aasta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'497 Résultats   482 Domaines   Page 8
  2 Treffer www.borgmesterpagten.eu  
esitada hindamise, järelevalve ja kontrolli eesmärgil rakendusaruanne vähemalt iga kahe aasta tagant pärast tegevuskava esitamist;
to submit an implementation report at least every second year following the submission of the Action Plan for evaluation, monitoring and verification purposes;
produire, au moins tous les deux ans après la proposition du plan d'action, un rapport de mise en œuvre à des fins d'évaluation, de suivi et de vérification;
Presentar un informe de ejecución al menos cada dos años a partir de la presentación del plan de acción con fines de evaluación, seguimiento y control.
presentare almeno ogni due anni dalla presentazione del piano di azione una relazione di attuazione a fini di valutazione, monitoraggio e verifica;
apresentar um relatório de execução o mais tardar de dois em dois anos após a apresentação do plano de acção, para fins de avaliação, acompanhamento e verificação;
νa υpοßάλλουµe έκθesη pepρaγµένων tουλάχιstον aνά dιetίa µetά tην υpοßολή tου Sχedίου Δράsης, γιa λόγους aξιολόγηsης, paρaκολούθηsης κaι eξaκρίßωsης·
minstens om de twee jaar na de opstelling van het actieplan een uitvoeringsverslag indienen met het oog op de beoordeling, monitoring en controle van het actieplan;
Presentar un informe d’execució, almenys cada dos anys, a partir de la presentació del Pla d’Acció amb la finalitat de fer-ne l’avaluació, el seguiment i el control.
dostavljati izvješca o provedbi najmanje svake dvije godine nakon podnošenja Akcijskog plana za potrebe njegove ocjene, pracenja i potvrde;
alespon každý druhý rok po predložení akcního plánu predkládat zprávu o provádení za úcelem hodnocení, monitorování a overování;
at forelægge en gennemførelsesrapport mindst hvert andet år efter forelæggelsen af handlingsplanen med henblik på evaluering, overvågning og kontrol
sitoumuksesta esittää toimintasuunnitelman toimittamisen jälkeen vähintään joka toinen vuosi täytäntöönpanoraportti suunnitelman toteutumisesta toimien arvioimiseksi, valvomiseksi ja todentamiseksi
azt, hogy az értékelés, a nyomon követés és az ellenorzés megkönnyítése céljából a cselekvési terv benyújtását követoen legalább kétévente jelentést állítunk össze annak végrehajtásáról,
å sende inn en gjennomføringsrapport minst annethvert år etter innsending av handlingsplanen for evaluerings-, overvåkings- og verifiseringsformål
by przedstawiac sprawozdanie z wykonania planu dzialania przynajmniej raz na dwa lata od daty jego przedstawienia, na potrzeby oceny, monitoringu i weryfikacji;
prezentarea unui raport de implementare cel puțin o data la doi ani ulterior prezentarii planului de acțiune, pentru evaluare, monitorizare și verificare;
prinajmenšom každý rok po predložení akcného plánu predložit monitorovaciu správu na hodnotiace, monitorovacie a overovacie úcely,
najmanj vsako drugo leto predložiti porocilo o izvajanju, po predložitvi akcijskega nacrta za namene ocenjevanja, spremljanja in preverjanja;
avge en rapport om genomförandet minst vartannat år efter det att åtgärdsplanen lämnats in, i utvärderings-, övervaknings- och kontrollsyfte,
iesniegt istenošanas zinojumu vismaz reizi divos gados pec tam, kad ricibas plans bus iesniegts novertešanai, parraudzibai un parbaudei;
li nipprezenta rapport ta' implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara li jitressaq il-Pjan ta' Azzjoni ghal skopijiet ta' evalwazzjoni, monitoragg u verifika
  www.secure.europarl.europa.eu  
  41 Treffer www.eeas.europa.eu  
juuli 2008. aasta otsusega vastu võetud Euroopa Parlamendi ametnike ja teenistujate kohustusi käsitleva juhendi (käitumisjuhend) III jao sätetele. Vastutav andmetöötleja on Euroopa Parlamendi presidentuuri peadirektoraadi direktor Alfredo De Feo.
Your mail will be treated by the Citizens' Enquiry Service of the European Parliament in accordance with the provisions of section III of the Guide to the Obligations of Officials and Other Servants of the European Parliament (Code of Conduct) (Bureau Decision of 7 July 2008). The data controller is Mr Alfredo De Feo, Director in the Presidency DG of the European Parliament. Personal data in your mail will be used by the Citizens' Enquiry Service solely for the purpose of handling your request. However, some inquiries may also be directed to an official of the EU institutions who is competent to reply to a particular question or to Europe Direct. Data on age, sex, socio-professional category, nationality and country of residence are used for compiling statistics. Data will be retained in the service's archives for a maximum duration of 5 years, after which it will be destroyed. You have the right to access and rectify the data concerning you by contacting the Citizens' Enquiry Service, and the right to have recourse to the European Data Protection Supervisor.
Votre mail sera traité par le Service d'information du citoyen du Parlement européen conformément aux dispositions de la section III du Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen (code de bonne conduite) (décision du Bureau du 7 juillet 2008). Le responsable du traitement des données est M. Alfredo De Feo, directeur à la DG Présidence du Parlement européen. Les données à caractère personnel figurant dans votre mail serviront uniquement au Service d'information du citoyen pour traiter votre demande d'information. Toutefois, certaines informations pourront être transmises à Europe Direct ou à un fonctionnaire des institutions européennes plus apte à répondre à une question particulière. Les données relatives à l'âge, au sexe, au secteur socio-professionnel, à la nationalité et au pays de résidence servent à l'établissement de statistiques. Les données seront conservées dans les archives du service pendant une durée maximale de cinq ans au terme de laquelle elles seront détruites. Vous avez un droit d'accès et de rectification des données qui vous concernent en contactant le Service d'information du citoyen ainsi qu'un droit de recours auprès du Contrôleur européen de la protection des données.
Ihr Schreiben wird vom Referat Bürgeranfragen des Europäischen Parlaments gemäß den Bestimmungen nach Abschnitt III des Leitfadens für die Pflichten der Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Parlaments (Verhaltenskodex) bearbeitet (Beschluss des Präsidiums vom 7. Juli 2008). Der Datenschutzbeauftragte ist Alfredo De Feo, Direktor in der Generaldirektion Präsidentschaft des Europäischen Parlaments. Die in Ihrem Schreiben enthaltenen persönlichen Daten werden vom Referat Bürgeranfragen ausschließlich für die Bearbeitung Ihrer Anfrage verwendet. Manche Anfragen können auch an einen Beamten der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, der zur Beantwortung einer besonderen Frage befähigt ist, oder an Europe Direct gerichtet werden. Die Angaben zum Alter, zum Geschlecht, zur Berufsgruppe, zur Staatsangehörigkeit und zum Wohnsitzland werden für statistische Zwecke genutzt. Die Angaben werden im Archiv der Dienststelle für die Dauer von höchstens fünf Jahren gespeichert, anschließend werden sie vernichtet. Sie haben das Recht, die Sie betreffenden Angaben einzusehen und gegebenenfalls zu korrigieren. Dazu wenden Sie sich bitte an das Referat Bürgeranfragen. Sie haben ferner das Recht, sich an den Europäischen Datenschutzbeauftragten zu wenden.
Su correo electrónico será tramitado por el Servicio de Información al Ciudadano del Parlamento Europeo de conformidad con las disposiciones recogidas en la sección III de la Guía de las obligaciones de los funcionarios y agentes del Parlamento Europeo (Código de buena conducta) (Decisión de la Mesa de 7 de julio de 2008). El responsable del tratamiento de los datos es el Sr. Alfredo De Feo, director en la DG de Presidencia del Parlamento Europeo. Los datos de carácter personal que figuren en su correo electrónico serán utilizados por el Servicio de Información al Ciudadano con la única finalidad de tramitar su solicitud. No obstante, algunas solicitudes podrán remitirse, asimismo, a un funcionario de las instituciones de la UE con competencias para responder a una pregunta concreta, o bien a Europe Direct. Los datos relativos a la edad, el género, la categoría socio-profesional, la nacionalidad y el país se utilizarán con fines estadísticos. Los datos se conservarán en los archivos del Servicio durante un período máximo de 5 años. Transcurrido este plazo, se destruirán. Usted tiene derecho a acceder a los datos que le conciernen y a rectificarlos. Para ello, deberá ponerse en contacto con el Servicio de Información al Ciudadano. Además, tiene derecho a presentar una reclamación ante el Supervisor Europeo de Protección de Datos.
La vostra corrispondenza sarà trattata dal Servizio informazioni per i cittadini del Parlamento europeo conformemente alle disposizioni della sezione III della Guida ai doveri dei funzionari e agenti del parlamento europeo (Codice di buona condotta) (decisione dell'Ufficio di presidenza del 7 luglio 2008). Il responsabile del trattamento dei dati è il sig. Alfredo De Feo, Direttore presso la DG Presidenza del Parlamento europeo. I dati personali contenuti nei messaggi elettronici saranno utilizzati dal Servizio informazioni per i cittadini unicamente ai fini del trattamento delle richieste. Tuttavia, talune domande possono anche essere rivolte a Europe Direct o a un funzionario delle istituzioni dell'UE competente a rispondere a un quesito specifico. I dati relativi a età, sesso, categoria socioprofessionale, nazionalità e paese di residenza sono utilizzati a fini statistici. I dati saranno conservati negli archivi del Servizio per un periodo massimo di 5 anni, al termine del quale saranno distrutti. Avete il diritto di accedere ai vostri dati e di rettificarli contattando il Servizio informazioni per i cittadini, e il diritto di adire il Garante europeo della protezione dei dati.
Järgmises elektroonilises vormis esitatud teavet haldab üksus SG1 ehk Euroopa välisteenistuse haldusnõukogu sekretariaat, kes vastutab dokumentidele avaliku juurdepääsu haldamise eest. Teavet käsitletakse kooskõlas 18. detsembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 45/2001
Any information provided on the following electronic form will be managed by Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’ of the EEAS, which is responsible for processing requests for public access to documents. It will be treated in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 45/2001
Toutes les informations fournies sur le formulaire électronique suivant seront gérées par la division SG1 («Secrétariat du conseil d'administration») du SEAE, qui est responsable du traitement des demandes d'accès du public à des documents. Ces informations seront traitées conformément aux dispositions du règlement (CE) n° 45/2001
Alle in dem nachstehenden Formular bereitgestellten Informationen werden vom „Sekretariat des Verwaltungsrats“ des EAD behandelt, das für die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zuständig ist. Die Daten werden gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Cualquier información facilitada en el siguiente formato electrónico será gestionada por la División SG1 (Secretaría del Consejo) del SEAE, responsable del tratamiento de las solicitudes de acceso público a los documentos. Se tratará de acuerdo con el Reglamento (CE) n° 45/2001
Tutte le informazioni fornite attraverso il seguente modulo elettronico saranno gestite dalla divisione SG1 – "Corporate Board Secretariat" del SEAE, responsabile del trattamento delle domande di accesso ai documenti da parte del pubblico, conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 45/2001
Todas as informações facultadas no presente formulário eletrónico serão geridas pela Divisão SG1 – Secretariado da Direção do SEAE, responsável pelo tratamento dos pedidos de acesso do público a documentos. O seu pedido será tratado em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 45/2001
Η διεύθυνση SG1 (‘Γραμματεία του Διοικητικού Συμβουλίου’) της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, η οποία είναι αρμόδια για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων πρόσβασης του κοινού σε διάφορα έγγραφα, διαχειρίζεται όλες τις πληροφορίες που παρέχονται με το παρακάτω ηλεκτρονικό δελτίο. Η επεξεργασία των πληροφοριών αυτών γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001
Alle via dit elektronisch formulier verstrekte gegevens worden beheerd door de afdeling SG1 (secretariaat Corporate Board) van EDEO, die bevoegd is voor de verwerking van verzoeken om toegang tot documenten. Persoonsgegevens worden verwerkt overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001
Za správu veškerých údajů zadaných do tohoto elektronického formuláře odpovídá oddělení SG1 (Corporate Board Secretariat) Evropské služby pro vnější činnost, které má na starost zpracovávání žádostí občanů o přístup k dokumentům. S osobními údaji bude Komise zacházet v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001
Alle oplysninger, som afgives på følgende elektroniske formular, behandles af Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’ i Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EEAS), som er ansvarlig for behandling af begæringer om aktindsigt i dokumenter. Dine oplysninger behandles i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 45/2001
Kaikkia jäljempänä olevalla sähköisellä lomakkeella annettuja tietoja hallinnoi Euroopan ulkosuhdehallinnon (EUH) osasto SG1 – EUH:n johtokunnan sihteeristö, joka käsittelee yleisön asiakirjoihin tutustumista koskevat pyynnöt. Tietojen käsittelyssä noudatetaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annettua asetusta (EY) N:o 45/2001
Az alábbi elektronikus formanyomtatványon közölt adatokat az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) Vezetőtestületi Titkárság nevű csoportja (SG1) kezeli, amely a dokumentumokhoz való hozzáférésre irányuló kérések feldolgozásáért felelős. Az adatok kezelése a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 45/2001/EK rendelet
Wszystkimi danymi, jakie udostępniają Państwo w tym formularzu, zarządzać będzie wydział SG1 – „Sekretariat Rady Zarządzającej” ESDZ, który jest odpowiedzialny za rozpatrywanie wniosków o publiczny dostęp do dokumentów. Państwa dane będą przetwarzane zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001
Toate informaţiile furnizate în formularul electronic vor fi gestionate de Serviciul SG1 – „Secretariatul Consiliului de Administraţie” al SEAE, care răspunde de prelucrarea cererilor privind accesul publicului la documente. Datele vor fi prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001
Informácie poskytnuté v tomto elektronickom formulári spracuje oddelenie SG1 (Corporate Board Secretariat) ESVČ, ktoré je zodpovedné za spracovanie žiadostí o verejný prístup k dokumentom. Spracovanie údajov bude prebiehať v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001
Vse podatke, ki jih boste navedli na spodnjem elektronskem obrazcu, upravlja oddelek SG1 (Sekretariat upravnega odbora Evropske službe za zunanje delovanje), pristojen za obravnavo prošenj za javni dostop do dokumentov. Podatke bo obdeloval v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001
Alla uppgifter i webbformuläret nedan kommer att behandlas av avdelning SG1 – sekretariatet för utrikestjänstens styrelse – som ansvarar för ansökningar om tillgång till handlingar. Uppgifterna behandlas i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001
Visa informācija, kas tiks sniegta zemāk redzamajā elektroniskajā veidlapā, nonāks Eiropas Ārējās darbības dienesta nodaļas SG1 “Korporatīvās valdes sekretariāts” pārziņā, kuras pienākums ir izskatīt pieteikumus par piekļuves sniegšanu publiskiem dokumentiem. To izmantos atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 45/2001
Kull taghrif provdut fil-formola elettronika li gejja se jitmexxa mit-Taqsima SG1 – 'is-Segretarjat tal-Bord Korporattiv' tal-EEAS, li hija responsabbli mill-ipprocessar tar-rikjesti dwar l-access pubbliku ghad-dokumenti. Tkun trattata skont id-dispozizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 45/2001
Aon fhaisnéis a sholáthrófar ar an bhfoirm leictreonach seo a leanas déanfaidh Rannán SG1 - 'Rúnaíocht an Bhoird Chorparáidigh' de chuid an SEGS í a láimhseáil. Tá an Rúnaíocht sin freagrach as iarratais ar rochtain phoiblí ar dhoiciméid a phróiseáil. Déanfar í a láimhseáil de réir fhorálacha Rialachán (CE) Uimh. 45/2001
  12 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
  5 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
"Üksikisikute kaitset seoses ühenduse insitutsioonide teostatava isikuandmete töötlusega" käsitleva poliitika aluseks on Euroopa Parlamendi ja Nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr. 45/2001.
The policy on "protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions" is based on Regulation (EC) N° 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000.
Bien que vous puissiez naviguer sur la plupart de ces sites web sans donner aucune information sur vous-même, une information personnelle est parfois nécessaire pour pouvoir fournir les services en ligne que vous demandez.
Der "Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft" gründet sich auf die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000.
La política de "protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las instituciones comunitarias" se basa en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000.
  5 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
See projekt, nimega iDerma, on jõudnud mitmete meediaväljaannete esikaantele. Samuti tunnistati projekt 2012. aastal üheks aasta parimaks ettevõtluslooks ja selle algatajad kutsuti esinema 2013. aasta konkurentsivõime nädalale Zagrebi ülikoolis.
This project, called “iDerma” made the front pages of several media outlets. The project was also listed in 2012 as one of the Business Stories of the Year, and the co-founders were invited to be speakers during Competitiveness Week 2013 at Zagreb University.
Ce projet baptisé «iDerma» a fait la une de différents médias. Il a également été cité parmi les meilleures initiatives entrepreneuriales de l'année 2012 et les trois cofondatrices ont été invitées à participer en tant qu'intervenantes à l'édition 2013 de la semaine de la compétitivité à l'université de Zagreb.
Das Projekt „IDerma“ machte in verschiedenen Medien Schlagzeilen und schaffte es in die Liste der 'Business Stories des Jahres 2012'. Die Initiatorinnen des Projekts wurden anlässlich der Woche der Wettbewerbsfähigkeit 2013 als Referentinnen an die Universität Zagreb eingeladen.
Este proyecto, bautizado como “iDerma” ocupó las cabeceras de diversos medios de comunicación. También apareció mencionado entre los éxitos comerciales del año 2012 y sus cofundadoras fueron invitadas a participar como ponentes en la Semana de la Competitividad 2013 de la Universidad de Zagreb.
  279 Treffer www.ecb.europa.eu  
Köide sireen Kompaktne uuenduslik disain Pideva ooterežiimi saada vastuvõtva üle ühe aasta SPETSIFIKATSIOONID Toote nimetus Uksed ja aknad, signalisatsioon Töötemperatuur -10℃-60℃ Säilitustemperatuur -20℃-70℃ Niiskus .
La sirène de volume Design innovant compact Veille continue pour recevoir l'hôte plus d'un an   SPÉCIFICATIONS Nom du produit Système d'alarme portes et fenêtres Température de fonctionnement -10℃-60 ℃ Température de stockage -20℃..
Die Volume-Sirene Innovative kompakte Kontinuierliche Standby den Host mehr als einem Jahr erhalten   TECHNISCHE DATEN Produktname Alarmanlage für Türen und Fenster Betriebstemperatur -10℃-60℃ Lagertemperatur -20℃-70℃ Luf..
La sirena de volumen Diseño compacto innovador Continua en espera para recibir el host más de un año   ESPECIFICACIONES Nombre de producto Puertas y ventanas antirrobo Temperatura de funcionamiento -10℃-60℃ Temperatura de almacenamie..
La sirena di volume Compatto design innovativo Modalità standby continuo a ricevere l'host più di un anno   SPECIFICHE Nome del prodotto Antifurto per porte e finestre Temperatura di funzionamento -10 ℃-60 ℃ Temperatura di stoccaggio..
A sirene de volume Design compacto inovador Contínua standby para receber o host mais de um ano   ESPECIFICAÇÕES Nome do produto Alarme de portas e janelas Temperatura de funcionamento -10 ℃-60 ℃ Temperatura de armazenamento -20 ℃..
صفارة الإنذار وحدة التخزين تصميم مبتكر صغير الاستعداد المستمر لتلقي البلد المضيف أكثر من سنة   المواصفات اسم المنتج إنذار ضد السرقة الأبواب والنوافذ درجة حرارة التشغيل -10℃-60℃ درجة حرارة التخزين -20-70℃ الرطوبة < 8..
Η σειρήνα του όγκου Συμπαγής σχεδιασμός καινοτόμων Συνεχή αναμονή να λάβετε στον κεντρικό υπολογιστή περισσότερο από ένα έτος   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Όνομα προϊόντων Πόρτες και τα παράθυρα συναγερμών διαρρηκτών Λειτουργούσα θερμοκρασία -10℃-60℃ ..
De sirene volume Compacte innovatief design Continue stand-by te ontvangen de host meer dan één jaar   SPECIFICATIES Productnaam Deuren en ramen inbraakalarm Bedrijfstemperatuur -10℃-60℃ Temperatuur bij opslag -20℃-70℃ Vo..
音量サイレン コンパクトな革新的なデザイン 受信ホスト 1 年以上連続待受 仕様 製品名 ドアと窓の防犯ベル 動作温度 -10-60 ストレージ温度 -20-70 湿度 < 80% ホスト電源 2 aaa アルカリ電池 リモコン電源 12 v/27 a アルカリ電池 スタンバイ時間 1 年以上 色 ホワイト 製品..
آژیر دوره طراحی نوآورانه جمع و جور آماده به کار مداوم به میزبان بیش از یک سال را دریافت خواهید کرد.   مشخصات نام محصول دزدگیر درب و پنجره درجه حرارت -10℃-60℃ دمای نگهداری -20℃-70℃ رطوبت < 80% قدرت میزبان ..
Обем на сирената Компактен иновативен дизайн Непрекъсната готовност да получава повече от една година, приемащата   СПЕЦИФИКАЦИИ Име на продукта Врати и прозорци аларма СОТ Работна температура -10℃-60℃ Температура на съхранение -2..
La sirena de volum Disseny innovador compacte Contínua espera rebre l'hoste més d'un any   ESPECIFICACIONS Nom del producte Alarma Antirobatori de portes i finestres Temperatura de funcionament -10℃-60℃ Temperatura d'emmagatzematge ..
Glasnoće sirene Zbijanje inovativnog dizajna Kontinuirano čekanja za primanje domaćin više od jedne godine   SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Vrata i prozori alarm protiv provale Radna temperatura -10℃-60 ℃ Temperatura skladištenja -..
Hlasitost sirény Inovativní kompaktní design Nepřetržité pohotovostní příjem hostitele více než jeden rok   SPECIFIKACE Název produktu Okna a dveře bezpečnostní alarm Provozní teplota -10℃-60℃ Skladovací teplota -20 ℃-70℃ ..
  39 Treffer arc.eppgroup.eu  
2008. aasta kevadest sügiseni viidi endise Grossmarkthalle ja Euroopa Keskpanga uue hoonekompleksi krundil läbi ettevalmistavad ehitustööd üldehitustööde alustamiseks. Lammutati kasutuseta seisnud raudteeperroon ja kaks neljakorruselist lisahoonet.
Vom Frühjahr bis zum Herbst 2008 wurden auf dem Gelände der ehemaligen Großmarkthalle und des neuen Sitzes der Europäischen Zentralbank (EZB) vorgezogene Maßnahmen zur Vorbereitung auf die Hauptbauarbeiten durchgeführt. Die noch bestehende Rampe der ehemaligen Gleisanlagen und die zwei viergeschossigen Annexbauten wurden abgetragen. Da sich neue Backsteine aufgrund der Herstellungstechniken und Materialien farblich erheblich von den alten Steinen unterscheiden würden, wurden Teile der Annexbauten sorgfältig mittels Handabbruch entfernt, damit ihre Klinker für die Renovierung der Großmarkthallenfassade verwendet werden können.
Entre la primavera y el otoño de 2008, se llevaron a cabo trabajos de construcción preliminares en el solar del antiguo Grossmarkthalle y de la nueva sede del Banco Central Europeo (BCE) a fin de preparar el terreno para los trabajos de construcción. Se demolieron el antiguo apeadero de tren y dos edificios anexos de cuatro plantas. Algunas partes de los edificios anexos se desmantelaron cuidadosamente a mano, a fin de que los ladrillos pudieran emplearse para renovar la fachada del Grossmarkthalle. Estos ladrillos serán reutilizados porque el color de los ladrillos nuevos sería distinto del de los antiguos, debido a las distintas técnicas y materiales empleados en su fabricación.
Tra la primavera e l’autunno del 2008 sono stati eseguiti i lavori preliminari nel sito della Grossmarkthalle, gli ex mercati generali, e della nuova sede della Banca centrale europea (BCE) per preparare il terreno per le opere di costruzione principali. La banchina ferroviaria ormai in disuso e i due edifici annessi di quattro piani sono stati demoliti. Alcune parti degli annessi sono state smantellate a mano con cura in modo da poter riutilizzare i mattoni per il restauro della facciata della Grossmarkthalle. La ragione di questo intervento è estetico: i laterizi nuovi non avrebbero lo stesso colore di quelli vecchi essendo fabbricati secondo tecniche e con materiali differenti.
Op het terrein van de voormalige groothandelsmarkt en het nieuwe ECB-gebouw zijn tussen voor- en najaar 2008 de voorbereidende bouwwerkzaamheden uitgevoerd en is de grond bouwrijp gemaakt. Het perron waar al lang geen treinen meer kwamen en de twee bijgebouwen, elk vier verdiepingen hoog, zijn gesloopt. Delen van de bijgebouwen zijn zorgvuldig met de hand gesloopt, zodat de bakstenen kunnen worden gebruikt bij de renovatie van de Großmarkthalle. Omdat voor nieuwe bakstenen andere materialen en productietechnieken worden gebruikt, zouden die qua kleur nooit helemaal passen bij de oude.
  31 Treffer www.3set.com.tw  
Euroopa sünnib konkreetsete tegude kaudu, mis kõigepealt loovad reaalse ühtekuuluvuse. ” Robert SCHUMANi, keda peetakse nn Euroopa isaks, tähelepanek tema 9. mai 1950. aasta deklaratsioonis tähistab teadliku Euroopa ühendamise idee algust.
"Europe will not be built in a day, nor to an overall design, it will be built through practical achievements that first establish a sense of common purpose." This observation by Robert SCHUMAN the "Father of Europe", contained in his statement of 9 May 1950, represents the beginning of coordinated thought on European unification.
"L'Europe ne se fera pas d'un coup, ni dans une construction d'ensemble: elle se fera par des réalisations concrètes créant d'abord une solidarité de fait." Ce propos que Robert SCHUMAN, le "Père de l'Europe", a tenu lors de sa déclaration du 9 mai 1950, marque le début de l'action concertée en faveur de l'unification européenne.
"Europa wird nicht an einem Tag erbaut oder nach einem größeren Plan, es wird durch praktische Errungenschaften gebaut, die zuerst ein gemeinsames Ziel festlegen." Dieses Zitat von Robert SCHUMAN, dem Vater Europas", stammt aus seiner Erklärung vom 9. Mai 1950 und stellt den Beginn des Gedankens der europäischen Vereinigung dar.
"Europa no se construirá en un día, ni de acuerdo con un diseño global, sino a través de logros prácticos que crearán una sensación de propósito común." Esta observación de Robert SCHUMAN, el "Padre de Europa", incluida en su declaración del 9 de mayo de 1950, representa el principio del pensamiento coordinado sobre la unificación europea.
"L'Europa non si farà in una sola volta, né con una costruzione d'insieme, ma sulla base di realizzazioni concrete che dovranno creare anzitutto una solidarietà di fatto". Questa riflessione del "padre dell'Europa", Robert SCHUMAN, contenuta nella sua dichiarazione del 9 maggio 1950, rappresenta l'inizio di un pensiero coordinato sull'unificazione europea.
"A Europa não se fará de um golpe, nem numa construção de conjunto: far-se-á por meio de realizações concretas que criem, em primeiro lugar, uma solidariedade de facto." Esta observação de Robert SCHUMAN, o "pai da Europa", contida na sua declaração de 9 de Maio de 1950, assinala o início de uma acção coordenada no sentido da unificação europeia.
"Η Ευρώπη δεν θα δημιουργηθεί σε μια μέρα ή σύμφωνα με ένα απλό σχέδιο, αλλά μέσα από συγκεκριμένα επιτεύγματα τα οποία θα έχουν κατ' αρχήν ως αποτέλεσμα τη δημιουργία ενός κοινού σκοπού." Αυτή η παρατήρηση του Robert SCHUMAN, του "Πατέρα της Ευρώπης", που περιέχεται στη διακήρυξή του της 9ης Μαΐου 1950, αντιπροσωπεύει την απαρχή μιας συντονισμένης σκέψης για την ευρωπαϊκή ενοποίηση.
'Europa zal niet in één dag of volgens een totaalconcept tot stand komen, maar zal worden opgebouwd door concrete verwezenlijkingen waardoor eerst het besef van een gemeenschappelijk doel zal worden gecreëerd'. Die opmerking van Robert Schuman, de 'vader van Europa', in zijn verklaring van 9 mei 1950, was het begin van een gezamenlijke bezinning over de Europese eenmaking.
  54 Treffer tuki.dna.fi  
77 Aasta aastapäev (77 päeva pärast)
5,000,000 Seconds Anniversary (58 days after)
66 Année Anniversaire (66 jours après)
55 Día Aniversario (55 días después de)
77 Anno Anniversario (77 giorni dopo)
66 Jaar Verjaardag (66 dagen na)
77 Година годишнина (77 дни след)
77 Any aniversari (77 dies després de)
66 Godina godišnjica (66 dana nakon)
77 År Jubilæum (77 dage efter)
66 Vuosi Vuosipäivä (66 päivää sen jälkeen)
66 वर्ष वार्षिकोत्सव (66 दिन पछि)
77 Nap Évforduló (77 nap után)
66 Ár Anniversary (66 dögum eftir)
66 Bliadhna Ceann-bliadhna (66 làithean às dèidh)
77 Tahun Ulang tahun (77 hari setelah)
200 일 기념일 (200일 후)
77 Diena jubiliejus (77 dienų po)
8,000,000 Годовщина (93 дней после того, как)
Aegumine - 1 aasta
Category - Functionality
Expiration - 1 anr
Kategorie - Funktion
Caducidad - Dos semanas
Categoria - Funzionalità
Categoria - Funcionalidade
Κατηγορία - Λειτουργικότητα
Vervaltermijn - 2 wekn
Ime - userLngCntr
Category - Functionality
Nimi - userLngCntr
Érvényesség - 2 hét
Wygaśnięcie - 2 tygodnie
Категория - Функциональность
Názov - userLngCntr
Ime - userLngCntr
Vārds - userLngCntr
  2 Treffer www.google.ie  
  2 Treffer www.google.no  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  maps.google.ch  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
Wir arbeiten kontinuierlich daran, Sicherheit und Datenschutz zu gewährleisten und die Google-Produkte noch effizienter für Sie zu machen. Wir investieren jährlich mehrere Hundert Millionen US-Dollar in Datensicherheit und betrauen international renommierte Experten mit dem Schutz Ihrer Daten. Darüber hinaus haben wir praktische Datenschutz- und Sicherheitstools wie etwa das Google Dashboard, die Bestätigung in zwei Schritten und den Anzeigenvorgaben-Manager entwickelt. So bestimmen Sie selbst, welche Informationen Sie mit Google teilen möchten.
  60 Treffer ec.europa.eu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  www.google.ci  
04/10/2013 - Uus registreerimisvorm ja uued toetusavalduse vormid on kättesaadavad alates 8. oktoobrist. Üksikasjalik teave on esitatud komisjoni 11. juuli 2013. aasta delegeeritud määruses (EL) nr 887/2013.
04/10/2013 - A new registration form as well as new statement of support forms will be available from 8th October. Please see Commission delegated Regulation (EU) No 887/2013 of 11 July 2013 for full details.
04/10/2013 - Un nouveau formulaire d'enregistrement et de nouveaux formulaires de déclaration de soutien seront disponibles à partir du 8 octobre. Voir le règlement délégué (UE) n° 887/2013 de la Commission, du 11 juillet 2013, pour des informations complètes.
  www.google.sn  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
  2 Treffer www.google.de  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  maps.google.cz  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  5 Treffer www.healthy-workplaces.eu  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
  11 Treffer www.florencebiennale.org  
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
  20 Treffer eeas.europa.eu  
Järgmise kolme aasta jooksul tegelevad projektipartnerid kohalike omavalitsuste ning energiaettevõtete vaheliste andmejagamis- ning töötlemisprobleemide lahendamisega. Samuti aidatakse kohalikke omavalitsusi CO2 heitkoguste lähteinventuuri ning säästva energiamajanduse tegevuskavade (SEAP) koostamisel.
Within the next three years the MESHARTILITY project partners will identify and address data challenges faced by the local authorities elaborating sustainable energy strategies and plans. They will also help selected municipalities in elaboration of Baseline Emission Inventories (BEI) and Sustainable Energy Action Plans (SEAP) based on real data. A more detailed description of the project can be found here.
In den kommenden drei Jahren werden die MESHARTILITY-Projektpartner die Herausforderungen bei der Erfassung und gemeinsamen Nutzung von Daten angehen, mit denen Kommunen bei der Erarbeitung von Energiestrategien und -plänen konfrontiert sind. Ebenfalls werden sie ausgewählte Kommunen bei der Erstellung von CO2-Bilanzen (BEI; Baseline Emission Inventories) und integrierten Klimaschutz- und Energiekonzepten (SEAP; Sustainable Energy Action Plan), basierend auf zuverlässigen Daten, unterstützen. Eine ausführliche Projektbeschreibung erhalten Sie hier.
Durante los próximos tres años, los socios del proyecto Meshartility, identificarán la problemática que sufren las autoridades locales en la elaboración de estrategias y plantes locales eficientes. También ayudarán a los municipios seleccionados en la elaboración de los Inventarios de emisiones (BEI) y en los Planes de Acción para la Energía Sostenible (PAES) basados en datos reales. En el siguiente enlace podrás encontrar una descripción mas detallada del proyecto.
  www.google.pt  
2009. aasta novembris nimetas Euroopa Ülemkogu Catherine Ashtoni liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgeks esindajaks. Kõnealuse mandaadi raames on ta välisasjade nõukogu eesistuja. Samuti on Catherine Ashton Euroopa Komisjoni asepresident ning ta tagab ELi välistegevuse järjepidevuse ja koordineerimise.
In November 2009, the European Council appointed Catherine Ashton High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. In this capacity she chairs the Foreign Affairs Council. She is also a Vice-President of the European Commission and ensures consistency and coordination of EU external action.
En novembre 2009, le Conseil européen a nommé Catherine Ashton Haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. En cette qualité, elle préside le Conseil affaires étrangères. Etant également Vice-Présidente de la Commission européenne, Catherine Ashton assure la cohérence et la coordination de l’action extérieure de l’Union européenne.
Im November 2009 ernannte der Europäische Rat Catherine Ashton zur Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik. In dieser Eigenschaft ist sie Vorsitzende des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“. Außerdem ist sie Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und gewährleistet die kohärente Koordinierung der Außenbeziehungen der Europäischen Union.
  5 Treffer www.microfocus.com  
Töötame pidevalt selle nimel, et tagada teile kõrgel tasemel turvalisus, kaitsta teie privaatsust ja muuta Google teie jaoks veelgi kasulikumaks ning tõhusamaks. Kulutame iga aasta turvalisusele sadu miljoneid dollareid ja palkame teie andmete kaitsmiseks maailmakuulsaid andmekaitseeksperte.
We’re constantly working to ensure strong security, protect your privacy, and make Google even more effective and efficient for you. We spend hundreds of millions of dollars every year on security, and employ world-renowned experts in data security to keep your information safe. We also built easy-to-use privacy and security tools like Google Dashboard, 2-step verification and Ads Preferences Manager. So when it comes to the information you share with Google, you’re in control.
Nous travaillons en permanence à assurer une sécurité maximale, à protéger votre vie privée et à rendre Google encore plus pratique et plus utile pour ses utilisateurs. À cette fin, nous consacrons chaque année plusieurs centaines de millions de dollars à la sécurité, et employons des spécialistes en sécurité des données mondialement reconnus. Nous avons par ailleurs développé des outils de sécurité et de confidentialité simples à utiliser, tels que Google Dashboard, la validation en deux étapes et le gestionnaire de préférences pour les annonces. Vous conservez donc la maîtrise des informations que vous partagez avec Google.
2012. aasta videomaterjal
Videoklipp från 2012
  www.ilsenburger-grobblech.de  
• aasta •
• год •
  4 Treffer www.neotangorave.com  
Aasta: 2013
Year: 2013
  2 Treffer www.museivaldicecina.it  
- aasta - 2018 2019
- год - 2018 2019
  2 Treffer hortelladencotanet.com  
Maanteetranspordi kütuselisa 2018 aasta mais on 12,1%.
Fuel surcharge amount in May 2018 is 12,1%.
  188 Treffer loews-chicago-hotel.hotel-in-chicago.com  
Aasta
Year
  9 Treffer www.agriprefab.be  
Aasta- aruanned
Годовые отчёты
  www.alcolle.eu  
Meie meeskonnal on üle kümne aasta kogemust ujuvsildade ja -konstruktsioonide projekteerimisel, valmistamisel ja paigaldamisel.
Meillä on yli kymmenvuotinen kokemus laitureiden suunnittelussa, rakennuksessa ja asennuksessa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow