneem na die paradys. Ek het onuitspreekbare woorde gehoor, woorde nie toelaatbaar vir mens om te uiter nie. So, julle kan al die kompetisie van hierdie wêreld kry, met al sy strewes. Ek het besluite om niks onder julle te weet behalwe Christus nie, en hom as gekruisigde.
|
|
"Jeg har allerede meldt meg ut av denne verden, med alle dens ambisjoner og all dens smiger. Jeg trenger ikke menneskers tilbedelse. Du skjønner, jeg ble rykket inn i paradis. Jeg hørte usigelige ord, ord det ikke er tillatt for mennesker å ytre. Så du kan få all denne verdens kunkurransejag, med all dens strev. Jeg har bestemt meg for å ikke vite av noe annet blant dere enn Kristus og ham korsfestet.
|