zussen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      416 Résultats   160 Domaines   Page 4
  12 Résultats financien.belgium.be  
Tussen broers en zussen
Entre frères et soeurs
  7 Résultats www.ukzkf.be  
Bezoek van broers en zussen : omwille van het besmettingsrisico, vermijd zo veel mogelijk de aanwezigheid van kinderen jonger dan 6 jaar. De kinderen op bezoek vallen onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van hun ouders.
Visite des frères et sours : en raison des risques liés aux maladies contagieuses, éviter au maximum la présence d'enfants en bas-âge. Les enfants en visite sont sous la seule responsabilité de leurs parents.
  5 Résultats aim.eans.ee  
De tarieven in de zijlijn (erfenis tussen broers en zussen en anderen) gaan omlaag: het hoogste tarief van 65% wordt verlaagd tot 55% en er komt een nieuwe lagere schijf van 25% voor erfenissen tot 35.000 euro.
Les taux en ligne indirecte (succession entre frères et sœurs et autres) sont abaissés : le taux le plus élevé de 65 % est abaissé à 55 % et une nouvelle tranche inférieure apparaît, de 25 %, pour les successions jusqu’à 35.000 euros.
  countries.diplomatie.belgium.be  
De zwangerschap verliep volledig naar wens en de patiënte beviel op 25 januari 2011 van een dochtertje. Het is de eerste geboorte ter wereld na een transplantatie van eierstokweefsel tussen genetisch verschillende zussen.
La grossesse s’est parfaitement déroulée et la patiente a accouché d’une petite fille. Il s’agit de la première naissance au monde après allogreffe de tissu ovarien entre sœurs génétiquement différentes.
  4 Résultats www.energyindian.com  
methode Met fmri werden hersenactiviteit en functionele connectiviteit tijdens de stoptaak gemeten bij 185 adolescenten met adhd, bij 111 van hun niet-aangedane broers of zussen en bij een controlegroep van 124 deelnemers.
method We studied the neural correlates of response inhibition in a large cohort of adolescents with adhd (n = 185), their siblings unaffected by adhd (n = 111) and controls (n = 126). We took fmri measurement while the subjects performed the stop-task; this allowed us to investigate neural activation and neural connectivity .
  www.lifesmarthospital.eu  
Mijn vrienden, mijn zussen en nichten, mijn eigen ervaring en de mooie dingen om me heen.
My friends, my sisters and cousins, my own experience and the pretty things around me.
Mes amies, mes sœurs et cousines, ma propre expérience et les jolies choses qui m’entourent.
  9 Résultats www.dhp.dk  
Tussen broers en zussen
Entre frères et soeurs
  2 Résultats www.coverd.eu  
Nelly Korda won op de LPGA Tour. Wat grote zus Jessica haar al had voorgedaan. De Korda Sisters zijn wel niet de enige zussen die beiden succesrijk zijn op de Amerikaanse LPGA Tour.
Nelly Korda a gagné un tournoi sur le LPGA Tour. Ce que fit déjà auparavant sa grande soeur Jessica. Les Korda Sisters ne sont toutefois pas les premières à réussir pareil doublé.
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
En ik had geen andere keuze dan in te stemmen met mijn stilte. 17 jaar. Wees. Met drie jongere broers en zussen te kijken na. AIDS. Zwanger.
Et je n'avais pas le choix, mais d'accord avec mon silence. 17 ans. Orphan. Avec trois jeunes frères et sœurs pour s'occuper. SIDA. Enceinte.
Und ich hatte keine andere Wahl, als mit meinem Schweigen zustimmen. 17 Jahr. Orphan. Mit drei jüngeren Geschwister zu kümmern. AIDS. Schwangere.
Y no tuve más remedio que darle la razón con mi silencio. 17 años. Huérfana. Con tres hermanos pequeños a los que cuidar. Sida. Embarazada.
E ho avuto altra scelta se non sono d'accordo con il mio silenzio. 17 anni. Orphan. Con tre fratelli più piccoli a guardare dopo. AIDS. Incinta.
E eu não tinha escolha a não ser concordar com o meu silêncio. 17 anos. Órfão. Com três irmãos mais novos para cuidar. SIDA. Grávida.
そして、私は選択の余地がなかったが、私の沈黙に同意する. 17 歳. 孤児. 世話をするには、次の3つ年下の兄弟と. エイズ. 妊娠している.
I no vaig tenir més remei que donar-li la raó amb el meu silenci. 17 anys. Òrfena. Amb tres germans petits als quals cuidar. Sida. Embarassada.
I ja sam imao drugog izbora nego da se slažu s mojim šutnje. 17 godina. Siroče. S tri mlađe braće i sestara da se brine. AIDS-a. Trudna.
И у меня не было выбора, кроме как согласиться с моим молчанием. 17 лет. Сирота. С тремя младшими братьями и сестрами, чтобы заботиться. СПИД. Беременная.
Eta aukera ez nuen baina nire isiltasuna ados. 17 urte. Umezurtz. Hiru anai-arreba gazteenak batera begiratu ondoren. HIESaren. Haurdun.
  9 Résultats www.huderf.be  
Omdat de broers en zussen óók mee tellen
Les frères et sœurs comptent aussi
  2 Résultats justitie.belgium.be  
broers, zussen, ooms, tantes, neven of nichten van de verhuurder en van zijn/haar echtgeno(o)t(e)
les frères, sœurs, oncles, tantes, neveux ou nièces du bailleur et de son conjoint
  www.inasti.be  
(half)broers en (half)zussen (onder bepaalde voorwaarden)
les (demi-)frères et (demi-)sours (sous certaines conditions)
  12 Résultats finances.belgium.be  
Tussen broers en zussen
Entre frères et soeurs
  6 Résultats www.socialsecurity.be  
Als meerdere broers of zussen aanspraak maken op een rente, dan mag de uitgekeerde rente in totaal niet meer bedragen dan 45 % van het basisloon.
Si plusieurs frères ou sœurs peuvent prétendre à une rente, la rente versée ne peut excéder 45 % de la rémunération de base.
Wenn mehrere Brüder oder Schwestern Anrecht auf eine Rente erheben, darf die gezahlte Rente insgesamt nicht mehr als 45 % des Grundlohns betragen.
  7 Résultats www.masterandmargarita.eu  
, Portugal, door de sopraan Iria Perestrelo, begeleid door één van de zussen.
, Portugal, by the soprano Iria Perestrelo, accompanied by one of the sisters
, Portugal, par le soprano Iria Perestrelo, accompagné par une des soeurs.
, Portugal, by the soprano Iria Perestrelo, accompanied by one of the sisters
  www.efteling.com  
Overal waar mijn broers en zussen zijn
Partout avec mes frères et soeurs
Überall, wo meine Brüder und Schwestern sind
  21 Résultats www.joodsmonument.nl  
Broers/zussen
Siblings
  2 Résultats justice.belgium.be  
broers, zussen, ooms, tantes, neven of nichten van de verhuurder en van zijn/haar echtgeno(o)t(e)
les frères, sœurs, oncles, tantes, neveux ou nièces du bailleur et de son conjoint
  3 Résultats www.aupairworld.com  
Sinje uit Hessen is opgevoerd door au pairs uit sommige verschillende landen. Haar conclusie luidt als volgt: "De tijd die mijn zussen en ik met de au pairs doorgebracht hebben was heel mooi en leerrijk".
Sinje aus Hessen, Deutschland, ist mit vielen Au Pairs verschiedener Nationalitäten aufgewachsen. Ihr Fazit: „Die Zeit mit den Au Pairs war sehr schön und lehrreich.“ Was sie und ihre beiden Schwestern mit den Au Pairs erlebt haben, lest Ihr hier.
  gen4pdv.focolare.org  
Wat zijn we blij dat we allemaal broers en zussen zijn!
“Resta con noi, perché si fa sera” (Lc 24, 29)
Palavra de vida gen 4, Abril 2017
هاءأنذا معكم طَوال الأيّام إلى نهاية العالم   متى 28 / 20
ちちがあなたがたをおつかわしになったように、わたしもあなたがたをつかわす。(ヨハネ20:21)
“Queda't amb nosaltres, perquè es fa tard ” (Lc 24, 29)
„Ja sam s vama u sve dane do svršetka svijeta“ (Mt, 28,20)
„Krisztus nevében kérlek: engesztelõdjetek ki Istennel!” (2Kor 5,20)
«Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku» (Fil 4: 13)
„Aš esu su jumis per visas dienas iki pasaulio pabaigos.“ (Mt 28, 20)
„Ja jestem z wami po wszystkie dni, a¿ do skoñczenia oewiata” (Mt 28,20)
«Я с вами во все дни до скончания века» (Мф 28, 20)
「請同我們一起住下罷! 因為快到晚上,天已垂暮 了。」 (路 24:29)
  12 Résultats www.asf.be  
Hierbij gepaard gaande verkregen de broers en zussen van Chebeya de beslissing van het Militair Hooggerechtshof om een verder onderzoek op te richten. ‘Dit bevestigt dat niet alles werd gedaan om de waarheid te verkrijgen, noch gedurende het onderzoek, noch gedurende het eerste proces’, verklaart Chantal Van Cutsem.
Parallèlement, les frères et sœurs de Chebeya ont obtenu de la Haute Cour Militaire la décision d’ordonner des investigations complémentaires. « Cela confirme que tout n’avait pas été fait pour établir toute la vérité, ni lors de l’instruction, ni lors du premier procès », estime Chantal Van Cutsem. « Maintenant, nous resterons vigilants pour que ces investigations se fassent rapidement et sérieusement ».
  2 Résultats www.hslixin.com  
Vooral aan het rijwielgedeelte kun je zien dat het geen saaie woon-werkverkeer motor is. De sportieve uitstraling doet denken aan zijn grote zussen, de S 1000 R en S 1000 RR. Hij rijdt sportief en in de BMW Motorsportkleuren komt goed naar voren uit welke familie hij stamt.
La G 310 R prend ses racines dans la culture Motorsport de BMW Motorrad. On comprend au premier coup d'œil sur sa carrosserie qu'il ne s'agit pas que d'un simple véhicule utilitaire. Elle arbore un look sportif qui rappelle ses grandes sœurs, le S 1000 R et le S 1000 RR. La conduite est sportive et les couleurs Motorsport de BMW traduisent merveilleusement son héritage. À São Paulo, tout le monde conduit une moto, mais la G 310 R ne passe pas inaperçue. On voit toutes ces motos de transport, ces motos urbaines - et puis on voit la G 310 R. Le choc ! Elle affiche fièrement ses équipements de course et son arrière profilé.
  www.meyerturku.fi  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.shafallah.org.qa  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.tredess.com  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.la-reserve.info  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  smmnet.com  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.bubok.com.ar  
De maanden nadien kwam ik vaak bij je langs toen de chemo de kankercellen in jouw borst trachtte te bestrijden. Elke keer opnieuw was je omringd door warme mensen: je lieve echtgenoot, je zussen, vriendinnen,… Je liet me steeds meer toe in jou hoofd, jouw leven.
Les mois suivants, je venais souvent chez toi quand la chimio tentait de combattre les cellules cancéreuses dans ta poitrine. Chaque fois, tu étais entourée de personnes chaleureuses: ton gentil mari, tes soeurs, tes amies,…tu me laissais de plus en plus d’espace dans ta tête et dans ta vie. Je suis venue plusieurs fois chez toi et je ressentais,  là aussi, beaucoup de chaleur.  C’est alors que ton magnifique fils, ton 3ème enfant, vit le jour….en parfaite santé! Tu n’as pas eu beaucoup de temps pour en profiter sereinement car quelques jours après l’accouchement, la séance suivante de chimio s’annonçait. Mais tu supportais tout ça avec courage, ton envie de te battre était inégalable. Même quand tu as su que tu avais des métastases dans la colonne vertébrale, tu as continué à te réjouir…de ce que la vie pouvait t’apporter de positif, pour toi et ta famille.
  5 Résultats mezzena.com  
Twee zussen
Deux soeurs
Zwei Schwestern
Dos Hermanas
Due sorelle
Duas Irmãs
2人の姉妹
To søstre
Kaksi siskosta
두 자매
Dwie siostry
Två systrar
  www.pesalia.com  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.lotura.com  
Amerikaanse zussen Kendall en Kylie Jenner zijn dol op fashionista's over de hele wereld. Het feit dat ze halfzussen van de Kardashian-familie zijn, is waarschijnlijk voor iets ... Wil je een vleugje glamour aan je voeten?
The American sisters Kendall and Kylie Jenner are worshipped by fashion lovers the world over. That they are half sisters of the famous Kardashian family might have something to do with that. If you need some glamour on your feet, be sure to try the movie star worthy shoe collection of Kendal + Kylie.
Avis Select Series bietet Modelle der Extraklasse, die Sie schon immer einmal fahren wollten. Sobald Sie sich für Ihren perfekten Mietwagen entschieden haben, stellen wir das gewünschte Modell mit der Ausstattung Ihrer Wahl zur Verfügung.
  aurelscheibler.com  
HuurVillaAppartement is een familiebedrijf dat wordt gerund door twee zussen. Wij zijn sinds 2009 gespecialiseerd in het verhuren van luxe appartementen in Zuid-Frankrijk. De wensen van de gasten, het verstrekken van speciale service en comfort staan bij ons hoog in het vaandel.
HuurVillaAppartement ist ein Familienbetrieb. Es wird von zwei Schwestern geleitet. In 2009 haben wir uns auf die Vermietung von luxuriösen Appartements spezialisiert. Die Wünsche unserer Gäste, das Anbieten von Speziellen Dienstleistungen und Komfort werden bei uns ganz groß geschrieben. Unsere Gäste können über alle Einrichtungen und Service verfügen, um einen sorglosen Urlaub zu verbringen. Die Appartements sind Familienbesitz. Wir kennen uns also ganz gut aus in der Gegend. Wenn Sie Informationen wünschen können Sie uns eine E-Mail schicken, aber selbstverständlich können Sie uns auch anrufen.
  www.cz.endress.com  
Ed van der Elsken is bekend van zijn foto’s van het dagelijkse leven van Amsterdam en Parijs in de tweede helft van de vorige eeuw. Met de bekende foto van twee zussen die hetzelfde gekleed zijn, staat zijn werk pontificaal centraal in de promotie.
This poster serves as an announcement of the retrospective exhibition in the Stedelijk Museum Amsterdam for Ed van der Elsken, famous for his photographs of daily life in the second half of the last century in Amsterdam and Paris. With the famous picture of two sisters dressed the same, his work is positioned pontifically central in the promotion. The frame and hand-written typography refer to the way in which Ed van der Elsken stuck down his prints and how he sometimes added comments to his prints in his own handwriting.
  therepopulation.com  
alleen wonen of samenwonen hetzij met ten hoogste twee personen hetzij met bloed- of aanverwanten van de eerste of de tweede graad (ouders, kinderen, grootouders, kleinkinderen, broers en zussen, schoonouders, schoonkinderen);
live alone or live together with two other persons at the most, or with blood relations or in-laws of the first or second degree (parents, children, grandparents, grandchildren, siblings, parents in-law or children-in-law),
vivre seul(e) ou cohabiter soit avec deux personnes maximum soit avec des parents ou alliés au 1er ou au 2ème degré (parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, frères et soeurs , beaux-parents, beaux-enfants,)
allein leben oder mit höchstens zwei Personen oder mit Verwandten oder Verschwägerten ersten oder zweiten Grades zusammen wohnen (Eltern, Kindern, Großeltern, Kleinkindern, Brüdern und Schwestern, Stiefeltern, Stiefkindern).
  www.canpereibiza.com  
“Dat surrealistisch gewone is wat me aanspreekt. Vaak tonen die foto's een aspect van het strandleven, en dat is bekend voor mij omdat mijn familie in de strand-gerelateerde handel zit. Mijn moeder heeft een schoonheidssalon en mijn broers en zussen hebben een zonnestudio. Om deze reden begon ik te denken aan een zonnebankbril. De idee om iets moois te maken vanuit zo'n simpel gegeven, maar dat naar een hoger niveau te tillen door gebruik te maken van iconisch acetaat - zoals bijvoorbeeld imitatie-schildpad - in contrast met verfijnd staal,.. dat was voor mij aantrekkelijk”.
Gennaro explique : « Cet aspect personnel était vraiment important pour moi dans cette collection. Quelque chose en quoi je pouvais croire ! Naples est un point de départ important », poursuit-il. « Cette ville m’offrait de nombreux éléments avec lesquels construire toute la collection. » Il se réfère aux photos du célèbre photographe britannique Martin Parr qui a réalisé des portraits tranchants d’hommes et de femmes dans leur vie quotidienne. « Cet ordinaire surréaliste, ça me parle. Souvent, ces photos montrent un aspect de la vie à la plage qui m’est familier parce que ma famille tient un commerce lié à la plage. Ma mère tient un salon de beauté et mes frères et sœurs ont un solarium. C’est pour ça que j’ai commencé à imager des lunettes anti-X. L’idée de faire quelque chose de beau à partir d’une donnée aussi simple, et de la porter à haut niveau en utilisant l’acétate emblématique - comme l’imitation écaille de tortue - en contraste avec le raffinement de l’acier raffiné... ça m’attire. »
  3 Résultats minfin.fgov.be  
als de overledene geen afstammelingen heeft nagelaten, daarenboven een kopie van het (of de) trouwboekje(s) van de ouders van de overledene en van zijn (half)broers en (half)zussen
si le défunt ne laisse aucune descendance, une copie du ou des carnets de mariage des parents du défunt et de ses (demi)-frères et (demi)-sours.
  6 Résultats www.iicbruxelles.esteri.it  
Het Duo Gazzana is samengesteld uit de zussen Natascia Gazzana (viool) en Raffaella Gazzana (piano). De twee zussen genoten een stevige musicale vorming in binnen- en buitenland. Zo volgden ze les in Rome, Genève, Brussel, Siena, Lausanne, Fiesole en Salzburg bij bekende namen als B. Canino, le Trio di Milano, Y. Menuhin, C. Romano, U. Ughi, P. Farulli, P. Amoyal, P. Gililov, I. Ozim, R. Ricci…Meer info op www.duogazzana.com
Le Duo Gazzana est composé des soeurs Natascia Gazzana (violiniste) et Raffaella Gazzana (pianiste).Les deux soeurs ont reçu une solide formation musicale en prenant des cours à Rome, Genève, Bruxelles, Sienne, Lausanne, Fiesole, Salzbourg auprès de maîtres tels que B. Canino, le Trio di Milano, Y. Menuhin, C. Romano, U. Ughi, P. Farulli, P. Amoyal, P. Gililov, I. Ozim, R. Ricci…Plus de renseignements sur www.duogazzana.com
  www.panyotai.com  
Ontmoeting met Eléonor Sana en haar gids Chloé. De twee zussen zijn de allereerste atletes die tijdens de Paralympische Spelen in Pyeongchang (Zuid-Korea) voor België een medaille veroverden bij de vrouwen
Rencontre avec Eléonor Sana et sa guide Chloé. Les deux sœurs sont devenues les premières athlètes à décrocher une médaille féminine pour la Belgique aux Jeux Paralympiques de Pyeongchang (Corée du Sud).
  www.cineversity.tv  
Wij zijn 4 zussen die afkomstig zijn uit Bundoran, Co.Donegal in het noordwesten van Ierland. In onze tienerjaren hebben we besloten dat we rock muziek wilden spelen, dus we vormden de eerste Screaming Orphans.
We are 4 sisters who come from Bundoran,Co.Donegal in the Northwest of Ireland. When we hit our teenage years,we decided that we wanted to play rock music so we formed the Screaming Orphans.At first we played around locally
  3 Résultats www.uniholz.hu  
Flirt is geboren is 1998 als kleinkind van Flo, die een van chimps was die Jane ontmoette tijdens haar eerste jaren in Gombe. Haar familie heeft een hoogstaande nalatenschap, met haar moeder, vader, enkele broers en zussen die prominente leden waren van de chimpansee gemeenschap.
Flirt was born in 1998, the granddaughter of Flo, who was one of the chimps Jane encountered during the early years at Gombe. Her family has a high-ranking legacy, with her mother, father, and some of her brothers and sisters becoming prominent members of the chimpanzee community. This may explain her rough, playful attitude when she was young. One researcher recorded often seeing Flirt standing on her mother’s back, rather than hanging as most infant chimps did. Despite Flirt’s promise as a high-ranking female in the Kasekela community, she eventually transitioned independently to the Mitumba community, where she is now a low-ranking, peripheral female. One researcher has been documenting Flirt’s transition process, and has reported losing Flirt for months at a time. True to her independent spirit, Flirt often strays from the community for long stretches of time before returning. Luckily, when she does return, she has no problem socializing with the other females, and even spends time with Edgar, an alpha male.
Flint est née en 1998 est la petite-fille de Flo, l’un des chimpanzés étudié par Jane Goodall lors de ses premières années à Gombe. Sa famille a un héritage très fort: sa mère, son père et certains de ses frères et soeurs étaient des membres importants au sein de la communauté des chimpanzés. Ceci pourrait expliquer le caractère rustre et espiègle de Flit, lorsqu’elle était jeune. Un scientifique a souvent observé Flit debout sur le dos de sa mère, plutôt qu’accrochée à son ventre, comme le font la plupart des juvéniles. Malgré un futur certain en tant que femelle dominante au sein de la communauté de Kasekela, elle a transité vers la communauté de Mitumba, où elle est aujourd’hui une femelle de rang inférieur. Cette transition a été documentée par un primatlogue. Il l’a perdait souvent des yeux. Parfois pour des mois entiers. Fidèle a son esprit indépendant, Flint s’éloigne de la communauté pour de longues périodes de temps avant de la réintégrer. Heureusement, lorsqu’elle retrouve le groupe, elle n’éprouve aucune difficulté à sociabiliser avec les autres femelles, et passe même du temps avec Edgar, un mâle alpha.
  www.fundaciomobilitatsostenible.org  
Ontmoeting met Eléonor Sana en haar gids Chloé. De twee zussen zijn de allereerste atletes die tijdens de Paralympische Spelen in Pyeongchang (Zuid-Korea) voor België een medaille veroverden bij de vrouwen
Meeting with Eléonor Sana and her guide Chloé. The two sisters became the first athletes to win a woman's medal for Belgium at the Paralympic Games in Pyeongchang (South Korea)
  2 Résultats www.microsonic.de  
De twee zussen 1913
Artisoo Price: $
Sonderpreis:
Precio de Ocasión:
Prezzo di Speciale:
Harga Artisoo: $
Автопортрет на осень и родам
En modell med östra klänning 1884
  www.ertza.com  
De Linssen Grand Sturdy 40.0 wordt – net als haar kleinere zussen – aangeboden in een AC-variant (met achterkajuit) en een Sedan-variant (met open, zelflozende kuip). Het herkenbare, slanke profiel is consequent voortgezet in de nieuwe, elegante ontwerpen.
Le Linssen Grand Sturdy 40.0 est proposé, tout comme ses petits frères, dans une variante AC (avec cabine arrière) et une variante Sedan (avec timonerie ouverte à vidange automatique). Le profil reconnaissable et élancé est conservé avec cohérence dans les élégantes nouvelles conceptions.
  22 Résultats baikalminerals.ru  
8 Broers of zussen plannen
8 Plan for siblings
8 Envisagez de futurs frères et sœurs
8 Planifique los hermanos
8 Pianificazione per i consanguinei
8 תכנון לאחים/אחיות
  brazai.com  
De groepsportretten zijn afkomsting uit de collecties van het Amsterdam Museum en het Rijksmuseum. Ook wel omschreven als de ‘broers en zussen’ van De Nachtwacht maakt deze Portret Gallerij een unieke expositie niet alleen in Nederland maar over heel de wereld.
Thirty enormous 17th century group portraits from the collections of the Amsterdam Museum and the Rijksmuseum have been brought together for the first time and will be on display in the Hermitage Amsterdam. These « brothers and sisters » of the Night Watch are unique in the world and rarely seen due to their size. They show us regents, archers and merchants from all different classes, backgrounds and religions, standing shoulder to shoulder like brothers.
Dreißig riesige Gruppenportraits aus dem 17. Jahrhundert aus den Sammlungen des Amsterdamer Museums und des Rijksmuseums wurden zum ersten Mal zusammengeführt und werden in der Hermitage Amsterdam ausgestellt. Diese „Brüder und Schwestern“ der Nachtwache sind einzigartig in der Welt und aufgrund ihrer Größe selten zu sehen. Sie zeigen uns Regenten, Bogenschützen und Kaufleute aus allen Klassen. Hintergründe und Religionen, die Schulter an Schulter wie Brüder stehen.
  www.fondationbernheim.be  
De jongeren en hun ouders, leraren, lerarenopleiders, grote zussen en grote broers kunnen kennismaken met het aanbod van de Brusselse verenigingen, onderverdeeld in vier thematische dorpen: "My. Job", "My. Energy", "My. Study" en "My.
La deuxième journée (samedi 15 octobre, dès 12h) est ouverte au grand public : les jeunes, leurs parents, leurs professeurs et leurs éducateurs peuvent venir à la rencontre des différentes associations présentes dans les 4 quartiers: "My.Job", "My.Energy", "My.Study" et "My.Solidarity". Ces 4 quartiers ont pour but de refléter l’offre bruxelloise accessible aux jeunes.
  www.tndm.pt  
Zussen Anna & Louise zorgen dagelijks voor heerlijke lunch.
lunch délicieux et rapide - beau cadre - carte alternante
  2 Résultats www.famillenomade.ca  
Sophie & Geraldine Goffard zijn zussen en ondernemers, die...
KESTEMONT est une  société horticole  proposant une grande...
  7 Résultats www.belgium.be  
Als er geen bloedverwanten meer zijn in opgaande lijn zoals ouders of grootouders, dan kunnen broers, zussen, ooms, tantes, volle neven en nichten zich tegen het huwelijk verzetten als ze meerderjarig zijn.
A défaut d'ascendants (parents, grands-parents …), les frères, sœurs, oncles, tantes, cousins germains et cousines germaines majeur(e)s peuvent s'opposer au mariage. Ils ne peuvent invoquer qu'un motif : la démence ou l'arriération mentale d'un des futurs époux.
  www.naturalsciences.be  
Wie komt er uit een ei? Bij welke dieren gebeurt de geboorte onder water? Wie is er alleen met mama en papa, en wie komt ter wereld in een nestje vol broers en zussen?
Qui sort d’un œuf ? Quels sont les animaux qui naissent sous l’eau ? Qui naît seul et qui vient au monde dans un nid rempli de frères et de sœurs ?… De petits films et des histoires dessinées illustrent la naissance et les premiers jours chez différentes espèces.
Wer schlüpft aus einem Ei? Welche Tiere werden unter Wasser geboren? Wer ist ‚Einzelkind‘ und wer muss sich nach der Geburt das Nest mit seinen Geschwistern teilen?… Kurzfilme und Bildergeschichten zeigen die Geburt und die ersten Tage im Leben verschiedener Tierbabys.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Trivia: Als kind, ontsnaptehijzijnvaderland op zijneigen. Gewijdaanzijn fans.Heeft 13 broers en zussen.
Trivia: Lapsena, hän karkasi kotimaastaan yksin. Omistautunut faneilleen. Hänellä on 13 sisarusta.
Хоби: породица, кућни љубимци (мајмуни!), пецање, прављење деце (7 до данас)
  www.insulakoeln.com  
De bekronende afsluiting was het bezoek van ouders en broers en zussen, aan wie de meisjes vol trots hun werk lieten zien.
The highlight was then the arrival of parents, brothers & sisters to whom the girls proudly presented their machines.
Pour clore la journée en beauté, parents, frères et sœurs ont été conviés à venir admirer leur travail, présenté non sans fierté par nos expertes d’un jour.
La guinda final fue la visita de los padres, madres y hermanos a los que las chicas presentaron orgullosas sus creaciones.
Per concludere, l’evento è stato coronato dalla visita dei genitori oltre che dei fratelli e delle sorelle ai quali le bambine hanno presentato le proprie opere con grande orgoglio.
  www.radiobreizh.bzh  
De kinderbijslaginstellingen dienen voorafgaandelijk een onderzoek naar een potentieel voorrangs¬recht van de gezinsleden/ouders en de gekende (half)broers en zussen buiten het gezin in te stellen. Slechts als daarbij geen ander recht kan worden aangetroffen, maken zij het dossier met een brevet over aan de dienst Gewaarborgde Gezinsbijslag.
Les organismes d'allocations familiales doivent rechercher préalablement un droit prioritaire des membres du ménage/des parents et des (demi-)frères et soeurs connus en dehors du ménage Ce n'est que lorsqu'aucun autre droit ne peut être trouvé qu'ils transmettent le dossier avec un brevet au service Prestations familiales garanties.
  www.typemanufactur.com  
De Mercedes-Benz Fashion Week is een halfjaarlijks event en brengt alle modeliefhebbers naar de hoofdstad. Op zaterdag was het tijd voor de tweeling zussen Spijkers en hun label Spijkers&Spijkers om hun gloednieuwe denim collectie te showen.
The Mercedes-Benz Fashion Week is a half yearly event and brings all fashion loving people to town. On Saturday it was time for the two sisters Spijkers and their label Spijkers&Spijkers to show their brand new denim collection. In a packed Gashouder the show started at 21:00 and the crowd got treated on a rock solid denim collection containing next to jeans also dresses and blouses.
  statbel.fgov.be  
Het Rijksregister registreert niet de verklaring van wettelijke samenwoning als dusdanig, maar wel het aantal personen dat daarbij is betrokken. Samenlevingsovereenkomsten kunnen bovendien ook betrekking hebben op samenlevende broers, zussen of andere leden van het gezin.
Le Registre national ne consigne pas les déclarations de cohabitation légale en tant que tels, mais le nombre de personnes concernées par ces déclaration. Au surplus, des frères, sœurs ou autres membres d’un ménage peuvent, pour autant qu’ils cohabitent, être liés par une convention de cohabitation. Le nombre de déclarations de vie commune faites par des personnes de sexe différent ou de même sexe ne permet donc pas de préjuger de la nature de la relation existant entre ces personnes.
  2 Résultats symposiumbsp.com  
kleinkinderen, schoonbroers en ?zussen, schoonouders of geregistreerde partner.
· Der Versicherte, dessen Ehegatte, Vorfahren und Nachfahren des ersten und
La anulación de la reserva da lugar a la pérdida del 50% de la paga y señal.
Følgende begivenheder betyder udgifternes refund, men skal altid ske efter booking tidspunktet, og påvirke direkt den forsikrede:
  3 Résultats www.myswitzerland.com  
De drie zussen Balemi geven met veel liefde en passie leiding aan deze typisch Tessiner Grotto...
El Atrium-Hotel Blume en el histórico barrio de baños recibe a los clientes de su restaurante en una galería singular en un patio con tejado. Se sirven menús a la...
물놀이 지역 안에 있는 이 레스토랑은 1840년부터 독특한 아트리움으로 유명해졌다. 셀 수 없이 많은 꽃과 식물들, 연회를 위한 아르누보 스타일의 라운지는 놀라움을 선사한다. 1층 아트리움에서는 점심과 저녁시간에 신선한 제철 음식들을 제공하고, 매일매일 메뉴가 교체되며 단품 요리도 즐길 수 있다.
  www.onafts.fgov.be  
Deze statistiek biedt een overzicht van de verschillende soorten rechthebbenden die het recht op kinderbijslag openen in een gezin. Niet alleen de ouders kunnen immers deze rol vervullen, maar ook stiefouders, grootouders, broers of zussen en pleegouders.
Cette statistique propose un aperçu des différents types d'attributaires qui ouvrent le droit aux allocations familiales dans un ménage. En effet, non seulement les parents peuvent remplir ce rôle, mais aussi les beaux-parents, les grands-parents, les frères ou les soeurs ainsi que les personnes qui accueillent les enfants dans leur ménage.
Außerdem wird eine Anzahl gesellschaftlicher Familienentwicklungen behandelt, wie die steigende Anzahl Scheidungen, und deren Auswirkung auf die verschiedenen Kategorien Kindergeldberechtigter.
  3 Résultats telecommunications.ctt.gov.mo  
Het is dan ook niet verassend, dat uit een studie uitgevoerd door wetenschappers in Italië, blijkt dat ouders die kinderen opvoeden met MS minder zelfverzekerd zijn in hun opvoedvaardigheden dan andere ouders. Een kind met MS beïnvloedt namelijk de hele familie. Van broer-zussen relaties, de band met je partner en zelfs je eigen zelfvertrouwen.
Hardly surprising then that a study by scientists in Italy found parents of children with MS felt less confident in their parenting skills than other mums and dads. The fact is, having a child with MS affects the whole family, from sibling relationships to your bond with your partner, and even your confidence in yourself.
  home.kpn.nl  
De eerste generatie Grijp groeit op in het rustieke landschap rond Boekhoute. De vier broers en zussen zijn:
The first generation of Grijp's grew up in the rustic region in and around Boekhoute. The four brothers and sisters were:
  www.christiananswers.net  
Als Adam and Eva de eerste mensen waren en alle mensen van hen afstammen (Acts 17:26, "Hij heeft uit een enkele het gehele menselijke geslacht gemaakt…'), dan moesten natuurlijk in het begin broers met zussen trouwen.
If Adam and Eve were the first humans, and all people have descended from them (Acts 17:26, 'And hath made of one blood all nations of men…'), then somewhere brothers had to marry sisters. (This is also explained in detail in The Answers Book.)
Jika Adam dan Hawa adalah manusia yang pertama dan semua orang adalah keturunan mereka (Kisah 17:26, “satu orang saja Ia telah menjadikan semua bangsa…”), maka akan ada pernikahan antar saudara. (Hal ini juga dijelaskan secara detil dalam The Answers Book.)
  3 Résultats www.1minime.com  
Genetische tests en stollingsonderzoeken zijn aan te raden bij families van hemofiliepatiënten, om op de juiste manier alle geleidsters op te sporen (in het bijzonder de zussen van hemofiliepatiënten) en zich te wapenen tegen mogelijke problemen, zoals heelkundige ingrepen, zwangerschapswens, bevalling, enz..
Des tests génétiques et des analyses de la coagulation sont recommandés dans les familles de patients hémophiles, pour détecter correctement toutes les conductrices (notamment les sœurs de patients hémophiles) et se prémunir de difficultés potentielles, par exemple lors d'interventions chirurgicales, du désir de grossesse, d'un accouchement, etc.
  www.cdt.europa.eu  
Sytske: Ik ben Sytske D’Haeseleir, ‘Chips’ voor de vrienden. Ik kom uit Serskamp tussen Gent en Aalst. Ik kom uit een groot gezin met vier zussen en een broer en ik ben opgegroeid met jeugdbeweging, judo en voetbal.
Sytske: Je m’appelle Sytske D’Haeseleir, « Chips » pour les amis. Je suis originaire de Serskamp, entre Gand et Alost. Je viens d’une grande famille avec quatre sœurs et un frère et j’ai grandi avec le mouvement de jeunesse, le judo et le football.
  fr.wessling-group.com  
Op 2 april 1970 sterft Basilio en worden zijn broers en zussen erfgenamen van de «Confiserie Leonidas bvba». Jean Kesdekoglu-Kestekides zal het bedrijf leiden van 1970 tot 1985. Het merkt wordt internationaler en de pralines van Leonidas worden verkocht in België, Nederland, het Groothertogdom Luxemburg, Duitsland, bij Harrod’s in Londen en zelfs in Athene.
Au décès de son père, Maria Kesdekoglu-Kestekides dirige l’entreprise. Elle sera rejointe par son frère Dimitrios Kestekoglou et leur cousine germaine, Vassiliki Kestekidou. La production a considérablement augmenté, et pourtant, en 1985, Leonidas fait de la publicité pour la première fois avec un message qui est un cas unique dans l’histoire : Leonidas demande aux personnes intéressées de ne plus introduire de demande pour ouvrir de nouvelles boutiques car la production ne suit pas ! Mais malgré cela, Leonidas n’a jamais fait exploser les prix : la société a préféré s’agrandir plutôt que de sanctionner le consommateur avec des prix élevés.
Basilio stirbt am 2. April 1970. Die Erben, seine Schwestern und Brüder, gründen die "Confiserie Leonidas Sprl". Jean Kesdekoglu-Kestekides leitet das Unternehmen von 1970 bis 1985. Die Marke erobert den internationalen Markt. Leonidas-Pralinen sind außer in Belgien ab jetzt auch in Luxemburg, Deutschland, den Niederlanden, bei Harrod's in London und sogar in Athen zu haben. Am 29. März 1979 wird die "Confiserie Leonidas" in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. In den 70er- und 80er-Jahreen erlebt Leonidas eine fast unvorstellbare Blütezeit. Zur Erhöhung der Produktionskapazität erwirbt das Unternehmen das Fabrikgebäude von Crown-Baele in Anderlecht, Boulevard Graindor 41-43, wo sich bis heute der Firmensitz befindet. Maria Kesdekoglu-Kestekides tritt in das väterliche Unternehmen ein und übernimmt das Tagesgeschäft.
  4 Résultats www.venerabilisopus.org  
Na de Côte d’Or campagne voor Mondeléz International, versiert blowUP media “The Meirveilleux” nu met een al even grootste campagne voor Calvin Klein. Eentje van maar liefst 1400 m². Starring? The Kardashian-Jenner zussen.
Après la Campagne Côte d’Or pour Mondelēz Internationl, BlowUPmedia, revient avec une campagne d’affichage de 1.400 m2 pour la marque Calvin Klein. En effet, “The Merveilleux“, à Anvers est orné de la publicité Calvin Klein, avec comme vedettes, les soeurs Kardashian-Jenner.
  10 Résultats www.exklusiv-noten.de  
1.30 Had Jezus broers en zussen?
1.30 Did Jesus have brothers and sisters?
1.30 Jésus a-t-il eu des frères et des sœurs ?
1.30 Gesù aveva fratelli e sorelle?
1.30 Měl Ježíš bratry a sestry?
1.30 Czy Jezus miał braci i siostry?
  www.suqqu.com  
1968 Levenslicht met drie zussen in leraars/fabrikantengezin in Nijmegen.
1998 Changed the name of Castles in the Air to Tinker imagineers
  www.rkw.be  
Deze statistiek biedt een overzicht van de verschillende soorten rechthebbenden die het recht op kinderbijslag openen in een gezin. Niet alleen de ouders kunnen immers deze rol vervullen, maar ook stiefouders, grootouders, broers of zussen en pleegouders.
Cette statistique propose un aperçu des différents types d'attributaires qui ouvrent le droit aux allocations familiales dans un ménage. En effet, non seulement les parents peuvent remplir ce rôle, mais aussi les beaux-parents, les grands-parents, les frères ou les soeurs ainsi que les personnes qui accueillent les enfants dans leur ménage.
  proverbs31.org  
Enkel “bloed- en aanverwanten tot in de 2de graad” komen daarvoor in aanmerking volgens de wet. Dit zijn uw grootouders, ouders, broers, zussen, schoonbroers, schoonzussen, kinderen en kleinkinderen en hun partner.
Qui peut vous aider (gratuitement) pour des travaux de construction? Selon la loi, seuls les “parents ou alliés jusqu’au deuxième degré” peuvent vous aider. Il s'agit donc des grands-parents, parents, frères et sœurs, beaux-frères et belles-sœurs, enfants et petits-enfants, ainsi que leur partenaire.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
De thema's van de liedjes en chansons beelden veel aspecten van het dagelijks leven uit, scheiding van geliefden, liefde voor vaders, moeders, broers en zussen.
Il tema di canzoni e canti esprimono molti aspetti della vita quotidiana come la separazione da persone amate, l'amore per padre, madre, fratelli e sorelle.
Um show de flamenco em Tablao Cordobés geralmente dura 1 hora e 10 minutos, com um adicional de 1,5 horas se escolher a opção de jantar. Eu recomendaria ir para jantar, porque a comida é excelente e aumenta a atmosfera da noite.
  www.chalongnurseryphuket.com  
is het motto van de drie zussen Doris, Julia en Angi uit het Salzkammergut. De zusters volgen dit principe al sinds 2015, het jaar waarin ze hun passie voor vliegen ontdekten. Daarna besloten ze om van perspectief te veranderen, hun angsten onder ogen te zien en iets nieuws te proberen.
is the motto of the three sisters Doris, Julia and Angi from the Salzkammergut. The sisters have been following this principle since 2015, the year in which they discovered their passion for flying. After that they decided to change perspectives, face their fears and try something new.
est la devise des trois sœurs Doris, Julia et Angi du Salzkammergut. Les sœurs suivent ce principe depuis 2015, l'année où elles ont découvert leur passion pour l'aviation. Après cela, ils ont décidé de changer de perspective, d'affronter leurs peurs et d'essayer quelque chose de nouveau.
è il motto delle tre sorelle Doris, Julia e Angi del Salzkammergut. Le sorelle seguono questo principio dal 2015, anno in cui hanno scoperto la loro passione per il volo. In seguito hanno deciso di cambiare prospettiva, affrontare le loro paure e provare qualcosa di nuovo.
  eyessproject.eu  
Enkel “bloed- en aanverwanten tot in de 2de graad” komen daarvoor in aanmerking volgens de wet. Dit zijn uw grootouders, ouders, broers, zussen, schoonbroers, schoonzussen, kinderen en kleinkinderen en hun partner.
Qui peut vous aider (gratuitement) pour des travaux de construction? Selon la loi, seuls les “parents ou alliés jusqu’au deuxième degré” peuvent vous aider. Il s'agit donc des grands-parents, parents, frères et sœurs, beaux-frères et belles-sœurs, enfants et petits-enfants, ainsi que leur partenaire.
  5 Résultats mercatorfonds.be  
Jan en Pieter Breughel, Dirk en Frans Hals, Gustave en Ernst Klimt, Christine en Irene Hohenbüchler, Maik en Dirk Löbbert, Johannes, Ambrosius en Abraham Bosschaert, Antoine Pevsner en Naum Gabo, Giorgio De Chirico en Alberto Savinio, Marcel en Suzanne Duchamp, Alberto en Diego Giacometti, Koen en Frank Theys, L.A. Raeven... Broers en zussen nemen een bijzondere plaats in de kunstwereld in.
Jan et Pieter Brueghel, Dirk et Frans Hals, Gustave et Ernst Klimt, Christine et Irene Hohenbüchler, Maik et Dirk Löbbert, Johannes, Ambrosius et Abraham Bosschaert, Antoine Pevsner et Naum Gabo, Giorgio De Chirico et Alberto Savinio, Marcel et Suzanne Duchamp, Alberto et Diego Giacometti, Koen et Frank Theys, L.A. Raeven... Frères et soeurs occupent une place particulière dans le monde de l'art. Les amis se trouvent à travers leurs intérêts communs; les frères et soeurs grandissent ensemble. Le lien du sang et un cadre de vie commun marquent clairement de leur empreinte l'évolution de leur personnalité artistique. L'étude détaillée de cette relation fraternelle dans l'art a débouché sur Family Affairs, une exposition et un livre sur la parenté d'esprit qui existe souvent entre frères et soeurs. La rivalité qui pourrait naître au sein de ces fratries d'artistes ne semble pas les toucher. Au contraire, frères et soeurs se présentent souvent comme une "unité" produisant oeune uvre commune d'où le titre: Family Affairs. Depuis les soeurs Harlinde et Relinde du couvent d'Aldeneik au VIIIe siècle jusqu'aux artistes vidéastes du XXIe siècle en passant par les grandes écoles de peinture des temps modernes... lorsque des duos de frères ou soeurs font de l'art ensemble, le tout est d'avantage que la somme des parties. Le talent est-il déterminé par la classe sociale ou par l'identité génétique? Family Affairs cherche la réponse. Edition bilingue néerlandais/français.
  2 Résultats www.easyreader.si  
De lifestylewinkels bieden een groot assortiment aan producten voor huis, interieur, keuken, ambacht, DIY, feestartikelen, cadeauartikelen, school, kantoor, kinderen en een verscheidenheid aan seizoensitems. De Deense retailketen is in 1973 opgericht door Anna en Clara Grene, twee oudere zussen die ijverig werken aan het maken van kleine maar fijne verschillen in het dagelijks leven.
Søstrene Grene aims to enrich everyday life through aesthetic design, creativity, happiness and ‘hygge’: a special state of satisfaction, warmth and living in the present. The lifestyle stores offer a wide assortment for the home, interior and kitchen as well as artisanal products, DIY, party items, gifts, products for school, office and children and a variety of seasonal items. The Danish retail chain was founded in 1973 by Anna and Clara Grene, two sisters in their golden years who work hard to achieve small but uplifting differences to everyday life. They take their inspiration from the Grene family, which still owns and runs Søstrene Grene to this day. Søstrene Grene has over 190 stores in 60 countries and more are opening all the time.
  www.onafts.be  
Deze statistiek biedt een overzicht van de verschillende soorten rechthebbenden die het recht op kinderbijslag openen in een gezin. Niet alleen de ouders kunnen immers deze rol vervullen, maar ook stiefouders, grootouders, broers of zussen en pleegouders.
Cette statistique propose un aperçu des différents types d'attributaires qui ouvrent le droit aux allocations familiales dans un ménage. En effet, non seulement les parents peuvent remplir ce rôle, mais aussi les beaux-parents, les grands-parents, les frères ou les soeurs ainsi que les personnes qui accueillent les enfants dans leur ménage.
  manifiesta.be  
Op aandringen van Urbanus bracht hij twee nieuwe albums uit. "De Bende van Jan De Wilde" (1987) bevatte nummers als "Zussen" en "Anneke Weemaes" en introduceerde de artiest Wigbert Van Lierde aan het brede publiek.
En 1987, il a écrit la musique du premier film d’Urbanus, « Hector ». À la demande expresse d’Urbanus, il a produit deux nouveaux albums. « De Bende van Jan De Wilde » (La bande de JDW) proposait des chansons comme « Zussen » (Les sœurs) et « Anneke Weemaes » et a introduit l’artiste Wigbert Van Lierde auprès d’un large public. « Hè Hè » (1990) a encore connu plus de succès. Le CD a été produit par Henny Vrienten qui, en compagnie de Boudewijn de Groot, entre autres, chantait également quelques chansons.
  www.rabobank.com  
Jongeren die wél een bedrijf willen overnemen, krijgen te maken met flinke uitdagingen. Denk alleen al aan emoties en financiële belangen van ouders (het gaat om hun oudedagsvoorziening) en van eventuele broers en zussen (hoe wordt het familiebezit verdeeld?).
Young people who do want to take over a business are faced with huge challenges. Take for instance the emotions and financial interests of parents (the farm is their retirement plan), or brothers and sisters (how do you divide the family estate equally?). "Running a farm is challenging as it is, let alone having to deal with matters such as ownership, or the division of ownership, and financing. It's important to discuss these matters with family members at an early stage," says IJntema based on his experience in agricultural succession across the globe, from New Zealand and California to the Dutch polders.
  3 Résultats donorinfo.be  
Tonuso organiseert een jaarlijks Sinterklaasfeest voor alle kinderen (+ broers/zussen) die bij hen begeleid worden. Tijdens het feest kunnen kinderen worshops volgen, pannenkoeken eten, bezoek aan Sinterklaas.
l'organisation de la fête de Saint-Nicolas pour tous les enfants (et leurs frères et soeurs) suivis par l'asbl. Au programme: ateliers, crêpes et visite à Saint-Nicolas.
  www.wwf.be  
Volgens onderzoekers van het US National Cancer Institute heeft de nevelpanter uit Borneo zich ongeveer 1,4 miljoen jaar geleden afgesplitst van zijn verre broers en zussen op het Aziatische vasteland.
La panthère nébuleuse de Bornéo a de petites taches sombres. Entre ces taches, on distingue encore beaucoup de petits points. Elle est revêtue d'une fourrure grise et d'une double rayure dorsale. La panthère de Bornéo est globalement plus sombre que son homologue continentale.
  2 Résultats www.donorinfo.be  
Tonuso organiseert een jaarlijks Sinterklaasfeest voor alle kinderen (+ broers/zussen) die bij hen begeleid worden. Tijdens het feest kunnen kinderen worshops volgen, pannenkoeken eten, bezoek aan Sinterklaas.
l'organisation de la fête de Saint-Nicolas pour tous les enfants (et leurs frères et soeurs) suivis par l'asbl. Au programme: ateliers, crêpes et visite à Saint-Nicolas.
  2 Résultats users.skynet.be  
Het mooie van deze stam duiven is dat ze allen zeer sterk verwant zijn aan elkaar. Het zij broers, zussen, neven en nichten van (EEN FAMILIE STAM.) Vandaar ook dat men niet bang is om ‘broer’ en ‘zus’ tegen elkaar te zetten voor de kweek.
Das Schöne an diesem Taubenstamm ist, daß sie alle miteinander eng verwandt sind. Es sind Brüder, Schwestern, Neffen und Nichten von EINEM FAMILIENSTAMM. Deshalb wird auch nicht davor zurückgeschreckt, bei der Zucht ‘Bruder’ und ‘Schwester’ zusammenzubringen.
Los resultados eran excepcionales , porque ¾ de Bélgica son excelente a Nivel Nacional. Las palomas deben salir de la masa, para colocarse a la cabeza al "Top."
  www.efinancialcareers.be  
In 1884 trok Vincent weer in bij zijn ouders in Nuenen. Margot, de tien jaar oudere dochter van de buren, beantwoordde zijn avances. Maar hun voorgenomen huwelijk werd tegengehouden, met name door Margots zussen.
Vincent moved back in with his parents in Nuenen in 1884. Margot, the neighbours’ daughter and ten years his senior, responded to his advances, but their proposed marriage was opposed by Margot’s sisters in particular.
  www.yongpyong.co.kr  
In 1884 trok Vincent weer in bij zijn ouders in Nuenen. Margot, de tien jaar oudere dochter van de buren, beantwoordde zijn avances. Maar hun voorgenomen huwelijk werd tegengehouden, met name door Margots zussen.
Vincent moved back in with his parents in Nuenen in 1884. Margot, the neighbours’ daughter and ten years his senior, responded to his advances, but their proposed marriage was opposed by Margot’s sisters in particular.
  www.rva.be  
zijn grootouders, zijn kleinkinderen, zijn broers en zussen (2de graad).
seine Großeltern, seine Enkel, seine Geschwister (Verwandtschaft zweiten Grades).
  www.mobiliteit.lu  
Ik ben in 1956 in Toronto (Ontario) geboren, en het enige lid van mijn biologische familie dat in Canada geboren is. Mijn ouders zijn in Ierland en Spanje geboren; mijn broers en zussen in Engeland. Ik heb mijn hele leven in Ontario gewoond en gewerkt.
I was born in 1956, in Toronto, Ontario and am the only member of my birth family to be born in Canada. My parents were born in Ireland and Spain; my siblings in England. I’ve lived and worked in Ontario my whole life. I now live in the rolling hills of Northumberland County, east of Toronto with my partner Donna Harris and our two cats, where the magnificent views, wildlife and big sky, fill my soul.
1980 wurde bei mir ein Rückenleiden diagnostiziert, für welches es gemäß den Ärzten keine Hoffnung auf Heilung gab. Die Aussicht auf ein qualvolles Leben im Rollstuhl veränderte mein Leben total. Damit begann meine innere Suche und ich entschloss mich, nie aufzugeben und eine solche Prognose niemals zu akzeptieren. Ich machte verschiedenste Ausbildungen in Heilmassage, Sporttherapie und diversen manuellen Therapien. Diese Suche führte mich zu Reiki und dem Gefühl “endlich angekommen” zu sein. Ich ging meinen Weg mit Reiki, begleitet von meinem Meister Michael Hartley, und wurde 1996 als Meisterin eingeweiht. Seither lebe, praktiziere und lehre ich Reiki. Ich bin ganz gesund und sehr dankbar dafür.
En 1980 me diagnosticaron una enfermedad en la espalda y que, según los médicos, no había esperanza para la curación. La perspectiva de una vida dolorosa unida a una silla de ruedas cambió mi vida por completo. Comencé mi búsqueda interior para nunca darme por vencida y nunca aceptar una prognosis así. Me he entrenado en diferentes modalidades de curación que incluyen masajes, terapia deportiva y otras terapias manuales. Esta búsqueda me llevó a Reiki, y a tener la sensación de “por fin llegué.” Seguí mi camino en Reiki, guiada por mi maestro Michael Hartley, y fui iniciada como maestra en 1996. Desde entonces vivo, practico y enseño Reiki. Estoy completamente curada y estoy muy agradecida.
Nel 1980 mi è stata diagnosticata una malattia alla schiena per la quale, secondo i medici, non vi era alcuna speranza di guarigione. La prospettiva di una vita dolorosa legata a una sedia a rotelle ha cambiato completamente la mia vita. Questo ha iniziato la mia ricerca interiore di non mollare mai e mai accettare una prognosi simile. Mi sono formata in diverse modalità di guarigione tra cui massaggi, terapia dello sport e altre terapie manuali. Questa ricerca mi ha portato a Reiki, e alla sensazione di essere “finalmente arrivata”. Ho seguito il mio percorso nel Reiki, guidata dal mio maestro Michael Hartley, e sono stata iniziata a maestro nel 1996. Da allora vivo, pratico e insegno Reiki. Sono guarita completamente e sono molto grata.
В 1980 году у меня диагностировали заболевание спины, которое врачи считали неизлечимым. Перспектива быть прикованной к инвалидному креслу и всю жизнь испытывать боль полностью изменила мою жизнь. Это было началом моих внутренних поисков: я ни в коем случае не хотела сдаваться и принимать подобный прогноз. Я прошла обучение нескольким формам целительства, включая массаж, спорт-терапию и ряд мануальных терапий. Именно этот поиск привел меня в Рэйки, и у меня возникло чувство, что я «достигла цели». Я следовала по своему пути в Рэйки, и меня вел по нему мой Мастер Майкл Хартли, и в 1996 году я получила Мастерскую инициацию. С этих пор я живу в Рэйки, практикую и преподаю Рэйки. Я полностью выздоровела и очень благодарна.
  3 Résultats www.subingles.com  
Na zeven uur vliegen staan we met beide voeten op afrikaanse bodem. Deze week ontmoeten we eindelijk onze zussen uit Benin. Moedige jonge meisjes die elke zaterdag keihard trainen voor het Girl Power project om zo aandacht te vragen voor meisjesrechten in Benin.
Pendant notre visite au Bénin, j’ai rencontré Edith, une jeune fille de 16 ans. J’ai décidé de lui consacrer un article entier, car son histoire est bien trop importante pour ne pas lui accorder l’attention qu’elle mérite. Mais Edith n’est pas une simple écolière. Il y a deux ans et quatre mois, le jour de la Saint-Valentin, elle a mis au monde un petit garçon, qu’elle a appelé… Valentin. Edith n’avait donc que 14 ans lorsqu’elle a accouché. Elle était encore elle-même une enfant lorsqu’elle est devenue maman. Son histoire sur https://www.superplan.be/fr/actualites/rencontre-emouvante-avec-une-mere-adolescente-au-benin
  www.krachtvancultuur.nl  
Regisseuse Socheata Poeuv werd in een vluchtelingenkamp geboren nadat haar ouders wisten te ontkomen aan het schrikbewind van Pol Pot in Cambodja. Ze groeide op in de Verenigde Staten, samen met haar broer en twee zussen.
Director Socheata Poeuv was born in a refugee camp after her parents escaped from Pol Pot's reign of terror in Cambodia. She grew up in the United States with her brother and two sisters. It was not until she was 25 that her parents told her she was the only child they had together. Her mother had a son from her first marriage and adopted the two daughters of her sister, Poeuv's aunt, orphaned when she died. Poeuv was surprised by their silence. She wanted to know what her parents had experienced in Cambodia. She took them on a trip to their past: the camp they had lived in, the place where her aunt must be buried, and the place where she was born, in a forest where the refugee camp had been. Her parents continue their silence throughout the travels through their homeland. They simply cannot talk about it. Poeuv convinces her father to come along during a visit to a woman who had worked for the Red Khmer, but then he collapses. It is too much for him to bear.
  www.google.be  
De hoeveelheid persoonlijke informatie die je via sociale netwerksites prijsgeeft hangt samen met wie er toegang heeft tot je profiel. Is dat enkel zichtbaar voor je broers en zussen, dan kan je er meer gegevens opzetten dan wanneer dit toegankelijk is voor heel de wereld.
PS : si vous avez bien lu ce qui précède, vous aurez remarqué que votre enfant peut parfaitement vous cacher en tant que parent une photo sur son profil et ce, sans que vous le remarquiez. Il est donc recommandé aux parents qui ont accepté leurs enfants comme amis sur un réseau social de ne pas oublier de discuter de temps à autre avec eux de ce qu’ils peuvent et ne peuvent pas faire, et de procéder ensemble à un contrôle.
  www.vilavalverde.com  
Het is het verhaal van twee zussen : de een is tandarts, de andere niet…
Actuellement, elle essaye de réorganiser son agenda, mais il est complet pour les 6 mois à venir (Eh oui l’orthodontie..).
  www.manifiesta.be  
Op aandringen van Urbanus bracht hij twee nieuwe albums uit. "De Bende van Jan De Wilde" (1987) bevatte nummers als "Zussen" en "Anneke Weemaes" en introduceerde de artiest Wigbert Van Lierde aan het brede publiek.
En 1987, il a écrit la musique du premier film d’Urbanus, « Hector ». À la demande expresse d’Urbanus, il a produit deux nouveaux albums. « De Bende van Jan De Wilde » (La bande de JDW) proposait des chansons comme « Zussen » (Les sœurs) et « Anneke Weemaes » et a introduit l’artiste Wigbert Van Lierde auprès d’un large public. « Hè Hè » (1990) a encore connu plus de succès. Le CD a été produit par Henny Vrienten qui, en compagnie de Boudewijn de Groot, entre autres, chantait également quelques chansons.
  www.powerofculture.nl  
Regisseuse Socheata Poeuv werd in een vluchtelingenkamp geboren nadat haar ouders wisten te ontkomen aan het schrikbewind van Pol Pot in Cambodja. Ze groeide op in de Verenigde Staten, samen met haar broer en twee zussen.
Director Socheata Poeuv was born in a refugee camp after her parents escaped from Pol Pot's reign of terror in Cambodia. She grew up in the United States with her brother and two sisters. It was not until she was 25 that her parents told her she was the only child they had together. Her mother had a son from her first marriage and adopted the two daughters of her sister, Poeuv's aunt, orphaned when she died. Poeuv was surprised by their silence. She wanted to know what her parents had experienced in Cambodia. She took them on a trip to their past: the camp they had lived in, the place where her aunt must be buried, and the place where she was born, in a forest where the refugee camp had been. Her parents continue their silence throughout the travels through their homeland. They simply cannot talk about it. Poeuv convinces her father to come along during a visit to a woman who had worked for the Red Khmer, but then he collapses. It is too much for him to bear.
  2 Résultats www.uantwerpen.be  
In gewone omstandigheden erven de langstlevende echtgenoot en de (klein)kinderen alles. Na hen komen de ouders, broers en zussen, neven en nichten in aanmerking. Is er geen familie, dan gaat de volledige nalatenschap naar de staat.
If you wish to set out what will happen to your property later on, you can draw up a will. A will stipulates what should be bequeathed to whom. However, you are not entirely free to choose who gets what, since the law determines the order of inheritance. In normal circumstances, the longest living spouse, children and grandchildren inherit everything. Next in line are parents, siblings and cousins. If there is no family, the state receives the entire estate. When settling the inheritance, the executor first considers heirs from the first category. Heirs from the second category are only considered if there are no heirs in the first category.
  www.greifenbier.com.br  
Deze dienst biedt dus therapeutische hulp aan personen met verslavingsproblemen (alcohol, drugs, medicijnen, …). er wordt ook hulp aangeboden aan naasten: ouders, partners, kinderen, broers en zussen.
L’Unité Clinique des assuétudes et des dépendances s’occupe particulièrement de consultations de psychiatrie, consultations psychologiques, psychothérapie et psychanalyse et du suivi social d’usagers. Ce service propose donc une aide thérapeutique à toute personne présentant un problème de dépendance (alcool, drogue, médicaments,…). Une aide est aussi proposée à l’entourage : parents, conjoint, enfants, fratrie. Une sensibilisation à la problématique des dépendances peut-être organisée par un membre de l’équipe lors d’exposés ou de séminaires dans les entreprises, universités, centres de planning familial… Un groupe de parents d’enfants présentant des troubles du comportement alimentaire (anorexie, boulimie) est organisé tous les quinze jours.
  www.gtim.com.cn  
De twee zussen van Fred, Katrien en Sofie, zijn al van bij het begin uitstekende ambassadrices.
Las dos hermanas de Fred, Katrien y Sofie, han sido embajadoras de la marca desde el principio.
Siostry Freda, Katrien i Sofie od początku były ambasadorkami marki.
  belgopocket.be  
Deze verplichting bestaat niet tussen broers en zussen, tussen ooms of tantes en hun neven of nichten ...
Sie müssen regelmäßig Unterhaltsleistungen zahlen, mit anderen Worten, zu festen Zeiten. Regelmäßige Zahlungen sind wöchentliche, monatliche oder vierteljährliche Zahlungen.
  4 Résultats www.stopthekillings.be  
Geslaagde STK actie 2009: 350 broers en zussen van Jonas Burgos vragen gerechtigheid!
Plus de 200 personnes solidaires avec les victimes de la repression politique! - action STK 2010
  www.belgopocket.be  
Deze verplichting bestaat niet tussen broers en zussen, tussen ooms of tantes en hun neven of nichten ...
Sie müssen regelmäßig Unterhaltsleistungen zahlen, mit anderen Worten, zu festen Zeiten. Regelmäßige Zahlungen sind wöchentliche, monatliche oder vierteljährliche Zahlungen.
  ruslania.com  
In 1926 liet zijn vader het gezin in de steek. Fieret werd opgevoed door zijn moeder en twee zussen en bracht bovendien tijd door bij pleeggezinnen en in kindertehuizen. Als jongvolwassene werd hij tijdens de Tweede Wereldoorlog verplicht om te werken in Duitsland.
Gerard Petrus Fieret was born in The Hague on 19 January 1924 and had a shaky childhood. After his father abandoned the family in 1926, Fieret was brought up by his mother and two elder sisters, but also spent periods with foster families and in children’s homes. As a young man, he was conscripted to perform forced labour in Nazi Germany. At the end of the war, he returned to The Hague and was enrolled for a year at the Hague Academy of Art (today’s KABK). However, it was not until 1965 that Fieret turned his energies to photography; up to then, his output had consisted mainly of gouaches and portraits in charcoal. Henri van de Waal (1910-1972), Professor of Art History at the University of Leiden, was one of the earliest admirers of Fieret’s photography. It is thanks to him that Leiden University now possesses the world’s largest collection of Fieret’s work and that his photography came to the attention of institutions like the Gemeentemuseum Den Haag, which held the first major one-man exhibition of his work in 1971.
  www.kanker.be  
“Jij bent mijn familie”: ondersteuning voor broers en zussen van kinderkankerpatiënten
La prise en charge à long terme des patients atteints de tumeur cérébrale
  2 Résultats www.centerdata.nl  
Met behulp van een structureel model onderzoeken we het besluitvormingsproces van volwassenen om informele zorg aan hun ouders te geven. Hierbij modelleren we ook de beslissingen tussen broers en zussen.
In the framework of model development, a research project that is currently ongoing looks into volunteer caregiving. Using a structural model, we are investigating adults’ decision-making process to provide care to their parents, which includes the modelling of decisions between siblings. Elements that play a role in informal caregiving include the following: the parents’ state of health, travelling distance between parents and children, the number of brothers and sisters, the wage base, and the household situation of adult children. We need to understand the adults’ decision-making processes because, in consequence of population ageing in society, governments intend to stimulate both labour participation and volunteer caregiving. The model allows the evaluation of political measures. This research project into volunteer caregiving is carried out in collaboration with Peter Kooreman (Tilburg University) and Matthijs Kalmijn (Tilburg University).
  2 Résultats europalia.eu  
De twee zussen verwoorden in dansbewegingen hun impressies van de Indiase vrouwen die ze ontmoetten op hun reizen in Tamil Nadu. Ze gebruiken twee verschillende choreografische talen, die een zoektocht weergeven naar de hernieuwing, de meditatie, de aanbidding, de moed, de solidariteit en de pure vreugde, maar ook de gevoelens uitdrukken die de twee zussen lazen op de vrouwengezichten in India.
The Indomania exhibition reveals India as an extraordinary source of inspiration for Western artists of all genres. Not only fine artists and writers but also numerous musicians and dancers were and still are attracted by this country’s remarkable culture. During the months of December and January, you can enjoy a series of unique dance and music performances – ‘Indomania Nights’ – performed in the Indomania exhibition on Thursday evenings.
Deux sœurs chercheront à exprimer par la danse leur regard sur les femmes de l'Inde, impressions vécues et ressenties lors de leurs voyages dans le Tamil Nadu. Utilisant deux langages chorégraphiques différents, incarnant la recherche du renouveau, la méditation, l'adoration, le courage, la solidarité et la joie pure, tant de sentiments que ces deux danseuses ont ressentis avec force à travers les visages féminins croisés en Inde.
  www.sgreasy.com  
Om de mensen die zorg en ondersteuning bieden aan te duiden gebruiken we de term 'begeleiders'. Hieronder vallen ook ouders, broers en zussen, leerkrachten en anderen die zorg en ondersteuning bieden.
In many cultures, both in education of children and caregiving for people with special needs, the focus often is on developing functional skills and modifying behaviors. Especially when the behavior of a child or adult is disapproved of, the strategies to modify the behavior often are domineering and oppressing.
  sensiseeds.com  
D: Nee, dat heb ik nooit gedaan. Hij begon hierheen te reizen nadat ik uit de hennepbeweging was gestapt. Mijn jongere broer en zussen gingen met hem op reis. Als jongvolwassene had ik die mogelijkheid niet.
D: No, I never did. He started coming here after I stepped away from the hemp movement. My younger brother and sisters started spending time with him travelling. As a young adult I didn’t have that opportunity. So now I’m trying to figure out the relationships that he had over the years that I was absent. As I’ve come back to the hemp movement, I’ve had many people come up and tell me their stories of their relationships with my father, and it’s really warming for me to hear all of these stories of inspiration and camaraderie. But I didn’t understand the level of their relationships, and I didn’t understand the level of my father’s relationship with Ben; and I’ve been sort of exploring what that was, so I have a better understanding of who my father was. And who the people that he surrounded himself with and whom he trusted are, and whom he could rely on to help broaden the appeal of this plant and its purpose. And it’s brought me a great deal of… I would say healing, in a sense, from his passing. I get to feel a lot of love from different people in different areas of the world that he’s helped impact, and for me it’s really quite humbling.
D: Nein, nie. Er fing an, hierher zu kommen, nachdem ich die Hanfbewegung verlassen hatte. Mein jüngerer Bruder und meine Schwestern begannen, mit ihm zu reisen. Als junger Erwachsener hatte ich diese Gelegenheit nicht. Jetzt denke ich über die Beziehungen nach, die er in den Jahren meiner Abwesenheit hatte. Als ich zur Hanfbewegung zurückkehrte, kamen viele Leute zu mir, die mir von ihren Beziehungen zu meinem Vater berichteten. Es war wirklich anrührend für mich, von all diesen Geschichten der Inspiration und Kameradschaft zu hören. Ich habe aber das Niveau ihrer Beziehungen und das meines Vaters zu Ben nicht verstanden. Deshalb habe ich eine Art Untersuchung angestellt, wie das war, damit ich besser verstehe, wer mein Vater war. Wer die Leute waren, mit denen er sich umgab, denen er vertraute und auf die er sich verlassen konnte, um die Attraktivität dieser Pflanze und ihres Nutzens zu erhöhen. Das hat mir geholfen, über seinen Tod hinweg zu kommen. Ich habe von verschiedenen Menschen aus unterschiedlichen Gegenden der Welt, in denen er gewirkt hat, viel Zuneigung erfahren, was mich demütig stimmt.
  3 Treffer www.lyon-hotels-fr.com  
Ik dacht net aan een spannende anekdote waarbij iemand voor straf als ster aan de hemel wordt geplaatst. Het gaat over Orion, die zijn zeven zussen de Plejaden achternazat. De zussen zagen de achtervolging echter als een bedreiging en baden om hulp, waarna de godin van de jacht hun verzoek inwilligde en de broer met een van haar pijlen doodde.
- Gracias a este invento, un mundo todo nuevo se abrió para mí -comentaba- y en mi opinión, ahora tienes la edad suficiente para entrar en este mundo. Preveo un gran futuro para ti. Tienes capacidades mentales excepcionales y es por eso que ahora yo voy a contarte todo lo que sé sobre astrología. Hasta ahora jamás he permitido que alguien estuviera en esta habitación sin supervisión, pero para ti hago una excepción. Por la presente te concedo permiso para usar todos mis instrumentos y libros en cualquier momento que desees -. Su abuelo sacó un objeto grande debajo de una manta polvorienta.
  www.demeyere-online.com  
Duidelijker, misschien, is het te beschrijven als een attitude tegenover ruimte, licht en evenredigheid. John Pawson groeide op in Yorkshire in het noorden van Engeland en had vier oudere zussen. Na het voltooien van zijn studies ging hij aan de slag in het textielbedrijf van zijn ouders, vooraleer hij naar Japan verhuisde waar hij vier jaar zou verblijven.
La carrière de John Pawson commence doucement au début des années 1980, avec une série de petits projets domestiques et d‘espaces de galerie, comprenant un tout petit appartement pour l’écrivain Bruce Chatwin. Le contraste de ses dessins réduits avec les tendances esthétiques de l’époque était prononcé : il y avait ici une oeuvre dont les racines se trouvaient dans les expressions successives de simplicité qui ont toujours formé une partie des traditions orientales et occidentales. Au milieu des années 1990 le caractère de l’oeuvre de John Pawson change pour toujours suite à deux commissions commerciales cruciales : pour la Cathay Pacific Wing de l’aéroport Chek Lap Kok à Hong Kong et pour le premier magasin Calvin Klein à Manhattan. En 2004, son approche du design pendant longtemps nommé monastique culmine dans la consécration d’un nouveau monastère en Boheme pour une communauté de moines Trappistes Cisterciens. Deux ans après, un pont sur le lac était ouvert au public dans les Royal Botanic Gardens Kew à Londres. Les maisons et les objets d’intérieur restent le coeur de son oeuvre, dans des environnements très divers, comme la Suède rurale, le Tokyo urbain et le centre de Los Angeles. Sa maison à Londres – lieu où la plupart des photographies de ce livre ont été réalisées – illustre parfaitement sa conviction que l’espace domestique peut être formé sans compromis afin de refléter et supporter les rituels de la vie quotidienne.
  clashofclans.com  
  betaniatravel.it  
Je ontgrendelt haar door het legerkamp in je bouwersbasis te upgraden naar level 8. Hoewel de twee zussen op elkaar lijken, verschillen ze ook op een aantal vlakken, zodat de nachtheks kan uitblinken.
La sœur nocturne de la Sorcière, la Sorcière de la Nuit est disponible une fois que vous avez amélioré votre Maison des ouvriers au niveau 8. Bien qu'il y ait des similitudes entre la Sorcière et la Sorcière de la Nuit, il y a quelques différences qui font qu'elle se démarque. Découvrez ces capacités:
Die nachtaktive Schwester der Hexe, die Nachthexe, ist verfügbar, sobald du die Bauarbeiterkaserne auf Level 8 verbessert hast. Während die Hexe und Nachthexe viel gemeinsam haben, gibt es auch ein paar Unterschiede, die die Nachthexe hervorstechen lassen. Schau dir ihre Fähigkeiten an:
La hermana nocturna de la Bruja, la Bruja Nocturna estará disponible una vez mejores el Cuartel del Constructor a nivel 8. Aunque hay algunas similitudes entre la Bruja y la Bruja Nocturna, existen algunas diferencias que la hacen destacar. Echa un vistazo a sus habilidades:
La Strega Notturna sarà disponibile una volta migliorata la tua Caserma del Costruttore a livello 8. Nonostante ci siano alcune similitudini tra la Strega e la Strega Notturna, ci sono delle differenze che la rendono unica:
تتوفر ساحرة الليل، الشقيقة الليلية لساحرة النهار، بمجرد ترقية ثكنات البنّاء إلى المستوى 8. ورغم وجود بعض التشابهات بين الساحرة وساحرة الليل، فهناك اختلافات تجعل ساحرة الليل تتميز على شقيقتها أيضًا. ألقِ نظرة على هذه القدرات:
Heksens nattslektning, nattheksen, blir tilgjengelig når du oppgraderer byggerbrakkene dine til nivå 8. Selv om heksen og nattheksen har visse likheter, er det enkelte ulikheter som får den nattlige utgaven til å skille seg ut. Ta en titt på disse ferdighetene:
После улучшения казарм до 8-го уровня вам будет доступна полуночница-родственница Ведьмы — Ночная ведьма. Хотя они в чем-то и похожи друг на друга, у Ночной ведьмы есть несколько ключевых отличий. Познакомьтесь с ее способностями:
Cadı’nın karanlık kardeşi Gece Cadısının kilidi, 8. seviye İnşaatçı Kışlasına ulaştığınızda açılıyor. Cadı ve Gece Cadısı arasında benzerlikler olsa da, aralarında önemli farklılıklar var. Özelliklerine bir göz atın:
  www.sonymobile.com  
Duikers duiken altijd met een “buddy” en tijdens de cursus leer je hoe belangrijk het is om als een team samen te werken. Je zult er versteld van staan hoe broers en zussen die thuis altijd met elkaar overhoop liggen opeens heel behulpzaam worden, elkaar aanmoedigen en het leuk beginnen te vinden iets samen te doen.
PADI Bubblemaker (ages 8+) – Children dive in a pool in less than two metres/six feet of water. Get your “parent of the year” award by throwing a memorable Bubblemaker birthday party at your local PADI dive shop.
  6 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Xperia ray is dan wel klein, maar is net zo’n krachtpatser als zijn grotere broers en zussen. Deze snelle, responsieve telefoon is uitgerust met een hoge-capaciteitsbatterij.
Lightweight rom-coms or a thought-provoking drama? Satisfy your movie cravings on the clear, bright 3.3″ screen of the Sony Ericsson Xperia ray smartphone.
Comédie romantique légère ou drame cérébral ? Tous les films qui vous font envie sur l’écran clair et lumineux de 3,3″ du smartphone Sony Ericsson Xperia ray.
Eine heitere Romantikkomödie oder lieber doch ein spannendes Melodrama? Mit dem detailreichen, hellen 3,3-Zoll-Bildschirm des Sony Ericsson Xperia ray kommt jeder Filmfan auf seine Kosten.
  2 Résultats www.bresor.be  
“Lieve kinderen, Ik heb jullie uitgekozen, mijn apostelen, omdat ieder van jullie iets moois in zich draagt. Jullie kunnen mij helpen om de liefde voor wie mijn Zoon gestorven en verrezen is, opnieuw te laten overwinnen. Daarom vraag ik jullie, mijn apostelen: probeer iets goeds te zien in ieder wezen dat door God geschapen werd, in elk van mijn kinderen, en probeer ze te begrijpen. Mijn kinderen, jullie zijn broers en zussen van elkaar door dezelfde Heilige Geest. Vervuld van liefde voor mijn Zoon kunnen jullie getuigen over wat jullie kennen, voor al diegenen die liefde nog niet hebben leren kennen. Jullie kennen de liefde van mijn Zoon, jullie begrijpen Zijn Verrijzenis, en richten met vreugde je blik op Hem. Mijn moederlijke wens is dat al mijn kinderen verenigd zijn in liefde voor Jezus. Daarom, mijn apostelen, nodig ik jullie uit om de Eucharistie met vreugde te beleven, omdat mijn Zoon zich in de Eucharistie opnieuw aan jullie schenkt, en door Zijn voorbeeld laat zien wat liefde en opoffering voor de naaste is. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I have chosen you, my apostles, because all of you carry something beautiful within you. You can help me to have the love, for the sake of which my Son died and then resurrected, win anew. Therefore, I am calling you, my apostles, to try to see something good in every creature of God, in all of my children, and to try to understand them. My children, you are all brothers and sisters through the same Holy Spirit. You, filled with love for my Son, can speak of what you know to all those who have not come to know that love. You have come to know the love of my Son, you have comprehended his Resurrection, with joy you cast your gaze towards him. My motherly desire is for all of my children to be united in love for Jesus. Therefore, I am calling you, my apostles, to live the Eucharist with joy, because in the Eucharist my Son gives himself to you anew and with his example shows the love and sacrifice towards the neighbour. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous ai choisis, mes apôtres, car vous portez tous en vous quelque chose de beau. Vous pouvez m'aider afin que l'amour pour lequel mon Fils est mort et ressuscité remporte la victoire. C'est pourquoi, mes apôtres, je vous appelle à essayer de voir quelque chose de bon en chaque créature de Dieu, en tous mes enfants, et à essayer de les comprendre. Mes enfants, vous êtes tous frères et soeurs par le même Esprit Saint. Remplis d'amour pour mon Fils, vous pouvez parler de ce que vous connaissez à tous ceux qui n'ont pas encore connu cet amour. Vous avez connu l'amour de mon Fils, vous avez compris sa résurrection et, avec joie, vous dirigez votre regard vers Lui. Mon désir maternel est que tous mes enfants soient unis dans l'amour pour Jésus. C'est pourquoi, mes apôtres, je vous appelle à vivre l'Eucharistie avec joie, car dans l'Eucharistie mon Fils se donne à vous de manière toujours nouvelle et, par son exemple, il montre l'amour et le sacrifice envers le prochain. Je vous remercie. »
  4 Résultats www.powergym.com  
Wie heeft je dat gegeven? Is Hij het dan niet waard dat Hem prijst en dankt? Is Hij dan niet je verering en erkentelijkheid waard? Mijn broers en zussen, dat is in een notendopje de zin en de bedoeling van dit leven.
If I gave each one of you a hundred dollars, for no reason, just for coming here, you would at least say, “Thank you.” However, what about your eyes, your kidneys, your brain, your life, your breath, your children? What about that? Who gave you that? Is He not worthy of praise and thanks? Is He not worthy of your worship and your recognition? My brothers and sisters that, in a nutshell, is the purpose and the goal of this life.
Wenn ich jedem von euch hundert Dollar gebe, einfach nur so, nur weil Ihr hier seid, würdet Ihr bestimmt „Danke“ sagen. Aber was ist mit Deinen Augen, Nieren, Gehirn, Leben, Deinen Atem, Deinen Kindern? Was ist damit? Wer gab dir das? Verdient dieser nicht Lob und Dank? Verdient dieser nicht Verehrung und Anerkennung? Und das, liebe Brüder und Schwestern ist kurz gesagt, der Sinn und Zweck dieses Lebens.
Pensate agli oceani, ai pesci, agli insetti, agli uccelli, alle piante, ai batteri, e agli elementi chimici che non sono stati neppure ancora scoperti e non possono essere percepiti neppure con gli strumenti più sofisticati. Eppure ciascuno di essi ha una legge che li regola. Tutta questa sincronizzazione, equilibrio, armonia, varietà, progetto, mantenimento, messa in opera e numerazione infinita si è creata così per caso? E tutto ciò funziona perpetuamente e perfettamente per caso? Si riproduce e si sostiene per caso? No, certo che no.
Algumas pessoas afirmarão que não existe prova de qualquer origem divina, que não há prova de que Deus existe, que não há prova de que este universo surgiu de um propósito divino. Há pessoas que têm esta crença – e dizem que talvez este mundo tenha surgido por acaso. Um “big bang” deu-se e todo este grande mundo, com todos os seus detalhes orquestrados, ficou composto. E dirão que a vida não tem um sentido definitivo e que não há nada que possa ser demonstrado através da lógica ou da ciência sobre a existência de Deus, ou de razão divina na base da criação deste mundo.
海、魚、昆虫、鳥、植物、細菌、化学元素について考えて みようそれが発見されていないとも、最も洗練された 機器を使用して検出することができません。しかし、そ れらの各々は、それらが従う法を有しています。この同 期、バランス、調和、バリエーション、設計、保守、操作 のすべてをした、と無限の記数 -これは偶然に起こる のですか?そしてまた、これらの事が偶然にも永続的 に、完全に機能しますか?そして、彼らは自分自身を再 生し、偶然にも自分自身を維持し続けるのですか?い いえ、もちろんありません。
  2 Résultats legta.formagri.nc  
Het asteroïdepaar is een zogenaamde 'binaire asteroïde', wat betekent dat ze broers of zussen zijn die om elkaar draaien. Ze lijken zelfs op tweelingen, omdat ze vrijwel even groot en zwaar zijn.
Avoir réussi à mesurer ces deux masses est une véritable prouesse. En plus, les scientifiques ont mis en évidence que ces quasi-jumeaux se comportent comme une comète !
Zu messen, wie schwer diese Asteroiden sind, ist eine beeindruckende Leistung. Darüber hinaus fanden die Wissenschaftler heraus, dass es sich um die ersten Asteroiden-Zwillinge handelt, die sich wie ein Komet verhalten!
Ser capaces de medir cuánto pesan estos asteroides es un logro impresionante. Y además de eso, ¡los científicos han descubierto que se trata de los primeros asteroides gemelos que se han encontrado actuando como un cometa!
Essere riusciti a misurare quanto pesano è stata davvero una impresa eccezionale. La ciliegina sulla torta è stata la scoperta che questi asteroidi sono i primi mai visti a comportarsi come una cometa.
Being able to measure how heavy these asteroids are is an impressive accomplishment. On top of that, scientists found that these are the first asteroid twins spotted acting like a comet!
  4 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Steenbokken slapen niet zoveel als andere honden en hebben last van angst in stressvolle situaties. Ze zijn niet altijd de beste metgezellen voor andere dieren. Als ze worden gedwongen tot het krijgen van stief-broers en zussen, kan het enige tijd duren om aan hen te wennen.
Capricorne Chien Capricorne - Le social (21 Décembre - 20 Janvier) Le signe du Capricorne est la chèvre qui est gouvernée par la planète Saturne. Saturne est un signe de terre et l'un des signes les plus terre du Zodiaque. Cela rend les chiens Capricorne propres, raffinés et intenses avec un esprit qui leur est propre. Ils aiment courir et l'exercice. Les Capricornes ne dorment pas autant que les autres chiens et souffrent d'anxiété dans les situations stressantes. Ils ne font pas toujours les meilleurs compagnons pour d'autres animaux. Si ils sont forcés à vivre avec des frères ou soeurs de coeur, ils peuvent prendre le temps de s'y habituer.
Steinbock Capricorn Dog – The Social Climber (December 21 – January 20) The sign of Capricorn is the Goat which is ruled by the planet Saturn. Saturn is an earth sign and one of the most grounded signs of the Zodiac. This makes Capricorn dogs clean, refined, and intense with a mind of their own. They love to run around and exercise. Capricorns don’t sleep as much as other dogs and suffer from anxiety in stressful situations. They don’t always make the best companions for other animals. If they are forced into getting step-siblings, they may take time to get used to them.
Capricornio CAPRICORNIO - (21 Diciembre - 20 Enero) EL PERRO ESCALADOR SOCIAL El signo de Capricornio es la cabra que está regido por el planeta Saturno. Saturno es un signo de tierra y uno de los signos de más tierra del zodiaco. Esto hace que los perritos Capricornio limpios, refinados, e intensos con una mente propia. Les encanta correr y hacer ejercicio. Capricornianos no duermen tanto como otros perritos y sufren de ansiedad en situaciones de estrés. No siempre son los mejores compañeros para otros animales. Si ellos se ven obligados a conseguir hermanastros, pueden tomar tiempo para acostumbrarse a ellos.
Capricorno IL CANE CAPRICORNO - L'arrampicatore sociale (dal 21 Dicembre al 20 Gennaio) Il Capricorno è rappresentato da una capra e governato dal pianeta Saturno. L'elemento di questo segno è la terra, che rende questo cane pulito, raffinato ed intenso. Amano fare esercizio fisico e correre. Non dormono tanto quanto gli altri cani e possono risentire delle situazioni in cui sono sottoposti a stress. Non amano particolarmente la compagnia di altri animali, se costretti ad avere dei "fratellastri" hanno bisogno di tempo per adattarsi alla convivenza.
Jarac Capricorn Dog – The Social Climber (December 21 – January 20) The sign of Capricorn is the Goat which is ruled by the planet Saturn. Saturn is an earth sign and one of the most grounded signs of the Zodiac. This makes Capricorn dogs clean, refined, and intense with a mind of their own. They love to run around and exercise. Capricorns don’t sleep as much as other dogs and suffer from anxiety in stressful situations. They don’t always make the best companions for other animals. If they are forced into getting step-siblings, they may take time to get used to them.
Stenbukken Capricorn Dog – The Social Climber (December 21 – January 20) The sign of Capricorn is the Goat which is ruled by the planet Saturn. Saturn is an earth sign and one of the most grounded signs of the Zodiac. This makes Capricorn dogs clean, refined, and intense with a mind of their own. They love to run around and exercise. Capricorns don’t sleep as much as other dogs and suffer from anxiety in stressful situations. They don’t always make the best companions for other animals. If they are forced into getting step-siblings, they may take time to get used to them.
  3 Résultats www.unigis.com  
mama ook.Ik had niet het soort kleren dat ik draag.Mijn mama maakte mijn kleren van schapenwollen en zachte doek.We hadden een boerderij.Ik had broers en zussen.We woonden weg van andere mensen in een groot huis dat mijn papa bouwde zichzelf, we hadden veel land en mijn vader bouwde een schuur en onze hekken ook.We hadden dieren en ik ging altijd naar de schuur om bij ze te zijn en voor ze te zorgen.Ik hield van mijn dieren.Mijn gezin was goed Op een dag kwamen mannen op paarden naar mijn huis rijden, ze droegen rood, ze brachten vuurkorven mee op hun paarden en vuurden ons huis af, daarna was ik geen Sarah meer, ik heb lang gewacht om Betanië te zijn.
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
"Bethany sagte, 'Mama, ich war nicht immer Bethany. Vor langer Zeit an einem anderen Ort war ich immer noch wer ich bin, aber ich war nicht Bethany. Ich war ein anderes kleines Mädchen und sie nannten mich Sarah. Ich hatte eine nette Auch ich hatte nicht die Art von Kleidung, die ich trage. Meine Mami machte meine Kleidung aus Schafwolle und weichem Stoff. Wir hatten eine Farm. Ich hatte Brüder und Schwestern. Wir lebten von anderen Menschen in einem großen Haus, das mein Papa hat sich selbst gebaut, wir hatten viel Land und mein Vater baute eine Scheune und unsere Zäune. Wir hatten Tiere und ich ging immer in die Scheune, um bei ihnen zu sein und mich um sie zu kümmern. Ich liebte meine Tiere. Meine Familie war gut Eines Tages kamen Männer auf Pferden zu mir nach Hause. Sie trugen Rot. Sie brachten Feuerkästen mit auf ihre Pferde und zündeten unser Haus an. Dann war ich nicht mehr Sarah. Ich wartete lange darauf, Bethany zu sein. Als ich Sarah war, war es meine Aufgabe, Tiere zu lieben und mich um sie zu kümmern. Jetzt bin ich Bethany und meine Aufgabe ist es, Heilerin zu sein. Ich heile dich sogar. "
"Bethany dijo: 'Mami, yo no fui siempre Bethany. Hace mucho tiempo, en otro lugar, todavía era quien soy, pero no era Bethany. Era otra niña y me llamaban Sarah. Tenía también una linda mamá. No tenía el tipo de ropa que uso. Mi mamá hizo mi ropa con lana de oveja y tela suave. Teníamos una granja y yo tenía hermanos y hermanas. Vivíamos lejos de otras personas en una casa grande que mi papá construyó él mismo. Teníamos mucha tierra y mi papá construyó un granero y las cercas también. Teníamos animales y siempre iba al establo para estar con ellos y cuidarlos. Amaba a mis animales. Mi familia era buena Un día vinieron hombres montados a caballo a mi casa. Vestían de rojo. Trajeron cajas de fuego con ellos en sus caballos y prendieron fuego a nuestra casa. Entonces ya no era Sarah. Esperé mucho tiempo para ser Bethany. Cuando era Sarah mi trabajo consistía en amar a los animales y en cuidarlos. Ahora soy Bethany y mi trabajo es ser sanadora. Incluso te estoy curando ".
"لم أكن دائما بيثاني، منذ فترة طويلة في مكان آخر كنت لا تزال من أنا، ولكن لم أكن بيثاني، وكنت فتاة صغيرة أخرى، ودعوني سارة، وكان لي لطيفة الأم لم يكن لدي أي نوع من الملابس أرتديه، أمت أمي ملابسي من صوف الغنم وقماش ناعم، وكان لدينا مزرعة، وكان لي إخوة وأخوات، وكنا نعيش بعيدا عن الآخرين في منزل كبير أن بلدي أبي بني نفسه، وكان لدينا الكثير من الأرض وأبي بنيت الحظيرة والأسوار لدينا أيضا، وكان لدينا الحيوانات وأنا ذهبت دائما إلى الحظيرة ليكون معهم ورعاية لهم، وأنا أحب حيواناتي، وكانت عائلتي جيدة في يوم من الأيام جاء رجال يركبون الخيول إلى بيتي وهم يرتدون أحمر وأحضروا صناديق النار معهم على خيولهم وأضرموا النار على منزلنا ثم لم أكن سارة بعد الآن وانتظرت وقتا طويلا ليكون بيثاني. عندما كنت سارة، كانت وظيفتي تحب الحيوانات ورعايتها، والآن أنا بيثاني، ومهمتي هي أن أكون معالجا، بل إنني أشفيك.
"Bethany het gesê," Mama, ek was nie altyd Bethany nie. Ek was nog lankal op 'n ander plek, maar ek was nie meer Bethany nie. Ek was nog 'n dogtertjie en hulle het my Sara genoem. Ek het nie die soort klere wat ek dra nie, my ma het my klere van skaapwol en sagte lap gemaak. Ons het 'n plaas gehad, ek het broers en susters gehad. Ons het van ander mense in 'n groot huis weggehou wat my Pappa het homself gebou. Ons het baie grond gehad en my pa het ook 'n skuur en ons heinings gebou. Ons het diere gehad en ek het altyd na die skuur gegaan om by hulle te wees en vir hulle te sorg. Eendag het manne op perde na my huis gery, hulle het rooi gedra, en hulle het vuurkaste saam met hulle op hul perde gebring en op ons huis gesit. Toe was ek nie meer Sara nie. Ek het lankal gewag om Bethanië te wees. Toe ek Sara was, was ek lief vir diere en sorg vir hulle. Nou is ek Bethany, en my werk is 'n geneser. Ek genees jou selfs. '
"Bethany tha:" Mami, nuk isha gjithmonë Bethany, një kohë të gjatë më parë në një vend tjetër isha ende kush isha, por nuk isha Betania, isha një tjetër vajzë e vogël dhe më thirrën Sarën. edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim larg njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to. Një ditë burra dilnin me kuaj në shtëpinë time, kishin veshur të kuqe, bënë ç'shin zjarr mbi kuaj dhe i vunë zjarrin shtëpisë sate, dhe nuk isha më Sara, prita shumë kohë për të qenë Betani. Kur isha Sarah, puna ime ishte të duhesha kafshët dhe të kujdesesha për to. Tani unë jam Betani dhe puna ime është të jem shërues, edhe unë po të shëroj.
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
"Bethany je rekla:" Mama, nisam bila uvijek Bethany, davno sam bila na drugom mjestu, ali nisam bila Betanija, bila sam još jedna djevojčica i zvala me Sarah. mama, nisam imao takvu odjeću koju nosim, mama mi je odjevena od ovčje vune i meke krpice, imali smo farmu, imala sam braću i sestre, živjeli smo od drugih ljudi u velikoj kući koja je moja tata je napravio sam sebe, imali smo puno zemljišta, a moj tata je sagradio stajnjak i naše ograde, imali smo životinje, a ja sam otišao u stajati da budem s njima i vodim brigu o njima. Jednog dana ljudi su došli na konje u moju kuću, imali su crvenu boju, donijeli su im konobare na vatru i stavili vatru na kuću, a onda nisam bio Sarah. Kad sam bio Sarah, moj je posao bio ljubiti životinje i voditi brigu o njima. Sada sam Betanija, a moj posao je da budem iscjelitelj, čak vam i ozdravljam.
"Bethany sagde:" Mama, jeg var ikke altid Bethany. For længe siden på et andet sted var jeg stadig den jeg er, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en anden lille pige og de kaldte mig Sarah. Jeg havde en dejlig mamma også.Jeg havde ikke den slags tøj, jeg har på mig, min mamma lavede mit tøj af fåreskind og blød klud. Vi havde en gård, jeg havde brødre og søstre. Vi levede væk fra andre i et stort hus, som min far havde bygget sig selv, vi havde meget jord og min far bygget også en lada og vores hegn. Vi havde dyr, og jeg gik altid til laden for at være sammen med dem og passe på dem. Jeg elskede mine dyr. Min familie var god En dag kom mænd på heste i mit hus, de havde rødt, de bragte ildkasser med dem på deres heste og slog ild på vores hus. Da var jeg ikke mere Sara. Jeg ventede lang tid at være Bethany. Da jeg var Sarah, var mit arbejde at elske dyr og tage sig af dem. Nu er jeg Bethany, og mit job er at være en helbreder. Jeg helbreder dig selv.
"Bethany ütles:" Emme, ma ei olnud alati Bethany. Kaua aega tagasi mujal oli mul ikka veel, kes mina olen, aga ma ei ole olnud Bethany. Ma olin veel üks väike tüdruk ja nad kutsusid mind Saraks. ema, mul ei olnud selliseid riideid, mida ma kannan. Minu emane pani oma riided lambadest villa ja pehme lapiga. Meil ​​oli talu, mul oli vene ja õde. isa oli ehitatud isale, meil oli palju maad ja mu isa ehitas ait ja meie aiad ka. Meil ​​oli loomad ja ma läksin alati kotti, et neid koos hoida ja nende eest hoolitseda. Ma armastasin oma loomi. Ühel päeval käisid mehed ratsutades hobuseid oma maja peale, need olid punased, nad tõid nendega hobustele tulekarbid ja panid tule meie kodus tulema. Siis enam ei olnud ma Sarah. Ma ootasin pikka aega Betaaniat. Kui ma olin Sarah, oli minu ülesandeks lemmikloomade armastus ja nende eest hoolitsemine. Nüüd olen Bethany ja minu ülesanne on olla tervendaja. Ma isegi teid paranen. "
"Bethany sanoi:" Äiti, en ollut aina Betania, kauan sitten toisessa paikassa olin vielä kuka minä olen, mutta en ollut Betania, olin toinen pieni tyttö ja he kutsuivat minua Sarah. äiti, minulla ei ole sellaista vaatetta, jota käytin, äitini teki vaatteeni lampaanvilla ja pehmeällä kankaalla, meillä oli maatila, minulla oli veljekset ja sisaret, elimme muilta ihmisiltä isossa talossa, isä rakensi itsensä, meillä oli paljon maata ja isäni rakensi navetta ja aitojamme, meillä oli eläimiä ja aina menin nauriin ollakseni heidän kanssaan ja huolehtimaan heistä, rakastin eläimiä, perheeni oli hyvä Eräänä päivänä miehet pääsivät ratsastamaan hevosille kotiini, he olivat punaisia, he tuottivat palokuntia heidän hevosilleen ja tulivat tulta talomme, enkä enää ollut Sarah, odotin kauan Betania. Kun olin Sarah, minun tehtäväni oli rakastaa eläimiä ja hoitaa niitä. Nyt olen Betania, ja minun on tehtävä parantajaa.
"बेथानी ने कहा," माँ, मैं हमेशा बेथानी नहीं था। एक लंबे समय पहले एक और जगह में मैं अभी भी था जो मैं हूं, लेकिन मैं बेथानी नहीं था मैं एक और छोटी लड़की थी और उन्होंने मुझे सारा कहा था। मेरे कपड़े भी मेरे पास नहीं पहनते थे, मेरी माँ ने भेड़ों के ऊन और मुलायम कपड़े से मेरे कपड़े बनाये थे। हमारे पास एक खेत था, मेरे भाई-बहनों थे। हम दूसरे लोगों से बड़े घर में रहते थे कि मेरा पिताजी ने खुद को बनाया था, हमारे पास बहुत सारी भूमि थी और मेरे पिताजी ने एक खलिहान और हमारी बाड़ भी बनाया था। हमारे पास जानवर थे और मैं हमेशा उनके साथ रहने के लिए खलिहान में गया और उनकी देखभाल करता था। एक दिन पुरुष मेरे घरों पर घोड़ों पर सवार हुए, वे लाल रंग में पहने हुए थे, उन्होंने अपने घोड़ों पर आग बक्से लेकर लाए और हमारे घर पर आग लगा दी, तब मैं सारा नहीं रह गया था। जब मैं सारा था, मेरा काम जानवरों से प्यार करना था और उनका ख्याल रखना था। अब मैं बेथानी हूं, और मेरा काम ठीक करने वाला है। मैं भी तुम्हें ठीक कर रहा हूं। '
"Bethany sagði:" Mamma, ég var ekki alltaf Bethany. Fyrir löngu síðan á öðrum stað var ég samt sem ég er, en ég var ekki Bethany. Ég var annar litla stúlka og þeir kallaðir mig Sarah. Ég hafði gott Mamma mín líka, ég hafði ekki eins konar föt sem ég klæðist. Mamma mín gerði fötin mín úr sauðféull og mjúkan klút. Við áttum bæ, ég átti bræður og systur. Við bjuggum frá öðru fólki í stóru húsi sem minn pabbi byggði sig Við höfðum mikið land og pabbi minn byggði hlöðu og girðingar okkar líka Við eigum dýr og ég fór alltaf í hlöðu til að vera með þeim og sjá um þau. Ég elskaði dýrin mín. Fjölskyldan mín var góð Einn daginn fóru menn út á hesta í húsið mitt, þeir voru með rauða, þeir fóru með eldpokar með þeim á hestunum sínum og settu eld á húsið okkar. Þá var ég ekki Söru lengur. Ég beið lengi að vera Betaníu. Þegar ég var Sarah, starf mitt var að elska dýr og sjá um þau. Nú er ég Bethany og starfið mitt er að vera heilari. Ég lækna þig jafnvel. "
"Bethany berkata, 'Mommy, saya tidak pernah bersama Bethany. Dulu di tempat lain saya masih seperti saya, tapi saya bukan Bethany, saya adalah seorang gadis kecil dan mereka memanggil saya Sarah. ibu saya juga tidak memiliki jenis pakaian yang saya pakai Ibu saya membuat pakaian dari sheeps wol dan kain lembut Kami memiliki sebuah peternakan Saya memiliki saudara laki-laki dan perempuan Kami tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membangun dirinya sendiri Kami memiliki banyak tanah dan ayahku membangun sebuah gudang dan pagar kami juga Kami memiliki hewan dan aku selalu pergi ke gudang untuk bersama mereka dan merawat mereka Aku mencintai binatang-ku .. Keluargaku baik Suatu hari orang-orang naik dengan kuda ke rumah saya, mereka memakai baju merah, membawa kotak api dengan mereka di atas kuda mereka dan menaruh api di rumah kami, lalu saya bukan Sarah lagi. Saya menunggu lama untuk menjadi Bethany. Ketika saya adalah Sarah, tugas saya adalah mencintai hewan dan merawat mereka. Sekarang saya Bethany, dan pekerjaan saya adalah menjadi penyembuh, saya bahkan menyembuhkan Anda. '
"베다니는 '엄마, 나는 항상 베다니가 아니 었습니다. 오래 전에 다른 곳에서 나는 여전히 내가 누구인지는 알지 못했지만 나는 베다니가 아니 었습니다. 나는 어린 소녀 였고 그들은 사라라고 불렀습니다. 엄마도. 나는 입는 옷이 없었어. 엄마는 양털과 부드러운 천으로 내 옷을 만들었 어. 우리는 농장이 있었어. 나는 형제와 자매가 있었어. 우리는 큰 집에서 다른 사람들과 떨어져 살았다. 아빠는 자신을지었습니다. 우리에게는 많은 땅이 있었고 아빠도 헛간과 울타리를 만들었습니다. 동물이 있었는데 항상 헛간에 가서 동물들을 돌 보았습니다. 어느 날 남자들이 말을 타고 집에 왔는데 그들은 빨간 옷을 입고 말 상자에 불 상자를 가져와 집에 불을 지폈다. 그런데 나는 사라가 아니었다. 나는 오랫동안 베다니가되기를 기다렸다. 제가 사라 였을 때, 제 일은 동물을 사랑하고 돌보는 것이 었습니다. 이제 나는 베다니입니다. 그리고 내 직업은 치료자가되는 것이지, 나는 심지어 당신을 치유하고 있습니다. '
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
"Bethany sa," Mamma, jeg var ikke alltid Bethany. For lenge siden var jeg fortsatt den jeg var, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en annen liten jente og de kalte meg Sarah. Jeg hadde det fint mamma også. Jeg hadde ikke den typen klær jeg hadde på meg. Min mamma gjorde klærne mine av sheepsull og myk klut. Vi hadde en gård, jeg hadde brødre og søstre. Vi bodde borte fra andre i et stort hus som min pappa bygde seg selv. Vi hadde mye land og min pappa bygde en låve og gjerdene våre også. Vi hadde dyr og jeg gikk alltid til låven for å være sammen med dem og ta vare på dem. En dag kom menn på hester i huset mitt, de hadde på seg røde, og de brøt brannbokser med seg på hestene og brente på huset vårt. Da var jeg ikke Sara lenger. Jeg ventet lenge på å være Betania. Da jeg var Sarah, var jobben min å elske dyr og ta vare på dem. Nå er jeg Bethany, og jobben min er å være en healer. Jeg helbreder deg selv.
"Bethany powiedziała:" Mamusiu, nie zawsze byłem Bethany Dawno, dawno temu, w innym miejscu wciąż byłem tym, kim jestem, ale nie byłem Bethany, byłem kolejną małą dziewczynką i nazywano mnie Sarah. mamusia też Nie miałem tego rodzaju ubrań, które nosiłem Moja mama robiła moje ubrania z wełny owczej i miękkiej tkaniny Mieliśmy gospodarstwo, miałem braci i siostry, Żyliśmy z dala od innych ludzi w dużym domu, który mój Tatuś sam zbudował, mieliśmy dużo ziemi i mój tatuś też zbudował stodołę i nasze płoty ... Mieliśmy zwierzęta i zawsze chodziłem do stodoły, by być z nimi i opiekować się nimi Kochałem moje zwierzęta Moja rodzina była dobra Pewnego dnia mężczyźni przyjechali konno do mojego domu, ubrani na czerwono, przynieśli ze sobą pudła z ogniami na konie i zapalili dom, a potem już nie byłem Sary, długo czekałem na Bethany. Kiedy byłem Sarah, moim zadaniem było kochać zwierzęta i opiekować się nimi Teraz jestem Bethany, a moim zadaniem jest być uzdrowicielem, ja nawet cię uzdrawiam.
"Bethany a spus:" Mami, nu am fost întotdeauna Bethany. "Cu mult timp în urmă, în altă parte eram încă pe cine sunt, dar nu eram Bethany, eram o altă fetiță și m-au numit Sarah. am avut hainele de oaie și o cârpă moale, am avut o fermă, am avut frați și surori, am trăit departe de alți oameni într-o casă mare, tati se construieste Am avut o multime de pamant si tatal meu a construit un hambar si gardurile noastre de asemenea Am avut animale si m-am dus mereu la grajd sa fiu cu ei si sa ma ocup de ele M-am iubit animalele mele Familia mea a fost buna Într-o zi, bărbați au venit pe cai în casa mea, purtau roșu, au adus cutiile de foc pe ele pe cai și au pus foc în casa noastră, apoi nu mai eram Sarah, am așteptat mult timp să fiu Bethany. Când eram Sarah, slujba mea era să iubesc animalele și să le îngrijesc. Acum sunt Bethany, iar slujba mea este să fiu vindecător, chiar te vindec.
«Бетани сказала:« Мамочка, я не всегда была Бетани. Давным-давно в другом месте я был тем, кем я являюсь, но я не был Бетани. Я была другой маленькой девочкой, и они называли меня Сарой. мама тоже. У меня не было такой одежды, которую я ношу. Моя мама сделала одежду из овечьей шерсти и мягкой ткани. У нас была ферма. У меня были братья и сестры. Мы жили далеко от других людей в большом доме, папа построил сам. У нас было много земли, и мой папа построил сарай и наши заборы тоже. У нас были животные, и я всегда ходил в сарай, чтобы быть с ними и заботиться о них. Я любил своих животных. Однажды люди вернулись на лошадях к моему дому, они были одеты в красный цвет, они принесли с собой костер с лошадьми и пожарили в нашем доме, а затем я больше не был Сарой. Я долго ждал, чтобы стать Вифанией. Когда я была Сарой, моя работа заключалась в том, чтобы любить животных и заботиться о них. Теперь я Вифания, и моя работа должна быть целителем. Я даже исцеляю тебя ».
"Бетхани је рекла:" Мама, нисам био увек Бетхани. Још неко време на другом мјесту сам био још ко сам, али нисам био Бетанија, ја сам била друга дјевојчица и звао ме Сарах. мамица такође нисам имао одјећу коју носим.Мами је одјећу од овчје вуне и мекане тканине имала је фарму, имала сам браћу и сестре, живјели смо од других људи у великој кући коју је мој Тата је изградио себе, имали смо пуно земље и мој тата је изградио шталу и наше ограде, имали смо животиње и увек сам отишао у шталу да будем са њима и бринем се о њима, волео сам своје животиње. Једног дана људи су дошли на коње у моју кућу, били су црвене, донели ватрене кутије са њима на својим коњима и ставили ватру на нашу кућу, а онда више нисам била Сарах, дуго сам чекао да будем Бетхани. Када сам био Сарах, мој посао је био да волим животиње и да се бринем о њима. Сада сам Бетанија, а мој посао је да будем исцелитељ, а ја те чак исцелим. "
"Bethany povedala:" Mami, vždy som nebol Bethany, už dávno som bol na druhom mieste, ale ja som nebol Bethany, bola som ďalšia malá holka a nazvali ma Sarah. mama mala taký oblečenie, ktoré nosím Moja mama si dala oblečenie z ovčej vlny a mäkkej tkaniny Máme farmu, mám bratov a sestry, žili sme od iných ľudí vo veľkom dome, otec sa postavil Máme veľa pôdy a môj otec postavil stodolu a naše ploty taky sme mali zvieratá a ja som vždy šiel do stodoly, aby som s nimi a postaral sa o nich som miloval svoje zvieratá Moja rodina bola dobrá Jedného dňa na mňa prišli koní ľudia na koňoch, nosili červenú, priviedli na ich koňoch oheňové krabice a zapálili do nášho domu, potom som už nebol Sarah a dlho som čakal, že som Bethany. Keď som bola Sarah, mojou úlohou bolo milovať zvieratá a starať sa o nich. "Teraz som Bethany a mojou úlohou je byť liečiteľom, dokonca som ťa uzdravil."
Zijn moeder was een kunstenaar, beeldhouwer, en micro-ondernemer van Grayce's Gift Shop in Patagonië, Arizona tot de leeftijd van 97. Dr. Arnold heeft twee zussen, Janie & Elaine. Dr. Arnold is een inwoner van Arizona voor meer dan vijf decennia en woont momenteel in zowel de Tucson en Patagonië, Arizona.
Dr. John David Arnold est né dans «Pennsylvania Dutch Country» sur une petite ferme située près de Doylestown dans le comté de Bucks. Son défunt père dont la famille date du début des années 1600 était un écrivain et inventeur, qui a écrit le premier guide touristique de moteur du Mexique pour Triple A et Mécanique des magazines populaires dans les années 1950. Sa mère était une artiste, sculpteur, et le propriétaire de l'entreprise de micro cadeaux de Grayce en Patagonie, Arizona jusqu'à l'âge de 97. Dr. Arnold a deux sœurs, Janie & Elaine. Dr. Arnold a été un résident de l'Arizona depuis plus de cinq décennies et réside actuellement en tant Tucson et la Patagonie, Arizona. Dr. Arnold est un parent seul avec trois filles et un beau-fils; Loree, Renato, (né à Lima, Pérou) Chaska, 20 et Tika, 16. Tous les quatre ont assisté et a excellé dans les écoles traditionnelles et publiques charter. Dr. Arnold a déménagé à Guadalajara, Mexique avec sa famille quand il avait six ans, et à l'école élémentaire au Collège Cervantes. Il a déménagé à Nogales, Arizona après cinq ans à Guadalajara. Sa famille a ensuite déménagé à côté de la sud vers Tucson 1958 où il a assisté Wakefield Junior High et Lycées Pueblo. Par la suite, Dr. Arnold est diplômé de l'Université de l'Arizona, avec un baccalauréat en espagnol et en sociologie, deux maîtrises en administration et de l'éducation, (M. Et) titulaire d'un doctorat. dans les mêmes domaines. À l'âge de 12, parce qu'il parlait espagnol, il a été invité par le ministère de bus de son église pour aller dans les camps des ouvriers agricoles Bracero comme un interprète. À l'âge de 16, il a conduit son bus de l'église et a établi les ministères migrants à Santa Cruz Valley, Rillito, et Marana, Arizona. À l'âge de 18, il a été ordonné pasteur et la première église baptiste du Sud à Catalina, Arizona. Son enseignement et carrière d'entraîneur a été dans des écoles privées où il a organisé l'Association Athlétique Arizona lycée indépendant. Son basket-ball, football, équipes de piste et de baseball tous les championnats de l'État gagné en 1966.
Dr. John David Arnold wurde in "Pennsylvania Dutch Country" auf einem kleinen Bauernhof in der Nähe von Doylestown liegt in Bucks County geboren. Sein verstorbener Vater, dessen Familie stammt aus dem frühen 1600 war ein Schriftsteller und Erfinder, , die den ersten Motor Reiseführer von Mexiko für Triple A und Popular Mechanics Magazine in den 1950er Jahren schrieb. Seine Mutter war ein Künstler, Bildhauer, und Mikro-Unternehmer von Grayce der Geschenk-Shop in Patagonien, Arizona bis zum Alter von 97. Dr. Arnold hat zwei Schwestern, Janie & Elaine. Dr. Arnold war ein Bewohner von Arizona mehr als fünf Jahrzehnten und gegenwärtig liegt sowohl in Tucson und Patagonien, Arizona. Dr. Arnold ist eine alleinerziehende Mutter mit drei Töchtern und einem Stiefsohn; Loree, Renato, (geboren in Lima, Peru) Chaska, 20 und Tika, 16. Alle vier wurden besucht und in traditionellen und öffentlichen Charter-Schulen ausgezeichnet. Dr. Arnold zog nach Guadalajara, Mexiko mit seiner Familie, als er sechs Jahre alt war, und besuchte die Grundschule am Colegio Cervantes. Er zog nach Nogales, Arizona nach fünf Jahren in Guadalajara. Seine Familie zog dann nach Südseite Tucson circa 1958 wo er an Wakefield Junior High und High Schools Pueblo. Anschließend, Dr. Arnold studierte an der University of Arizona, mit einem Bachelor-Abschluss in Spanisch und Soziologie, zwei Master in Verwaltung und Bildung, (M. Und) mit einem Ph.D. in den gleichen Bereichen. Im Alter von 12, weil er Spanisch sprach er von seiner Kirche Bus Ministerium aufgefordert, die Bracero Landarbeiter Lagern als Dolmetscher gehen. Im Alter von 16, trieb er seine eigene Kirche gegründet Bus und die Migranten Ministerien in Santa Cruz Tal, Rillito, und Marana, Arizona. Im Alter von 18, wurde er zum Priester geweiht und der First Southern Baptist Church in Catalina Pastor, Arizona. Seine Lehr-und Trainerkarriere war in privaten Schulen, wo er die Arizona Unabhängige Highschool Athletic Association organisiert. Seine Basketball, Fußball, Spur und Baseball-Teams alle Landesmeisterschaften gewann in 1966.
Dr. John David Arnold nació en el "Pennsylvania Dutch Country 'en una pequeña granja situada cerca de Doylestown en Bucks County. Su difunto padre, cuya familia se remonta a principios de la década de 1600 fue un escritor e inventor, que escribió la primera guía turística de México motor de Triple A y Popular Mechanics revistas en los años 1950. Su madre era una artista, escultor, y dueño del negocio de micro Tienda de regalos Grayce en Patagonia, Arizona hasta la edad de 97. Dr. Arnold tiene dos hermanas, Janie & Elaine. Dr. Arnold ha sido residente de Arizona por más de cinco décadas y en la actualidad reside tanto en Tucson y Patagonia, Arizona. Dr. Arnold es una madre soltera con tres hijas y un hijastro; Loree, Renato, (Nació en Lima, Perú) Chaska, 20 y Tika, 16. Los cuatro han participado y destacado en las escuelas charter y tradicionales pública. Dr. Arnold se trasladó a Guadalajara, México con su familia cuando tenía seis años de edad, y asistió a la escuela primaria en el Colegio Cervantes. Se trasladó a Nogales, Arizona después de cinco años en Guadalajara. Su familia se trasladó a circa lado sur de Tucson 1958 donde asistió a la Escuela Secundaria Wakefield y Escuelas de Pueblo Alto. Con posterioridad, Dr. Arnold se graduó de la Universidad de Arizona, con una licenciatura en Español y Sociología, dos de máster en Administración y Educación, (M. Y) con un doctorado. en los mismos campos. A la edad de 12, porque hablaba español fue invitado por el ministerio de su iglesia autobús para ir a los campamentos de trabajadores agrícolas braceros como intérprete. A la edad de 16, conducía su autobús de la iglesia propia y estableció los ministerios migrantes en Santa Cruz del Valle, Rillito, y Marana, Arizona. A la edad de 18, fue ordenado sacerdote y pastor de la Primera Iglesia Bautista del Sur en Catalina, Arizona. Su enseñanza y su carrera como entrenador fue en escuelas privadas donde organizó el Arizona Independent High School Athletic Association. Su baloncesto, fútbol, equipos de pista y béisbol ganaron campeonatos estatales en 1966.
Dr. John David Arnold è nato a 'Pennsylvania Dutch Country' in una piccola fattoria situata vicino a Doylestown Bucks County. Il suo defunto padre, la cui famiglia risale agli inizi del 1600 è stato uno scrittore e inventore, che ha scritto la prima guida turistica del motore del Messico per Triple A e Riviste Popular Mechanics nel 1950. Sua madre era un artista, scultore, e micro proprietario dell'attivitá di Grayce regali in Patagonia, Arizona fino all'età di 97. Dr. Arnold ha due sorelle, Janie & Elaine. Dr. Arnold è stato un residente di Arizona per oltre cinque decenni e attualmente risiede in entrambi Tucson e Patagonia, Arizona. Dr. Arnold è una madre single con tre figlie e un figliastro; Loree, Renato, (nato a Lima, Perù) Chaska, 20 e Tika, 16. Tutti e quattro hanno frequentato ed eccelso in scuole charter e tradizionali pubblici. Dr. Arnold si trasferì a Guadalajara, Messico con la sua famiglia quando aveva sei anni, e ha frequentato la scuola elementare a Colegio Cervantes. Si trasferisce a Nogales, Arizona, dopo cinque anni di Guadalajara. La sua famiglia si trasferisce a sud intorno al fianco di Tucson 1958 dove ha frequentato Wakefield Junior High e Pueblo Scuole Superiori. Successivamente, Dr. Arnold è laureato presso la University of Arizona, con una laurea in spagnolo e Sociologia, due master in Amministrazione e Istruzione, (M. Ed) con un Ph.D. negli stessi campi. All'età 12, perché parlava spagnolo è stato invitato dal ministero degli autobus della sua chiesa per andare nei campi farmworker Bracero come interprete. All'età 16, ha guidato il suo bus chiesa e ha stabilito i ministeri migranti a Santa Cruz Valle, Rillito, e Marana, Arizona. All'età 18, è stato ordinato e pastored Prima Chiesa Battista meridionale in un Catalina, Arizona. Il suo insegnamento e la carriera di allenatore è stato in scuole private dove organizza la Arizona Independent School Alta Athletic Association. Il suo basket, calcio, pista e baseball squadre hanno vinto tutti i campionati di stato in 1966.
Dr.. John David Arnold nasceu em 'Pensilvânia holandês País' em uma pequena fazenda perto Doylestown em Bucks County. Seu falecido pai cuja família remonta ao início dos anos 1600 foi um escritor e inventor, que escreveu o primeiro guia turístico do motor do México para Triple A e revistas Popular Mechanics em 1950. Sua mãe era uma artista, escultor, e proprietário da empresa de micro recordações de Grayce na Patagônia, Arizona até a idade de 97. Dr.. Arnold tem duas irmãs, Janie & Elaine. Dr.. Arnold foi um morador do Arizona há mais de cinco décadas e atualmente reside em ambos Tucson e Patagônia, Arizona. Dr.. Arnold é uma mãe solteira com três filhas e um enteado; Loree, Renato, (nascido em Lima, Peru) Chaska, 20 e Tika, 16. Todos os quatro participaram e se destacou em escolas charter tradicionais e públicas. Dr.. Arnold mudou-se para Guadalajara, México com sua família quando ele tinha seis anos de idade, e frequentou a escola primária no Colégio Cervantes. Ele se mudou para Nogales, Arizona depois de cinco anos em Guadalajara. Sua família mudou-se para cerca de zona sul de Tucson 1958 onde participou Wakefield Junior High e High Schools Pueblo. Subseqüentemente, Dr.. Arnold se formou na Universidade de Arizona, com um Bacharel em Espanhol e Sociologia, dois mestrados em Administração e Educação, (M. E) com um Ph.D. nos mesmos campos. Na idade 12, porque ele falava espanhol foi convidado pelo ministério de ônibus de sua igreja para ir para os campos de campesinas Bracero como intérprete. Na idade 16, ele dirigiu seu próprio ônibus igreja e estabeleceu os ministérios migrantes em Santa Cruz Vale, Rillito, e Marana, Arizona. Na idade 18, ele foi ordenado e pastoreou a Primeira Igreja Batista do Sul em Catalina, Arizona. Seu ensino e carreira de treinador foi em escolas particulares onde organizou o Arizona Independent da High School Athletic Association. Sua basquete, futebol, equipes de pista e de baseball todos os campeonatos estaduais conquistados em 1966.
الدكتور. ولد جون ديفيد أرنولد في "بنسلفانيا الهولندية البلد" في مزرعة صغيرة تقع بالقرب من [دولستوون في مقاطعة ميلووكي. وكان والده الراحل الذي يعود تاريخه إلى أوائل عام 1600 عائلة الكاتب والمخترع, الذي كتب أول دليل سياحي السيارات المكسيك لتريبل ايه ومجلات ميكانيكا الشعبية في عام 1950. كانت والدته فنان, نحات, وصاحب العمل الصغير من تذكارات Grayce في باتاغونيا, أريزونا حتى سن 97. الدكتور. أرنولد ديه أختان, جاني & إلين. الدكتور. وكان أرنولد وهو من سكان ولاية أريزونا لأكثر من خمسة عقود ويقيم حاليا في كل من توكسون وباتاغونيا, أريزونا. الدكتور. أرنولد هو احد الوالدين مع ثلاث بنات وربيب واحد; لوري, ريناتو, (ولد في ليما, بيرو) Chaska, 20 وتيكا, 16. كل أربعة وقد حضر وبرع في المدارس المستأجرة التقليدية والعامة. الدكتور. انتقل أرنولد إلى غوادالاخارا, المكسيك مع عائلته عندما كان عمره ست سنوات, وحضر المدرسة الابتدائية في نقابة سرفانتس. انتقل إلى نوغاليس, أريزونا بعد خمس سنوات في غوادالاخارا. ثم انتقلت عائلته إلى توكسون في الجانب الجنوبي حوالي عام 1958 حيث حضر يكفيلد إعدادية ومدرسة ثانوية بويبلو. بعد ذلك, الدكتور. تخرج أرنولد من جامعة أريزونا, مع درجة البكالوريوس في علم الاجتماع والإسبانية, اثنين من الدرجات الماجستير في الإدارة والتعليم, (M. و) مع دكتوراه. في نفس المجالات. في سن 12, لأنه تحدث الاسبانية انه دعي من قبل وزارة الحافلة كنيسته للذهاب إلى مخيمات لعامل براسيرو كمترجم. في سن 16, قاد له حافلة الكنيسة الخاصة وأنشأت الوزارات المهاجرين في وادي سانتا كروز, Rillito, ومارانا, أريزونا. في سن 18, كان رسامة وكراعي الكنيسة المعمدانية الجنوبية الأولى في كاتالينا, أريزونا. كان تعليمه والتدريب المهني في المدارس الخاصة حيث نظمت جمعية أريزونا المستقلة مدرسة ثانوية رياضية. له كرة السلة, كرة القدم, المسار والبيسبول فرق كل دولة بطولات فاز في 1966.
Ο Δρ. John David Arnold γεννήθηκε στην «Ολλανδική χώρα της Πενσυλβανίας» σε ένα μικρό αγρόκτημα που βρίσκεται κοντά στην Doylestown Bucks County. Ο αείμνηστος πατέρας του οποίου η οικογένεια χρονολογείται από τις αρχές του 1600 ήταν ένας συγγραφέας και εφευρέτης, ο οποίος έγραψε το πρώτο κινητήρα τουριστικό οδηγό του Μεξικού για Triple A και δημοφιλή περιοδικά Mechanics το 1950. Η μητέρα του ήταν ένας καλλιτέχνης, γλύπτης, και πολύ μικρών ιδιοκτήτης επιχείρησης Grayce Δώρο Κατάστημα στην Παταγονία, Αριζόνα μέχρι την ηλικία των 97. Ο Δρ. Arnold έχει δύο αδελφές, Janie & Elaine. Ο Δρ. Arnold υπήρξε κάτοικος της Αριζόνα για πάνω από πέντε δεκαετίες και σήμερα κατοικεί σε δύο Tucson και Παταγονία, Αριζόνα. Ο Δρ. Arnold είναι ένα μόνο γονέα με τρεις κόρες και ένα προγονός; Loree, Renato, (γεννήθηκε στη Λίμα, Περού) Chaska, 20 και Τίκα, 16. Και οι τέσσερις συμμετείχαν και διακρίθηκαν σε παραδοσιακές και δημόσια σχολεία τσάρτερ. Ο Δρ. Arnold μετακόμισε στη Γκουανταλαχάρα, Μεξικό με την οικογένειά του όταν ήταν έξι ετών, και παρακολούθησε το δημοτικό σχολείο στο Colegio Cervantes. Κινήθηκε προς Nogales, Αριζόνα μετά από πέντε χρόνια στην Γκουανταλαχάρα. Η οικογένειά του στη συνέχεια μετακόμισε στη νότια πλευρά γύρω στο Tucson της 1958 όπου παρευρέθηκε Wakefield Γυμνάσια και Λύκεια Pueblo. Μεταγενέστερα, Ο Δρ. Arnold αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο της Αριζόνα, με ένα πτυχίο Bachelor στα ισπανικά και Κοινωνιολογίας, δύο βαθμούς Μεταπτυχιακό στη Διοίκηση και Εκπαίδευση, (M. Και) με Ph.D. στους ίδιους τομείς. Στην ηλικία 12, γιατί μιλούσε ισπανικά είχε προσκληθεί από το υπουργείο λεωφορείο της εκκλησίας του για να πάει στα στρατόπεδα farmworker Bracero ως διερμηνέας. Στην ηλικία 16, οδήγησε τη δική της εκκλησία των λεωφορείων του και καθόρισε τους διακινούμενους υπουργεία σε Santa Cruz Valley, Rillito, και Marana, Αριζόνα. Στην ηλικία 18, εχειροτονήθη και ποίμανε την First Southern Baptist Church στο Catalina, Αριζόνα. Η διδασκαλία του και προπονητική καριέρα ήταν σε ιδιωτικά σχολεία όπου οργάνωσε την Αριζόνα Ανεξάρτητη Γυμνάσιο Αθλητικός Σύλλογος. Του μπάσκετ, ποδόσφαιρο, κομμάτι και το μπέιζμπολ ομάδες κέρδισαν όλα τα πρωταθλήματα κατάσταση στην 1966.
Dr. John David Arnold is op 'n klein plaas naby Doyle Town in Bucks County in 'Pennsylvania Nederlandse land' gebore. Sy oorlede pa wie se familie dateer uit die vroeë 1600's was 'n skrywer en uitvinder, wat die eerste motor toergids van Mexiko vir Triple A en Popular Mechanics Tydskrifte in die 1950's geskryf. Sy ma was 'n kunstenaar, beeldhouer, en mikro-sake-eienaar van Grayce's Gift Shop in Patagonia, Arizona tot die ouderdom van 97. Dr. Arnold het twee susters, Janie & Elaine. Dr. Arnold het 'n inwoner van Arizona vir meer as vyf dekades en tans woonagtig is in beide Tucson en Patagonia, Arizona. Dr. Arnold is 'n enkelouer met drie dogters en een stiefseun; Lorée, Renato, (gebore in Lima, Peru) Chaska, 20 en Tika, 16. Al vier het bygewoon en het uitgeblink in die tradisionele en openbare handves skole. Dr. Arnold verskuif na Guadalajara, Mexico met sy familie toe hy ses jaar oud, en bygewoon laerskool op Colegio Cervantes. Hy verhuis na Nogales, Arizona ná vyf jaar in Guadalajara. Sy familie het toe verhuis na Tucson se suidekant circa 1958 waar hy by Wakefield Junior High en Pueblo Hoërskole. Daarna, Dr. Arnold gegradueer aan die Universiteit van Arizona, met 'n BA-graad in Spaans en Sosiologie, twee meestersgrade in Administrasie en Onderwys, (M. Ed) met 'n Ph.D. in dieselfde gebied. Op die ouderdom van 12, want hy het gepraat Spaans hy genooi is deur sy kerk se bediening bus te gaan na die Bracero plaaswerker kampe as 'n tolk. Op die ouderdom van 16, hy het sy eie kerk bus en het die migrerende ministeries in Santa Cruz Valley, Rillito, en Marana, Arizona. Op die ouderdom van 18, hy bevestig en pastoor van die Eerste Southern Baptist Church in Catalina, Arizona. Sy onderrig en afrigting loopbaan was in private skole, waar hy die Arizona Onafhanklike High School Athletic Association. Sy basketbal, sokker, spoor en bofbal spanne al gewen staat kampioenskappe in 1966.
डॉ.. जॉन डेविड अर्नोल्ड बक्स काउंटी में Doylestown के पास स्थित एक छोटे से खेत पर 'पेंसिल्वेनिया डच देश' में पैदा हुआ था. जिनके परिवार 1600 के जल्दी से तारीखें अपने दिवंगत पिता एक लेखक और आविष्कारक था, जो 1950 में ट्रिपल ए और लोकप्रिय यांत्रिकी पत्रिका के लिए मेक्सिको की पहली मोटर पर्यटक गाइड लिखा. उसकी माँ एक कलाकार था, मूर्तिकार, और पेटागोनिया में Grayce उपहार की दुकान के सूक्ष्म कारोबार के मालिक, एरिजोना की उम्र तक 97. डॉ.. अर्नोल्ड दो बहनें हैं, जॉनी & एलेना. डॉ.. अर्नोल्ड पांच दशकों से अधिक समय के लिए एरिजोना के एक निवासी किया गया है और वर्तमान में टक्सन और पेटागोनिया दोनों में रहता गया है, एरिज़ोना. डॉ.. अर्नोल्ड तीन बेटियों और एक सौतेले बेटे के साथ एक ही माता पिता है; Loree, Renato, (लीमा में पैदा हुआ, पेरू) चास्का, 20 और टीका, 16. सभी चार में भाग लिया और पारंपरिक और सार्वजनिक चार्टर स्कूलों में उत्कृष्ट प्रदर्शन किया है. डॉ.. अर्नोल्ड Guadalajara में ले जाया गया, वह छह साल का था जब अपने परिवार के साथ मेक्सिको, और Colegio Cervantes में प्राथमिक स्कूल में भाग लिया. उन्होंने Nogales में ले जाया गया, एरिजोना Guadalajara में पांच साल बाद. उनका परिवार तो टक्सन के दक्षिण की ओर लगभग करने के लिए ले जाया गया 1958 वह वेकफील्ड जूनियर हाई और देहात हाई स्कूल में भाग लिया जहां. बाद में, डॉ.. अर्नोल्ड एरिजोना विश्वविद्यालय से स्नातक की उपाधि, स्पेनिश और समाजशास्त्र में स्नातक की डिग्री के साथ, प्रशासन और शिक्षा में दो मास्टर डिग्री, (एम. और) पीएचडी के साथ. एक ही क्षेत्र में. उम्र में 12, वह स्पेनिश में बात की थी क्योंकि वह एक दुभाषिया के रूप में Bracero farmworker शिविरों में जाने के लिए अपने चर्च के बस मंत्रालय द्वारा आमंत्रित किया गया था. उम्र में 16, वह अपने ही चर्च बस चलाई और सांताक्रूज घाटी में प्रवासी मंत्रालयों की स्थापना, Rillito, और Marana, एरिज़ोना. उम्र में 18, वह ठहराया और कैटालिना में सबसे पहले दक्षिणी बैपटिस्ट चर्च pastored गया था, एरिज़ोना. उनके शिक्षण और कोचिंग कैरियर वह एरिजोना इंडिपेंडेंट हाई स्कूल एथलेटिक एसोसिएशन का आयोजन किया जहां निजी स्कूलों में था. अपने बास्केटबॉल, फुटबॉल, ट्रैक और बेसबॉल टीमों में सभी जीता राज्य चैंपियनशिप 1966.
박사. 존 데이비드 아놀드는 벅스 카운티에 도일 스 타운 근처에있는 작은 농장에 '펜실베니아 네덜란드 국가'에서 태어났다. 그의 가족이 1600 년대 초에 지어진 후반 아버지는 작가와 발명가, 누가 1950 년대에 트리플 A와 인기가있는 역학 잡지에 대한 멕시코의 제 1 모터의 관광 가이드를 썼다. 그의 어머니는 예술가, 조각가, 파타고니아에있는 Grayce의 선물 가게와 마이크로 비즈니스 소유자, 애리조나 세까지 97. 박사. 아놀드는 두 자매가, 제이니 & 일레인. 박사. 아놀드는 반세기 이상 애리조나에 거주 왔으며 현재 투싼 파타고니아 모두에 존재하고있다, 애리조나. 박사. 아놀드는 하나의 세 딸을 가진 부모와 하나의 의붓 아들이다; 로리, 레나토, (리마에서 태어난, 페루) 스카, 20 그리고 티카, 16. 네 명 모두 참석하여 전통과 공립 차터 학교에서 탁월했다. 박사. 아놀드는 과달라하라로 이동, 그는 여섯 살 때 가족과 함께 멕시코, 와 레지오 세르반테스의 초등학교에 참석. 그는 노갈 레스로 이동, 애리조나 과달라하라 5 년 후. 그의 가족은 그 투손 사우스 사이드 년경으로 이동 1958 그는 웨이크 필드 중학교와 푸에블로 고등학교에 참석 곳. 그후, 박사. 아놀드는 아리조나 대학 졸업, 스페인어와 사회학 학사 학위와 함께, 관리 및 교육에 두 개의 석사 학위, (엠. 과) 박사와 함께. 같은 분야에서. 나이에 12, 그는 스페인어를 말 때문에 그는 통역 Bracero의 농업 근로자 캠프에 가서 그의 교회 버스 사역에 초청. 나이에 16, 그는 자신의 교회 버스를 몰고 산타 크루즈 밸리 이주 부처를 설립, Rillito, 그리고 마라, 애리조나. 나이에 18, 그는 카탈리나에있는 첫 번째 남부 침례 교회 안수와 목회 하였다, 애리조나. 그는 애리조나 독립 고등학교 운동 협회를 조직 곳에 자신의 교육 및 코칭 경력은 사립 학교에 있었다. 그의 농구, 축구, 트랙과 야구 팀은 모두의 상태 선수권 대회 우승 1966.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow