eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22'386 Results   1'269 Domains   Page 8
  2 Hits www.loytec.com  
  3 Hits www.worldwideweb.gr  
Dla wielu gwiazd, stale idealny wygląd to część ich wizerunek, w doskonałą fryzurę a ważną częścią. Jak widać na zdjęciach można znaleźć w link, gwiazdy, takie jak Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears czy Kristen Stewart wydaje się jak noszenie peruki.
A new picture series published by a german newspaper once again proves the fact, that it is not that uncommon for celebrities to wear wigs. For many celebrities, a constantly perfect appearance is part of their image, with a perfect hairdo being an important part thereof. As it can be seen in the pictures to be found in the link provided, celebrities such as Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears or Kristen Stewart seem to like wearing wigs. In some cases though, one might ask himself if the artificial hair used is really compatible to the wearer. Other stars like Brooke Shields like to use party wigs, if used for halloween this often proves to be an essential accessory. By wearing wigs themselves, movie stars like Miley Cyrus also rise the acceptance of wig with younger people. So, for example, Hannah Montana wigs seem to be in high demand at the moment.
Une série de photos publiées nouvelle par un journal allemand prouve une fois encore le fait, qu’il n’est pas rare que des célébrités de porter des perruques. Pour de nombreuses célébrités, une apparence parfaite constamment fait partie de leur image, avec une coiffure parfaite étant une partie importante de celle-ci. Comme on peut le voir sur les photos se trouvent dans le lien fourni, des célébrités telles que Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears ou Kristen Stewart semblent comme port de la perruque. Dans certains cas cependant, on pourrait se demander si les cheveux artificiels utilisés est vraiment compatible avec le porteur. D’autres stars comme Brooke Shields veut utiliser perruques partie, si elle est utilisée pour l’Halloween cela s’avère souvent être un accessoire indispensable. En portant des perruques eux-mêmes, les stars de cinéma comme Miley Cyrus a également lieu à l’acceptation de la perruque avec les jeunes. Ainsi, par exemple, Hannah Montana perruques semblent être en grande demande pour le moment.
Eine neue Fotoserie einer Illustrierten beweist mal wieder, daß es auch für Hollywood Stars gar nicht mal so unüblich ist zu verschiedenen Anlässen eine Perücke zu tragen. Für viele Stars gehört ein makellose Aussehen zur gekonnten Selbstinszenierung mit dazu, vor allem gepflegtes Haar scheint bei vielen von ihnen ganz oben auf der Prioritätenliste zu stehen. Wie man auf den Fotos unschwer erkennen kann, haben Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears und Kristen Stewart sichtlich ihren Spaß beim Perücken tragen. Allerdings fragt man sich bei manchem Star ob ihm oder ihr das Kunsthaar wirklich so gut steht. Andere Stars, wie etwa Brooke Shields, greifen gerne mal zu Party Perücken, für eine Halloween Feier sicherlich ein unverzichtbares Accessoire. Durch bekannte Serienstars wie Miley Cyrus gewinnen Perücken auch zunehmend bei Jugendlichen an Akzeptanz. So erfreuen sich insbesondere Hannah Montana Perücken im Moment großer Beliebtheit.
Una serie nueva foto publicada por un periódico alemán una vez más demuestra el hecho de que no es tan raro que las celebridades que usar pelucas. Para muchas celebridades, una apariencia perfecta constantemente es parte de su imagen, con un peinado perfecto ser una parte importante del mismo. Como se puede ver en las fotos que se recogen en el siguiente enlace, a celebridades como Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears o Kristen Stewart parece que les gusta usar pelucas. En algunos casos, sin embargo, uno podría preguntarse si el pelo artificial utilizada es realmente compatible para el usuario. Otras estrellas como Brooke Shields gusta usar pelucas del partido, si se utiliza para halloween esto a menudo resulta ser un accesorio esencial. Al usar pelucas sí mismos, estrellas de cine como Miley Cyrus también aumenta la aceptación de la peluca con personas más jóvenes. Así, por ejemplo, Hannah Montana pelucas parecen estar en gran demanda en este momento.
Una serie nuova foto pubblicata da un giornale tedesco, ancora una volta dimostra il fatto, che non è raro che per le celebrità di indossare parrucche. Per molte celebrità, un aspetto sempre perfetto è parte della loro immagine, con una pettinatura perfetta essere una parte importante della stessa. Come si può vedere nelle immagini si trovano nel link fornito, celebrità come Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears o Kristen Stewart sembra come indossare parrucche. In alcuni casi, però, si potrebbe chiedersi se i capelli artificiali utilizzati è veramente compatibile con chi lo indossa. Altre stelle come Brooke Shields piace usare parrucche del partito, se usato per Halloween questo spesso si rivela un accessorio indispensabile. Indossando parrucche se stessi, star del cinema come Miley Cyrus aumento anche l’accettazione di parrucca con i giovani. Così, per esempio, Hannah Montana parrucche sembrano essere molto richiesti in questo momento.
Een nieuwe foto-serie, gepubliceerd door een Duitse krant nogmaals bewijst het feit, dat het niet ongebruikelijk is dat voor beroemdheden om pruiken te dragen. Voor veel beroemdheden, een constant perfecte uitstraling is een onderdeel van hun imago, met een perfect kapsel als een belangrijk onderdeel daarvan. Zoals kan worden gezien in de foto’s terug te vinden in de link, beroemdheden zoals Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears of Kristen Stewart lijkt zoals het dragen van pruiken. In sommige gevallen echter, kan men zich afvragen of de gebruikte kunsthaar is echt compatibel zijn met de drager. Andere sterren als Brooke Shields wil feestpruiken, te gebruiken als gebruikt voor Halloween dit blijkt vaak een onmisbaar accessoire. Door het dragen van pruiken zelf, filmsterren als Miley Cyrus ook stijgen de aanvaarding van de pruik met jongere mensen. Dus, bijvoorbeeld, Hannah Montana pruiken lijken te zijn in de grote vraag op dit moment.
O serie noua imagine publicate de un ziar german, încă o dată se dovedeşte faptul, că nu este faptul că mai puţin frecvente pentru celebrităţi să poarte peruci. Pentru mai multe celebrităţi, un aspect constant perfect este parte a imaginii lor, cu o coafură perfectă fiind o parte importantă din aceasta. După cum se poate vedea în imaginile care urmează să fie găsite în link-ul oferit, celebrităţi precum Jessica Simpson, Angelina Jolie, Paris Hilton, Britney Spears sau Kristen Stewart par a dori poartă peruci. În unele cazuri însă, s-ar putea întreba dacă el însuşi par artificial folosit este cu adevărat compatibil cu purtătorului. Alte stele ca Brooke Shields place sa folosesc peruci de partid, dacă sunt utilizate pentru Halloween acest adesea se dovedeste a fi un accesoriu esenţial. Prin purtarea de peruci ei înşişi, vedete de cinema ca Miley Cyrus naştere, de asemenea, acceptarea de peruca cu oameni mai tineri. Astfel, de exemplu, Hannah Montana peruci par a fi în mare a cererii în acest moment.
Новая серия фотографий опубликованных немецкой газеты в очередной раз доказывает тот факт, что это не так редко используют звезды для относительного носить парики. Для многих знаменитостей, постоянно совершенствуем внешний вид является частью их образа, с идеальной прической является важной частью. Как видно на фотографии можно найти в ссылку, такие знаменитости, как Джессика Симпсон, Анджелина Джоли, Пэрис Хилтон, Бритни Спирс и Кристен Стюарт, очевидно, нравится носить парики. В некоторых случаях, хотя, можно было бы спросить себя, если использовать искусственные волосы действительно совместимы с владельца. Другие звезды, как Брук Шилдс, как использовать участник парики, если они используются для Хэллоуина это часто оказывается важным аксессуаром. По носить парики себя, кинозвезды, как Miley Cyrus также рост признания парик молодых людей. Так, например, Hannah Montana парики, как представляется, высоким спросом на данный момент.
Jeżeli chcesz wiedzieć więcej
Registro para entrenamiento
Register for training
  27 Hits de.mt.com  
Jeżeli potrzebujesz dodatkowej dokumentacji, dostępu do zagubionych lub utraconych podręczników lub chcesz otrzymywać najnowsze wiadomości dotyczące przyrządów i aplikacji, udostępniamy wszystkie niezbędne pliki w naszej strefie ściągania plików.
Unsere Branchen- und Anwendungsexperten halten Sie weltweit über neueste Entwicklungen in Sachen Technologie, Vorschriften und Geräteanwendungen auf dem Laufenden.
I nostri esperti del settore e delle applicazioni di tutto il mondo si assicurano che rimaniate aggiornati sugli ultimi sviluppi in materia di tecnologia, normative e applicazioni degli strumenti.
Para teknisi kami yang ahli di bidang industri dan aplikasi yang berada di seluruh dunia akan memastikan anda tetap menerima informasi terbaru tentang perkembangan terkini dalam teknologi, peraturan yang berlaku, dan aplikasi peralatan dengan terus-menerus.
  6 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Jednakże, z europejskiego doświadczenia wysuwa się jeden wyraźny wniosek – nauczyliśmy się, że współpraca nie tylko funkcjonuje, ale jest też niezbędna, jeżeli pragniemy znaleźć skuteczne odpowiedzi na rzucone nam wyzwania przez stosowanie nielegalnych narkotyków.
Drug use is a complex issue, and it is not one that lends itself to simple conclusions. However, one conclusion does clearly emerge from the European experience – we have learned that working together not only works but is also indispensable if we are to develop effective responses to the challenges presented to us by the use of illicit drugs.
Le problème de l’usage de drogue est complexe et il n’est pas de ceux qui se prêtent à des conclusions simplistes. Il est toutefois une conclusion qui émerge clairement de l’expérience européenne – nous avons appris non seulement que le travail en équipe fonctionne, mais aussi qu’il est indispensable si nous voulons développer des réponses efficaces aux défis auxquels nous confronte l’usage des drogues illicites.
Der Drogenkonsum ist eine vielschichtige Problematik, die keine einfachen Schlussfolgerungen zulässt. Eine Schlussfolgerung kann jedoch aus der europäischen Erfahrung zweifelsfrei gezogen werden: Wir haben gelernt, dass Zusammenarbeit nicht nur funktioniert, sondern absolut unerlässlich ist, um wirksame Strategien zur Bewältigung der Herausforderungen zu formulieren, vor die uns der Konsum illegaler Drogen stellt.
El consumo de drogas es un asunto complejo que rechaza las conclusiones simplistas. Pese a todo, de la experiencia europea una conclusión se impone incontestablemente: hemos aprendido que trabajar juntos no sólo es productivo, sino indispensable para poder desarrollar mecanismos efectivos de respuesta a los retos que el consumo de drogas ilícitas nos plantea.
Il consumo di droga è un problema complesso, che non si presta a conclusioni semplici. Una conclusione, tuttavia, emerge chiaramente dall’esperienza europea: abbiamo imparato che lavorare insieme non solo funziona, ma è indispensabile se vogliamo elaborare risposte efficaci alle sfide che ci pone l’uso di droghe illecite.
O consumo de droga é uma questão complexa, que não se presta a conclusões simples. Porém, da experiência europeia pode tirar-se uma conclusão clara – aprendemos que a união de esforços não só funciona, como é indispensável se pretendemos desenvolver respostas eficazes aos desafios que nos são colocados pelo consumo de drogas ilícitas.
Η χρήση ναρκωτικών αποτελεί ένα σύνθετο πρόβλημα που δεν προσφέρεται για απλοϊκά συμπεράσματα. Ωστόσο, από την ευρωπαϊκή εμπειρία μπορούμε να καταλήξουμε σε ένα σαφές συμπέρασμα - μάθαμε ότι η συνεργασία όχι μόνο αποδίδει αλλά είναι απαραίτητη προκειμένου να ανταποκριθούμε αποτελεσματικά στις προκλήσεις που θέτει η χρήση των παράνομων ναρκωτικών.
Het probleem van het drugsgebruik is een complex vraagstuk dat zich niet leent voor eenvoudige conclusies. Eén conclusie komt echter duidelijk naar voren uit de Europese ervaring – wij hebben geleerd dat samenwerken niet alleen effectief is maar zelfs onontbeerlijk als wij een doelmatig antwoord willen ontwikkelen op de uitdagingen waarmee het gebruik van illegale drugs ons confronteert.
Užívání drog je složitou otázkou a nepatří mezi oblasti, v nichž lze dospět k jednoduchým závěrům. Z evropských zkušeností však jeden závěr jasně vyplývá – naučili jsme se, že spolupráce nejenom funguje, ale je také nepostradatelná, máme-li účinně reagovat na problémy, které nám užívání nezákonných drog přináší.
Narkotikabrug er et komplekst emne, hvor simple konklusioner ikke er nok. Én konklusion kan der dog klart drages ud fra erfaringerne på europæisk plan - vi har lært, at det ikke blot virker at arbejde sammen, men at det også er altafgørende, hvis vi effektivt skal håndtere de udfordringer, brugen af ulovlige stoffer stiller os over for.
Narkootikumide tarvitamine on keeruline probleem ja sellele pole lihtsaid lahendusi. Siiski tuleneb Euroopa kogemusest selge järeldus – me oleme aru saanud, et koostöö mitte üksnes toimib, vaid on asendamatu, kui tahame leida tõhusaid lahendusi meie ette kerkinud väljakutsetele, mida on tekitanud ebaseaduslike narkootikumide tarvitamine.
Huumeidenkäyttö on monimutkainen asia, eikä siitä voi tehdä yksinkertaisia päätelmiä. Euroopan kokemusten perusteella voidaan kuitenkin selvästi tehdä yksi johtopäätös – olemme oppineet, että yhteistyö toimii ja on sitäpaitsi välttämätöntä, jos haluamme kehittää tehokkaita vastatoimia laittomien huumeiden käytön asettamalle haasteelle.
A kábítószer-használat összetett témakör, amely nem kecsegtet egyszerű következtetésekkel. Egy következtetés azonban egyértelműen levonható az európai tapasztalatokból – megtanultuk, hogy a közös munka nem csak hogy járható út, de egyben nélkülözhetetlen is, ha hatékony választ akarunk adni a tiltott kábítószerek használata által teremtett kihívásokra.
Narkotikabruk er en sammensatt problemstilling som slett ikke innbyr til enkle konkusjoner. Det er imidlertid én konklusjon vi klart kan trekke av erfaringen i Europa – vi har lært at å jobbe sammen ikke bare fungerer, men at det også er uunnværlig om vi skal kunne utvikle effektive tiltak mot de utfordringene bruken av illegale rusmidler representerer.
Consumul de droguri reprezintă o chestiune complexă şi nu este una dintre problemele care se pretează la concluzii simple. Cu toate acestea, o concluzie se profilează cu claritate din experienţa europeană – am învăţat că o colaborare este nu numai posibilă, ci şi indispensabilă, dacă vrem să dezvoltăm abordări eficiente ale problemelor pe care le ridică în faţa noastră consumul de droguri ilicite.
Užívanie drog je zložitá problematika a nepatrí medzi tie oblasti, v ktorých sa dajú robiť jednoduché závery. Z európskych skúseností však jasne vyplýva jeden záver: naučili sme sa, že spolupráca nielenže funguje, ale je aj nevyhnutná, ak máme účinne reagovať na problémy, ktoré sa nás dotýkajú v súvislosti s užívaním nezákonných drog.
Uživanje drog je kompleksen pojav in kot tak ne dovoljuje enostavnih zaključkov. Kljub temu pa iz evropske izkušnje jasno izhaja skupna ugotovitev – naučili smo se, da skupno delo ni samo učinkovito, ampak je hkrati tudi nujno potrebno, če se hočemo uspešno odzvati na izzive, s katerimi se spopadamo zaradi nedovoljenih drog.
Narkotikamissbruk är en komplex fråga och det är inte en fråga som inbjuder till enkla slutsatser. En slutsats träder dock fram tydligt från erfarenheten i Europa – vi har lärt oss att samarbete inte bara fungerar utan också är nödvändigt om vi ska utveckla effektiva åtgärder mot de utmaningar som vi står inför till följd av missbruk av olagliga droger.
Uyuşturucu kullanımı karmaşık bir mesele olduğundan, basit sonuçlara varılmasına olanak vermez. Yine de Avrupa’nın deneyiminden açıkça ortaya çıkan bir sonuç varsa, o da yasadışı uyuşturucu kullanımından kaynaklanan güçlüklere karşı etkin tepkiler geliştireceksek, birlikte çalışmanın yalnızca işe yaramadığını, ama aynı zamanda zorunlu olduğunu da anlamış olduğumuzdur.
Narkotiku lietošana ir sarežģīta tēma, un to nevar vienkārši atrisināt. Tomēr par Eiropas pieredzi var izdarīt vismaz vienu secinājumu – mēs esam sapratuši, ka strādāt kopā ir ne tikai efektīvi, bet arī nepieciešami, ja vēlamies sasniegt labus rezultātus, apkarojot mūs visus skarošo nelegālo narkotiku lietošanas problēmu.
  30 Hits www.eurotopics.net  
Jeżeli używają Państwo kilku adresów e-mail należy sprawdzić, czy adres, spod którego została wysłana odpowiedź, zgadza się z adresem zgłoszonym do subskrypcji. W razie konieczności w polu "Od" programu pocztowego należy wpisać prawidłowy adres e-mail.
If you use more than one email address, please ensure that the sender address you use in your reply matches that which has been entered for the newsletter. You may possibly have to enter the correct address in the "from" field of your email program.
Dans le cas d'inscription de multiple adresses E-mail, il est important de contrôler la similarité de votre adresse E-mail d'inscription et de confirmation. L'adresse E-mail réponse doit être identique à l'adresse E-mail d'inscription. N'hésiter pas à corriger l'adresse E-mail dans le champs "expéditeur" de votre logiciel de messagerie.
En el caso que usted utilice varias direcciones de correo electrónico, tenga en cuenta que la dirección visible en el remitente cuando responda coincida con la dirección de correo electrónico introducida para el boletín informativo. Posiblemente deba usted introducir en el campo "De" de su programa de correo electrónico la dirección correcta.
  31 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Eli
Journey
Lazar
Lazar
Lazar
Lazar
Kidanny
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Selena
Ethan
Ethan
Ethan
Ethan
Lauren Jacobson
Selena
Selena
  12 Hits www.e-marine.nl  
Jeżeli zwierzę jest w złym stanie zdrowia lub w kraju pochodzenia panuje niekorzystna sytuacja epidemiologiczna, mamy prawo poprosić służby weterynaryjne na lotnisku o wyrażenie zgody na jego przewóz, włącznie z zatwierdzeniem zastosowanej ochrony.
Falls das Tier in einem schlechten gesundheitlichen Zustand ist, oder im Ursprungsland eine kritische Seuchensituation herrscht, sind wir berechtigt die Zustimmung zur Beförderung und Genehmigung des Transportkäfigs seitens des Flughafen‑Veterinärdienstes anzufordern.
Nel caso in cui l'animale sia in precarie condizioni di salute o nel caso in cui nella nazione di origine sia in corso un'epidemia siamo autorizzati a chiedere al servizio veterinario dell'aeroporto il consenso al trasporto e quello in merito al tipo di trasportino utilizzato.
Dacă animalul este într-o stare nefavorabilă de sănătate sau în ţara de origine există posilitatea de contaminar, avem dreptul de a solicita serviciul veterinar de pe aeroport pentru acordul cu transportul, inclusiv aprobarea cutiei utilizate.
  14 Hits uk.mt.com  
Jeżeli potrzebujesz dodatkowej dokumentacji, dostępu do zagubionych lub utraconych podręczników lub chcesz otrzymywać najnowsze wiadomości dotyczące przyrządów i aplikacji, udostępniamy wszystkie niezbędne pliki w naszej strefie ściągania plików.
Our industry and application experts around the world make sure you stay up-to-date with the latest developments in technology, regulations and instrument applications.
I nostri esperti del settore e delle applicazioni di tutto il mondo si assicurano che rimaniate aggiornati sugli ultimi sviluppi in materia di tecnologia, normative e applicazioni degli strumenti.
Para teknisi kami yang ahli di bidang industri dan aplikasi yang berada di seluruh dunia akan memastikan anda tetap menerima informasi terbaru tentang perkembangan terkini dalam teknologi, peraturan yang berlaku, dan aplikasi peralatan dengan terus-menerus.
  201 Hits www.logicnets.com.ar  
Wybierz opcję 'Zapamiętaj mnie na tym komputerze' Jeżeli chcesz w przyszłości automatycznie logować się na tym komputerze. Twoje konto będzie zapamiętane przez 45 dni. Proszę nie używać opcji 'Pamiętaj mnie' jeżeli korzystasz z publicznego komputera lub z używanego przez więcej niż jedną osobę.
Scegli l´opzione `Ricordami su questo computer` se vuoi che automaticamente venga registrato il tuo login in questo computer in futuro. Il tuo account sará attivo per 45gg. Per favore, non usare l´opzione `Ricordami su questo computer` se stai usando un computer di publico accesso o che viene usato da piú di una persona.
Als u kiest voor de optie `Onthoud mijn gegevens op deze computer`, zult u automatisch ingeloggt blijven in de toekomst. Uw account wordt voor 45 aktief gehouden. Maak geen gebruik van deze optie, als u aan een openbaar computer of netwerk bent, dat van meerde gebruikers gebruikt wordt.
Vælg valgmuligheden `Husk mig på denne computer`, hvis du fremover ønsker, at blive logget på automatisk fra denne computer. Din konto vil være aktiv i 45 dage. Undgå venligst at bruge funktionen `Husk mig`, hvis du bruger en computer med offentlig adgang eller, som bruges at mere end én person.
  787 Hits e-justice.europa.eu  
Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Die verschiedenen Sprachfassungen dieser Seite werden von den betreffenden Mitgliedstaaten verwaltet. Die Übersetzung wurde vom Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission angefertigt. Es kann sein, dass Änderungen der zuständigen Behörden im Original in den Übersetzungen noch nicht berücksichtigt wurden. Die Kommission übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für Informationen, die dieses Dokument enthält oder auf die es verweist. Angaben zum Urheberrechtsschutz für EU-Websites sind dem rechtlichen Hinweis zu entnehmen.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
As diferentes versões linguísticas desta página são da responsabilidade dos respectivos Estados-Membros. As traduções da versão original são efectuadas pelos serviços da Comissão Europeia. A entidade nacional competente pode, no entanto, ter introduzido alterações no original que ainda não figurem nas respectivas traduções. A Comissão Europeia declina toda e qualquer responsabilidade quanto às informações ou aos dados contidos ou referidos neste documento. Por favor, leia o aviso legal para verificar os direitos de autor em vigor no Estado-Membro responsável por esta página.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
  8 Hits docteam.mageia.nl  
Jeżeli posiadasz więcej niż jeden system operacyjny na swoim komputerze upewnij się, że wszystkie mają ustawiony czas lokalny, albo UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).
Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind.
Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT.
Se hai più di un sistema operativo sul tuo computer assicurati che siano tutti impostati sull'ora locale o tutti con UTC/GMT.
Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας, σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο σύνολό τους.
Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze allemaal op lokale tijd ingesteld staan, of op UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT.
Ako imate više operativinih sustava na vašem računalu, budite sigurni da su svi postavljeni na lokalno vrijeme ili na
Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT.
Se vi havas pli ol unu operacia sistemo en via komputilo, certiĝu pri tio ke ili estas alĝustigitaj ĉiuj je la loka horo aŭ je UTC/GTM.
Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le.
Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.
Dacă aveți instalate mai multe sisteme de operare pe acest calculator, asigurați-vă că toate sînt configurate pe ora locală, sau toate pe UTC/GMT.
Если на компьютере установлено несколько операционных систем, убедитесь, что во всех этих системах используется местное время или Всемирное время (UTC/GMT).
Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.
Bilgisayarınızda birden fazla işletim sistemi bulunuyorsa, tümünün yerel zamana veya tümünün UTC/GMT zamanına ayarlı olduğundan emin olun.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Przewodniczącego i Sekretarza Generalnego Europejskiej Partii Ludowej, jeżeli są członkami Parlamentu Europejskiego
The Chairman and the Secretary-General of the European People's Party if they are Members of the European Parliament
Le Président et le Secrétaire-Général du Parti Populaire Européen s'ils sont Membres du Parlement européen.
den Vorsitzenden und den Generalsekretär der EVP, wenn sie Abgeordnete des Europäischen Parlaments sind
El Presidente y el Secretario General del Partido Popular Europeo si son miembros del Parlamento Europeo.
Il Presidente ed il Segretario Generale del Partito Popolare europeo se membri del Parlamento europeo
O Presidente e o Secretário-Geral do Partido Popular Europeu no caso de serem Eurodeputados
Τον Πρόεδρο και τον Γενικό Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, εφ' όσον είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Председателят и Генералният секретар на Европейската народна партия, ако са членове на Европейския Парламент
Předseda a generální tajemník Evropské lidové strany (jsou-li zvoleni do Evropského parlamentu)
Formanden og generalsekretæren for Det Europæiske Folkeparti, hvis de er medlemmer af Europa-Parlamentet
Euroopa Rahvapartei esimees ja peasekretär kui nad on Euroopa Parlamendi liikmed
Euroopan Kansanpuolueen puheenjohtajasta ja pääsihteeristä mikäli he ovat Euroopan parlamentin jäseniä
Az Európai Néppárt elnöke és a főtitkára, amennyiben az Európai Parlament képviselői
Europos liaudies partijos pirmininko generalinio sekretoriauss jei jie yra Europos Parlamento nariai
Preşedintele şi Secretarul-General al Partidului Popular European, dacă sunt membrii ai Parlamentului European
Predseda a generálny tajomník tajomník Európskej ľudovej strany (v prípade, že sú poslancami Európskeho parlamentu)
predsednik in generalni sekretar Evropske ljudske stranke, če sta poslanca Evropskega parlamenta
Priekšsēdētājs un ģenerālsekrtārs no Eiropas Tautas partijas, ja tie ir Eiropas Parlamenta deputāti
  634 Hits restrain.eu.com  
Mieszkanie wynajem - Álvaro Obregón - sagredo. TS 101 Pi? kny apartament urz? dzony w delikatnych barwach. Ma jedn? sypialni? z podwójnym ? ó? kiem, TV, DVD, pokój dzienny, kuchnia, naczynia, lodówka, mikrofalówka, ?
Apartment for Rent - Alvaro Obregon - sagredo. TS 101 Beautiful suite decorated in soft tones. Has one bedroom with double bed, TV, DVD, living room, kitchen, dishes, refrigerator, microwave, bathroom. Services include electricity, water, gas and wireless internet. Located near the main boulevards, museums, restaurants. Its price is 59 usd x night, 297 USD per week, 1037 USD x month. For more information contact with the tel ALEJANDRA GARCIA. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Prices subject to change without notice * Once the payment is not accept cancellations
Appartement à louer - Álvaro Obregón - sagredo. TS 101 Belle suite décorées dans des tons doux. Dispose d'une chambre avec lit double, TV, DVD, salon, cuisine, vaisselle, réfrigérateur, micro-ondes, salle de bains. Les services comprennent l'électricité, eau, gaz et internet sans fil. Situé près de la principale boulevards, musées, restaurants. Son prix est de 59 USD x nuit, 297 USD par semaine, 1037 USD x mois. Pour de plus amples informations avec le GARCIA tél Alejandra. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Prix sujet à changement sans préavis * Une fois le paiement n'est pas accepté annulations
Wohnung zu vermieten - Álvaro Obregón - sagredo. TS 101 Schöne Suite in sanften Farbtönen. Verfügt über ein Schlafzimmer mit Doppelbett, TV, DVD, Wohnzimmer, Küche, Geschirr, Kühlschrank, Mikrowelle, Badezimmer. Dienstleistungen inklusive Strom, Wasser, Gas und WLAN. In der Nähe der großen Boulevards, Museen, Restaurants. Sein Preis ist 59 USD x Nacht, 297 USD pro Woche, 1037 USD x im Monat. Für weitere Informationen wenden Sie sich mit der tel ALEJANDRA GARCIA. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Preise können sich ohne vorherige Ankündigung ändern * Sobald die Zahlung nicht akzeptiert wird Annullierungen
Affitto Appartamento - Álvaro Obregón - sagredo. TS 101 Bellissima suite decorate con tonalità morbide. Dispone di una camera con letto matrimoniale, TV, DVD, soggiorno, cucina, stoviglie, frigorifero, forno a microonde, bagno. I servizi includono elettricità, acqua, gas e internet wireless. Situato nei pressi del boulevard principale, musei, ristoranti. Il suo prezzo è di 59 usd notte x, 297 dollari a settimana, 1037 dollari al mese x. Per maggiori informazioni contattare con il ALEJANDRA tel GARCIA. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * I prezzi sono soggetti a modifiche senza preavviso * Una volta che il pagamento non è accettare le cancellazioni
Aluguer apartamento - Álvaro Obregón - sagredo. TS conjunto 101 Bela decorados em tons suaves. Tem um quarto com cama de casal, TV, DVD, sala, cozinha, pratos, frigorífico, microondas, casa de banho. Os serviços incluem eletricidade, água, gás e internet wireless. Localizado perto das principais avenidas, museus, restaurantes. Seu preço é de 59 usd noite x, 297 USD por semana, 1.037 USD x mês. Para mais informações contactar com a ALEJANDRA GARCIA tel. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Preços sujeitos a alteração sem aviso prévio * Assim que o pagamento não é aceitar cancelamentos
Appartement te huur - Alvaro Obregon - sagredo. TS 101 prachtige suite ingericht in zachte tinten. Heeft een slaapkamer met een tweepersoonsbed, TV, DVD, woonkamer, keuken, servies, koelkast, magnetron, badkamer. Diensten omvatten elektriciteit, water, gas en draadloos internet. Gelegen in de buurt van de grote boulevards, musea, restaurants. De prijs is 59 usd x nacht, 297 USD per week, 1037 USD x maanden. Voor meer informatie contact op met de tel ALEJANDRA GARCIA. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Prijzen zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving * Zodra de betaling is niet te accepteren annuleringen
Lejligheder til udlejning - Alvaro Obregon - sagredo. TS 101 Smuk suite indrettet i bløde toner. Har et soveværelse med dobbeltseng, TV, DVD, stue, køkken, fade, køleskab, mikroovn, badeværelse. Tjenester omfatter el, vand, gas og trådløst internet. Beliggende tæt på de vigtigste boulevarder, museer, restauranter. Dens pris er 59 USD x nat, 297 USD pr uge, 1037 USD x måned. For mere information kontakt med tlf. Alejandra Garcia. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 CEL. 5529481879. * Priser kan ændres uden varsel * Når betalingen ikke acceptere aflysninger
Taloja vuokrattavana - Alvaro Obregon - sagredo. TS 101 Kaunis sviitti on sisustettu pehmeillä sävyillä. On yksi makuuhuone jossa parivuode, TV, DVD, olohuone, keittiö, astiat, jääkaappi, mikroaaltouuni, kylpyhuone. Palveluihin kuuluvat sähkö, vesi, kaasu ja langaton internetyhteys. Sijaitsee lähellä tärkeimpiä bulevardeja, museoita, ravintoloita. Sen hinta on 59 USD x yö, 297 USD per viikko, 1037 USD x kuukaudessa. Lisätietoja yhteyttä puh. Alejandra García. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 cel. 5529481879. * Hinnat voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta * Kun maksua ei hyväksy peruutuksista
Аренда квартир - Álvaro Obregón - sagredo. TS 101 Красивые апартаменты оформлены в мягких тонах. Одна спальня с двуспальной кроватью, телевизором, DVD, гостиная, кухня, посуда, холодильник, микроволновая печь, ванная комната. Услуги включают в себя электричество, воду, газ и беспроводной Интернет. Находится недалеко от главных бульваров, музеев, ресторанов. Его цена составляет 59 USD х ночи, 297 долларов в неделю, 1037 USD х месяцев. За дополнительной информацией обращаться с тел Алехандра Гарсия. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 чел. 5529481879. * Цены могут быть изменены без предварительного уведомления * Как только платеж не принимаю отмены
Lägenheter uthyres - Alvaro Obregon - sagredo. TS 101 Vacker svit inredda i mjuka toner. Har ett sovrum med dubbelsäng, TV, DVD, vardagsrum, kök, disk, kylskåp, mikrovågsugn, badrum. Tjänsterna inkluderar el, vatten, gas och trådlöst internet. Beläget nära de främsta boulevarder, museer, restauranger. Dess pris är 59 USD x natten, 297 USD per vecka, 1037 USD x månad. För mer information kontakta med tel ALEJANDRA Garcia. 55936276 / 55936235 / 62807163 / 59161293 CEL. 5529481879. * Priserna kan ändras utan förvarning * När betalningen inte är emot avbokningar
  2 Hits publications.europa.eu  
Jeżeli prenumerują Państwo bezpłatną publikację i chcą Państwo zmienić swoje dane osobowe lub wprowadzić zmiany do swojej subskrypcji. Możesz skontaktować się z info@publications.europa.eu.
Are you currently subscribed to a publication of the European Union and want to change your personal data or your subscription? Please contact info@publications.europa.eu.
Vous êtes abonné gratuitement à une publication de l'Union européenne, vous souhaitez modifier vos coordonnées personnelles ou votre abonnement, vous pouvez contacter info@publications.europa.eu.
Wenn Sie eine kostenlose EU-Veröffentlichung abonniert haben und Ihre persönlichen Angaben oder Ihr Abonnement ändern möchten, bitte wenden Sie sich an info@publications.europa.eu.
Si se ha suscrito de manera gratuita a una publicación de la Unión Europea y desea modificar la suscripción o cambiar sus datos personales, puede comunicarse con info@publications.europa.eu.
Se avete un abbonamento gratuito a una pubblicazione dell'Unione europea e volete modificare i vostri dati personali o l'abbonamento, potete farlo per contattarci: info@publications.europa.eu.
Se tem uma assinatura gratuita de uma publicação da União Europeia e deseja alterar os seus dados pessoais ou a assinatura, poderá contatar info@publications.europa.eu.
Είστε συνδρομητής σε μια δωρεάν έκδοση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θέλετε να τροποποιήσετε τα προσωπικά σας στοιχεία ή τη συνδρομή σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε info@publications.europa.eu.
U heeft een gratis abonnement op een publicatie van de Europese Unie en u wilt uw gegevens of uw abonnement aanpassen, kunt u contact met info@publications.europa.eu.
Имате безплатен абонамент за публикация на Европейския съюз и желаете да промените вашите координати или абонамента, можете да се свържете info@publications.europa.eu.
Jestliže bezplatně odebíráte některou z publikací Evropské unie a potřebujete provést změnu kontaktních údajů nebo předplatného, můžete kontaktovat info@publications.europa.eu.
Har du et gratis abonnement på en af EU's publikationer, og ønsker du at ændre dine personlige oplysninger eller selve abonnementet? Kontakte info@publications.europa.eu.
Te olete esitanud tellimuse tasuta ELi väljaande saamiseks ning soovite muuta oma isikuandmeid või tellimust, võite võtta ühendust info@publications.europa.eu.
EU:n maksuttomien aikakausjulkaisujen tilausta voi muuttaa kätevästi. Voit ottaa yhteyttä info@publications.europa.eu.
Ön feliratkozott egy ingyenes uniós kiadványra, és most módosítani szeretné személyes adatait, illetve megrendelését? Ön kapcsolatba léphet info@publications.europa.eu.
Sunteţi abonat gratuit la o publicaţie a Uniunii Europene şi doriţi să vă modificaţi datele personale sau abonamentul? Puteţi contacta info@publications.europa.eu.
Bezplatne odoberáte niektorú z publikácií EÚ a chceli by ste zmeniť svoje osobné údaje resp. informácie o vašom odbere? Môžete sa obrátiť na info@publications.europa.eu.
Naročeni ste na brezplačno publikacijo Evropske unije in želite spremeniti bodisi svoje podatke bodisi naročnino. Lahko se obrnete info@publications.europa.eu.
Prenumererar du på en gratispublikation från EU och vill ändra dina uppgifter eller din prenumeration? Du kan kontakta info@publications.europa.eu.
Ja jums ir kāda ES izdevuma bezmaksas abonements, kurā gribat izmainīt savus personas datus vai pašu abonementu. Jūs varat sazināties ar info@publications.europa.eu.
Int abbonat għal pubblikazzjoni bla ħlas tal-Unjoni Ewropea. Tixtieq tbiddel l-informazzjoni personali jew l-abbonament tiegħek. Inti tista 'tikkuntattja info@publications.europa.eu. L-informazzjoni dwarek hi ssejvjata b'numru ta' identifikazzjoni irrappreżentat b'O/ u 8 ċifri.
Tá síntiús saor in aisce agat ar fhoilseachán de chuid an Aontais Eorpaigh, agus is mian leat do shonraí pearsanta nó do shíntiús a athrú. Is féidir leat teagmháil a dhéanamh info@publications.europa.eu.
  tropikal-resort.durres.hotels-al.com  
Jeżeli jesteś developerzy, jesteśmy również zadowoleni, aby pomóc odwiedzającym naprawić wyłączoną javscript problemu; za pomocą kilku prostych krokach, można je rozwiązać problem samym sobą, nie trzeba wykazywać długie wyjaśnienie dla każdej przeglądarki, każdego OS i każdej osoby.
javascriptON.com detects the browsers, OS of visitors automatically and accurately, then provide the right solutions to enable JavaScript quickly. If you are a web developers, we are also happy to help your visitors fix the disabled JavScript issue; with a few simple steps, they can solve the problem by themself, you do not need to show a long explanation for each browser, each OS and each person.
javascriptON.com détecte le navigateur et le système d'exploitation des utilisateurs automatiquement et avec précision, puis leur fournit les instructions requises pour activer JavaScript rapidement. Si vous êtes un développeur Web, nous pouvons aussi aider vos visiteurs à résoudre leurs problèmes liés à la DÉSACTIVATION de JavaScript. En quelques étapes simples, ils peuvent résoudre le problème par eux-mêmes: vous n'avez pas besoin d'afficher une longue explication pour chaque navigateur, chaque système d'exploitation et chaque personne.
javascriptON.com die Browser erkennt, OS der Besucher automatisch und genau, liefern dann die richtigen Lösungen JavaScript schnell zu ermöglichen. Wenn Sie einen Web-Entwickler sind, sind wir auch gerne Ihre Besucher Behinderte javscript Problem zu helfen, zu beheben; mit ein paar einfachen Schritten, sie das Problem auch selber lösen können, brauchen Sie nicht eine lange Erklärung für jeden Browser zu zeigen, jedes Betriebssystem und jede Person.
javascriptON.com Detecta los navegadores, OS de los visitantes de forma automática y precisa, a continuación, proporcionar las soluciones adecuadas para habilitar JavaScript rápidamente. Si usted es una desarrolladores web, también estamos dispuestos a ayudar a sus visitantes se soluciona el problema con discapacidad javscript; con unos sencillos pasos, que pueden resolver el problema por sí mismos, que no es necesario para mostrar una larga explicación para cada navegador, cada sistema operativo y cada persona.
javascriptON.com rileva i browser, sistema operativo di visitatori automaticamente e con precisione, quindi fornire le giuste soluzioni per abilitare rapidamente JavaScript. Se sei un sviluppatori web, siamo anche felici di aiutare i visitatori risolvere il problema disabile javscript; con pochi semplici passaggi, si può risolvere il problema da soli, non c'è bisogno di mostrare una lunga spiegazione per ogni browser, ogni sistema operativo e ogni persona.
javascriptON.com بالكشف عن برامج التصفح، ونظام التشغيل من الزوار تلقائيا وبدقة، ثم تقديم الحلول المناسبة لتمكين جافا سكريبت بسرعة. إذا كنت من مطوري الويب، ونحن أيضا سعداء لمساعدة الزوار الخاص بك إصلاح المشكلة JavScript المعوقات؛ مع بضع خطوات بسيطة، فإنها يمكن أن تحل المشكلة في حد ذاتهما، لا تحتاج لإظهار شرح طويل لكل متصفح، كل نظام التشغيل وكل شخص.
javascriptON.com ανιχνεύει τα προγράμματα περιήγησης, λειτουργικό σύστημα των επισκεπτών αυτόματα και με ακρίβεια, στη συνέχεια, να παρέχουν τις σωστές λύσεις για να ενεργοποιήσετε τη JavaScript γρήγορα. Αν είστε ένα web developers, είμαστε επίσης στην ευχάριστη θέση να βοηθήσει τους επισκέπτες σας να διορθώσετε τα άτομα με αναπηρία θέμα JavScript? με μερικά απλά βήματα, μπορούν να λύσουν το πρόβλημα με εαυτό του, δεν χρειάζεται να δείξει μια μακρά εξήγηση για κάθε πρόγραμμα περιήγησης, κάθε λειτουργικό σύστημα και για κάθε άτομο.
javascriptON.com detecteert de browsers, OS van de bezoekers automatisch en nauwkeurig, dan bieden de juiste oplossingen om JavaScript in te schakelen snel. Als je een web-ontwikkelaars, we zijn ook blij om te helpen uw bezoekers met een handicap javscript probleem op te lossen; met een paar eenvoudige stappen, kunnen ze het probleem door zichzelf op te lossen, heb je niet nodig om een ​​lange verklaring voor elke browser, elk besturingssysteem en elke persoon te laten zien.
javascriptON.com ブラウザを検出し、自動的にかつ正確に訪問者のOSは、その後すぐにはJavaScriptを有効にするには、適切なソリューションを提供しています。あなたがウェブ開発者であれば、我々はまた、あなたの訪問者が無効JavScriptの問題を解決するお手伝いさせていただきます。いくつかの簡単な手順で、彼らはその人自身によって問題を解決することができ、あなたは各ブラウザ、各OSとそれぞれの人のための長い説明を表示する必要はありません。
javascriptON.com zbulon shfletues, OS i vizitorëve automatikisht dhe të saktë, pastaj të sigurojë zgjidhje të drejtë të mundësojë JavaScript shpejt. Nëse ju jeni një web developers, ne jemi të lumtur për të ndihmuar vizitorët tuaj të rregulluar këtë çështje me aftësi të kufizuara aktiziuar; me disa hapa të thjeshtë, ata mund ta zgjidhë problemin me themself, ju nuk keni nevojë për të treguar një shpjegim të gjatë për çdo shfletues, çdo OS dhe çdo personi.
javascriptON.com تشخیص مرورگرها، سیستم عامل از بازدید کنندگان به طور خودکار و با دقت، پس از آن ارائه راه حل های مناسب به فعال کردن جاوا اسکریپت به سرعت. اگر شما یک توسعه دهندگان وب هستند، ما نیز خوشحال برای کمک به بازدید کنندگان خود را به حل این مسئله JavScript غیر فعال می باشد. با چند قدم ساده، آنها می توانند مشکل را با خودش حل کند، شما لازم نیست که برای نشان دادن یک توضیح طولانی برای هر مرورگر، هر سیستم عامل و هر فرد است.
javascriptON.com открива браузърите, OS на посетителите автоматично и точно, след предоставяне на правилните решения, за да се даде възможност на JavaScript бързо. Ако сте уеб разработчици, ние също сме щастливи да помогне на посетителите си оправят с увреждания JavScript въпроса; с няколко прости стъпки, които може да реши проблема с themself, че не е нужно да се покаже по-дълго обяснение за всеки браузър, всяка OS и всеки човек.
javascriptON.com otkriva preglednike, OS posjetitelja automatski i točno, onda daju prava rješenja omogućiti JavaScript brzo. Ako ste web programeri, također smo sretni da vam pomoći da Vaši posjetitelji popraviti invaliditetom JavScript pitanje; s nekoliko jednostavnih koraka, oni mogu riješiti problem sebe, ne morate pokazati dugo objašnjenje za svaki preglednik, svaki OS i svaku osobu.
javascriptON.com detekuje prohlížeče, automaticky a přesně OS návštěvníků, pak poskytovat správné řešení rychle povolit JavaScript. Pokud jste webový vývojáři, jsme také rádi pomohou svým návštěvníkům opravit zakázané JavScript problém; s několika jednoduchých krocích, mohou vyřešit problém tím, themself, nemusíte ukazovat dlouhý vysvětlení pro každý prohlížeč, každý operační systém a každého člověka.
javascriptON.com tuvastab brauserid, OS külastajate automaatselt ja täpselt, siis pakkuda sobivaid lahendusi JavaScript kiiresti. Kui teil on veebi arendajad, meil on ka hea meel, et aidata oma külastajatele määrata puudega JavScript küsimus; paari lihtsat sammu, võivad nad probleemi lahendada iseenda, siis ei ole vaja näidata pikk selgitus iga brauseriga, iga OS ja iga inimene.
javascriptON.com ब्राउज़रों का पता लगाता है, स्वचालित रूप से और सही ढंग से आगंतुकों के ओएस, तो सही समाधान जल्दी जावास्क्रिप्ट सक्षम करने के लिए प्रदान करते हैं। यदि आप एक वेब डेवलपर्स रहे हैं, तो हम भी मदद करने के लिए अपने आगंतुकों विकलांग Javscript मुद्दे को ठीक खुश हैं; कुछ सरल कदम के साथ, वे themself द्वारा समस्या का समाधान कर सकते हैं, आप प्रत्येक ब्राउज़र, प्रत्येक ओएस और प्रत्येक व्यक्ति के लिए एक लंबा स्पष्टीकरण दिखाने की जरूरत नहीं है।
javascriptON.com érzékeli a böngészők, operációs látogatók automatikusan és pontosan, majd adja meg a megfelelő megoldást, hogy engedélyezze a JavaScript gyorsan. Ha egy web-fejlesztők, mi is boldogok, hogy segítse a látogatók erősít a fogyatékkal JavScript kérdés; néhány egyszerű lépésben, akkor oldja meg a problémát önállóan oldják meg, akkor nem kell megmutatni egy hosszú magyarázat minden böngésző minden operációs rendszer és minden egyes ember.
javascriptON.com skynjar vafra, OS gestir sjálfkrafa og nákvæmlega, þá veita rétt lausn að virkja JavaScript fljótt. Ef þú ert vefur verktaki, við erum líka fús til að hjálpa gestir laga fatlaður með JavaScript málið; með nokkrum einföldum skrefum, þeir geta leyst vandamál með themself, þú þarft ekki að sýna langa skýringu fyrir hverja vafra, hvers OS og hvern einstakling.
javascriptON.com mendeteksi browser, OS pengunjung secara otomatis dan akurat, kemudian memberikan solusi tepat untuk mengaktifkan JavaScript cepat. Jika Anda seorang pengembang web, kami juga senang untuk membantu pengunjung Anda memperbaiki masalah javscript cacat; dengan beberapa langkah sederhana, mereka dapat memecahkan masalah dengan dirinya sendiri, Anda tidak perlu menunjukkan penjelasan panjang untuk masing-masing browser, masing-masing OS dan setiap orang.
javascriptON.com 브라우저를 감지, 자동으로 정확하게 방문자의 OS는 신속하게 자바 스크립트를 활성화 적합한 솔루션을 제공합니다. 당신은 웹 개발자가 있다면, 우리는 또한 당신의 방문자가 장애인에 javscript 문제를 해결하는 데 도움을 드리겠습니다; 몇 가지 간단한 단계로, 그들은 스스로가에 의해 문제를 해결할 수, 각 브라우저, 각 OS 및 각 사용자에 대한 긴 설명을 표시 할 필요가 없습니다.
javascriptON.com detegit navigatores OS salutantium ipso subtiliter ergo provideat ius cito JavaScript solutiones. Si telam tincidunt sumus hospites quoque succurro assident felix prole javscript debiles; paucis simplex gressus potest solvere problema themself, non opus esse longa sermocinatione, ut pasco per singulos cuiusque et OS.
javascriptON.com oppdager nettlesere, OS besøkende automatisk og nøyaktig, og gi de riktige løsningene for å aktivere Javascript raskt. Hvis du er en web-utviklere, er vi også glade for å hjelpe de besøkende fikse funksjonshemmede JavScript problemet; med noen få enkle trinn, kan de løse problemet ved seg selv, trenger du ikke å vise en lang forklaring for hver nettleser, hver OS og hver person.
javascriptON.com detectează browserele, sistemul de operare al vizitatorilor în mod automat și cu acuratețe, apoi furnizează soluțiile potrivite pentru a activa JavaScript rapid. Dacă sunteți o dezvoltatori web, de asemenea, suntem fericiti pentru a ajuta vizitatorii remedia problema cu handicap JavScript; cu câțiva pași simpli, ei pot rezolva problema prin themself, nu trebuie să prezinte o explicație lungă pentru fiecare browser, fiecare sistem de operare și de fiecare persoană.
javascriptON.com обнаруживает браузеры, ОС посетителей автоматически и точно, а затем обеспечить правильные решения для быстрого включения JavaScript. Если вы веб-разработчики, мы также рады помочь вашим посетителям исправить проблемы инвалидов JavScript; с помощью нескольких простых шагов, они могут решить эту проблему сами по себе, вам не нужно, чтобы показать длинное объяснение для каждого браузера, каждой ОС и каждого человека.
javascriptON.com открива претраживаче, аутоматски и прецизно ОС посетилаца, затим обезбедити права решења за ЈаваСцрипт брзо. Ако сте веб програмери, ми смо сретни да помогну ваши посетиоци поправити са инвалидитетом ЈавСцрипт питање; са неколико једноставних корака, они могу да реше тај проблем по себи саме, не треба да покаже дуго објашњење за сваки прегледач, сваки ОС и сваке особе.
javascriptON.com zazna brskalnike, OS obiskovalcev samodejno in natančno, nato pa zagotoviti prave rešitve, da se hitro omogoči JavaScript. Če ste spletni razvijalci, smo tudi z veseljem pomagali vaši obiskovalci odpraviti onemogočil JavScript vprašanje; z nekaj preprostimi koraki, ki jih lahko reši problem z themself, vam ni treba pokazati dolgo razlago za vsak brskalnik, vsak OS in vsakega posameznika.
javascriptON.com ตรวจพบเบราว์เซอร์, ระบบปฏิบัติการของผู้เข้าชมโดยอัตโนมัติและถูกต้องแล้วให้บริการโซลูชั่นที่เหมาะสมในการเปิดใช้งาน JavaScript ได้อย่างรวดเร็ว หากคุณมีนักพัฒนาเว็บที่เรายังมีความสุขที่จะช่วยให้ผู้เข้าชมแก้ไขปัญหาจาวาสคริปต์ไว้พิการ ด้วยขั้นตอนง่ายๆไม่กี่พวกเขาสามารถแก้ปัญหาโดยตัวเองคุณไม่จำเป็นต้องแสดงคำอธิบายยาวสำหรับแต่ละเบราว์เซอร์แต่ละ OS และแต่ละคน
javascriptON.com tarayıcılar algılar, otomatik olarak ve doğru ziyaretçilerin işletim sistemi, daha sonra hızlı bir şekilde JavaScript'i etkinleştirmeniz doğru çözümler sunmak. Eğer bir web geliştiricileri ise, biz de ziyaretçilerin engelli JavScript sorunu gidermek yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız; Bir kaç basit adımda, onlar kendi kendilerine sorunu çözebilir, her tarayıcıda, her işletim sistemi ve her kişi için uzun bir açıklama göstermek gerekmez.
javascriptON.com xác định trình duyệt của khách truy cập một cách tự động và rât chính xác, sau đó đưa ra các hướng dẫn phù hợp nhất để kích hoạt JavaScript một cách nhanh chóng. Nếu bạn là nhà phát triển, thiết kế web, chúng tôi cũng sẵn lòng giúp khác truy cập website bạn sửa lỗi JavaScript bị tắt thông qua vài bước đơn giản; sau đó họ có thể tự dễ dàng giải quyết, mà bạn không cần phải giải thích dài dòng cho mỗi trình duyệt, mỗi hệ điều hành.
javascriptON.com מזהה את הדפדפנים, OS המבקרים באופן אוטומטי ומדויק, ולאחר מכן לספק את הפתרונות הנכונים כדי לאפשר JavaScript במהירות. אם אתה מפתחי אינטרנט, אנחנו גם שמחים לסייע לגולשים שלך לתקן את הבעיה JavScript נכים; עם מספר צעדים פשוטים, הם יכולים לפתור את הבעיה על ידי עצמם, אתה לא צריך להראות הסבר ארוך עבור כל דפדפן, כל מערכת הפעלה וכל אדם.
javascriptON.com detects բրաուզերների, OS այցելուների ինքնաբերաբար եւ ճշգրիտ, ապա ապահովել ճիշտ լուծումներ է JavaScript արագ. Եթե ​​դուք մի վեբ մշակողները, մենք նույնպես ուրախ ենք օգնել ձեր այցելուները ամրագրել հաշմանդամ JavScript հարցը. մի քանի պարզ քայլերը, նրանք կարող են լուծել խնդիրը իրենց մասին, դուք չեք պետք է ցույց տալ երկար բացատրություն յուրաքանչյուր բրաուզերի, յուրաքանչյուր OS եւ յուրաքանչյուր անձի:
javascriptON.com выяўляе браўзэры, АС наведвальнікаў аўтаматычна і дакладна, а затым забяспечыць правільныя рашэнні для хуткага ўключэння JavaScript. Калі вы вэб-распрацоўшчыкі, мы таксама рады дапамагчы вашым наведвальнікам выправіць праблемы інвалідаў JavScript; з дапамогай некалькіх простых крокаў, яны могуць вырашыць гэтую праблему самі па сабе, вам не трэба, каб паказаць доўгае тлумачэнне для кожнага браўзэра, кожнай АС і кожнага чалавека.
javascriptON.com ກວດພົບຕົວທ່ອງເວັບ, OS ຂອງຜູ້ມາຢ້ຽມຢາມອັດຕະໂນມັດແລະຖືກຕ້ອງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນໃຫ້ແກ້ໄຂບັນຫາສິດທິໃນການເປີດໃຊ້ວຽກ JavaScript ຢ່າງວ່ອງໄວ. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານມີການພັດທະນາເວັບໄຊຕ໌, ພວກເຮົາຍັງມີຄວາມສຸກທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ມາຢ້ຽມຢາມຂອງທ່ານແກ້ໄຂບັນຫາ JavScript ຄົນພິການ; ມີຂັ້ນຕອນທີ່ງ່າຍດາຍບໍ່ຫຼາຍປານໃດ, ເຂົາເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂບັນຫາໂດຍຕົວເອງ, ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງສະແດງໃຫ້ເຫັນຄໍາອະທິບາຍຍາວສໍາລັບແຕ່ລະຄົນຂອງຕົວທ່ອງເວັບ, ແຕ່ລະບົບປະຕິບັດແລະແຕ່ລະຄົນ.
javascriptON.com детектира пребарувач, оперативен систем на посетители автоматски и прецизно, а потоа се обезбеди право на решенија за да се овозможи JavaScript брзо. Ако сте веб развивачите, и ние сме среќни да им помогне на вашите посетители да се утврдат лицата со хендикеп JavScript прашање; со неколку едноставни чекори, тие може да го реши проблемот со себеси, вие не треба да се покаже долго објаснување за секој пребарувач, секој оперативен систем и секој човек.
javascriptON.com ogaadaa daalacashada, OS of visitors si toos ah iyo si sax ah, ka dibna waxay bixiyaan xal xaq u leeyihiin in awood JavaScript si deg deg ah. Haddii aad tahay horumarinta web, waxaan sidoo kale ku faraxsanahay inaan caawiyo kooxda martida aad u xaliyo arrinta JavScript naafada ah; oo leh talaabooyin yar oo sahlan, waxay xal u heli karo dhibaatada naftiisa by, uma baahnid inaad si ay u muujiyaan sharaxaad dheer browser kasta, OS kasta iyo qof kasta.
javascriptON.com mengesan pelayar, OS pelawat secara automatik dan tepat, maka penyelesaian yang sesuai untuk membolehkan JavaScript cepat. Jika anda seorang pemaju web, kami juga gembira untuk membantu pengunjung anda membaiki isu javscript orang kurang upaya; dengan beberapa langkah mudah, mereka boleh menyelesaikan masalah ini dengan dirinya sendiri, anda tidak perlu menunjukkan penjelasan yang panjang untuk setiap penyemak imbas, setiap OS dan setiap orang.
javascriptON.com براؤزر کا پتہ لگاتا ہے، خود کار طریقے سے اور درست طریقے سے زائرین کی OS، پھر صحیح حل فوری طور پر جاوا سکرپٹ کو چالو کرنا ہے. آپ ایک ویب ڈویلپرز ہیں، تو ہم بھی آپ کے زائرین کو غیر فعال کر JavScript مسئلے کو حل کرنے میں مدد کے لئے خوش ہیں. چند آسان اقدامات کے ساتھ، وہ اپنے آپ کی طرف سے اس مسئلے کو حل کر سکتے ہیں، آپ کو ہر ایک براؤزر ہے، ہر OS اور ہر شخص کے لئے ایک طویل وضاحت ظاہر کرنے کی ضرورت نہیں ہے.
javascriptON.com de Browser bieden, OS vun Visiteuren automatesch a präziist, déi dann déi richteg Léisungen Javascript séier ze erméiglechen. Wann Dir e Web Entwéckler sinn, si mer och frou Är Visiteuren de behënnerte JavScript Thema ze hëllefen korrigéiert; mat e puer einfache Schrëtt, se de Problem duerch een sech léisen kann, do brauch Dir net eng laang Erklärung fir all Browser ze weisen, all OS an all Persoun.
  6 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Liczbę konfiskat narkotyków w danym kraju zwykle odbiera się jako pośredni wskaźnik wielkości podaży i dostępności narkotyków, ale odzwierciedla ona również zasoby egzekwowania prawa, priorytety i strategie oraz podatność handlarzy narkotyków na krajowe i międzynarodowe strategie ograniczania podaży. Skonfiskowane ilości mogą znacznie różnić się z roku na rok, jeżeli, na przykład, w danym roku kilka konfiskat opiewa na bardzo duże ilości.
The number of drug seizures in a country is usually considered to be an indirect indicator of the supply and availability of drugs, although it also reflects law enforcement resources, priorities and strategies, as well as vulnerability of traffickers to national and international supply reduction strategies. Quantities seized may fluctuate widely from one year to the next, for example if in one year a few of the seizures are very large. For this reason, the number of seizures is considered by several countries to be a better indicator of trends. In all countries, the number of seizures contains a high proportion of small seizures at the retail level. The origin and destination of drugs seized may indicate trafficking routes and producing areas, but this information is not always known. The purity and price of drugs sold at retail level are reported by most of the Member States. However, data come from a range of different sources, which are not always comparable or reliable, making accurate comparisons between countries difficult.
Le nombre de saisies de drogue dans un pays est généralement considéré comme un indicateur indirect de l'offre et de la disponibilité des drogues, bien qu'il reflète également les ressources, les priorités et les stratégies d'application de la législation et la vulnérabilité des trafiquants face aux stratégies nationales et internationales de réduction de l'offre. Les quantités saisies peuvent varier considérablement d'une année à l'autre. Ainsi, au cours d'une année, les autorités peuvent réaliser un petit nombre de saisies, mais de quantités importantes de drogue. C'est la raison pour laquelle plusieurs pays considèrent que le nombre de saisies est un meilleur indicateur de tendance. Dans tous les pays, le nombre de saisies comprend une part élevée de petites saisies au niveau du détail. L'origine et la destination des drogues saisies peuvent fournir des indications sur les routes qu'empruntent le trafic et sur les zones de production, mais cette information n'est pas toujours connue. La pureté et le prix des drogues au détail sont déclarés par la plupart des États membres. Toutefois, les données proviennent de diverses sources, qui ne sont pas toujours comparables ou fiables, ce qui rend les comparaisons entre pays malaisées.
Die Zahl der Sicherstellungen in einem Land wird in der Regel als indirekter Indikator für das Angebot und die Verfügbarkeit von Drogen angesehen, spiegelt jedoch auch Strafverfolgungsressourcen, -prioritäten und -strategien sowie die Wahrscheinlichkeit wider, dass sich nationale und internationale Strategien zur Reduzierung des Angebots auf Drogenhändler auswirken. Die sichergestellten Mengen können von Jahr zu Jahr stark schwanken, etwa wenn in einem Jahr einige besonders umfangreiche Sicherstellungen erfolgt sind. Aus diesem Grund wird die Zahl der Sicherstellungen in mehreren Ländern als der bessere Indikator für Tendenzen angesehen. In allen Ländern umfasst die Zahl der Sicherstellungen einen großen Anteil kleinerer Sicherstellungen auf Kleinhandelsebene. Ursprungs- und Zielland der sichergestellten Drogen können Hinweise auf die Route des Drogenhandels und Erzeugungsgebiete liefern, jedoch ist diese Information nicht immer verfügbar. Daten über Preis und Reinheit der auf Kleinhandelsebene verkauften Drogen werden von den meisten Mitgliedstaaten bereitgestellt. Jedoch stammen die Daten aus einer Reihe verschiedener Quellen, die nicht immer vergleichbar oder zuverlässig sind, weshalb es schwierig ist, genaue Vergleiche zwischen den Ländern durchzuführen.
El número de incautaciones de drogas en un país suele considerarse un indicador indirecto de la oferta y disponibilidad de las mismas, aunque también refleja los recursos, prioridades y estrategias de la policía, así como la vulnerabilidad de los traficantes ante las estrategias de reducción de la oferta nacionales e internacionales. Las cantidades incautadas pueden variar mucho de un año a otro, por ejemplo si un año se registran algunas incautaciones especialmente grandes. Por esta razón, varios países consideran que el número de incautaciones es un indicador más adecuado de las tendencias. En todos los países, los datos incluyen un mayor número de pequeñas incautaciones de pequeños traficantes. El origen y el destino de las drogas incautadas pueden ser indicadores de rutas de tráfico y áreas de producción, pero no siempre se dispone de esta información. La mayoría de Estados miembros comunican el precio y la pureza de las drogas vendidas por los pequeños traficantes. No obstante, los datos proceden de una gran variedad de fuentes que no siempre son comparables o fiables, lo que hace difícil establecer una comparación exacta entre países.
Normalmente il numero di sequestri di stupefacenti in un paese è considerato un indicatore indiretto dell’offerta e della disponibilità di queste sostanze, sebbene dipenda anche dalle risorse delle forze dell’ordine, dalle priorità e dalle strategie nonché dalla vulnerabilità degli spacciatori nei confronti delle strategie nazionali e internazionali di riduzione dell’offerta. I quantitativi sequestrati possono variare notevolmente da un anno all’altro, per esempio se in un anno alcuni dei sequestri interessano quantitativi ingenti. Per tale motivo il numero di intercettazioni è considerato in alcuni paesi un migliore indicatore di tendenza. In tutti i paesi, una grande percentuale del numero di piccoli sequestri avviene al livello dello spaccio al dettaglio. L’origine e la destinazione delle sostanze sequestrate possono fornire indicazioni sulle vie del traffico e sulle aree di produzione; tali informazioni tuttavia non sono sempre note. Il prezzo e la purezza degli stupefacenti spacciati al dettaglio vengono segnalati dalla maggior parte degli Stati membri. Tuttavia i dati provengono da fonti diverse non sempre comparabili, il che rende difficile operare un confronto tra paesi.
O número de apreensões efectuadas num país é geralmente considerado um indicador indirecto da oferta e disponibilidade de drogas, mas reflecte também os recursos, as prioridades e estratégias dos serviços de aplicação da lei, bem como a vulnerabilidade dos traficantes face às estratégias nacionais e internacionais de redução da oferta. As quantidades apreendidas podem variar muito de ano para ano, por exemplo, se num ano se efectuarem apreensões muito volumosas. Por esta razão, vários países consideram que o número de apreensões é um melhor indicador das tendências. Em todos os países, o número de apreensões inclui uma grande percentagem de pequenas apreensões ao nível da venda a retalho. A origem e o destino da droga apreendida, quanto conhecidos, podem dar indicações sobre as rotas de tráfico e as zonas de produção. A maioria dos Estados-Membros comunica dados sobre a pureza e o preço das drogas ao nível da venda a retalho. Contudo, os dados provêm de uma série de fontes diferentes, nem sempre comparáveis ou fiáveis, o que dificulta a realização de comparações precisas.
Ο αριθμός των κατασχέσεων ναρκωτικών σε μια χώρα θεωρείται συνήθως έμμεσος δείκτης της προσφοράς και της διαθεσιμότητας ναρκωτικών, μολονότι απηχεί επίσης τους πόρους, τις προτεραιότητες και τις στρατηγικές της επιβολής του νόμου, καθώς και την αδυναμία των διακινητών απέναντι στις εθνικές και διεθνείς στρατηγικές με στόχο τη μείωση της προσφοράς. Οι κατασχεθείσες ποσότητες είναι δυνατόν να ποικίλλουν σημαντικά από χρόνο σε χρόνο, για παράδειγμα εάν σε ένα έτος μερικές από τις κατασχέσεις αφορούσαν πολύ μεγάλες ποσότητες. Για τον λόγο αυτό, ο αριθμός των κατασχέσεων θεωρείται από αρκετές χώρες καλύτερος δείκτης των τάσεων. Σε όλες τις χώρες, ο αριθμός των κατασχέσεων περιλαμβάνει μεγάλο ποσοστό μικρών κατασχέσεων σε επίπεδο λιανικής διακίνησης. Η προέλευση και ο προορισμός των κατασχεθέντων ναρκωτικών ενδέχεται να υποδεικνύει τις οδούς διακίνησης και τις περιοχές παραγωγής, αλλά οι πληροφορίες αυτές δεν είναι πάντοτε γνωστές. Τα περισσότερα κράτη μέλη αναφέρουν την καθαρότητα και την τιμή των ναρκωτικών που πωλούνται σε επίπεδο λιανικής διακίνησης. Ωστόσο, τα στοιχεία προέρχονται από πολλές διαφορετικές πηγές, οι οποίες δεν είναι πάντοτε συγκρίσιμες ή αξιόπιστες, γεγονός που καθιστά δυσχερείς τις ακριβείς συγκρίσεις μεταξύ χωρών.
De hoeveelheid in een land in beslag genomen drugs wordt meestal als een indirecte indicatie beschouwd van de aanvoer en beschikbaarheid van drugs. Het is echter ook een weerspiegeling van de middelen, prioriteiten en strategieën van strafvervolgingsinstanties alsmede van de kwetsbaarheid van drugshandelaren voor nationale en internationale strategieën voor het terugdringen van het aanbod. De in beslag genomen hoeveelheden kunnen van jaar tot jaar sterk fluctueren, bijvoorbeeld als in een bepaald jaar een paar grote vangsten hebben plaatsgevonden. Daarom beschouwen verschillende landen het aantal inbeslagnames als een betere indicatie voor trends. In alle landen bestaan de inbeslagnames voor een groot deel uit kleinere confiscaties op straathandelniveau. De herkomst en bestemming van de in beslag genomen drugs kunnen een indicatie geven van de routes en productielocaties, maar dergelijke gegevens zijn niet altijd beschikbaar. De meeste landen melden de zuiverheid en prijs van de drugs op straathandelniveau. De gegevens zijn echter afkomstig uit veel verschillende bronnen die niet altijd vergelijkbaar of betrouwbaar zijn, hetgeen een exacte vergelijking tussen landen bemoeilijkt.
Počet záchytů drog v určité zemi je obvykle považován za nepřímý ukazatel nabídky a dostupnosti drog, i když je i odrazem zdrojů, priorit a strategií vymáhání práva, ale i míry, v níž jsou obchodníci s drogami postižitelní národními a mezinárodními strategiemi pro omezení drogové nabídky. Množství zachycených drog se může v jednotlivých letech výrazně lišit, například pokud je v jednom roce provedeno několik velkých záchytů. Proto některé země považují za lepší indikátor trendů počet provedených záchytů. Ve všech zemích zahrnuje počet provedených záchytů vysoký podíl malých záchytů na maloobchodní úrovni. Původ a určení zachycených drog může indikovat trasy nezákonného obchodu s drogami a oblasti drogové produkce. Tyto informace však nejsou vždy známy. Čistota a cena drog prodaných na maloobchodní úrovni je hlášena většinou členských států. Údaje však pocházejí z mnoha různých zdrojů, které nejsou vždy srovnatelné nebo důvěryhodné, což ztěžuje provedení přesných srovnání mezi zeměmi.
Antallet af narkotikabeslaglæggelser i et land betragtes sædvanligvis som en indirekte indikator for forsyning og tilgængelighed af narkotika, selv om det også afspejler retshåndhævelsesmyndighedernes ressourcer, prioriteringer og strategier samt den udstrækning, hvori omsætningsleddene er udsat for at blive omfattet af nationale og internationale udbudsbegrænsende strategier. Mængderne, som beslaglægges, kan variere meget fra år til år, for eksempel hvis nogen af beslaglæggelserne et år er meget store. Af den grund betragter mange lande antallet af beslaglæggelser som en bedre indikator for tendenser. I alle lande omfatter antallet af beslaglæggelser en stor andel af små beslaglæggelser i detailleddet. Oprindelsen af og destinationen for beslaglagte stoffer kan give en indikation af smuglerruter og produktionsområder, men disse oplysninger foreligger ikke altid. De fleste medlemsstater rapporterer om renhed og priser for stoffer i detailleddet. Oplysningerne kommer imidlertid fra en række forskellige kilder som ikke altid er sammenlignelige eller pålidelige, og dette gør det vanskelig at foretage nøjagtige sammenligninger landene imellem.
Uimastikonfiskeerimiste arvu riigis peetakse tavaliselt uimastite pakkumise ja kättesaadavuse kaudseks näitajaks, kuigi see peegeldab ka õiguskaitsealaseid vahendeid, prioriteete ja strateegiaid ning riiklike ja rahvusvaheliste pakkumise vähendamise strateegiate mõju kaubitsejatele. Konfiskeeritud kogused võivad aastast aastasse suurel määral kõikuda, näiteks siis, kui ühel aastal on mõnel korral konfiskeeritud väga suuri koguseid. Seetõttu peavad mitmed riigid konfiskeerimiste arvu paremaks suundumuste näitajaks. Kõigis riikides moodustavad olulise osa konfiskeerimistest väikesed konfiskeerimised jaemüügi tasandil. Konfiskeeritud uimastite päritolu ja sihtkoht võivad viidata kaubateedele ja tootmispiirkondadele, kuid see teave ei ole alati kättesaadav. Enamik liikmesriike annab teavet jaemüügi tasandil levitatavate uimastite puhtuse ja hinna kohta. Andmed pärinevad siiski väga erinevatest allikatest, mis ei ole alati võrreldavad ega usaldusväärsed ning see teeb riikidevahelise võrdlemise raskeks.
Tietyssä maassa tehtyjen huumetakavarikkojen lukumäärää pidetään yleensä huumeiden tarjonnan ja saatavuuden epäsuorana indikaattorina, joskin se kuvastaa myös lainvalvonnan resursseja, prioriteetteja ja strategioita sekä sitä, miten hyvin kansalliset ja kansainväliset tarjonnan vähentämisen strategiat tehoavat salakuljettajiin. Takavarikoidut määrät saattavat vaihdella voimakkaasti eri vuosina esimerkiksi siksi, että jonakin vuonna on tehty muutama hyvin suuri takavarikko. Useat maat pitävät tästä syystä takavarikkojen lukumäärää parempana merkkinä suuntauksista. Takavarikkojen lukumäärään sisältyy kaikissa maissa suuri osuus vähittäiskaupan tasolla tehtyjä pieniä takavarikkoja. Takavarikoitujen huumeiden alkuperä ja määränpää saattavat kertoa salakuljetusreiteistä, mutta tätä tietoa ei aina ole saatavilla. Useimmat jäsenvaltiot ilmoittavat huumeiden puhtauden ja hinnan vähittäiskaupassa. Tiedot ovat kuitenkin peräisin useista erilaisista lähteistä, jotka eivät aina ole vertailukelpoisia tai luotettavia, joten maiden välillä on vaikea tehdä tarkkoja vertailuja.
Az egy országban történt kábítószer-lefoglalások számát a kábítószerek kínálata és elérhetősége szempontjából közvetett mutatónak tekintik, bár ugyancsak tükrözi a bűnüldöző szervek erőforrásait, prioritásait és stratégiáit, valamint a kereskedők sebezhetőségét a nemzeti és nemzetközi készletcsökkentő stratégiákkal szemben. A lefoglalt mennyiségek egyik évről a másikra nagyfokú ingadozást mutathatnak, ha például az adott évben a lefoglalások némelyike nagyon nagy. Emiatt a lefoglalások számát sok országra nézve meg kell vizsgálni, hogy tisztább mutatót kapjunk a tendenciáról. A lefoglalások száma minden országban nagy arányban tartalmaz kiskereskedelmi szinten történt kis lefoglalásokat. A lefoglalt kábítószerek származása és rendeltetési helye jelezheti a kereskedelmi útvonalakat és termelőterületeket, ez az információ azonban nem mindig ismert. A kiskereskedelmi szinten eladott kábítószerek tisztaságáról és áráról a legtöbb tagállam beszámol. Az adatok azonban számos különböző, nem mindig összehasonlítható vagy megbízható forrásból származnak, ami megnehezíti az országok közötti pontos összehasonlítást.
Antallet narkotikabeslag i et land betraktes gjerne som en indirekte indikator på tilbud og tilgjengelighet av narkotika, selv om de også gjenspeiler politiets ressurser, prioriteringer og strategier, og likeledes i hvilken grad nasjonale og internasjonale tilbudsreduserende tiltak virker inn på omsetningsleddene. Mengdene som beslaglegges kan variere fra år til år, f.eks. hvis noen av beslagene et år er svært store. Av denne grunn betrakter mange land antallet beslag som en bedre indikator på trender. I alle land omfatter antallet beslag en stor del små beslag på detaljistnivå. De beslaglagte stoffenes opprinnelse og destinasjon kan gi en indikasjon på smuglerruter og produksjonsområder, men denne informasjonen er ikke alltid kjent. De fleste medlemsstatene i EU rapporterer om renhet og pris på stoffene på detaljistnivå. Opplysningene kommer imidlertid fra en rekke ulike kilder som ikke alltid er sammenlignbare eller pålitelige, og dette gjør det vanskelig å foreta nøyaktige sammenligninger landene imellom.
De obicei se consideră că numărul capturilor de droguri dintr-o ţară este un indicator indirect al ofertei şi disponibilităţii drogurilor, deşi reflectă de asemenea capacitatea, resursele şi strategiile de aplicare a legii, precum şi vulnerabilitatea traficanţilor faţă de strategiile naţionale şi internaţionale care urmăresc reducerea ofertei. Cantităţile capturate pot fluctua considerabil de la un an la altul, de exemplu dacă într-un an câteva capturi sunt de dimensiuni foarte mari. Din acest motiv, mai multe ţări consideră că numărul capturilor este un indicator mai bun al tendinţelor. În toate ţările, numărul capturilor cuprinde o proporţie ridicată de capturi mici la nivelul comerţului cu amănuntul. Originea şi destinaţia drogurilor capturate pot indica rutele de trafic şi zonele de producţie, dar aceste informaţii nu sunt întotdeauna cunoscute. Majoritatea statelor membre furnizează date privind puritatea şi preţul drogurilor vândute cu amănuntul. Datele provin însă dintr-o varietate de surse diferite, iar acestea nu sunt întotdeauna comparabile sau fiabile, comparaţiile corecte dintre ţări fiind astfel dificil de realizat.
Počet zachytení drog v krajine sa zvyčajne považuje za nepriamy indikátor dodávok a dostupnosti drog, hoci odzrkadľuje aj zdroje presadzovania práva, priority a stratégie ako aj zraniteľnosť obchodníkov voči národným a medzinárodnými stratégiám znižovania dodávok. Zachytené množstvá sa môžu z roka na rok podstatne meniť, ak sa napríklad v jednom roku párkrát zachytí veľmi veľké množstvo. Z tohto dôvodu niektoré krajiny považujú počet zachytení drog za lepší indikátor trendov. Vo všetkých krajinách vysoko prevládajú v počte zachytení drog zachytenia malých množstiev na maloobchodnej úrovni. Pôvod a miesto určenia zachytených drog môže naznačovať obchodné trasy a oblasti výroby, ale tieto informácie nie sú známe vždy. Čistotu a cenu maloobchodne predávaných drog uvádza väčšina členských štátov. Údaje však pochádzajú z radu rôznych zdrojov, nie vždy sú porovnateľné alebo spoľahlivé, a tým sťažujú presné porovnávanie medzi krajinami.
Število zasegov v državi se ponavadi uporablja kot posredni kazalec ponudbe in razpoložljivosti drog, odraža pa tudi vire organov pregona, prednostne naloge in strategije, kot tudi ranljivost preprodajalcev zaradi nacionalnih in mednarodnih strategij za zmanjšanje ponudbe. Zasežene količine se lahko močno razlikujejo od enega leta do drugega, v enem letu je na primer nekaj zasegov zelo velikih. Zato je po mnenju več držav boljši kazalec trendov število zasegov. V vseh državah je v število zasegov vštet velik del majhnih zasegov na ravni preprodajanja na drobno. Poreklo in namembni kraj drog lahko nakažeta trgovske poti in področja proizvodnje, vendar ti podatki niso vedno znani. Večina držav članic je poročala o cenah in čistosti drog na ravni prodaje na drobno. Vendar pa podatki prihajajo iz različnih virov, ki niso vedno primerljivi ali zanesljivi, zaradi česar je težko napraviti natančno primerjavo med državami.
Antalet narkotikabeslag i ett land anses vanligtvis vara en indirekt indikator på tillgången på narkotika och hur lätt det är att få tag på den, men speglar också kontrollorganens resurser, prioriteringar och strategier, samt i vilken mån de nationella och internationella strategierna för att minska tillgången kommer åt de personer som ägnar sig åt narkotikahandel. De mängder som beslagtas kan variera kraftigt från år till år, till exempel om några av beslagen under ett år är mycket stora. Av den anledningen anses det i många länder att antalet beslag är en bättre trendindikator. I alla länderna står små beslag i missbrukarledet för en stor del av antalet beslag. Om man känner till var den beslagtagna narkotikan kommer från och vart den skall, kan det ge en fingervisning om handelsvägar och produktionsområden, men denna information finns inte alltid tillgänglig. Renhetsgraden och priset på narkotikan i missbrukarledet rapporteras av de flesta medlemsstaterna. Men uppgifterna kommer från en rad olika källor, vilka inte alltid är jämförbara eller tillförlitliga och det blir därmed svårt att göra korrekta jämförelser mellan länderna.
Narkotiku atsavināšanas gadījumu skaitu valstī parasti uzskata par netiešu norādi uz narkotiku piegādi un pieejamību, kaut gan tas atspoguļo arī tiesībsargājošo institūciju resursus, prioritātes, stratēģijas, kā arī nelikumīgo tirgotāju neaizsargātību pret nacionālajām un starptautiskajām piegādes samazināšanas stratēģijām. Atsavinātie daudzumi var ļoti atšķirties pa gadiem, piemēram, ja vienā gadā dažos atsavināšanas gadījumos daudzumi ir ļoti lieli. Šī iemesla dēļ vairākas valstis par labāku indikatoru uzskata atsavināšanas gadījumu skaitu. Visās valstīs atsavināšanas gadījumu skaits ietver arī lielu proporcionālo daļu ar nelielu apjomu atsavinājumu mazumtirdzniecības līmenī. Konfiscēto narkotiku izcelsme un nosūtīšanas adresāts var norādīt uz kontrabandas maršrutiem un ražošanas zonām, taču šī informācija ne vienmēr ir zināma. Par mazumtirdzniecībā pārdoto narkotiku tīrību un cenu datus sniedz lielākā daļa dalībvalstu. Taču šie dati nāk no dažādiem avotiem, kas ne vienmēr ir salīdzināmi, vai arī ir grūti izdarīt ticamus, precīzus salīdzinājumus valstu starpā.
  310 Hits www.ststwincaverns.hk  
Wybierz opcję 'Zapamiętaj mnie na tym komputerze' Jeżeli chcesz w przyszłości automatycznie logować się na tym komputerze. Twoje konto będzie zapamiętane przez 45 dni. Proszę nie używać opcji 'Pamiętaj mnie' jeżeli korzystasz z publicznego komputera lub z używanego przez więcej niż jedną osobę.
Scegli l´opzione `Ricordami su questo computer` se vuoi che automaticamente venga registrato il tuo login in questo computer in futuro. Il tuo account sará attivo per 45gg. Per favore, non usare l´opzione `Ricordami su questo computer` se stai usando un computer di publico accesso o che viene usato da piú di una persona.
Als u kiest voor de optie `Onthoud mijn gegevens op deze computer`, zult u automatisch ingeloggt blijven in de toekomst. Uw account wordt voor 45 aktief gehouden. Maak geen gebruik van deze optie, als u aan een openbaar computer of netwerk bent, dat van meerde gebruikers gebruikt wordt.
Valitse `Muista minut tällä tietokoneella` -valinta, jos haluat kirjautua sisään automaattisesti tällä tietokoneella. Tilisi pysyy aktiivisena 45 päivän ajan. Älä käytä `Muista minut` -valintaa, jos käytät julkisessa tilassa tai monen ihmisen käytössä olevaa tietokonetta.
Velg `Husk meg på denne datamaskinen` alternativet hvis du ønsker å bli automatisk logget inn på denne datamaskinen fremover. Din konto vil fortsette og være aktiv i 45 dager. Vennligst ikke bruk `Husk meg` alternativet ved bruk av offentlig tilgang eller den blir brukt av mer enn en person.
  wallet.google.com  
Bezpieczeństwo konta w Portfelu Google zależy od zachowania poufności hasła do konta. Jeżeli użytkownik udostępni informacje o koncie osobie trzeciej, uzyska ona dostęp do konta użytkownika i jego informacji osobistych.
The security of your Google Wallet account depends on you keeping your account password confidential. If you share your account information with a third party, he or she will have access to your account and your personal information.
Pour assurer la sécurité de votre compte Google Portefeuille, il est nécessaire de protéger la confidentialité de votre mot de passe. Si vous communiquez vos informations de compte à un tiers, celui-ci pourra accéder à votre compte et à vos informations personnelles.
Für die Sicherheit Ihres Google Wallet-Kontos ist es erforderlich, dass Sie das Passwort vertraulich behandeln. Sobald Sie Ihre Kontoinformationen an Dritte weitergeben, haben diese Zugriff auf Ihr Konto und Ihre persönlichen Informationen.
La seguridad de la cuenta de Google Wallet depende de la confidencialidad de la contraseña de tu cuenta. Si compartes la información de tu cuenta con un tercero, la persona con la que compartas esta información podrá acceder a tu cuenta y a tus datos personales.
La sicurezza dell'account Google Wallet dipende anche dalla riservatezza della relativa password. In caso di condivisione dei dati dell'account con terze parti, queste avranno accesso all'account e ai dati personali dell'utente.
Voor de veiligheid van uw Google Wallet-account moet u het wachtwoord van uw account geheim houden. Als u uw accountgegevens deelt met derden, hebben zij toegang tot uw account en uw persoonlijke gegevens.
Google ウォレット アカウントが保護されるかどうかは、ユーザーがアカウントのパスワードの機密を守るかどうかにかかっています。アカウント情報を第三者に開示した場合、この第三者はそのアカウントと個人情報にアクセスできることになります。
Zabezpečení vašeho účtu služby Peněženka Google je podmíněno tím, že heslo ke svému účtu udržíte v tajnosti. Pokud sdělíte údaje o svém účtu třetí osobě, bude mít přístup jak k účtu, tak k vašim osobním údajům.
Sikkerheden på din Google Wallet-konto afhænger af, at du holder adgangskoden til din konto hemmelig. Hvis du deler dine kontooplysninger med en tredjepart, har han eller hun adgang til din konto og dine personlige oplysninger.
Google Wallet -tilisi tietosuoja riippuu siitä, pidätkö salasanasi salassa muilta. Jos kerrot tilisi tiedot ulkopuoliselle, hän pääsee käsiksi tiliisi ja henkilökohtaisiin tietoihisi.
Sikkerheten for Google Wallet-kontoen din er avhengig av at du ikke deler kontopassordet ditt. Hvis du videreformidler kontoinformasjonen din til en tredjepart, får vedkommende tilgang til kontoen og de personlige opplysningene dine.
För att ditt Google Wallet-konto ska vara säkert krävs det att du håller lösenordet hemligt. Om du delar kontouppgifterna med en tredje part får denne tillgång till ditt konto och dina personliga uppgifter.
  7 Hits www.healthy-workplaces.eu  
  7 Hits www.kendris.com  
Jeżeli chodzi o bezpieczeństwo i zdrowie, warunkiem sukcesu jest przywództwo. Dowiedz się więcej o naszych przewodnikach i innych materiałach, które mogą okazać się pomocne, jeżeli chcesz stać się liderem w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia w pracy (BHP).
La direction joue un rôle déterminant dans la santé et la sécurité. Découvrez-en plus sur nos guides et autres supports qui vous aideront dans vos activités de direction en matière de santé et de sécurité au travail (SST).
Gerade in Bezug auf Sicherheit und Gesundheitsschutz ist die Mitarbeiterführung ausschlaggebend für den Erfolg. Erfahren Sie mehr über unsere Leitfäden und anderen Materialien, die Ihre Tätigkeiten als Führungskraft im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterstützen können.
En materia de salud y seguridad, el liderazgo es una condición para el éxito. Descubra nuestras guías y otros materiales de ayuda para sus actividades de liderazgo en materia de seguridad y salud en el trabajo (SST).
Quando si parla di sicurezza e salute, i risultati positivi si ottengono con la leadership. Per avere più informazioni sulle nostre guide e su altri materiali utili a sostegno delle attività come leader nel settore della sicurezza e salute sul lavoro (SSL).
Quando está em causa a segurança e saúde, a liderança é uma condição para o êxito. Conheça melhor os nossos guias e outros materiais que o podem ajudar nas suas atividades de líder no domínio da segurança e saúde no trabalho (SST).
Σε θέματα ασφάλειας και υγείας, ο επιτελικός ρόλος συνιστά προϋπόθεση επιτυχίας. Ενημερωθείτε αναλυτικά για τους οδηγούς του EU-OSHA καθώς και για το υπόλοιπο υλικό στήριξης των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνετε στο πλαίσιο του επιτελικού ρόλου σας στον τομέα της προστασίας της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας (ΕΑΥ).
Bij veiligheid en gezondheid is leiderschap een voorwaarde voor succes. Meer informatie over onze gidsen en andere materialen die u kunnen helpen bij uw activiteiten als leider op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk (OSH).
Когато става дума за безопасност и здраве, управлението е предпоставка за успех. Научете повече за нашите ръководства и други материали в помощ на дейностите ви като ръководител за безопасността и здравето при работа (БЗР).
Pokud jde o problematiku BOZP, je vůdcovství podmínkou úspěchu. Zjistěte více o našich průvodcích a dalších materiálech, které mohou podpořit vaše činnosti jakožto vůdce v oblasti BOZP.
Når det drejer sig om sikkerhed og sundhed, er lederskab en forudsætning for succes. Lær mere om vores vejledninger og andet materiale, som kan støtte dine aktiviteter som leder på arbejdsmiljøområdet.
Tööohutuse ja töötervishoiu valdkonnas täidab juhtimine edu saavutamisel olulist rolli. Lugege lisateavet meie juhendite ja muude materjalide kohta, mis võivad teid aidata tööohutuse ja töötervishoiu juhtimisel.
Turvallisuuden ja terveyden kannalta johtajuus on erittäin tärkeää. Lue lisää ohjeistamme ja muusta aineistosta, joista voi olla sinulle apua tehtävässäsi työsuojelun johtajana.
Ha a biztonságról és az egészségről van szó, a vezetés a siker feltétele. Tudjon meg többet azokról az útmutatóinkról és egyéb anyagainkról, amelyek segítségére lehetnek a munkahelyi biztonság és egészségvédelem területén vezetőként végzett tevékenységei során.
Þegar kemur að öryggi og heilbrigði er forysta skilyrðið fyrir árangri. Fræðast meira um leiðarvísa okkar og annað efni sem getur veitt stuðning við störf þín sem forystumaður í vinnuverndarmálum.
Siekiant užtikrinti saugą ir sveikatą, lyderystė būtina. Sužinokite daugiau apie mūsų vadovus ir kitą medžiagą, kuri gali padėti jums, kaip vadovui, spręsti darbuotojų saugos ir sveikatos (DSS) klausimus.
Når det gjelder helse og sikkerhet på arbeidsplassen, er ledelse en forutsetning for suksess. Les mer om våre veiledninger og annet materiell som kan støtte aktivitetene du som leder utfører på HMS-området.
În materie de securitate şi sănătate, aptitudinile de conducere reprezintă o condiţie a succesului. Aflaţi mai multe despre ghidurile noastre şi despre celelalte materiale care pot veni în sprijinul activităţilor dumneavoastră ca lider în ceea ce priveşte securitatea şi sănătatea în muncă (SSM).
Keď ide o bezpečnosť a zdravie, predpokladom úspechu je vedenie. Prečítajte si ďalšie informácie o usmerneniach a ďalších materiáloch, ktoré vám pomôžu pri realizácii vedenia v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (BOZP).
Jeżeli zdecydujecie się Państwo na parkiet firmy HARO jednego możecie być pewni: podłogi z parkietu firmy HARO są zawsze właściwym wyborem. Obojętne, czy w pokoju mieszkalnym, w kuchni lub nawet w łazience: parkiet firmy HARO sprawdza się zawsze!
Když se rozhodnete pro dřevěnou podlahu HARO, můžete si být jednou věcí zcela jisti: dřevěná podlaha HARO je vždy tou správnou volbou. Je jedno, zda ji máte v obývacím pokoji, v kuchyni nebo dokonce v koupelně: dřevěná podlaha HARO vypadá vždy dobře!
Amikor a HARO parketta mellett dönt, akkor egy dolgot tudnia kell: Mindig a HARO parkettapadlók jelentik a helyes választást. Mert mindegy, hogy lakószobában, konyhában vagy akár a fürdőszobában kívánja-e használni: a HARO parketta mindig hozza a formáját!
Če se odločite za parket HARO, potem ste lahko zagotovo sigurni: parketna tla HARO so vedno prava zbira. Kajti vseeno, ali v dnevni sobi, v kuhinji ali celo v kopalnici: parket HARO vedno naredi lep prostor!
  ti.systems  
  2 Hits www.rohr-idreco.com  
Przez transporcie morskim jest najlepszym rozwiązaniem dla dużych ilościach. Dokładnie stawki frachtowe możemy tylko dać jeżeli znamy szczegóły dotyczące ilości, wagi i sposób. Proszę o kontakt w celu uzyskania dalszych informacji.
Le coût d'expédition dépend de la façon dont vous choisissez d'obtenir les marchandises. Express est normalement le plus rapide, mais aussi moyen le plus cher. Par voie maritime est la meilleure solution pour les grandes quantités. Exactement les taux de fret nous ne pouvons vous donner si nous savons les détails du montant, le poids et le mode. S'il vous plait, contactez nous pour plus d'informations.
Die Versandkosten sind abhängig von der Art, wie Sie die Ware bekommen. Express ist in der Regel die schnellste, aber auch teuerste Art und Weise. Durch seafreight ist die beste Lösung für große Mengen. Genau Frachtraten können wir Sie nur, wenn wir die Details Menge, Gewicht und Art und Weise kennen. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
El coste de envío depende de la forma que elija para obtener los bienes. Express es normalmente la forma más cara más rápida sino también. Por seafreight es la mejor solución para grandes cantidades. Exactamente los fletes que sólo le puede dar si conocemos los detalles de la cantidad, peso y forma. Por favor, póngase en contacto con nosotros para más información.
Il costo di trasporto dipende dal modo in cui si sceglie di ottenere le merci. Express è normalmente il più veloce, ma anche modo più costoso. Con seafreight è la soluzione migliore per le grandi quantità. Esattamente noli possiamo solo darvi se conosciamo i dettagli della quantità, il peso e il modo. Vi preghiamo di contattarci per ulteriori informazioni.
O custo do transporte depende da maneira que você escolher para obter os bens. Express é normalmente o mais rápido, mas também mais caro maneira. Por frete marítimo é a melhor solução para grandes quantidades. Exatamente taxas de frete só podemos dar-lhe se conhecer os detalhes do montante, peso e forma. Por favor, entre em contato conosco para mais informações.
تكلفة الشحن يعتمد على الطريقة التي تختارها للحصول على السلع. اكسبرس هو عادة أكثر أسرع ولكن أيضا الطريقة الأكثر تكلفة. قبل نقل البحري هو أفضل حل لكميات كبيرة. بالضبط أسعار الشحن ويمكن أن نقدم لك إلا إذا كنا نعرف تفاصيل المبلغ، الوزن وطريقة. يرجى الاتصال بنا للحصول على مزيد من المعلومات.
Το κόστος αποστολής εξαρτάται από τον τρόπο που θα επιλέξετε να πάρετε τα αγαθά. Express είναι συνήθως ο πιο γρήγορος, αλλά και πιο ακριβό τρόπο. Με seafreight είναι η καλύτερη λύση για μεγάλα ποσά. Ακριβώς ναύλων μπορούμε μόνο να σας δώσουμε εάν γνωρίζουμε τις λεπτομέρειες του ποσού, το βάρος και τον τρόπο. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες.
Die gestuur koste hang af van die manier waarop jy kies om die goedere te kry. Express is gewoonlik die mees vinnigste nie, maar ook die duurste manier. Deur seafreight is die beste oplossing vir groot bedrae. Presies vragtariewe ons kan jy net gee as ons weet die besonderhede van bedrag, gewig en manier. Kontak ons ​​gerus vir verdere inligting.
Kostoja e anijeve varet nga mënyra që ju zgjidhni për të marrë mallrat. Express është zakonisht më e shpejtë, por edhe rruga më e shtrenjtë. Nga seafreight është zgjidhja më e mirë për shuma të mëdha. Pikërisht normat e mallrave ne vetëm mund të ju jap në qoftë se ne e dimë detajet e shumës, pesha dhe mënyrën. Ju lutemi të na kontaktoni për informacione të mëtejshme.
El cost d'enviament depèn de la forma que triï per obtenir els béns. Express és normalment la forma més cara més ràpida sinó també. Per seafreight és la millor solució per a grans quantitats. Exactament els nòlits que només li pot donar si coneixem els detalls de la quantitat, pes i forma. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres per a més informació.
Přepravní náklady, závisí na způsobu, jakým se budete chtít dostat zboží. Express je obvykle nejvíce nejrychlejší, ale také nejdražší způsob. By seafreight je nejlepším řešením pro velké množství. Přesně sazby za přepravu zboží můžeme dát jen tehdy, pokud budeme znát podrobnosti o množství, hmotnosti a způsobu. Prosím, kontaktujte nás pro další informace.
Shipping Prisen afhænger af den måde, du vælger at få varen. Express er normalt den mest hurtigste men også dyreste måde. Ved søfragt er den bedste løsning for store beløb. Præcis fragtrater vi kan kun give dig, hvis vi kender detaljerne i beløb, vægt og måde. Kontakt os for yderligere information.
शिपिंग लागत जिस तरह से आप माल प्राप्त करने के लिए चुनते हैं पर निर्भर करता है। एक्सप्रेस सामान्य रूप से सबसे तेज लेकिन यह भी सबसे महंगी तरीका है। seafreight तक बड़ा मात्रा के लिए सबसे अच्छा समाधान है। वास्तव में भाड़ा दरों हम केवल आप अगर हम राशि, वजन और जिस तरह के विवरण पता दे सकते हैं। अधिक जानकारी के लिए कृप्या हमसे संपर्क करें।
Biaya pengiriman tergantung pada cara Anda memilih untuk mendapatkan barang. Ekspres biasanya paling tercepat tetapi juga cara yang paling mahal. Dengan seafreight adalah solusi terbaik untuk jumlah besar. Tepat tarif angkut kita hanya bisa memberikan jika kita tahu rincian jumlah, berat badan dan cara. Silahkan hubungi kami untuk informasi lebih lanjut.
배송 비용은 상품을 얻기 위해 선택하는 방법에 따라 달라집니다. 익스프레스는 일반적으로 가장 빠른뿐만 아니라 가장 비싼 방법입니다. seafreight으로 큰 양을위한 최상의 솔루션입니다. 우리는 양, 무게 및 방법의 세부 사항을 알고있는 경우 정확히 운임 우리는 당신을 제공 할 수 있습니다. 자세한 내용은 문의하시기 바랍니다.
Costul de expediere depinde de modul în care alegeți pentru a obține bunuri. Express este în mod normal, cel mai cel mai rapid, dar, de asemenea, modul cel mai scump. Prin seafreight este cea mai bună soluție pentru sume mari. Exact tarifele de transport de marfă vă putem oferi doar dacă cunoaștem detaliile cantitate, greutate și modul. Va rugam sa ne contactati pentru mai multe informatii.
Стоимость доставки зависит от того, как вы выбираете, чтобы получить товар. Экспресс, как правило, самый быстрый, но и самый дорогой способ. К Seafreight является лучшим решением для больших количеств. Именно фрахтовые ставки мы можем дать вам только если мы знаем детали количества, веса и способа. Пожалуйста, свяжитесь с нами для получения дальнейшей информации.
Strošek poštnine je odvisna od poti, ki jo izberete, da se blago. Express je običajno najbolj najhitrejši, ampak tudi najdražji način. Z pomorskega prometa je najboljša rešitev za velike zneske. Točno stopnje tovorni lahko daš le, če poznamo podrobnosti znesek, težo in način. Pišite nam za dodatne informacije.
Fraktkostnaden beror på hur du väljer att få varorna. Express är normalt mest snabbaste men också dyraste sättet. Genom sjöfrakt är den bästa lösningen för stora belopp. Exakt fraktraterna kan vi bara ge dig om vi känna till detaljer om beloppet, vikt och sätt. Kontakta oss gärna för mer information.
ค่าใช้จ่ายการจัดส่งสินค้าขึ้นอยู่กับวิธีการที่คุณเลือกที่จะได้รับสินค้า Express เป็นปกติมากที่สุดเร็วที่สุด แต่ยังมีวิธีที่แพงที่สุด โดยทางเรือเป็นทางออกที่ดีที่สุดสำหรับการจำนวนมาก ว่าอัตราค่าระวางเรือที่เราสามารถให้คุณหากเราทราบรายละเอียดของจำนวนเงินที่มีน้ำหนักและวิธีการ กรุณาติดต่อเราสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม.
nakliye maliyeti mal almayı tercih yolda bağlıdır. Ekspres normalde en hızlı değil, aynı zamanda en pahalı yoldur. Denizyolu ile büyük miktarlarda için en iyi çözümdür. Biz miktar, ağırlık ve yol ayrıntılarını biliyorsanız Tam navlun oranları sadece verebilirim. Daha fazla bilgi için lütfen bize ulaşın.
Chi phí vận chuyển phụ thuộc vào cách bạn chọn để có được hàng hóa. Express là thường là nhanh nhất nhưng cũng là cách đắt nhất. Bởi seafreight sự là giải pháp tốt nhất cho số lượng lớn. Chính xác giá cước vận tải, chúng tôi chỉ có thể cung cấp cho bạn nếu chúng ta biết các chi tiết của lượng, trọng lượng và chiều. Xin hãy liên hệ với chúng tôi với một thông tin chi tiết hơn.
ຄ່າຂົນສົ່ງແມ່ນຂຶ້ນກັບວິທີການທີ່ທ່ານເລືອກທີ່ຈະໄດ້ຮັບສິນຄ້າໄດ້. Express ເປັນປົກກະຕິໄດ້ໄວທີ່ສຸດກວ່າຫມູ່ແລະມີວິທີການລາຄາແພງທີ່ສຸດ. By seafreight ແມ່ນການແກ້ໄຂທີ່ດີທີ່ສຸດສໍາລັບປະລິມານຂະຫນາດໃຫຍ່. ແນ່ນອນລາຄາຂົນສົ່ງສິນຄ້າທີ່ພວກເຮົາພຽງແຕ່ສາມາດໃຫ້ທ່ານຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຮູ້ວ່າລາຍລະອຽດຂອງປະລິມານ, ນ້ໍາຫນັກແລະທາງ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.
නැව් පිරිවැය භාණ්ඩ ලබා ගැනීමට භාවිතා කරන ආකාරය මත තීරණය වේ. එක්ස්ප්රස් සාමාන්යයෙන් වඩාත් ඉක්මන්ම නොව වඩාත් මිල අධික ක්රමයක්. seafreight ලොකු ප්රමාණයක් සඳහා හොඳම විසඳුම. හරියටම නැව් ගාස්තු අපි ප්රමාණය, බර සහ මාර්ගය විස්තර දන්නේ නම් පමණක් ඔබ ලබා දිය හැක. වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර අප අමතන්න.
கப்பல் கட்டண நீங்கள் பொருட்கள் பெற தேர்வு வழி பொறுத்தது. எக்ஸ்பிரஸ் பொதுவாக மிகவும் அதிவேக ஆனால் மிகவும் விலையுயர்ந்த வழி. seafreight மூலம் பெரிய அளவில் சிறந்த தீர்வாக உள்ளது. சரியாக சரக்கு விகிதங்கள் நாம் அளவு, எடை மற்றும் வழி விவரங்கள் தெரிந்தால் நாங்களே உங்களுக்கு கொடுக்க முடியும். மேலும் தகவல்களுக்கு எங்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.
gharama meli inategemea njia ya kuchagua na kupata bidhaa. Express ni kawaida ya haraka zaidi na pia njia ya gharama kubwa zaidi. By Seafreight ni suluhisho bora kwa kiasi kubwa. Hasa viwango vya mizigo tunaweza kukupa kama sisi kujua maelezo ya kiasi, uzito na njia. Tafadhali wasiliana nasi kwa maelezo zaidi.
kharashka maraakiibta waxay ku xiran tahay sida aad doorato in aad hesho alaabta. Express sida caadiga ah waa ugu dhaqsaha badan, laakiin sidoo kale habka ugu qaalisan. By seafreight waa xalka ugu fiican xaddi weyn. Sida saxda ah heerka xamuulka waxaannu kugu siin karaa oo kaliya haddii aan ogaan faahfaahinta xaddiga, miisaanka iyo jidka. Fadlan nala soo xiriir wixii macluumaad dheeraad ah.
  94 Hits debioboeren.be  
Uwaga : Ogólnie rzecz biorąc, Block, czy chcesz zachować Jeden większy wymiar, inny Rozmiar muszą być zawężony Odpowiednio, jeżeli potrzebne są dwa większy wymiar, zbyt cienka grubość nie może być Allowed.
Remarque : En règle générale, pour le bloc, si vous souhaitez conserver une plus grande dimension, l'Autre Taille doivent être aplanies Par conséquent, si vous avez besoin de deux Agrandir Dimension, trop faible épaisseur Pour ne pas être Allowed.Because Le Grand Brittleness SmCo facilement causer fracture Lors de l' Assemblée. S'il vous plaît consulter pertinente commercial ou technique beaucoup de détails.
Hinweis : Generell gilt für Block, wenn Sie mögen eine größere Dimension halten, die andere Größe ist entsprechend verschmälert werden, wenn Sie zwei Notwendigkeit größere Dimension, zu dünn Dicke nicht sein Allowed.Because Der große Sprödigkeit von SmCo leicht dazu führen , Fracture Wenn Versammlung. Bitte konsultieren relevante technische oder Sales Für viele Informationen.
Nota : Hablando en términos generales, para el bloque, si a usted le gusta mantener Dimensión uno más grande, el otro tamaño tiene que ser reducido En consecuencia, si se necesitan dos mayores dimensiones, espesor demasiado fino para no ser Allowed.Because El gran fragilidad del SmCo causar fácilmente Cuando la fractura Asamblea. Por favor consulte la información técnica o ventas durante gran Detalles.
Nota : In generale, per il blocco, se si desidera mantenere Dimension uno più grande, la dimensione altra devono essere ridotto di conseguenza, se avete bisogno di due dimensioni maggiori, di spessore troppo sottile Not To Be Allowed.Because La grande fragilità del SmCo facilmente causare frattura Quando dell'Assemblea. Si prega di consultare rilevanti tecnico o di vendita per molto Dettagli.
Nota : De modo geral, para o bloco, se você gostaria de manter uma maior dimensão, The Other Tamanho tem que ser reduzida Assim, se você precisa de dois maior dimensão, espessura muito fina para não ser Allowed.Because O grande fragilidade do SmCo facilmente causar Fracture Quando Assembléia. Por favor, consulte Relevante técnica ou vendas para muito detalhes.
ملاحظة : بصفة عامة، وعلى كتلة، إذا كنت ترغب في الحفاظ على البعد الواحد طريقة، والحجم الأخرى يجب أن تكون ضاقت بناء على ذلك، إذا كنت تحتاج اثنين البعد أكبر، وسماكة رقيقة جدا لا يجب أن يكون Allowed.Because وهشاشة العظمى من سمكو السبب بسهولة كسر عندما الجمعية. يرجى استشارة ذو صلة الفني أو المبيعات لمزيد من التفاصيل الكثير.
Σημείωση : Σε γενικές γραμμές, για Block, αν θα θέλατε να κρατήσει ένα μεγαλύτερο Διάσταση, Το Άλλο μέγεθος Έχετε να περιορίζονται εκ τούτου, Αν χρειάζεστε δύο μεγαλύτερων διαστάσεων, πολύ λεπτό πάχος για να μην είναι Allowed.Because Η μεγάλη ευθραυστότητα των SmCo εύκολα να προκαλέσει κάταγμα Όταν Συνέλευση. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τα σχετικά τεχνικά ή των πωλήσεων για ένα μεγάλο λεπτομέρειες.
Let wel : In die algemeen, Vir Blok, As jy wil Hou Een Groter Dimension, Die Ander Grootte moet Gevolglik Vernoude, as jy nodig het twee groter dimensie, nie te dun dikte wat Allowed.Because Die Groot brosheid van SmCo maklik veroorsaak dat fraktuur Wanneer Vergadering. Raadpleeg relevante tegniese Of Verkope vir die grootste gedeelte Besonderhede.
Shënim : Në përgjithësi folur, për bllokun, nëse ju do të donte për të mbajtur Dimension One mëdha, Size tjetër duhet të jetë i ngushtuar Prandaj, nëse keni nevojë për Dy dimension më të gjerë, Trashësia Too hollë Not To Be Allowed.Because brishtësinë e madhe e SmCo Shkak thjesht frakturë Kur Kuvendi. Ju lutemi të konsultoheni teknike përkatëse ose shitje për shumë më detaje.
توجه داشته باشید : به طور کلی برای بلوک، اگر شما می خواهم برای حفظ ابعاد بزرگتر، دیگر اندازه باید بر این اساس چسبان، اگر شما نیاز به دو ابعاد بزرگتر، ضخامت بیش از حد نازک نمی شود Allowed.Because بزرگ شکنندگی SMCO به راحتی باعث شکستگی هنگامی که مجمع. لطفا مربوطه فنی و یا برای فروش جزئیات بسیار مشورت کنید.
Забележка : Най-общо казано, за Блок, Ако искате да се придвижва с по-голямо измерение, другите размерни трябва да бъде стеснена Съответно, ако се нуждаете от двата по-големи измерение, твърде тънка дебелина не трябва да се Allowed.Because The Great чупливост SmCo лесно да причинят Fracture Когато събрание. Моля, консултирайте се с компетентния технически или продажбите за голяма Details.
Nota : Parlant en termes generals, per al bloc, si a vostè li agrada mantenir Dimensió un més gran, l'altre mida ha de ser reduït En conseqüència, si calen dos grans dimensions, gruix massa fi per a no ser Allowed.Because El gran fragilitat del SmCo causar fàcilment quan la fractura Assemblea. Si us plau consulteu la informació tècnica o vendes durant gran Detalls.
Napomena : Općenito govoreći, Block, ako želite da bi jedan izražene dimenzije, drugi veličina moraju se suziti Prema tome, ako su vam potrebne dvije izražene dimenzije, pretanak Debljina ne biti Allowed.Because Veliki lomljivost SmCo Jednostavno Uzrok fraktura Kada skupština. Molimo konzultirajte odgovarajuću tehničku ili prodaju za mnogo detalja.
Poznámka : Obecně platí, že pro blok, pokud byste chtěli udržet One větších rozměrů, The Other Size musí být Zúžené V souladu s tím, pokud budete potřebovat dva větších rozměrů, příliš tenká tloušťka nebýt Allowed.Because The Great křehkost SmCo snadno způsobit zlomenina Když shromáždění. Nahlédněte příslušným technickým nebo prodeje za mnohem Podrobnosti.
Märkus : Üldiselt For Block, Kui soovid hoida Üks suuremal, teine Suurus olema Ahenenud Seega, kui vajate Kaks suuremal, liiga õhuke paksus olema Allowed.Because Suur rabedust SmCo kergesti põhjustada luumurd Kui assamblee. Palun konsulteerige tehnilisi või Sales palju detailid.
Huomautus : Yleensä lohko, jos haluat pitää yksi Suurempi ulottuvuus, toinen Koko täytyy kaventaa Niinpä, jos tarvitset kaksi suurempaa ulottuvuutta, liian ohut paksuus ei pidä Allowed.Because Suuri haurautta SmCo aiheuttaa helposti murtuma Kun Assembly. Tutustukaa tekninen tai myynti paljon Tiedot.
नोट : आम तौर पर, बात हो रही है ब्लॉक के लिए, आप एक बड़ा आयाम रखना चाहते हैं, तो अन्य आकार, तदनुसार संकुचित होना है आप दो बड़ी आयाम की जरूरत है, बहुत पतला मोटाई नहीं होना करने के लिए SmCo के Allowed.Because महान भंगुरता आसानी कारण अस्थिभंग जब विधानसभा। कृपया प्रासंगिक तकनीकी या अधिक से अधिक जानकारी के लिए बिक्री से परामर्श करें।
Megjegyzés : Általában az mondható, hogy mondatot, ha szeretnénk megtartani egy nagyobb méret, a másik méret már szűkült Ennek megfelelően, ha szüksége két nagyobb méret, túl vékony vastagság ne legyen Allowed.Because The Great ridegsége SmCo könnyen okozhat törés Amikor Közgyűlés. Kérjük, olvassa el a vonatkozó műszaki vagy értékesítési sokkal Részletek.
Ath : Almennt talað, Fyrir Block, ef þig langar til að halda eina stærri vídd, The Other Size verða að vera Þrengt samræmis Ef þú þarft tvo Larger Mál, of þunnt Þykkt ekki að vera Allowed.Because The Great brothættu Of Smco auðveldlega valdið beinbrot Þegar þing. Vinsamlega hafið samband Viðeigandi Technical Eða velta fyrir mikil smáatriði.
မှတ်ချက် : သင်တစ်ခုမှာပိုကြီးသော Dimension Keep လိုပါလျှင်သင်ဟာနှစ်ဦးပိုကြီးသော Dimension, အရမ်းထူးအိမ်သင်ထူအလွယ်တကူအကြောင်း SmCo ၏ Allowed.Because မဟာကြွပ်ဆတ် Be ရန်မလိုအပ်ပါလျှင်ယေဘုယျအားဖြင့်ပြောဆိုခြင်း, Block သည်, အဆိုပါအခြားအရွယ်အစား, အကျဉ်းခံရဖို့ရှိသည် ကျိုးတဲ့အခါမှာညီလာခံ။ အများကြီးအသေးစိတ်များအတွက်သက်ဆိုင်ရာနည်းပညာပိုင်းဒါမှမဟုတ်အရောင်းတိုင်ပင်ပါ။
Catatan : Umumnya Berbicara, Untuk Block, Jika Anda Menginginkan Untuk Tetap Dimensi Satu yang lebih besar, Ukuran lain harus Menyempit demikian, Jika Anda Perlu Dua Dimensi yang lebih besar, Tebal Terlalu Tipis Tidak Untuk Be Allowed.Because The Great Kerapuhan Of SmCo Mudah Penyebab fraktur Ketika Majelis. Silahkan Konsultasikan relevan Teknis Atau Penjualan Untuk Detail Much.
참고 : 두 개의 큰 치수를 필요로하는 경우 일반적으로 블록, 말하기, 당신은 하나의 큰 치수를 유지하려는 경우, 다른 크기가, 따라서 좁혀 할 필요가에게, 너무 얇은 두께 SmCo 계의 Allowed.Because 위대한 취성 쉽게 원인이 될 수 없음 골절되면 조립. 관련 기술 또는 많은 세부 사항에 대한 판매를 참조하시기 바랍니다.
Nota : in universum, nam Clausus, si vos amo ut servo An maior ratio, quod Size Have nocet igitur ratio: Si vos postulo maiores duas confluunt, ut non crassitudo Nimis tenuis in magna Allowed.Because Et De Brittleness facile SmCo fractura cum Conventus. Technical quaeso consilium Recent Sales enim multum aut tristique sem.
Pastaba : Paprastai kalbant, Block, Jei norite išlaikyti vieną padidintą aspektas, Kita Dydis turi būti susiaurinta Todėl, jeigu jums reikia Dviejų padidintą aspektą, per plonas Storis neturi būti Allowed.Because Didysis trapumą Iš SmCo lengvai sukelti lūžis Kai Asamblėja. Prašome Pasitarkite atitinkamą techninę arba Pardavimai daug Informacija.
Merk : Generelt For Block, hvis du ønsker å holde en større dimensjon, The Other størrelse må begrenses Følgelig, hvis du trenger to større dimensjon, for tynn tykkelse ikke å bli Allowed.Because The Great sprøhet SmCo lett føre Fracture Når forsamlingen. Vennligst se relevant teknisk eller salg for mye detaljer.
Notă : În general vorbind, Pentru Block, dacă doriți pentru a păstra dimensiunea One mai mare, alte dimensiuni trebuie să fie Restrânsă în consecință, dacă aveți nevoie de două Dimensiune mai mare, Grosime prea subțire nu fi Allowed.Because Marea fragilității SmCo Cauză cu ușurință fractura Atunci când Adunarea. Vă rugăm să consultați tehnice relevante sau vânzări pentru o mare parte Detalii.
Примечание : Вообще говоря, для блока, если вы хотите сохранить один больший размер, другой размер должен быть суженным Соответственно, если вам нужно два больших размер, слишком тонкая толщина не быть Allowed.Because большая хрупкость SmCo Легко Cause Перелом Когда Ассамблея. Пожалуйста , проконсультируйтесь соответствующими техническими или продажами Для много деталей.
Jeżeli nie pamiętasz swojego hasła do Snipa, przejdź tutaj.
If you can't remember your Snip password, click here.
Wenn Du Dich an Dein Passwort nicht errinnern kannst, folge diesem Link.
  5 Hits mezzena.com  
Eli Whitney
イーライ・ホイットニー
엘리 휘트니
Эли Уитни
Eлі Вітні
  14 Hits xnxxdownload.pro  
Czy jesteś zagranicznym pracownikiem zatrudnionym w Holandii? Jeżeli tak, możemy sporządzić Twoją deklarację podatkową za bardzo atrakcyjną stawkę. Wśród naszych klientów mamy wielu zagranicznych pracowników z różnych krajów.
Are you a foreign employee who is working in The Netherlands as an expat? In that case, we can prepare your tax return at a very attractive rate. We have numerous expats from various countries among our clients.
Si vous êtes un travailleur étranger  travaillant comme expatrié aux Pays-Bas,  nous pouvons nous occuper de votre déclaration d’impôt à un taux très attractif. Parmi nos clients, nous avons déjà de nombreux expatriés de divers pays.
Sind Sie ein ausländischer Arbeitnehmer, der als Expat in den Niederlanden arbeitet? Wir können Ihre Steuererklärung zu einem sehr attraktiven Tarif übernehmen. Viele andere Expats aus verschiedenen Ländern sind bereits unsere Kunden.
¿Es usted un trabajador extranjero que trabaja en los Países Bajos como un expatriado? En ese caso, podemos preparar su declaración de impuestos a un precio muy atractivo. Tenemos numerosos emigrantes de diversos países entre nuestros clientes.
  27 Hits www.hexis-training.com  
Wraz tramwaje jest zabronione, jeżeli odległość od pojazdu do torów jest mniejsza niż 3 metry.
Along tramways parking is prohibited if the distance from the vehicle to the tracks is less than 3 meters.
Le long de tramways stationnement est interdit si la distance entre le véhicule et les pistes est inférieure à 3 mètres.
Neben Straßenbahnen Parkverbot, wenn der Abstand von dem Fahrzeug auf die Spuren von weniger als 3 Metern.
A lo largo de estacionamiento tranvías está prohibida si la distancia del vehículo a las pistas es de menos de 3 metros.
Lungo parcheggio tram è vietata se la distanza dal veicolo ai binari è inferiore a 3 metri.
Junto estacionamento para carros eléctricos é proibido se a distância do veículo para as pistas é inferior a 3 metros.
Samen trams parkeren is verboden indien de afstand van het voertuig naar de sporen minder dan 3 meter.
Pitkin raitioteitä pysäköinti on kielletty, jos etäisyys ajoneuvon kappaleita on alle 3 metriä.
Längs spårvägar parkering är förbjuden om avståndet från fordonet till spåren är mindre än 3 meter.
  6 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  10 Hits camelspring.com  
D. – Jeżeli stale przyjeżdżasz do tego samego kempingu przez okres:
D. – Als u voortdurend op een van onze camping komt:
D. – Ukoliko neprekidno dolazite u jedan od kampova:
  16 Hits www.dinafem.org  
Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam
If you enter anything in this field your comment will be treated as spam
Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable
Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam betrachtet
Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam
Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam
Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam
Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam
Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da.
  12 Hits negociosparacasa.com  
Jeżeli Dostawa Towarów lub realizacja Usług nie następuje w uzgodnionym terminie (terminach) AMPLEXOR ma prawo:
If the Delivery of Goods or the provision of Services does not comply with the agreed date(s), AMPLEXOR may:
Si la livraison des biens ou la prestation des services ne respecte pas la ou les dates convenues, AMPLEXOR peut :
Wenn die Lieferung von Produkten oder die Erbringung von Dienstleistungen nicht innerhalb der vereinbarten Frist(en) erfolgt, kann AMPLEXOR:
Si la entrega de bienes o la prestación de servicios no cumple las fechas acordadas, AMPLEXOR podrá:
Se a entrega de Produtos ou a prestação de Serviços não respeitarem a(s) data(s) acordada(s), a AMPLEXOR pode:
Als de levering van goederen of de provisie van diensten niet voldoet aan de overeengekomen datum(s), kan AMPLEXOR:
În cazul în care livrarea Bunurilor sau prestarea Serviciilor nu respectă termenul (termenele) convenit(e), AMPLEXOR poate:
Если доставка Продуктов или оказание Услуг не отвечает согласованной дате(-ам), AMPLEXOR может:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow