широк – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'060 Résultats   302 Domaines   Page 10
  2 Résultats www.adrgagauzia.md  
На нашия уебсайт ще намерите широка гама от машини и оборудване на добри цени в голямо разнообразие от промишлени търгове. С главен фокус върху дървообработващи машини и металообработващи машини, ние предлагаме оборудване за много различни индустрии включително хранителната промишленост, строителството и електронната индустрия.
L'un des attraits de ces événements réside dans la variété des équipements mis en vente : si les biens industriels dédiés à la production, notamment dans le domaine de la machine à métaux et de la machine à bois, représentent une large partie de l'offre, des matériels des fonctions support de l'entreprise et des robots électroniques avancés peuvent également être proposés. Tours à métaux, presses à bois, fraiseuses et scies constituent des produits fréquemment achetés, tout comme des chariots élévateurs et des grues. Les enchérisseurs trouvent ainsi sans difficulté les plus grandes marques du secteur de la machine-outil, telles que FANUC, HOMAG, HOLZMA, MAZAK, MIKRON et SCM.
Op onze website vindt u in de verschillende industriële veilingen een groot aanbod machines en materiaal voor goede prijzen. Met als voornaamste focus houtbewerkingsmachines en metaalbewerkingsmachines, bieden wij apparatuur voor verschillende industriële sectoren, waaronder de voedselindustrie, bouwindustrie en elektronica-industrie. U kunt verschillende producten vinden, zoals zagen, slijpmachines, freesmachines, kantenaanlijmmachines en meer.
Surplex svakog dana nudi nove ili rabljene strojeve u dobrom ili odličnom stanju koji se iz svakojakih razloga prodaju putem licitacija ili se za njih sklapaju izravni kupoprodajni ugovori. Na portalu se, dakle, svakog dana mogu pronaći novi i raznoliki modeli strojeva koji su korisni u raznim industrijskim sektorima. Na primjer, tu se mogu pronaći obradni centri svih vrsta, kanterice, raskrajači ploča, CNC obradni centri i dr. Tu se također mogu naći i viličari te roboti raznih vrsta.
Löydät sivustoltamme todella laajan valikoiman koneita ja laitteita edullisin hinnoin monista eri huutokaupoista. Keskitymme pääasiallisesti puuntyöstökoneisiin ja metallintyöstökoneisiin. Tarjoamme laitteita monille eri teollisuuden aloille, kuten ruoka-, rakennus- ja elektroniikka-aloille. Löydät monenlaisia kohteita, kuten sahoja, hiomakoneita, jyrsimiä, reunalistakoneita ja monia muita.
Na našom webe nájdete v rôznych priemyselných aukciách obrovskú ponuku strojov a vybavenia za dostupné cenzy. Zameriavame sa primárne na stroje na spracovanie dreva a kovoobrábacie stroje, no ponúkame vybavenie pre rôzne odvetvia vrátane potravinárskeho priemyslu, stavebného priemyslu a elektrotechnického priemyslu. Na aukciách je k dispozícii mnoho strojov, ako sú napríklad píly, brúsky, frézy, olepovačky hrán a rôzne ďalšie stroje.
Na naši spletni strani boste našli velikanski izbor strojev in opreme po ugodnih cenah na mnogih različnih industrijskih dražbah. Osredotočamo se na stroje za obdelavo lesa in stroje za obdelavo kovine, vendar ponujamo tudi opremo za mnoge druge industrije vključno s prehransko industrijo, gradbeno industrijo in elektrotehnično industrijo. Najdete lahko različne izdelke kot so žage, brusilni stroji, rezkalni stroji, robne lepilke in več.
Bu olayların ilgi çekici özelliklerinden birisi satış için ekipman çeşitliliğidir: Eğer üretime adanmış endüstriyel ürünler, özellikle metal ve ahşap makine alanında, teklifin büyük bir kısmını oluşturuyorsa, şirketin destek fonksiyon malzemeleri ve gelişmiş elektronik robotlar da sunulabilir. Torna tezgahları, ahşap presler, freze tezgahları ve testereler sık sık satın alınan ürünler, tıpkı forkliftler ve vinçler gibi. FANUC, HOMAG, HOLZMA, MAZAK, MIKRON ve SCM gibi takım tezgahları sektörünün en büyük markaları kolaylıkla bulunuyor.
  19 Résultats e-justice.europa.eu  
За да може да се използва пълноценно, тя изисква значителни професионални познания по целевия език. Това е много полезен инструмент за професионалните преводачи и не е изцяло подходящ за широката общественост, съдебните органи или юристите.
It consists of a search engine for expressions and phrases used in all areas of European Union activity. It requires rather professional knowledge of the target language in order to be used properly. It is a very useful tool for professional translators while not being wholly suitable for the general public, judicial authorities or legal professionals. Therefore, the translations of expressions and phrases are entered by the translators themselves to create new references or supplement existing ones. Suggestions for translations are provided for several, but not in all, official languages of the European Union.
Il s'agit d'un moteur de recherche permettant de trouver des termes et des membres de phrase employés dans tous les domaines d'activité de l'Union européenne. Pour être utilisé correctement, il requiert une connaissance approfondie de la langue cible. S'il est un outil extrêmement utile aux traducteurs professionnels, il est moins adapté aux besoins du public, des autorités judiciaires ou des professionnels du droit. C'est pourquoi les traducteurs introduisent eux-mêmes les traductions des termes et membres de phrase, de façon à créer de nouvelles références ou à compléter celles qui existent. Des suggestions de traduction sont faites pour plusieurs mais pas toutes les langues officielles de l'Union européenne.
Essa consiste in un motore di ricerca per espressioni e frasi utilizzate in tutti i settori di attività dell’Unione europea. Essa richiede una conoscenza professionale della lingua di arrivo affinché possa essere utilizzata in modo appropriato. Si tratta di uno strumento molto utile per traduttori professionisti, ma non è del tutto adatto per il pubblico in generale, per le autorità giudiziarie o per i professionisti giuridici. Pertanto, le traduzioni delle espressioni e delle frasi vengono inserite dagli stessi traduttori per creare nuovi riferimenti o integrare quelli esistenti. I suggerimenti per le traduzioni sono fornite per diverse (ma non per tutte) lingue ufficiali dell’Unione europea.
Je tvořena vyhledávačem výrazů a frází používaných ve všech oblastech činnosti Evropské unie. Vyžaduje poměrně profesionální znalosti cílového jazyka, aby mohla být náležitě používána. Jedná se o velmi užitečný nástroj pro profesionální překladatele, který však není příliš vhodný pro širokou veřejnost, justiční orgány nebo právníky. Překlady výrazů a frází proto vkládají sami překladatelé, aby vytvořili nové odkazy nebo doplnili ty stávající. Návrhy překladů jsou uvedeny pro několik, nikoliv však všechny úřední jazyky Evropské unie.
Den består af en søgefunktion til udtryk og sætninger, der bruges inden for alle EU's aktivitetsområder. Den kræver et vist mål af fagligt kendskab til målsproget for at kunne blive udnyttet optimalt. Det er et meget nyttigt værktøj for professionelle oversættere, men er dog ikke så velegnet for den brede offentlighed, myndigheder eller personer inden for de juridiske hverv. Derfor tilføjes oversættelser af udtryk og sætning af oversætterne selv som nye henvisninger eller supplement til de eksisterende. Forslag til oversættelser findes på flere, men ikke alle EU's officielle sprog.
See sisaldab otsingumootorit kõikides Euroopa Liidu tegevusvaldkondades kasutatavate väljendite ja muude sõnaühendite jaoks. Selle korrektne kasutamine eeldab üsna professionaalseid teadmisi sihtkeelest. IATE on väga kasulik vahend professionaalsete tõlkijate jaoks, kuid üldsusele, kohtuasutustele või õigusvaldkonna töötajatele see täielikult ei sobi. Seepärast lisavad väljendite ja muude sõnaühendite tõlkeid tõlkijad ise, et luua uusi viiteid või täiendada olemasolevaid. Tõlkesoovitused on esitatud mitmes, kuid mitte igas Euroopa Liidu ametlikus keeles.
IATE:ssa on hakukone, jolla voidaan etsiä kaikilla Euroopan unionin toimialoilla käytössä olevia termejä ja ilmauksia. Hakukoneen tarkoituksenmukainen käyttö vaatii melko ammattimaista kohdekielen osaamista. IATE on erittäin hyödyllinen väline ammattikääntäjille, mutta se ei täysin sovellu yleisön, oikeusviranomaisten tai oikeusalan ammattilaisten käyttöön. Kääntäjät itse syöttävät termien ja ilmausten käännökset ja laativat näin uusia hakusana-artikkeleita tai laajentavat jo olemassa olevia artikkeleita. IATE antaa käännösehdotuksia useilla, joskaan ei kaikilla, Euroopan unionin virallisilla kielillä.
Na stronie internetowej bazy zamieszczona jest wyszukiwarka wyrażeń i zwrotów używanych we wszystkich dziedzinach działalności Unii Europejskiej. Do właściwego korzystania z tej bazy wymagana jest znajomość języka docelowego na poziomie dość specjalistycznym. Jest to bardzo użyteczne narzędzie dla zawodowych tłumaczy, jakkolwiek nie w pełni przydatne dla ogółu społeczeństwa, organów sądowych czy też osób uprawiających zawody prawnicze. Tłumaczenia zwrotów i wyrażeń wprowadzają sami tłumacze, tworząc w ten sposób nowe zasoby referencyjne bądź wzbogacając zasoby już istniejące. Sugerowane tłumaczenia są podawane w wielu, choć nie wszystkich, językach urzędowych Unii Europejskiej.
Aceasta conține un motor de căutare pentru expresii și formulări utilizate în toate domeniile de activitate a Uniunii Europene. Pentru a fi utilizată în mod corespunzător, IATE necesită o cunoaștere mai degrabă profesională a limbii țintă. IATE este un instrument foarte util pentru traducătorii profesioniști, dar nu este adecvată în totalitate pentru publicul general, autoritățile judiciare sau profesioniștii din domeniul juridic. În consecință, traducerile expresiilor și formulărilor sunt introduse chiar de către traducători pentru a crea referințe noi sau pentru a le completa pe cele existente. Se propun sugestii de traduceri în mai multe limbi oficiale ale Uniunii Europene, dar în toate aceste limbi.
Obsahuje vyhľadávač výrazov a slovných spojení používaných vo všetkých oblastiach činnosti Európskej únie. Na jej správne používanie sú potrebné dosť odborné znalosti cieľového jazyka. Je veľmi užitočným nástrojom pre profesionálnych prekladateľov, aj keď nie celkom vhodným pre širokú verejnosť, súdne orgány alebo odborníkov v právnej oblasti. Z tohto dôvodu preklady výrazov a slovných spojení vkladajú prekladatelia sami, aby vytvorili nové odkazy alebo doplnili existujúce. Návrhy prekladov sú uvedené vo viacerých, ale nie vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie.
Vsebuje iskalnik izrazov, ki se uporabljajo na vseh področjih dejavnosti Evropske unije. Za pravilno uporabo je potrebno pretežno strokovno poznavanje ciljnega jezika. Je zelo koristen pripomoček za poklicne prevajalce, medtem ko za širšo javnost, pravosodne organe in pravnike ni povsem primeren. Zato prevode izrazov v IATE vnašajo prevajalci sami in tako ustvarijo nove vnose ali zamenjajo obstoječe. Zbirka vsebuje predloge prevodov v različne, vendar ne vse uradne jezike Evropske unije.
Den består av en sökmotor för uttryck och fraser inom alla Europeiska unionens verksamhetsområden. En viss nivå av fackkunskaper i målspråket är en förutsättning för att databasen ska kunna användas på rätt sätt. IATE är ett mycket användbart verktyg för professionella översättare, men inte särskilt väl ägnad för den breda allmänheten, rättsliga myndigheter eller yrkesverksamma jurister. Översättningar av uttryck och fraser förs in av översättningsavdelningarna för att skapa nya termposter eller komplettera befintliga poster. Förslag till översättningar ges på ett flertal, dock oftast inte alla, officiella EU-språk.
  www.royalbotox.com  
Има доста голям брой Коли под наем фирми в St. Lucia като Херц, икономичен, Bugdets и Avis и някои от тях предоставят Евтини Коли под наем. Тези компании предлагат широка гама от автомобили, от които можете да избирате.
Castries, que es la ciudad capital de Santa Lucía, tiene un puerto que anfitriones un número cruceros y debido a hay muchos restaurantes y tiendas. La ciudad tiene edificios coloniales tradicionales como la Plaza de Derek Walcott, casa de gobierno y así sucesivamente.
Castries, che è la città capitale di s. Lucia, ha un porto che ospita un numero navi e dovuto che ci sono moltissimi ristoranti e negozi. La città ha tradizionali edifici coloniali come la Derek Walcott Square, Government House e così via.
Castries, que é a capital do St.Lucia, tem uma porta que hospeda um número cruzeiros e devido a isso existem muitos restaurantes e lojas. A cidade tem edifícios coloniais tradicionais como a Praça de Derek Walcott, Palácio do governo e assim por diante.
Castries, η οποία είναι η πρωτεύουσα της St.Lucia, έχει ένα λιμάνι που φιλοξενεί ένα αριθμός κρουαζιερόπλοια και λόγω ότι υπάρχουν πάρα πολλά εστιατόρια και καταστήματα. Η πόλη έχει πήρε παραδοσιακά, αποικιακά κτήρια όπως πλατείας Ντέρεκ Γουόλκοτ, Διοικητηρίου και ούτω καθεξής.
カストリーズ St.Lucia の首都であるには、ポートがホスト番号クルーズ船、アレは非常に多くのレストランやショップがいます。町はのようにデレック ウォルコット スクェア、総督邸など伝統的な植民地時代の建物を持っています。
Ovo je jedno od najljepših mjesta u St.Lucia. Evo, uzmi što više fotografija kao što želim i isto tako otiđite u šetnju ako ste avanture. Park je razvijen u posljednje vrijeme pojačavaju ljepotu.
Castries, což je hlavní město St.Lucia, má port, že hostitelé řada výletních lodí a z důvodu, že existuje velmi mnoho restaurací a obchodů. Město má tradiční koloniální budovy jako Derek Walcott náměstí, vládní dům a tak dále.
Castries, som er hovedstaden i St.Lucia, har en port at værter et antal cruise skibe og på grund af at der er mange restauranter og butikker. Byen har fået traditionelle koloniale bygninger såsom Derek Walcott Square, Government House og så videre.
Castries, joka on St.Lucia kaupunki, on portti, isäntä useita risteilyaluksia ja vuoksi ovat hyvin monia ravintoloita ja kauppoja. Kaupunki on saanut perinteisten siirtomaatyylisten rakennusten kuten Derek Walcott Square, parlamenttitalo ja niin edelleen.
Castries, yang merupakan ibukota St.Lucia, memiliki port bahwa kapal-kapal pesiar nomor host dan karena itu ada sangat banyak restoran dan toko. Kota punya bangunan kolonial tradisional seperti Derek Walcott Square, Government House dan seterusnya.
Castries, som er hovedstaden i St.Lucia, har en port som verter et antall cruise skip og på grunn av det er veldig mange restauranter og butikker. Byen har tradisjonelle koloniale bygninger som Derek Walcott plassen, regjeringen huset og så videre.
Castries, która jest stolicą posiedzeń St.Lucia, ma port że gospodarze rejs liczby statków i ze względu na które są bardzo wiele restauracji i sklepów. Miasto ma tradycyjnych kolonialne budynki takie jak Derek Walcott Square, rząd dom i tak dalej.
Castries, care este capitala St.Lucia, are un port care găzduieşte o croazieră numărul navelor şi din cauza că există foarte multe restaurante şi magazine. Oraşul a luat clădiri coloniale tradiţionale, cum ar fi piaţa Walcott Derek, casa de guvern şi aşa mai departe.
Существует достаточно большое количество автомобилей компании по аренде в Сент-Люсия таких как Герц, Thrifty, Bugdets и Avis и некоторые из них предоставляют услуги аренды автомобилей. Эти компании предлагают широкий спектр автомобилей, из которых можно выбрать.
Castries, ktoré je hlavným mestom St.Lucia má port, že hostitelia počet výletných lodí a z dôvodu, že existuje veľmi veľa reštaurácií a obchodov. Mesto má tradičné koloniálnej budovy ako je Derek Walcott Square, vládne dom a tak ďalej.
Mestu Castries, ki je glavno mesto St.Lucia, ima vrata, da gostitelji številka potniške ladje in zaradi tega obstaja zelo veliko restavracij in trgovin. Mesto ima tradicionalne kolonialne zgradbe kot so Derek Walcott Square, vlada hišo in tako naprej.
แคสตรีส์ ซึ่งเป็นเมืองหลวงของ St.Lucia มีท่าเรือที่เรือล่องเรือหมายเลขโฮสต์ และจากที่ มีร้านอาหารและร้านค้ามาก เมืองที่มีอาคารแบบโคโลเนียลเช่นดีโอสแควร์ ทำเนียบรัฐบาลและ
Castries, St.Lucia başkenti olan ana bilgisayarlar bir numara cruise gemi ve bu nedeniyle vardır çok çok sayıda restoran ve dükkanlar bir bağlantı noktası vardır. Şehrin Derek Walcott Meydanı, hükümet binası gibi geleneksel sömürge binaları ve benzeri var.
קסטריז, אשר היא עיר הבירה של St.Lucia, יש יציאה כי ספינות שייט מספר מארחים, אבל יש הרבה מאוד מסעדות וחנויות. בעיר יש בניינים קולוניאליים מסורתיים כגון הכיכר דרק וולקוט, בית הממשלה וכן הלאה.
Castries, yang merupakan ibu kota St.Lucia, mempunyai sebuah pelabuhan bahawa kapal pelayaran nombor tuan rumah dan oleh kerana itu terdapat sangat banyak restoran dan kedai. Bandar ini telah mendapat bangunan-bangunan kolonial yang tradisional seperti Dataran Walcott Azlina, rumah kerajaan dan sebagainya.
  grisaia-pt.com  
Паневропейската кампания „Дръжте капсулите далеч от деца“ е по инициатива на A.I.S.E., Международната асоциация за сапуни, перилни препарати и поддържащи продукти, от името на производителите на детергенти. A.I.S.E. е получила подкрепата на широк кръг национални асоциации.
The "Keep Caps from Kids" pan-European campaign is an initiative by the International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products (A.I.S.E.) on behalf of the detergent industry. A.I.S.E. is supported by a broad network of National Associations.
La campagne pan-européenne « Tenez les capsules de lessive hors de portée des enfants » est une initiative de l’A.I.S.E., l’Association Internationale de la Savonnerie, de la Détergence et des Produits d’Entretien, au nom de l’industrie de la détergence. L’A.I.S.E. s’appuie sur un vaste réseau d’Associations Nationales.
La campaña europea “Aleja las Cápsulas de los Niños” es una iniciativa de A.I.S.E., la Asociación Internacional de Jabones, Detergentes y Productos de Limpieza, en nombre de la industria de detergentes. La A.I.S.E. está respaldada por una gran red de asociaciones nacionales.
La campagna europea “Niente detersivi monodose ai bambini” è un'iniziativa dell'Associazione Internazionale dei saponi, detergenti e prodotti di manutenzione (A.I.S.E.) voluta dall'industria della detergenza. A.I.S.E. ha il sostegno di un ampio network di Associazioni Nazionali.
A campanha pan-europeia “Mantenha as cápsulas afastadas das crianças” é uma iniciativa da Associação Internacional de Sabões, Detergentes e Produtos de Conservação (A.I.S.E. - International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products), em nome da indústria dos detergentes. A A.I.S.E. é apoiada por uma vasta rede de Associações Nacionais.
‘Geen caps voor kids’ is een Europese campagne en een initiatief van A.I.S.E., de internationale vereniging voor zeep, was- en reinigingsmiddelen en onderhoudsproducten namens de wasmiddelenindustrie. A.I.S.E. wordt gesteund door een breed netwerk van nationale brancheverenigingen.
Samevrópska herferðin „Geymið hylki fjarri börnum“ er af frumkvæði International Association for Soaps, Detergents og Maintenance Products (A.I.S.E.) fyrir hönd þvotta- og hreinsiefnaiðnaðarins.  A.I.S.E. er stutt af breiðu neti landssamtaka.
Visoje Europoje vykdoma kampanija „Saugokite kapsules nuo vaikų“ – tai iniciatyva, kurią skalbiklių pramonės vardu vykdo Tarptautinė muilo, ploviklių ir buitinės chemijos produktų gamintojų asociacija (A.I.S.E.). A.I.S.E. remia platus nacionalinių asociacijų tinklas.
Den felleseuropeiske kampanjen ”Keep Caps from Kids” er et initiativ fra International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products (A.I.S.E.) på vegne av vaskemiddelindustrien. A.I.S.E. støttes av et bredt nettverk av nasjonale organisasjoner.
Ogólnoeuropejska kampania „Trzymaj kapsułki poza zasięgiem dzieci” jest inicjatywą Międzynarodowego Stowarzyszenia Mydła, Detergentów i Środków Czystości (A.I.S.E.) podjętą w imieniu branży środków czystości. A.I.S.E. jest wspierane przez rozległą sieć krajowych stowarzyszeń.
Общеевропейская кампания «Храните капсулы в недоступном для детей месте» — это инициатива Международной ассоциации производителей моющих средств (A.I.S.E.), действующей в интересах всей отрасли. A.I.S.E. поддерживается широкой сетью национальных ассоциаций.
„Uschovávajte kapsuly mimo dosahu detí“ je paneurópska iniciatíva Medzinárodnej asociácie pre mydlá, pracie a čistiace prostriedky (A.I.S.E.), ktorá zastupuje výrobcov pracích prostriedkov. A.I.S.E. podporuje široká sieť národných asociácií.
Visā Eiropā rīkotā kampaņa “Sargājiet Bērnus no Kapsulām” ir Starptautiskās mazgāšanas līdzekļu ražotāju asociācijas (A.I.S.E) iniciatīva, kas tiek organizēta mazgāšanas līdzekļu nozares vārdā. A.I.S.E. atbalsta plašs nacionālo asociāciju tīkls.
  6 Résultats www.powergym.com  
Темпът на нарастване е безпрецедентен за последните няколко стотици хиляди години. Налице е широк консенсус сред климатолозите, че това значително допринася за глобалното затопляне, което измерваме днес.
However, artificial interference by human activities constantly increases a net imbalance towards carbon sources leading to a growing concentration of carbon based greenhouse gases. As Figure 3 illustrates, the amount of atmospheric CO2 has increased dramatically since the beginning of the 20th century. The growth rate is unprecedented for the recent several hundred thousand years. There is a broad consensus among climatologists that this contributes significantly to the global warming we measure today. Carbon dioxide concentrations can be measured both by sensors on ground and with dedicated Earth observation probes from space by remote sensing. Successful space programmes for monitoring greenhouse gases globally are Europe’s Envisat, Japan’s GoSat as well as NASA’s OCO-2 satellite. Europe’s Copernicus programme with its Sentinel satellites will help understand the effects of an increasing level of greenhouse gases released into the atmosphere.
  3 Résultats www.zoetisprograms.ca  
Широката гама на KIT Dayco за дистрибутивното или помощно командване е отговорът на изискванията на развиващия се пазар.
The wide range of Dayco kits for timing control is the solution to the ever developing market requirements.
La gamme élargie de Kits Dayco pour la commande de distribution est la réponse aux exigences d’un marché en évolution permanente.
Die breite Produktpalette von Dayco-Kits für Ventilsteuerungsantriebe ist die natürliche Antwort auf eine immer anspruchsvollere Marktentwicklung.
La extensa gama de KITS Dayco para mando distribución o auxiliares es la respuesta a las exigencias de mercado en continua evolución.
La vasta gamma di Kit Dayco per comando distribuzione è la risposta alle esigenze di mercato in continua evoluzione.
A ampla gama de KIT Dayco para comando de distribuição ou auxiliares é a resposta as exigências de mercado em contínua evolução.
A Dayco vezérmű vagy alkatrész készletek széles választéka válasz a folyamatosan fejlődő piaci követelményekre.
Szeroka gama ZESTAWÓW Dayco do sterowania rozrządem lub urządzeniami pomocniczymi to odpowiedź na wymogi rynku będącego w ciągłej ewolucji.
Gama largă de seturi Dayco pentru comanda distribuţiei şi elementelor auxiliare reprezintă răspunsul la nevoile în continuă schimbare ale pieţei.
Широкий спектр наборов KIT Dayco дляпривода системы распределения и вспомогательных систем является нашим ответом на запросы постоянно эволюционирующего рынка.
Geniş seri Dayco SET distributör kumandası ya da destekleyiciler/yardımcılar için devamlı olarak gelişen pazar ihtiyacını karşılayacak olan çözümdür.
  manuals.playstation.net  
Системата получава данни за местоположението, като използва от Wi-Fi точките за достъп в околността. Когато бъдат получени данни за местоположението, системата изтегля информация за Wi-Fi точките за достъп от по-широка област и я запазва на PS Vita системата.
The system obtains location data using information from Wi-Fi access points in the vicinity. When location data is obtained, the system downloads Wi-Fi access point information from a broader area and saves it on the PS Vita system. If you are within the area of the data that has been saved, the system can calculate your location quickly even if it is no longer able to connect to the server.
Le système obtient des données géographiques à l'aide des informations provenant des points d'accès Wi-Fi disponibles dans les environs. Une fois les données géographiques obtenues, le système télécharge les informations sur les points d'accès Wi-Fi d'une zone plus étendue et les enregistre dans le système PS Vita. Si vous vous trouvez dans une zone dont les données ont été enregistrées, le système peut calculer rapidement votre position, même si vous ne pouvez plus vous connecter au serveur.
Das System ruft Standortdaten mithilfe von Informationen von Wi-Fi-Zugriffspunkten in der näheren Umgebung ab. Beim Abrufen von Standortdaten lädt das System Informationen zu Wi-Fi-Zugriffspunkten in einem größeren Gebiet herunter und speichert diese auf dem PS Vita-System. Wenn Sie sich innerhalb des Gebiets befinden, zu dem Daten gespeichert wurden, kann das System Ihren Standort rasch berechnen, auch wenn keine Verbindung zum Server mehr hergestellt werden kann.
El sistema obtiene los datos de ubicación mediante la información de los puntos de acceso Wi-Fi en la zona. Una vez que el sistema obtiene los datos de ubicación, descarga la información de los puntos de acceso Wi-Fi de un área mayor y los guarda en el sistema PS Vita. Si se encuentra dentro del área de los datos guardados, el sistema calcula la ubicación rápidamente, incluso si ya no logra conectarse al servidor.
Il sistema ottiene i dati sulla posizione utilizzando le informazioni dei punti di accesso Wi-Fi nelle vicinanze. Una volta ottenuti i dati sulla posizione, il sistema scarica le informazioni del punto di accesso Wi-Fi da un'area più vasta e le salva nel sistema PS Vita. Se ci si trova all'interno dell'area dei dati salvati, il sistema può calcolare rapidamente la posizione anche se non è più in grado di connettersi al server.
O sistema obtém dados geográficos utilizando as informações dos pontos de acesso Wi-Fi das proximidades. Quando são obtidos dados geográficos, o sistema transfere as informações dos pontos de acesso Wi-Fi a partir de uma área mais ampla e guarda-os no sistema PS Vita. Se estiver dentro da área dos dados que foram guardados, o sistema pode calcular rapidamente a sua localização mesmo se já não for mais possível ligar-se ao servidor.
يقوم النظام بالحصول على بيانات الموقع باستخدام المعلومات المستمدة من نقاط الوصول إلى شبكة Wi-Fi القريبة من المكان. عند الحصول على بيانات الموقع، يقوم النظام بتنزيل معلومات نقطة الوصول إلى شبكة Wi-Fi من منطقة أوسع وحفظها في نظام PS Vita. إذا كنت موجودًا في نطاق منطقة البيانات التي تم حفظها، يستطيع النظام حساب موقعك بصورة سريعة حتى إذا لم يعد بإمكانه الاتصال بالخادم.
Το σύστημα λαμβάνει δεδομένα θέσης χρησιμοποιώντας πληροφορίες από τα σημεία πρόσβασης Wi-Fi της περιοχής στην οποία βρίσκεστε. Κατά τη λήψη δεδομένων θέσης, το σύστημα λαμβάνει πληροφορίες σημείων πρόσβασης Wi-Fi από μια ευρύτερη περιοχή και τις αποθηκεύει στο σύστημα PS Vita. Αν βρίσκεστε στην περιοχή των δεδομένων που αποθηκεύτηκαν, το σύστημα μπορεί να υπολογίσει τη θέση σας γρήγορα, ακόμα και αν δεν έχει πλέον τη δυνατότητα να συνδεθεί στο διακομιστή.
Het systeem verkrijgt locatiedata door gebruik te maken van informatie van Wi-Fi-toegangspunten in de nabije omgeving. Wanneer de locatiedata verkregen zijn, downloadt het systeem informatie van Wi-Fi-toegangspunten uit een ruimer gebied en wordt deze informatie opgeslagen op het PS Vita-systeem. Als u zich in de buurt van de opgeslagen gegevens bevindt, kan het systeem uw locatie snel berekenen, zelfs als het niet langer verbonden is met de server.
Systemet henter positionsdataene via oplysninger fra nærtliggende Wi-Fi-adgangspunkter. Når positionsdataene er hentede, downloader systemet oplysninger om Wi-Fi-adgangspunkter fra et større område og gemmer oplysningerne på dit PS Vita-system. Hvis du er inden for det område, der er gemt data om, kan systemet hurtigt beregne din position – også selvom der ikke er forbindelse til en server.
Järjestelmä hakee sijaintitietoja käyttämällä tietoja lähellä olevista Wi-Fi-tukiasemista. Kun sijaintitiedot saadaan, järjestelmä lataa Wi-Fi-tukiaseman tiedot laajemmalta alueelta ja tallentaa ne PS Vita -järjestelmään. Jos olet alueella, jonka tiedot on tallennettu, järjestelmä voi laskea sijaintisi nopeasti, vaikka yhteyttä palvelimeen ei enää olisi.
A rendszer a közelben lévő Wi-Fi hozzáférési pontok segítségével szerzi meg a helyadatokat. Ha a helyadatok megszerzésre kerültek, akkor a rendszer egy nagyobb területről tölti le a Wi-Fi hozzáférési pont információkat, majd elmenti azokat a PS Vita rendszeren. Ha Ön azon területen belül helyezkedik el, melyre vonatkozó adatok elmentésre kerültek, akkor a rendszer abban az esetben is gyorsan ki tudja számolni a helyadatokat, ha a szerverrel többé nem építhető fel a kapcsolat.
Systemet henter posisjonsdata ved hjelp av informasjon om Wi-Fi-tilgangspunkt i nærheten. Når posisjonsdata hentes, laster systemet ned Wi-Fi-tilgangspunktinformasjon fra et større område og lagrer det i PS Vita-systemet. Hvis du er innenfor området til dataene som har blitt lagret, kan systemet beregne posisjonen din raskt selv om det ikke er i stand til å koble seg til serveren lenger.
System uzyskuje dane lokalizacji na podstawie informacji odbieranych z pobliskich punktów dostępu do sieci Wi-Fi. Po uzyskaniu danych lokalizacji system pobiera informacje o punktach dostępu do sieci Wi-Fi z większego obszaru, po czym są one zapisywane w systemie PS Vita. Jeśli użytkownik przebywa w obszarze, którego dane zapisano, system może łatwo wyznaczyć jego lokalizację, nawet jeśli nie jest już dostępne połączenie z serwerem.
Sistemul va obţine datele locaţiei folosind informaţiile despre punctele de acces Wi-Fi din vecinătate. În momentul în care datele locaţiei au fost obţinute, sistemul va descărca informaţiile referitoare la punctele de acces Wi-Fi dintr-o zonă mai largă şi le va salva pe sistemul PS Vita. Dacă vă aflaţi într-o zonă pentru care datele au fost salvate, sistemul va putea calcula locaţia dumneavoastră rapid chiar dacă nu se mai poate conecta la server.
Система получает данные о местоположении, используя информацию, поступающую через находящиеся поблизости точки доступа Wi-Fi. После получения данных о местоположении загружается информация о точках доступа Wi-Fi, находящихся дальше, и сохраняется в системе PS Vita. Когда вы окажетесь в месте, данные о котором сохранены в системе, система быстро вычислит ваше местоположение, даже если не сможет подключиться к серверу.
Systém získa údaje o polohe pomocou informácií z prístupových bodov siete Wi-Fi v okolí. Po získaní údajov o polohe prevezme systém informácie o prístupových bodoch siete Wi-Fi zo širšej oblasti a uloží ich do systému PS Vita. Pokým sa budete nachádzať v oblasti uložených dát, systém dokáže vypočítať vašu polohu rýchlo aj v prípade, že sa už nie je možné pripojiť k serveru.
Sistem podatke o lokaciji pridobi z uporabo podatkov brezžičnih dostopnih točk v bližini. Ko so podatki o lokaciji pridobljeni, sistem prenese informacije o brezžičnih dostopnih točkah s širšega območja in jih shrani v sistem PS Vita. Če ste znotraj območja, za katerega so bili shranjeni podatki, sistem hitro izračuna vašo lokacijo, tudi če se ne more več povezati s strežnikom.
Systemet erhåller platsdata med information från Wi-Fi-åtkomstpunkter i närheten. När platsdata erhålls, hämtar systemet information om Wi-Fi-åtkomstpunkten från ett bredare område och sparar den på PS Vita-systemet. Om du befinner dig inom området för de data som har sparats kan systemet beräkna sin plats snabbt även om det inte längre kan ansluta till servern.
Sistem yakınlarınızdaki Wi-Fi erişim noktalarından aldığı bilgileri kullanarak konum verilerini alır. Konum verileri alındığında, sistem daha geniş bir alan için Wi-Fi erişim noktası bilgilerini indirir ve PS Vita sistemine kaydeder. Daha önce verilerin kaydedildiği bir alandaysanız, artık sunucuyla bağlantınız olmasa bile sistem konumunuzu hızlı bir şekilde hesaplayabilir.
המערכת משיגה נתוני מיקום באמצעות מידע מנקודות גישה Wi-Fi הנמצאות בסביבתך. כאשר מושגים נתוני מיקום, המערכת מורידה מידע של נקודת גישה Wi-Fi מאזור רחב, ושומרת אותו במערכת PS Vita. כאשר תימצא בתוך האזור של הנתונים שנשמרו, המערכת תוכל לחשב את מיקומך במהירות אפילו אם היא כבר אינה מסוגלת להתחבר לשרת.
  2 Résultats www.stefan-eckert.com  
Използване на разнообразието като интегрална концепция за популярни платформи за комуникация, сътрудничество и споделяне на информация, под формата на разширения към МедияУики, Друпал или Туитър. Технологията на РЕНДЕР ще позволи експлицитното свързване на информация изразена от позицията на различни гледни точки и по този начин широката Уеб публика ще има достъп до по-голямо разнообразие.
Use diversity as integral concept of popular communication, collaboration and information sharing platforms, in the form of extensions to MediaWiki, Drupal, or Twitter. RENDER technology will allow to explicitly link to items with a dissenting view, and thus to increase the diversity exposure of the wider Web audience.
Diversität als integrales Konzept populärer Kommunikation, Zusammenarbeit und Informationstauschplattformen zu nutzen, in Form von Weiterentwicklungen solcher Software und Dienste wie MediaWiki, WordPress oder Twitter. Die RENDER-Technologie wird es ermöglichen, Verbindungen zu abweichenden Meinungen explizit herzustellen und wird somit den Faktor „Vielfalt“ den Nutzern und Konsumenten des Internets erhöhen.
Utilizar la diversidad como concepto integral de plataformas conocidas de comunicación, colaboración e intercambio de información, en forma de extensiones a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnología RENDER permitirá vincular de manera explícita los artículos con opiniones discrepantes, y así aumentar la exposición de diversidad de la audiencia web en general.
Utilitzar la diversitat com a concepte integral de plataformes conegudes de comunicació, col·laboració i d’intercanvi d’ informació, en forma d’extensions a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnologia RENDER permetrà vincular de manera explícita els articles amb opinions discrepants, i així augmentar l’exposició de diversitat de l’audiència web en general.
  21 Résultats www.hug-foodservice.ch  
Културата трябва да се разбира в най-широк смисъл - дори ако семействата имат своя собствена култура, тя трябва да се разбере - какви са мотивите на родителите и въздействието върху детето. Може ли  "добрите намерения" да се изпълнят по друг начин, който би бил приемлив?
Culture needs to be understood in its widest meaning – even families have their own culture that needs to be understood and what are the motivations of the parents and impact on the child.  Can the ‘good intentions’ be met in another way that would be acceptable?
Cultura trebuie să fie înțeleasă în sensul său cel mai larg - chiar şi familiile au propria lor cultură care trebuie să fie înțeleasă precum și care sunt motivațiile părinților și impactul asupra copilului. Pot „intențiile bune” să fie îndeplinite într-un alt mod, care ar fi acceptat?
  2 Résultats www.zanzu.de  
Различни девствени ципи: ципа с широк отвор
Himene të ndryshme: himen me hapje të gjerë
  www.ebretti.com  
Те касаят, както обучение на прокурори, които работят в областта на престъпления, така и много широк спектър от програми за полицейските сили – обучение на полицаите за по-ефективна дейност, техническо оборудване.
For the third consecutive year the National Commission for Combating Trafficking in Human Beings is partnering with “Animus Association” Foundation in a national campaign for the prevention of trafficking in human beings for labour exploitation of Bulgarians abroad. The initiative is under the umbrella of the “Bulgarian – Swiss Joint Efforts for Providing Immediate and Unconditional Protection...
  www.karl-may-museum.de  
Така бе създаден YouRock специално за лицата под 25 годишна възраст, за да им покажем, че те притежават широка гама от работни умения често скрити зад нещата, които те правят в своето ежедневие и да им разкрием езика на работодателите, които да ги разпознаят.
It was created specifically to show that young people have a range of work skills often hidden in the things they do every day and to give them the language of employers to describe those skills. We have designed YouRock to create rich, dynamic profiles that will give employers a meaningful insight into the skills that its users have.
Per cui YouRock è stato creato specificamente per gli under 25 per dimostrare loro che hanno un’ampia gamma di competenze professionali, spesso nascoste nelle cose che fanno tutti i giorni, e per fornire loro il linguaggio dei datori di lavoro nel descriverle. Abbiamo progettato YouRock per creare profili dinamici e ricchi, che diano ai datori di lavoro un’idea significativa delle competenze degli utenti.
Esta rede foi criada com o objetivo específico de demonstrar que os jovens têm inúmeras competências profissionais, que muitas vezes passam despercebidas nas atividades e tarefas que executam no seu dia-a-dia, ajudando-os a descrevê-las de acordo com uma linguagem profissional. O YouRock foi projetado com o intuito de possibilitar aos seus utilizadores a criação de perfis profissionais dinâmicos que transmitam aos empregadores as suas competências mais visíveis.
Znači YouRock je servis posebno napravljen za mlađe od 25 godina kako bi im se pokazalo da posjeduju cijeli niz vještina često skrivenih unutar stvari koje svakodnevno rade, te kako bi ih naučio jezik kojim će te vještine opisati poslodavcima. YouRock je napravljen za izradu bogatih, dinamičnih profila koji poslodavcima daju smisleni uvid u vještine koje korisnici YouRocka imaju.
Tehát a YouRock-ot speciálisan a 25 év alattiak számára fejlesztettük, hogy megmutassuk számukra, hogy vagy egy sor olyan munkavállalói készségük, képességük, amelyek gyakran rejtve vannak a mindennapi tevékenységeik során és egyúttal megadjuk számukra azt a nyelvi környezetet is, mellyel ezeket a készségeket le tudják írni a munkáltatók számára. Úgy terveztük a YouRock-ot, hogy egy gazdag, dinamikus profilt hozzon létre, hogy a munkáltatók tartalmas betekintést nyerjenek a felhasználók által szerkesztett információkba.
„YouRock“ sukurtas specialiai jaunimui iki 25 metų. Jaunuoliams siekiama parodyti, kad jie turi darbo įgūdžių, kurie dažnai slypi kasdienėse veiklose, ir suteikti jiems priemonių aprašyti šiuos įgūdžius darbdaviams suprantama kalba. „YouRock“ įgalina sukurti išsamius, dinamiškus profilius, kurie darbdaviams leis įžvelgti vartotojo turimus įgūdžius.
YouRock a fost creat în mod special pentru cei cu vârste sub 25 de ani și pentru a demonstra că au abilități de muncă latente prin activitățile pe care le întreprind în fiecare zi, și că de fapt acestea pot fi descrise în limbajul utilizat de angajatori. Am dezvoltat YouRock pentru a crea profiluri dinamice și bogate care vor oferi angajatorilor informații specific despre abilitățile pe care au utilizatorii.
YouRock был создан специально для молодежи в возрасте до 25 лет, чтобы помочь раскрыть весь спектр навыков, которые они используют в своих повседневных занятиях, но не придают им значения, а также чтобы научить их говорить на одном языке с работодателями. При помощи YouRock молодые люди смогут создать полноценные, динамичные страницы, которые наглядно отразят их навыки и умения.
  lr-coordination.eu  
Платформата използва услугата за машинен превод на Европейската комисия MT@EC, която е активна от 2013 г. и достъпна за институциите на ЕС, администрациите на страните членки, както и за различни информационни системи и онлайн услуги на Европейската комисия. CEF.AT има широк обхват - платформата предлага приложения и услуги в помощ на разнообразни многоезикови публични услуги.
CEF.AT ist eine sichere und anpassbare, automatische Übersetzungsplattform, die in eine beliebige DSI (Digitale Dienstinfrastruktur) eingesteckt wird und sie mehrsprachig macht. Die Plattform basiert auf dem maschinellen Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission - MT@EC, der seit 2013 im Betrieb ist und Institutionen der EU, Verwaltungen der Mitgliedsstaaten und in einer Reihe an Informationssystemen und Online-Dienstleistungen der Europäischen Gemeinschaft zur Verfügung steht. CEF.AT ist ein umfassenderes Konzept: Eines Tages wird die Plattform Tools und Dienstleistungen anbieten, um die Mehrsprachigkeit der öffentlichen Dienste zu ermöglichen.
La CEF.AT es una plataforma de traducción automatizada segura y adaptable que se conecta a cualquier ISD (Infraestructura de servicios digitales) y la hace multilingüe. La plataforma se basa en el servicio de Traducción Automática de la Comisión Europea, MT@EC, que funciona desde 2013, y que está disponible para instituciones de la UE, administraciones de los Estados Miembros y varios sistemas de información y servicios en línea de la CE. La CEF.AT es un concepto más general: eventualmente la plataforma ofrecerá herramientas y servicios para que los servicios públicos sean multilingües.
CEF.AT é uma plataforma de tradução automática adaptável e segura em qualquer DSI (Digital Service Infrastructure) e que dá uma face multilíngue a esta infra-estrutura. A plataforma baseia-se no serviço de Tradução Automática da Comissão Europeia - MT@EC, em funcionamento desde 2013, e que está disponível para as instituições da UE, as administrações dos Estados membros e um número de sistemas de informação da CE e serviços online. CEF.AT é um conceito mais amplo: a plataforma irá eventualmente oferecer ferramentas e serviços para uma capacidade multilingue de serviços públicos.
CEF.AT on turvallinen ja mukautuva automatisoitu käännösalusta, joka voidaan liittää mihin tahansa DSI:hen (digitaalisen palvelun infrastruktuuriin) tehden siitä monikielisen. Alusta rakentuu vuonna 2013 käyttöön otettuun EU-instituutioiden, jäsenvaltioiden hallintojen ja lukuisten EC-informaatiojärjestelmien ja online-palvelujen saatavissa olevaan Euroopan komission MT@EC-konekäännöspalveluun. CEF.AT on laajempi konsepti: alusta tulee aikaa myöten sisältämään työkaluja ja palveluja mahdollistaen monikieliset julkiset palvelut.
CEF.AT – saugi ir pritaikoma automatinio vertimo platforma, kuri prijungiama prie bet kurios SPI (Skaitmeninių paslaugų infrastruktūros) ir padaro ją daugiakalbę. Ši platforma kuria Europos Komisijos automatinio vertimo paslaugą – MT@EC, kuri veikia nuo 2013 m. ir yra pasiekiama ES institucijoms, valstybių narių administracijoms ir kelioms EK informacijos sistemoms bei interneto paslaugoms. CEF.AT yra platesnė sąvoka: ilgainiui platforma siūlys įrankius ir paslaugas, kurios skirtos daugiakalbystei viešųjų paslaugų sektoriuje įgalinti.
CEF.AT er en sikker og tilpasningsdyktig automatisert oversettelsesplattform som kan integreres i enhver DSI (Digital Service Infrastructure) og således gjøre den flerspråklig. Plattformen bygger på EU-kommisjonens maskinoversettelsestjeneste - MT@EC, og har vært operativ siden 2013. Tjenesten er tilgjengelig for EUs institusjoner, myndighetene i medlemsstatene, samt i en rekke av EUs informasjonssystemer og nettjenester. CEF.AT er et enda bredere konsept: Med tiden vil plattformen kunne tilby verktøy og tjenester for å gjøre offentlige tjenester flerspråklige.
TA.MIE este o platformă de traducere automată adaptabilă şi sigură care se poate conecta la orice DSI (Infrastructură de Servicii Digitale), făcând-o multilingvă. Platforma se bazează pe serviciul de Traducere Automată al Comisie Europene - MT@EC, aflat în funcţiune din anul 2013 şi care este disponibil instituţiilor UE, administraţiilor statelor membre şi unui număr de sisteme informatice şi servicii online ale CE. TA.MIE este un concept mai larg: eventual, platforma va oferi instrumente şi servicii pentru înlesnirea accesării multilingve a serviciilor publice.
NPE.SP je bezpečná a prispôsobiteľná platforma automatizovaného prekladu, ktorá sa dokáže pripojiť na akúkoľvek IDS (infraštruktúra digitálnych služieb), čim robí túto platformu viacjazyčnou. Táto platforma nadväzuje na služby strojového prekladu Európskej komisie - MT@EC, ktorá je v prevádzke od roku 2013 a je k dispozícii pre inštitúcie EÚ, správy členských štátov a mnohé informačné systémy ES a internetové služby. NPE.SP je širší pojem: v skutočnosti platforma ponúka nástroje a služby pre viacjazyčné oprávnenia verejných služieb.
FSE.AÖ är en säker och anpassningsbar översättningsplattform som fungerar tillsammans med alla DSI (Infrastruktur för digitala tjänster) och gör det flerspråkig. Plattformen bygger på Europeiska Kommissionens Maskinöversättning - MT@EC, i drift sedan 2013 och som är tillgänglig för EU:s institutioner, medlemsstaternas förvaltningar och ett antal EG Informationssystem och onlinetjänster. FSE.AÖ är ett vidare begrepp: småningom plattformen kommer att erbjuda verktyg och tjänster för den flerspråkiga aktiveringen av offentliga tjänster.
  2 Résultats www.stoma.de  
Широка палитра от цветове
Charcoal Soapstone
Silestone munkalapok
  www.soldaskiwax.com  
Част от сайта (Личния раздел - Квалификация и Галерия) не е достъпен за широката аудитория - където съм публикувал мой снимки, автобиография и други други незначителни неща за хората който не ме познават лично.
Part of my website (Personal sectopn - Qualification and Gallery) is not available for the audience – some of my published photos, autobiography and other things which are not so important for the people who don't know me.
  www.unaslovenia.org  
Когато учител иска да преподава за Виетнамската война в часовете по история, много от изображенията, които са на разположение, са предубедени. Ние имаме нужда от това законът да разрешава на учителите да избират от по-широк кръг визуални материали и по този начин те да не са ограничени само до изображенията в учебниците.
Cuando un profesor quiere hablar a sus estudiantes de la guerra del Vietnam en clase de historia, muchas de las imágenes que están disponibles son tendenciosas o parciales. Necesitamos un marco legal que permita a los enseñantes elegir de entre una selección más amplia de material visual para que no estén limitados a las imágenes disponibles en los libros de texto.
Quando un’insegnante di Storia vuole istruire i propri studenti sulla Guerra del Vietnam, molte delle immagini usufruibili non sono imparziali. Noi sentiamo la necessità di una legge che consenta agli insegnanti di scegliere da una più ampia selezione di materiale visivo, così da non essere vincolati alle immagini contenute nei libri di testo.
Quando um educador quer falar da Guerra do Vietname nas aulas de História, muitas das imagens que tem ao seu dispor são tendenciosas. Precisamos de uma lei que permita aos educadores usarem uma selecção alargada de material visual, para que não fiquem limitados às imagens dos livros escolares.
Όταν ένας εκπαιδευτικός θέλει να διδάξει τους μαθητές του σχετικά με τον πόλεμο του Βιετνάμ στο άθημα Ιστορίας, πολλές απο τις εικόνες που είναι διαθέσιμες είναι μεροληπτικές. Χρειαζόμαστε μια νομοθεσία που να επιτρέπει στους εκπαιδευτικούς να επιλέξουν από μια ευρύτερη συλλογή οπτικού υλικού, ώστε να μην περιορίζονται μονο στις εικόνες που είναι διαθέσιμες στα βιβλία.
Wanneer een docent haar studenten onderwijst over de Vietnamoorlog tijdens geschiedenisles, zijn veel beschikbare afbeeldingen eenzijdig. Wij hebben een wet nodig die docenten toestaat om te kiezen uit een brede selectie aan beeldmateriaal zodat zij niet beperkt worden door de beschikbare visuele bronnen in tekstboeken.
Когда учитель хочет рассказать классу на уроке истории о войне во Вьетнаме, многие изображения будут предвзятыми. Нам необходим закон, который позволит учителям выбирать из более широкой коллекции визуальных материалов, так что они не будут ограничены картинками из учебников.
Keď chce učiteľka hovoriť na dejepise o vojne vo Vietname, množstvo obrázkov, ktoré má k dispozícii, sú predpojaté. Potrebujeme zákon, ktorý umožní učiteľom zvoliť si zo širšieho výberu vizuálnych materiálov, aby neboli obmedzení len na obrázky, ktoré nájdu v učebniciach.
  av-ub.ch  
През 2016 г. Фератум представя на пазара продуктът Мобилна банка като иновативна платформа за онлайн банкиране, предлагаща широк кръг от банкови услуги, включително онлайн разплащания и преводи в реално време, събрани в едно единствено мобилно приложение.
As a pioneer in digital and mobile financial services technology, Ferratum is at the forefront of the digital banking revolution. Ferratum’s mobile bank, launched in 2016, is an innovative mobile banking platform offering a range of banking services, including real time digital payments and transfers, within a single app. It is currently available in five European markets. Led by its founder, Jorma Jokela, Ferratum has approximately 1.9 million active and former customers who have an account or have been granted one or more loans in the past (as at 31 December 2017), of which over 780,000 customers have an open Mobile Bank account or an active loan balance in the last 12 months.
Als een pionier in digitale en mobiele financiële service technologieën, is Ferratum een voortrekker op het vlak van de digitale bank revolutie. Ferratum Mobile Bank, gestart in 2016, is een innovatief mobiel bankieren platform dat een variatie van bank services aanbiedt, inclusief digitaal betalen en geld overboeken in 1 applicatie. Mobiel bankieren is momenteel beschikbaar op 5 Europese markten. Onder leiding van de stichter Jorma Jokela heeft Ferratum ongeveer 1,9 miljoen actieve klanten die minstens 1 of meer leningen hebben genomen in het verleden (per 31 september 2017), van deze actieve klanten hebben 780000 een mobiel bank account of een actieve lening in de laatste maanden.
Kao pionir u tehnologiji digitalnih i mobilnih financijskih usluga, Ferratum je na čelu digitalne bankarske revolucije. Ferratum mobilna banka, pokrenuta 2016. godine, predstavlja inovativnu mobilnu bankarsku platformu koja nudi niz bankarskih usluga, uključujući digitalna plaćanja i prijenose u stvarnom vremenu, u jednoj jedinoj aplikaciji. Trenutačno je dostupna na pet europskih tržišta. Pod vodstvom svojeg osnivača, Jorme Jokela, Ferratum ima otprilike 1,9 milijuna aktivnih i bivših klijenata koji imaju račun ili kojima je odobren jedan ili više kredita u prošlosti (stanje na dan 30. prosinca 2017.), od čega 780.000 klijenata ima otvoren račun mobilnog bankarstva ili aktivni saldo kredita u posljednjih 12 mjeseci.
Mobiilien rahoituspalveluteknologioiden pioneerina Ferratum on vahvasti digitaalisen pankkivallankumouksen etulinjassa. 2016 markkinoille tuotu Ferratum Mobile Bank on innovatiivinen mobiilipankkialusta, joka tarjoaa yhdessä ja samassa sovelluksessa laajan valikoiman erilaisia pankkipalveluita, mukaan lukien reaaliaikaiset digitaaliset maksut ja siirrot. Sovellus on tarjolla viidessä Euroopan maassa. Perustajansa Jorma Jokelan johtamalla Ferratumilla on noin 1,9 miljoonaa nykyistä ja entistä asiakasta, joille on myönnetty yksi tai useampi laina (31.12.2017 mennessä). Heistä yli 780 000 on asiakkaita, jotka ovat avanneet Mobile Bank-tilin, tai joilla on ollut avoin laina viimeisen 12 kuukauden aikana.
Som en pioner innen finansiell teknologi ligger Ferratum i forkant av den digitale bankrevolusjonen. Ferratum mobilbank lansert i 2016 er en innovativ mobilbankplattform som tilbyr en rekke banktjenester inkludert sanntids digitale betalinger og overføringer i en enkelt app. Mobilbanken er for tiden tilgjengelig i fem europeiske markeder. Ledet av grunnleggeren, Jorma Jokela har Ferratum ca 1,9 millioner aktive og tidligere kunder som har en konto eller har blitt tildelt ett eller flere lån tidligere (av 31 December 2017), hvorav over 780,000 kunder har en åpen mobilbank-konto eller en aktiv lånebalanse de siste 12 månedene.
Jako lider technologii usług finansowych w internecie i na telefony komórkowe, Ferratum wiedzie prym w rewolucji bankowości internetowej. Bank internetowy Ferratum został uruchomiony w 2016 roku; to innowacyjna platforma bankowa oferująca liczne usługi bankowe, w tym płatności cyfrowe w czasie rzeczywistym i przelewy w ramach jednej aplikacji. Ta usługa jest obecnie dostępna na pięciu europejskich rynkach. Ferratum ze swoim założycielem Jormą Jokelem na czele, ma ponad 1,9 miliona aktywnych i byłych Klientów, którzy mają obecnie otwarty rachunek lub którym w przeszłości udzielono jednej (lub więcej) pożyczki (stan na 31 grudnia 2017). Wśród tych Klientów w ciągu ostatnich 12 miesięcy ponad 780 000 miało otwarty rachunek bankowości internetowej lub aktywne saldo pożyczkowe.
Ca pionier in tehnologia serviciilor financiare digitale si mobile, Ferratum se afla in prim-planul revolutiei bancare digitale. Ferratum Mobile Bank, lansata in 2016, este o platforma inovatoare de servicii mobile care ofera o gama variata de servicii bancare, inclusiv plati si transferuri online in timp real, intr-o singura aplicatie. In prezent este disponibila pe cinci piete europene. Condusa de fondatorul sau, Jorma Jokela, Ferratum are aproximativ 1,9 milioane de clienti activi si fosti care au beneficiat de un imprumut in trecut (la 31 Decembrie 2017) din care peste 780.000 au un cont activ in Mobile banking sau cel putin un imprumut luat in ultimele 12 luni.
Būdams digitālo un mobilo finanšu pakalpojumu tehnoloģiju pionieris, Ferratum ir banku digitālās revolūcijas pirmajās rindās. Ferratum mobilā banka, kas tika laista klajā 2016. gadā, ir inovatīva mobilās bankas platforma, kurā aplikācijas veidā ir pieejami dažādi bankas pakalpojumi, tostarp reāllaika digitālie maksājumi un pārskaitījumi. Šobrīd šis piedāvājums ir pieejams piecu Eiropas valstu tirgū. Ferratum vada tā dibinātājs Jorma Jokela, un šobrīd tam ir aptuveni 1,9 miljoni aktīvo un kādreizējo klientu, kuriem ir vai nu atvērts konts, vai ticis izsniegts viens vai vairāki aizdevumi (2017. gada 31. decembra dati), turklāt pēdējo 12 mēnešu laikā vairāk nekā 780 000 klienti ir atvēruši arī mobilās bankas kontu vai ņēmuši aizdevumu.
  www.dhamma.org  
Следвайки тази традиция, подходът на г-н Гоенка е изцяло несектантски. Затова учението му поражда широк отклик у хора от всички части на света, независимо от тяхното социално положение или религиозни убеждения.
De techniek die S.N. Goenka onderwijst vertegenwoordigt een traditie die is terug te voeren tot aan de Boeddha. De Boeddha onderwees nooit een sektarische religie; hij onderwees Dhamma –de weg naar bevrijding- die universeel is. In dezelfde traditie is de benadering van dhr. Goenka volledig vrij van sektarisme. Om deze reden heeft zijn onderricht een grote aantrekkingskracht op mensen van allerlei achtergrond, van iedere godsdienst en zonder godsdienst, uit alle delen van de wereld.
आज आचार्य गोयन्काजी जो विपश्यना सिखाते हैं, उसको लगभग २५०० वर्ष पूर्व भारत में भगवान बुद्ध ने पुन: खोज निकाला था। भगवान बुद्ध ने कभी भी सांप्रदायिक शिक्षा नहीं दी। उन्होंने धर्म (धम्म (Dhamma)) सिखाया जो कि सार्वजनीन है। विपश्यना सांप्रदायिकताविहीन विद्या है। यही कारण है कि यह विद्या विश्व भर सभी पृष्ठभूमियों के लोगों को आकर्षित करती है, चाहे वे किसी भी संप्रदाय के हो या किसी भी संप्रदाय में न विश्वास करने वाले हो।
Техника, которой обучает С. Н. Гоенка, представляет традицию, идущую от Будды. Будда никогда не учил сектантской религии; он учил универсальной Дхамме – пути освобождения. В русле этой традиции подход С. Н. Гоенки не имеет ничего общего с сектантством. Поэтому то, чему он учит, привлекает людей вне зависимости от их происхождения, вероисповедания и места проживания.
Tehnika, ko māca S.N.Goenka pārstāv tradīciju, kas sniedzas pagātnē līdz pat Budas laikiem. Buda nekad nav mācījis sektantisku reliģiju; viņš mācīja Dhammu – ceļu uz atbrīvošanu, – un šis ceļš ir universāls. Sekojot šai tradīcijai, arī Goenkas kunga pieejai nav nekā kopīga ar organizētām reliģijām vai jebkādu citu sašķelšanu grupās vai sektās. Tieši šī iemesla dēļ, viņa mācība tik dziļi uzrunā cilvēkus no visām pasaules malām, no dažādām reliģijām un visdažādākajām sociālajām vidēm.
આજે આચાર્ય ગોયન્કાજી જે વિપશ્યના શીખવાડે છે, એ વિદ્યાની લગભગ ૨૫૦૦ વર્ષ પૂર્વે ભારતમાં ભગવાન બુદ્ધે પુન: શોધ કરી હતી. ભગવાન બુદ્ધે ક્યારેય પણ સાંપ્રદાયિક શિક્ષા નથી આપી. એમણે ધર્મ (ધમ્મ (Dhamma)) ની શિક્ષા આપી છે કે જે સાર્વજનીન છે. વિપશ્યના સાંપ્રદાયિકતાવિહિન વિદ્યા છે. આ જ કારણસર આ વિદ્યા વિશ્વભરની બધી પૃષ્ઠભુમીઓના લોકોને આકર્ષિત કરે છે, ભલેને પછી તે કોઈ પણ સંપ્રદાયના હોય, કે પછી કોઈ સંપ્રદાયમાં માનતા પણ ન હોય.
  www.goethe.de  
Може да разбира основното съдържание на сложни текстове по ,конкретни и абстрактни теми, а също и на специализирани текстове от своята област. Може да разговаря спонтанно и гладко с германци, както и да се изказва ясно и детайлно по широк кръг от теми.
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne grössere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Arusaamine raskemate täpsemate ja abstraktsemate tekstide peamisest mõttes. Erialadiskussioonide mõistmine keeleõppijale tuntud valdkonnas. Ladusa ja spontaanse vestluse valdamine moel, et võib emakeelt kõnelevate isikutega peetavat kõnelust pingutuseta suunata. Põhjalike ning aktuaalseid teemasid kajastavate tekstide kirjutamise oskus. Poolt ja vastu argumentide esitamine.
  quintadomontetravesso.com  
Адвокатските ни кантори в София и Пловдив предлагат широк кръг от правни услуги – юридически консултации, корпоративно обслужване, участие в преговори, сделки и лицензионни процедури, изготвяне на договори и други документи, както и процесуално представителство и защита на местни и чуждестранни лица пред всички български съдилища и органи, предимно в София и Пловдив и районите, попадащи в юрисдикцията на Софийския и Пловдивския апелативен съд.
Адвокатское бюро «Трифонов» является болгарской юридической компанией, которая была создана в 2005 году адвокатом Эмилем Трифоновым и которая работает в соответствии с распоряжениями болгарского Закона об адвокатуре. Адв. Эмил Трифонов зарегистрирован в реестре адвокатов Пловдивской коллегии адвокатов за номером 1000037240. Наша контора является членом российского Клуба Юристов.
  41 Résultats bspb.org  
„Въпреки, че за момента няма сведения Диклофенакът да е с широка употреба в България и той не фигурира в списъка на лицензираните ветериранто-медицински продукти, за него има официално определени допустими дози в храни с животински произход и няма изрична забрана за ползването му във ветеринарно-медицинската практика у нас.
This is why BirdLife Europe & Central Asia, together with our partners SEO-BirdLife Spain and SPEA (BirdLife Portugal), and along with the Vulture Conservation Foundation (VCF) and WWF Spain, is today launching a new campaign to ban veterinary diclofenac in Europe. Together, Spain, Portugal and Italy host 95% of the European Union’s vulture populations; these countries have a heightened responsibility to protect these majestic birds from suffering the same fate as their eastern cousins.
  15 Résultats www.adresta.ch  
Широка гама от инструменти
Active trading demands fast reactions.
Imposez vos limites
Holen Sie das Maximum aus den Charts heraus
Usa lo One-click trading
Retire o máximo proveito dos gráficos
Поставьте свои ограничения
  2 Résultats www.christiananswers.net  
“Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тех. Понеже тясна е портата и стеснен е пътят, който води в живот, и малцина са ония, които ги намират.” (Maтея 7:13, 14).
"Entrez par la porte étroite," dit-il, "en effet, la porte qui ouvre sur la mort est large, et le chemin pour y aller est facile. Beaucoup de gens passent par là. Mais la porte qui ouvre sur la vie est étroite, et le chemin pour y aller est difficile. Ceux qui le trouvent ne sont pas nombreux" (Matthieu 7:13, 14).
  3 Résultats www.nexagroup.net  
Производство на неограничено широк спектър от изделия, без ограничения по отношение: сложност на конфигурацията, точност и повторяемост на размерите, клас на грапавост на повърхнините и др. Специфични изисквания, марка на материалите и изискуема спесифична термообработка не представляват проблем.
Wide range of production capabilities. No limitations for: complexity, accuracy and dimension repeatability, surface roughness grade and other specific requirements, type of material or required heat treatment.
  www.medi.de  
Gallup предлага широка гама от услуги и продукти, като понякога могат да се прилагат допълнителни условия. Когато използвате дадена услуга на Gallup (например Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, Gallup Courses), Вие също така ще се подчинявате на условията, указанията и правилата, които са приложими за тези услуги на Gallup ("Условия за използване на продукти").
Gallup offre une large gamme de services et de produits, et parfois d'autres conditions peuvent s'appliquer. Lorsque vous utilisez un service de Gallup (par exemple Q12 de Gallup, Clifton StrengthsFinder, formations de Gallup), vous êtes également assujetti aux modalités, lignes directrices et conditions applicables aux services de Gallup (« Conditions de produit »). Si ces Conditions d'utilisation et de vente du site sont incompatibles avec les Conditions de produit, les Conditions de produit prévaudront.
Gallup ofrece una amplia gama de productos y servicios, y a veces se pueden aplicar condiciones adicionales. Cuando utilice un servicio de Gallup (por ejemplo, Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, cursos de Gallup), también estará sujeto a las condiciones, las directrices y las estipulaciones aplicables a esos servicios Gallup ("Condiciones del producto"). Si estas Condiciones de uso y venta del sitio son incompatibles con las Condiciones del producto, las Condiciones del producto tienen preponderancia por sobre las demás.
A Gallup oferece uma ampla variedade de serviços e produtos e, às vezes, termos adicionais podem ser aplicados. Quando você usa um serviço da Gallup (por exemplo, o Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, cursos Gallup), você também estará sujeito aos termos, condições e diretrizes aplicáveis a esses serviços Gallup ("Termos de Produtos"). Se estes Termos de uso e venda no site forem inconsistentes com os Termos de Produtos, os Termos de Produto deverão prevalecer.
A Gallup szolgáltatások és termékek széles választékát kínálja, és esetenként további feltételek is alkalmazhatóak lehetnek. Amikor a Gallup valamely szolgáltatását (például: Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, Gallup tanfolyamok) igénybe veszi, akkor az adott Gallup szolgáltatásra irányadó feltételek és irányelvek ("termékfeltételek") is vonatkoznak Önre. Ha a jelen webhelyhasználati feltételek ellentmondanak a termékfeltételeknek, a termékfeltételek az irányadóak.
Firma Gallup oferuje szeroką gamę usług i produktów, i czasami mogą mieć zastosowanie dodatkowe warunki. W przypadku korzystania z usługi firmy Gallup (np. Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, szkoleń firmy Gallup) Użytkownik podlega też zasadom, wytycznym i warunkom dotyczącym tej usługi firmy Gallup ("Warunki korzystania z produktu"). Jeśli Warunki sprzedaży i korzystania ze strony internetowej nie są zgodne z Warunkami korzystania z produktu, pierwszeństwo mają Warunki korzystania z produktu.
Gallup oferă o gamă largă de servicii şi de produse şi este posibil ca uneori să se aplice termeni suplimentari. Când utilizaţi un serviciu oferit de Gallup (de exemplu: Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, cursuri Gallup), sunteţi condiţionat, de asemenea, de termenii, indicaţiile şi condiţiile aplicabile serviciilor respective Gallup ("Termenii produsului"). Dacă aceşti Termeni de utilizare a site-ului şi de vânzare pe site diferă de Termenii produsului, prioritari sunt Termenii produsului.
Gallup предлагает широкий спектр услуг, служб и продуктов, к которым могут применяться дополнительные условия использования. Использование услуг и служб Gallup (например Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, курсы Gallup) также будет регулироваться положениями, руководящими принципами и условиями, применимыми к этим услугам и службам Gallup («Условия использования продукта»). Если настоящие Условия использования сайта и условия продажи не соответствуют Условиям использования продукта, преимущественную силу имеют Условия использования продукта.
  contact.bonduelleamericas.com  
ГЕМАК има широк набор от научни сътрудничества, които допринасят със своя опит при дизайна и подобренията на продуктите. Ние основно сътрудничим с университети и определени компании, специализирани в металолеене и електронни системи.
GEMAK has a wide range of Scientific Collaborators, who contribute with their experience in the design and improvement of products. We mainly collaborate with Universities and certified companies specializing in moulds and electronic systems.
Das Umweltbewusstsein und die Notwendigkeit sie zu schützen sind die Grundvoraussetzung für die Forschung, die Studie, den Entwurf und die Entwicklung neuer Produkte.
  3 Résultats www.xactools.de  
ХОВАГ трейдинг предлага широка гама от продукти и решения в сферата на кабелите, кабелните комплекти и управлението на кабели. Обхватът на продуктите се разширява непрекъснато и се приспособява според търсенето на пазара.
HOWAG Trading offers a wide variety of products and solutions in the field of cables, cable assemblies and cable management.  The range of products is continuously expanded and assimilated according to the market demand.
  bosch-precision.com  
Специалната конструкция на зъбите и широката опора в гърба на зъба осигуряват висока съпротивителна сила срещу износване и рязане в дървен строителен материал с чужди тела като пирони и остатъци от бетон.
La denture spéciale et le dos large procurent une bonne résistance et permettent de scier sans problème le bois de chantier parsemé de corps étrangers (clous et restes de béton). Convient pour le Fermacel. Conviennent aussi pour la découpe de planches de coffrage, de panneaux agglomérés bruts, panneaux d'isolation sonore, panneaux fibragglo et panneaux à liant ciment. Denture en Microteq pour une longévité élevée.
El diseño especial de los dientes y el amplio apoyo en la cresta de los mismos proporcionan una gran resistencia y cortan madera para la construcción con elementos extraños como clavos y restos de hormigón. Indicado también para cortar tablas de encofrado, tablas de virutas prensadas en bruto, paneles acústicos, paneles de construcción ligera y hormigón poroso. Dientes de Microteq para una vida útil prolongada.
Lo speciale design e l’ampio supporto sulla parte posteriore dei denti garantiscono un’elevata resistenza nel taglio di legno da cantiere con corpi estranei come chiodi e resti di calcestruzzo. Adatte anche per il taglio di tavole per casseforme, pannelli grezzi in truciolato, pannelli fonoassorbenti, pannelli in materiale leggero e calcestruzzo poroso. Denti in Microteq, per una lunga durata.
A configuração especial do dentado e o suporte largo nas costas dos dentes garantem uma elevada resistência, cortando madeira para estaleiros de obras com corpos estranhos, como pregos e restos de betão. Também apropriada para cortar tábuas de cofragem, placas de aglomerado de madeira em bruto, placas acústicas, placas leves e betão poroso. Dentes em Microteq para uma elevada durabilidade.
Het speciale tanddesign en de brede steun in de tandrug zorgen voor een hoge weerstandskracht voor het zagen in bouwhout met vreemde voorwerpen, zoals spijkers en betonresten. Ook geschikt voor het zagen van bekistingsplanken, onbewerkte spaanplaten, akoestiekplaten, lichtbouwplaten en gasbeton. Tanden van Microteq voor lange levensduur.
Posebni dizajn zubaca i široki potpornik u leđima zubaca osiguravaju veliku otpornost i režu gradilišno drvo sa stranim tijelima kao što su čavli i ostaci betona. Prikladni i za rezanje dasaka oplate, sirovih ploča od iverice, akustičnih ploča, ploča za laganu konstrukciju te plinobetona. Zupci od Microteq materijala za dug životni vijek.
A speciális fogforma és a foghátnál a széles megtámasztás gondoskodik a nagy ellenálló erőről és a vágásról idegen testeket, pl. szögeket és betonmaradványokat tartalmazó épületfában. Zsaludeszkák, nyers forgácslapok, akusztikai lapok, könnyűszerkezetes építőelemek, illetve gázbeton vágására is alkalmas. Microteq anyagú fogak a hosszú élettartam érdekében.
Specjalny profil zębów i szeroka część grzbietowa sprawiają, że tarcza jest wytrzymała na obciążenia i doskonale radzi sobie z cięciem drewna budowlanego z elementami obcymi, np. gwoździami i pozostałościami betonu. Także do cięcia desek szalunkowych, surowych płyt wiórowych, płyt dźwiękochłonnych, płyt budowlanych lekkich oraz gazobetonu. Dłuższa żywotność dzięki zębom Microteq.
Designul special al dinţilor de ferăstrău şi umărul lat din dosul dinţilor asigură forţa necesară pentru tăierea lemnului de şantier care conţine corpuri străine cum sunt cuiele şi resturile de beton. Adecvate și pentru tăierea scândurilor de cofraje, PAL-ului crud, a plăcilor acustice, plăcilor ușoare de construcții cât și a betonului poros. Dinți din Microteq pentru o durată de viață lungă.
Зубья специальной формы с широкой опорой в спинке обеспечивают высокую сопротивляемость и справляются с инородными телами в материале, например, с гвоздями и остатками бетона. Также подходит для резки опалубки, необработанных ДСП, звукопоглощающих (облицовочных) плит, легких строительных плит и газобетона. Зубья из Microteq для повышения стойкости.
Špeciálna geometria zubov a široké podoprenie chrbta zuba sú zárukou vysokej vzdorovitosti pri pílení stavebného reziva s cudzími telesami ako klince a zvyšky betónu. Vhodné na rezanie dosiek debnení, surových drevotrieskových dosiek, dosiek zvukovej izolácie a pórobetónu. Zuby z Microteq pre dlhú životnosť.
Posebna oblika zoba in široka podpora v hrbtu zoba zagotavljata visoko odpornost pri rezanju gradbenega lesa s tujki, kot so žeblji in ostanki betona. Primerno tudi za rezanje opažnih plošč, surovih ivernih plošč, plošč za akustiko, lahkih gradbenih plošč in plinobetona. Zobje iz Microteq za dolgo življenjsko dobo.
  europeum.pl  
Петицията изразява очакванията Министерството на околната среда и водите, чрез трите национални парка и регионалните инспекции, както и Министерството на земеделието, храните и горите, чрез подчинените му природни паркове, да се ангажират с ежегодни образователни кампании, насочени към широката общественост, в различни градове на страната, посветени на опазването на орлите.
The expectations expressed in the petition are that MOEW through the three national parks and the RIEW and MOAFF through Nature parks to be engaged in raising the awareness of people by organizing annual educational campaigns dedicated to eagles in different towns.
  www.solatvia.lv  
Страстта към модата, стила и най-новите тенденции са ключа за всичко онова, което правят. Клиентите на Stradivarius са млади, женствени момичета с градски стил, които винаги търсят широка гама от облекла, обувки и аксесоари.
Stradivarius is one of the Inditex Group's young fashion concepts and it reaches out to people who feel passionate about fashion and creativity. At this moment, Stradivarius has more than 900 stores across 60 countries. Every season, Stradivarius proposes a new fashion and accessories collection with all the must-haves to create the perfect closet. People working at Stradivarius are very talented and enjoy everyday building the brand image. Passion for fashion, style and the latest trends are key in all what they do. Stradivarius´s customers are young, feminine and urban women who will always find a vast range of clothing footwear and accessories, in bright and cozy spaces where they enjoy a unique shopping experience. Stradivarius.
Stradivarius es una de las marcas de moda joven del Grupo Inditex, dirigida a personas apasionadas por la moda y la creatividad. Actualmente, Stradivarius cuenta con más de 900 tiendas en 60 países. Cada temporada, Stradivarius propone una nueva colección de moda y complementos con todas las prendas imprescindibles para crear el armario perfecto. Las personas que trabajan en Stradivarius están llenas de talento y disfrutan construyendo día a día la marca. La pasión por la moda, el estilo y las últimas tendencias son clave en todo lo que hacen. Las clientas de Stradivarius son mujeres jóvenes, femeninas y urbanas, que encuentran una amplia gama de ropa, calzado y accesorios, en espacios luminosos y acogedores donde disfrutan de una experiencia de compra única. Stradivarius.
Proponiamo ogni stagione una collezione di moda e accessori, in cui non mancano i pezzi must have per un guardaroba perfetto. Siamo immersi in un processo di miglioramento continuo a livello di disegno e qualità, con cui riusciamo a offrire alle nostre clienti i capi più desiderati di ogni stagione. I nostri negozi sono luoghi dove comprare è facile e divertente, sola o con le amiche. Sono femminili, hanno un tocco vintage e sono il luogo ideale per intratternersi con le ultime tendenze. Le persone che lavorano nel nostro team hanno moltissimo talento e sono felici di costruire il marchio giorno per giorno. La passione per la moda, lo stile e le ultime tendenze impregna tutto ciò che facciamo. Stradivarius FEMININE FASHION TRENDS MADE WITH LOVE Stradivarius.
  www.wensui.com  
На официалната церемония пред паметника на Макгахан в центъра на града, българският посланик отправи приветствие и връчи най-високото отличие на МВнР – почетния знак „Златна лаврова клонка“ (посмъртно) на Джанюариъс Макгахан за неговия принос за информиране на широката европейска общественост за жестокостите при потушаването на Априлското въстание през 1876 г. и във връзка с 140-та годишнина от освобождението на България.
After the service an official ceremony at the MacGahan monument took place. The Bulgarian Ambassador awarded the Golden Laurel Bough award – the highest distinction of the Ministry of Foreign Affairs – to Januarius MacGahan (posthumously) for his contribution to informing the European public about the atrocities during the suppression of the April uprising in 1876 and on the occasion of the 140th anniversary of the Liberation of Bulgaria. The award was accepted by Mr. Frederick MacGahan, one of MacGahan’s heirs.
  2 Résultats jobs.teksystems.co.uk  
Ecofleet разполага с широк диапозон от модули специално за Вашите нужди. Точно като костюм по поръчка, но много по евтин. Вижте модулите долу.
Ecofleet disponuje širokou škálou modulů, které dokonale sedí vaším potřebám. Stejně jako oblek šitý na míru, pouze levnější. Zkontrolujte všechny moduly níže.
Ataskaitos - automatinės ir pagal Jūsų poreikius formuojamos ataskaitos, kurias galite gauti elektroniniu paštu, sisteminė apžvalga ir statistika, visada prieinamos, kai tik Jums prireikia.
Dacă nu doriți să achiziționați dispozitivul de navigare pentru șoferi sau aveți nevoie de un plan de rezervă, puteți trimite SMS pentru oricine și oricând, fie că este vorba de furnizor, un client sau șofer, folosind aplicația Ecofleet.
  9 Résultats www.scienceinschool.org  
Авторът също така привлича вниманието ни към два основни факта в модерната наука: как единичен феномен като климата може да обедини широка гама от експерти, и как последните изследвания на експертите могат да се направят достъпни за широка публика, и най-вече за класната стая.
Ivo Grigorov presenta una imatge del món oceànic plena de color i introdueix una manera poc tradicional però molt interessant de predir el canvi climàtic global, basada en l’estudi del rastre de les ‘nevades submarines’. A través d’aquesta presentació, ens crida l’atenció sobre dos problemes importants en la recerca científica actual: de quina manera disciplines científiques molt diverses poden col·laborar en l’estudi d’un determinat fenomen, i com es pot fer que aquesta recerca arribi i a tots aquells que hi estan interessats, incloent-hi els estudiants de secundària.
  14 Résultats blog.passwordsafe.de  
: Събиране, обработване, анализиране и дигитализиране на местно културно наследство, включително стари снимки, стари картички, читалищни архиви, църковни архиви, текстове и сбирки на местни краеведи и т.н., и т.н. И най-важното – предоставяне на широк достъп до това наследство.
: Collection, processing, analysis and digitization of local cultural heritage, including old photographs, old postcards, chitalishte archives, church archives, texts and collections by local regional studies experts, etc.; most importantly, provision of broad based access to this heritage.
  3 Résultats www.bnra.bg  
използване на специална защитна конструкция, която се състои от първична защитна обвивка (containment), изградена от предварително напрегнат бетон и покрита с херметична метална обвивка, и вторична защитна обвивка от стоманобетон. Защитната конструкция може да издържи въздействието на широк спектър от вътрешни и външни събития (включително удар на голям пътнически самолет);
Special containment (protective structure), composed of primary containment shell made out of pre-stressed reinforced concrete and faced with hermetic metal lining, and secondary containment structure of reinforced concrete; the containment is able to withstand the impact of a wide spectrum of internal and external events (including impact of a large passenger aircraft);
  www.interregrobg.eu  
Ключови действие 3 - Подкрепа за реформиране на политиката, осигурява стипендии за широк спектър от дейности, насочени към стимулиране на развитието на иновативни политики, политически диалог и изпълнение, обмен на знания в областта на образованието, обучението и младежта.
Key Action 3 - Support for policy reform provides grants for a wide variety of actions aimed at stimulating innovative policy development, policy dialogue and implementation, and the exchange of knowledge in the fields of education, training and youth.
  landforlife.org  
Петицията изразява очакванията Министерството на околната среда и водите, чрез трите национални парка и регионалните инспекции, както и Министерството на земеделието, храните и горите, чрез подчинените му природни паркове, да се ангажират с ежегодни образователни кампании, насочени към широката общественост, в различни градове на страната, посветени на опазването на орлите.
The expectations expressed in the petition are that MOEW through the three national parks and the RIEW and MOAFF through Nature parks to be engaged in raising the awareness of people by organizing annual educational campaigns dedicated to eagles in different towns.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow